Hilti PRI 36 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
*2044079*
2044079
PRI 36
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
껏껐
1
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
ꨐꨒ
23
45
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04

67
89
10 11
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04























12 13
14
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
13"
Y
N
N
N
N
Bp
Dpp
Cpp
Epp
15 16
17
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
#
"
3
N
N
#
"
NN
$
3
18
19
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
MANUAL ORIGINAL
Laser rotativo PRI 36
Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia
atentamente o manual de instruções.
Conserve o manual de instruções sempre
junto da ferramenta.
Entregue a ferramenta a outras pessoas ape-
nas juntamente com o manual de instruções.
Índice Página
1 Informações gerais 81
2 Descrição 81
3 Acessórios 84
4 Características técnicas 84
5 Normas de segurança 86
6 Antes de iniciar a utilização 88
7Utilização 89
8 Conservação e manutenção 92
9 Avarias possíveis 93
10 Reciclagem 94
11 Garantia do fabricante - Ferramentas 95
12 Declaração de conformidade CE (Original) 95
1 Estes números referem-se a figuras. Pode encontrar
as figuras no início do manual de instruções.
Neste manual de instruções, o termo "ferramenta" ou
"laser rotativo" refere-se sempre ao PRI 36. "Controlo
remoto/receptor laser" refere-se sempre ao aparelho
PRA 36.
Laser rotativo 1
@
Raio laser (plano de rotação)
;
Cabeça rotativa
=
Punho
%
Painel de controlo
&
Bateria
(
Compartimento da bateria
)
Placa base com rosca 5/8"
+
LED Indicação de estado das pilhas
§
Travamento
/
Tomada de carga
Painel de controlo do laser rotativo 2
@
Tecla Ligar / Desligar
;
LED Nivelamento automático
=
Teclas de direcção
%
LED Desactivação de choque
&
LED Modo de monitorização
(
LED Inclinação
)
Tecla Função linha
+
Tecla Velocidade de rotação
§
Indicação de estado da bateria
Painel de controlo do PRA 36 (lado anterior do con-
trolo remoto) 3
@
Tecla Ligar/Desligar
;
Função linha especial (duplo clique)
=
Tecladeunidades
%
Tecladevolume
&
Tecladealinhamentoautomático (duplo clique)
(
Tecla de modo de monitorização (duplo clique)
)
Janela de detecção
+
Entalhe marcador
§
Visor gráfico
Painel de controlo do PRA 36 (lado posterior do con-
trolo remoto) 4
@
Tecla Modo de descanso
;
Tecla Velocidade de rotação
=
Tecla Função linha
%
Teclas de direcção (para cima/para baixo)
&
Teclas de direcção (esquerda/direita)
(
Bloqueio das teclas (duplo clique)
Visor gráfico do PRA 36 5
@
Indicação da posição do receptor em relação ao
planodolaser
;
Indicação de estado da bateria
=
Indicação do volume
%
Indicação do bloqueio das teclas
&
Indicação da distância do receptor em relação ao
planodolaser
pt
80
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
3R
1 Informações gerais
1.1 Indicações de perigo e seu significado
PERIGO
Indica perigo iminente que pode originar acidentes pes-
soais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
causar graves ferimentos pessoais, a mesmo fatais.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
originar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ou
noutros materiais.
NOTA
Indica instruções ou outras informações úteis.
1.2 Significado dos pictogramas e outras notas
Símbolos
Leia o
manual de
instruções
antes de
utilizar o
aparelho.
Perigo geral Perigo:
substâncias
corrosivas
Perigo:
electricidade
Apenas para
utilização no
interior de
edifícios
Recicle os
materiais
Radiação
laser
Evite a
exposição
directa dos
olhos ao raio
laser.
Laser da
classe 3R de
acordo com
a norma
EN 60825‑1:2007.
Não olhe
fixamente
para o raio
laser
Na ferramenta
Comprimento de onda do laser 532 nm, frequência de
modulação 1 MHz, ciclo de impulsos 50%, diâmetro
do raio laser focalizado 5 mm (no prisma pentagonal),
velocidade de rotação 300 rpm. Nas condições acima
referidas, a potência média de saída é < 4,5 mW.
Localização da informação na ferramenta
A designação e o número de série da sua ferramenta
constam da placa de características. Anote estes da-
dos no seu manual de instruções e faça referência a
estas indicações sempre que necessitar de qualquer
peça/acessório para a ferramenta.
2 Descrição
2.1 Utilização correcta
A ferramenta foi concebida para a determinação, transferência e verificação de alinhamentos horizontais, planos
verticais e inclinados e ângulos rectos. Exemplos de aplicação são a transferência de planos de referência e de altura,
a determinação de ângulos rectos no caso de paredes, o alinhamento vertical com pontos de referência ou a definição
de planos inclinados.
Aferramentafoiconcebidaparausoprofissionalesódeveserutilizada,feita a sua manutenção e reparada por pessoal
autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão ser informadas sobre os potenciais perigos que a
ferramenta representa. A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente
por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
pt
81
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
Não é permitida a utilização de ferramentas/módulos de rede visivelmente danificados.Aoperaçãonomodo"Carregar
durante o funcionamento" não é permitida para utilizações em exteriores e em ambiente húmido.
Para evitar ferimentos, use apenas acessórios e instrumentos originais Hilti.
Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.
Considere as influências ambientais. Não utilize a ferramenta onde possa existir risco de incêndio ou explosão.
Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.
2.2 Laser rotativo
O PR 36 é um laser rotativo constituído por um raio laser visível em rotação e um raio de referência posicionado
perpendicularmente ao plano de rotação. O laser rotativo pode ser utilizado na vertical, na horizontal e para inclinações.
2.3 Características
Esta ferramenta permite que uma pessoa nivele qualquer plano rapidamente e com elevada precisão.
O nivelamento é efectuado automaticamente depois de se ligar a ferramenta. O raio liga-se logo que seja alcançada
a precisão especificada.
LEDs indicam o estado de funcionamento correspondente.
A ferramenta utiliza baterias de iões de lítio recarregáveis, que também podem ser carregadas durante o funciona-
mento.
2.4 Possibilidade de combinação com o controlo remoto/receptor laser PRA 36
O PRA 36 é controlo remoto e receptor laser em um. Este permite operar o laser rotativo PRI 36 de forma confortável
a grandes distâncias. Para além disso, o PRA 36 também serve como receptor laser e, por isso, pode ser utilizado
para visualizar o raio laser a grande distância.
2.5 Medição digital da distância
O PRA 36 indica, sob forma digital, a distância entre o plano do laser e o entalhe marcador do PRA 36. Assim, é
possível determinar a respectiva posição com precisão milimétrica num passo de trabalho.
2.6 Velocidade de rotação/função linha
Existem 3 velocidades de rotação diferentes (300, 450, 600 rpm). Existe a possibilidade de alternar entre cada uma
das funções, como, por exemplo, função de rotação e função linha. Isto tanto é possível com o laser rotativo PRI 36
como com o PRA 36.
A função linha permite uma melhor visibilidade e a restrição do raio laser a uma determinada área de trabalho.
2.7 Alinhamento e monitorização automáticos
Com o PRI 36 e o PRA 36, uma pessoa consegue alinhar automaticamente com precisão um plano do laser
a um determinado ponto. Em caso de necessidade, o plano alinhado do laser também pode ser monitorizado
automaticamente, a intervalos regulares, com ajuda do PRA 36 através da função de monitorização de modo a se
evitarem eventuais desvios (devido, por exemplo, a variações da temperatura, ao vento e outras causas).
2.8 Função de aviso de choque
Se a ferramenta sair do nível durante o funcionamento (vibração/choque), comutaráparaomododeaviso;neste
caso, todos os LEDs piscam, o laser desliga-se (a cabeça parou de rodar).
2.9 Desactivação automática
O raio laser não liga e os LEDs piscam quando a ferramenta é montada fora da sua faixa de nivelamento automático
ou quando a rotação bloqueou mecanicamente.
Depois de se ligar a ferramenta, a função de aviso de choque é activada 2 minutosdepoisdeefectuadoo
nivelamento. Se durante esse tempo for pressionada uma tecla, o período de 2 minutos recomeça do início.
2.10 Incluído no fornecimento
1 Laser rotativo
1 Controlo remoto/receptor laser
1 Manual de instruções
1 Placa alvo
pt
82
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
1 Certificado do fabricante
1 Bateria de iões de lítio (Li-Ion) PRA 84 G
1Móduloderede
1MalaHilti
2.11 Indicadores do estado de funcionamento
São exibidos os seguintes indicadores do estado de funcionamento: LED do nivelamento automático, LED da
indicação de estado das pilhas, LED do aviso de choque e LED da inclinação.
2.12 Indicadores (LED)
LED do auto-nivelamento (verde) O LED verde pisca. A ferramenta encontra-se na fase de
nivelamento.
OLEDverdeestásempre
aceso.
A ferramenta está nivelada / a funcionar
correctamente.
LED do aviso de choque (cor-de-
laranja)
O LED cor-de-laranja está
sempre aceso.
O aviso de choque está desactivado.
LED da monitorização (cor-de-laranja) O LED cor-de-laranja está
aceso.
Aferramentaestánomododemonitori-
zação.
LED da indicação da inclinação (cor-
de-laranja)
O LED cor-de-laranja está
sempre aceso.
Modo de inclinação está activado.
Todos os LEDs Todos os LEDs piscam Foi dado um toque na ferramenta, esta
perdeu o nivelamento ou está com al-
gum erro.
2.13 Estado de carga da bateria de iões de lítio durante o funcionamento
LED permanentemente aceso LED a piscar
Estado de carga C
LED1,2,3,4
-
C≧75%
LED1,2,3
-
50% C < 75%
LED 1, 2
-
25% C < 50%
LED 1
-
10% C < 25%
-
LED 1
C<10%
2.14 Estado de carga da bateria de iões de lítio durante o processo de carregamento na ferramenta
LED permanentemente aceso LED a piscar
Estado de carga C
LED1,2,3,4
-
C=100%
LED1,2,3 LED4
C≧75%
LED1,2 LED3
50 % C < 75%
LED1 LED2
25 % C < 50%
-
LED 1
C<25%
2.15 Estado de carga da bateria de iões de lítio durante o processo de carregamento fora da ferramenta
Se o LED vermelho estiver continuamente aceso, a bateria está a ser carregada.
Se o LED vermelho estiver apagado, a bateria está completamente carregada.
pt
83
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
3Acessórios
Designação Descrição
Controlo remoto/receptor laser PRA 36
Receptor laser PRA 38
Placa alvo PRA 54
Suporte do receptor PRA 80
Suporte de parede PRA 70/71
Adaptador de inclinação PRA 76/79
Carregador de isqueiro PUA 82
Transferidor de cotas PRA 81
Módulo de rede PUA 81
Bateria PRA 84 G
Ângulo vertical
PRA 770
Suporte do receptor para cangalho PRA 751
Suporte para cangalho PRA 750
Adaptador para fachadas PRA 760
Diversos tripés PRA 90, PUA 20, PUA 30, PA 921, PA 931/2
Escalastelescópicas PUA50,PUA55/56,PA961,PA962
4 Características técnicas
Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas!
PRI 36
Alcance da recepção (diâmetro) PRI 36
Com PRA 36: 2…300 m
Alcance do controlo remoto (diâmetro)
Com PRA 36: 0…200 m
Precisão ±1 mm por 10 m à temperatura de 25 °C
Raio de prumo sempre perpendicular ao plano de rotação
Classificação do laser PRI 36 Classe 3R, visível 532 nm, < 4,5 mW (IEC 60825-
1/EN 60825-1:2007), classe IIIa, visível, 532 nm, <
4,5 mW (CFR 21; § 1040 (FDA))
Velocidades de rotação 300, 450, 600 rpm
Faixa de inclinações
por eixo, ±8,6% (±5°)
Amplitude de nivelamento automático ±5°
Alimentação eléctrica Bateria de iões de lítio (Li-Ion) 7,2 V/6 Ah
Autonomia da bateria Temperatura +23 °C, Bateria de iões de lítio (Li-Ion):
24 h
Temperatura de funcionamento -20…+45 °C
Temperatura de armazenamento (em lugar seco) -25…+60 °C
Classe de protecção IP 56 (de acordo com a norma IEC 60529) (exceptu-
andoocompartimento das pilhas e não no modo "Car-
regar durante o funcionamento")
Rosca do tripé ⁵⁄₈" x 11
Peso (incluindo o PRA 84 G) 2,4 kg
Dimensões(CxLxA) 252mmx252mmx209mm
pt
84
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
PRA 36
Faixa de utilização da detecção (diâmetro)
2…300 m
Emissor de sinais acústicos 3 volumes com possibilidade de supressão
Visor de cristais líquidos Em ambos os lados
Faixa da indicação da distância
±52 mm
Faixa de indicação do plano do laser ±0,5 mm
Área de detecção
120 mm
Indicação do centro a partir do bordo superior da car-
caça
75 mm
Entalhes marcadores Em ambos os lados
Autodesactivação sem detecção: 15 min
Dimensões 160 mm x 67 mm x 24 mm
Peso (incluindo pilhas) 0,25 kg
Alimentação eléctrica 2 pilhas AA
Vida útil das pilhas (alcalinas) Temperatura +20 °C: aprox. 40 h (depende da quali-
dade da bateria)
Temperatura de funcionamento -20…+50 °C
Temperatura de armazenamento -25…+60 °C
Classe de protecção IP 56 (de acordo com IEC 60529) exceptuando o com-
partimento das pilhas
Módulo de rede PUA 81 para baterias PSA 81, PRA 84, PRA 84 G e monitor PSA 100
Alimentação nominal 115…230 V
Frequência
47…63 Hz
Potência nominal
36 W
Tensão nominal 12 V
Classe IP de protecção IP 56
Temperatura de funcionamento +0…+40 °C
Temperatura de armazenamento (em lugar seco) -25…+60 °C
Temperatura de carregamento +0…+40 °C
Peso 0,23 kg
Dimensões(CxLxA) 110x50x32mm
Bateria de iões de lítio (Li-Ion) PRA 84 G
Tensão nominal (modo normal) 7,2 V
Tensão máxima (em funcionamento ou ao carregar du-
rante o funcionamento)
13 V
Corrente nominal 270 mA@7,2 V
Capacidade 7,2 V/6 Ah
Tempo de carregamento
3 h/+32 °C/bateria 80 % carregada
Temperatura de funcionamento -20…+50 °C
Temperatura de armazenamento (em lugar seco) -25…+60 °C
Temperatura de carga (também no carregamento em
funcionamento)
+0…+40 °C
Peso 0,3 kg
Dimensões(CxLxA) 160mmx45mmx36mm
pt
85
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
5 Normas de segurança
5.1 Informação básica no que se refere às normas
de segurança
NOTA
Guarde bem todas as normas de segurança e instruções
para futura referência.
Além das regras especificamente mencionadas em
cada capítulo deste manual de instruções, deve ob-
servar sempre os pontos a seguir indicados.
5.2 Medidas gerais de segurança
a) Não torne os equipamentos de segurança inefi-
cazes nem retire avisos e informações.
b) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudência ao trabalhar com a ferramenta. Não
use a ferramenta se estiver cansado ou sob a
influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Ummomentodedistracçãoaooperaraferramenta
pode causar ferimentos graves.
c) Mantenha as crianças afastadas dos aparelhos
laser.
d) Umaaberturaincorrectadaferramentapodeoriginar
a emissão de radiação laser que exceda a Classe 3R/
Class IIIa. Caso necessite de reparação, faça-o
somente num Centro de Assistência Técnica Hilti.
e) Não opere com a ferramenta em ambientes ex-
plosivos ou na proximidade de líquidos ou gases
inflamáveis. Ferramentas produzem faíscas que po-
dem provocar a ignição de e vapores.
f) (Indicação de acordo com FCC §15.21): Alterações
ou modificações à ferramenta que não sejam expres-
samente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito
do utilizador em operar com esta ferramenta.
g) Se forem utilizados outros dispositivos de comando
e de ajuste que os indicados ou efectuados outros
procedimentos, pode ocorrer exposição perigosa ao
feixe.
h) Verifique a ferramenta antes de a utilizar. Se cons-
tatar danos, a ferramenta deverá ser reparada
num Centro de Assistência Técnica Hilti.
i) Se a ferramenta sofreu uma queda ou foi sub-
metida a qualquer outra força mecânica, deverá
verificar a sua precisão.
j) Quando existem consideráveis diferenças de
temperatura, permita que a ferramenta se adapte
à temperatura ambiente antes de iniciar a sua
utilização.
k) Garanta uma manutenção regular da sua ferra-
menta. Verifique se as partes móveis da ferra-
menta funcionam perfeitamente e não emperram,
se peças quebradas ou danificadas, que pos-
sam influenciar o funcionamento da ferramenta.
Peças danificadas devem ser reparadas antes da
utilização da ferramenta. Muitos acidentes o cau-
sados por ferramentas com manutenção deficiente.
l) Quando utilizar adaptadores e acessórios, certifique-
se de que a ferramenta está devidamente apertada.
m) Para evitar medições inexactas, mantenha as ja-
nelas de saída do laser limpas.
n) Embora a ferramenta tenha sido concebida para
trabalhar sob árduas condições nas obras, esta
deve ser manuseada com cuidado, à semelhança
do que acontece com qualquer outro equipa-
mento óptico e eléctrico (como, por exemplo,
binóculos, óculos, máquina fotográfica).
o) Embora na sua concepção se tenha prevenido a
entrada de humidade, a ferramenta deve ser limpa
antes de ser guardada na mala de transporte.
p) Os contactos eléctricos não devem ser expostos
à chuva nem à humidade.
q) Verifique a ferramenta antes de efectuar medi-
ções importantes.
r) Verifique a precisão várias vezes durante a utili-
zação.
s) Utilize o módulo de rede apenas na rede eléctrica.
t) Posicione a ferramenta de forma que o módulo
de rede não represente risco de tropeção.
u) Assegure-se de que o local está bem iluminado.
v) Verifique as extensões de cabo regularmente. Se
estiverem danificadas, deverão ser substituídas.
Se danificar o módulo de rede ou o cabo enquanto
trabalha, não toque no módulo de rede. Desligue
a máquina da corrente.Linhas de conexão e exten-
sões danificadas representam um risco de choque
eléctrico.
w) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas
à terra, como, por exemplo, canos, radiadores,
fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de
choque eléctrico se o corpo estiver em contacto com
a terra.
x) Não exponha o cabo de alimentação a calor, óleo
ou arestas afiadas.
y) Nunca utilize o módulo de rede se este estiver hú-
mido ou sujo. Humidade ou sujidade na superfí-
cie do módulo de rede dificultam o seu manuseio
e, sob condições desfavoráveis, podem causar
choques eléctricos. Deste modo, as ferramentas
utilizadas frequentemente para trabalhar materi-
ais condutores e consequentemente muito sujas,
devem ser verificadas num Centro de Assistência
Técnica Hilti a intervalos regulares.
z) Evite tocar nos contactos da bateria.
5.2.1 Utilização e manutenção de ferramentas com
bateria
a) Mantenha as baterias afastadas de temperaturas
elevadas e do fogo. Existe risco de explosão.
b) As baterias não podem ser desmanteladas, es-
magadas, aquecidas acima dos 75 °C ou incine-
radas. Caso contrário, existe risco de fogo, explosão
ou queimadura por ácido cáustico.
pt
86
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
c) Usenaferramentaapenasasbateriasepilhas
previstas para o efeito. A utilização de outras ba-
terias ou pilhas pode causar ferimentos e riscos de
incêndio.
d) Eviteaentradadehumidade.A humidade infil-
trada pode provocar um curto-circuito e reacções
químicas e originar queimaduras ou um incêndio.
e) Utilizações inadequadas podem provocar derrame
do líquido da pilha/bateria. Evite o contacto com
este líquido. No caso de contacto acidental, en-
xagúe imediatamente com água. Em caso de con-
tacto do líquido com os olhos, lave-os abundan-
temente com água e procure auxílio médico. O
líquido derramado pode provocar irritações ou quei-
maduras da pele.
f) Utilize exclusivamente as baterias aprovadas
paraarespectivaferramenta.A utilização de
outras baterias ou a utilização das baterias para
outras finalidades pode originar risco de fogo e
explosão.
g) Observe as regras específicas sobre transporte,
armazenagem e utilização de baterias de iões de
lítio.
h) Quando as baterias ou os carregadores não esti-
verem em uso, mantenha-os afastados de clipes,
moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pe-
quenos objectos metálicos que possam ligar os
respectivos contactos em ponte. O curto-circuito
dos contactos de baterias ou carregadores pode
originar queimaduras ou um incêndio.
i) Baterias danificadas (por exemplo, com fissuras,
peças partidas, contactos dobrados, empurrados
para trás e/ou puxados para fora) não podem ser
carregadas nem continuar a ser utilizadas.
j) Para o funcionamento da ferramenta e carregar a
bateria utilize apenas o módulo de rede PUA 81 ou
o carregador de isqueiro PUA 82. Caso contrário,
existe o perigo de a ferramenta se danificar.
k) Apenas deverá carregar as baterias em carrega-
dores recomendados pelo fabricante. Num carre-
gador adequado para um determinado tipo de bate-
rias, existe perigo de incêndio se for utilizado com
outro tipo de baterias.
5.3 Organização do local de trabalho
a) Demarqueaáreademedição.Eviteapontaroraio
na direcção de outras pessoas ou na sua direcção
enquanto estiver a preparar o equipamento.
b) Evite posições perigosas se trabalhar sobre uma
escada. Mantenha uma posição de trabalho se-
gura e equilibrada.
c) Medições tiradas através de vidros ou outros objec-
tos podem ser inexactas.
d) Certifique-se de que a ferramenta é montada
numa superfície plana/regular (não sujeita a vi-
brações!).
e) Não exceda os limites definidos para esta ferra-
menta.
f) Verifique se o seu PRI 36 responde ao seu PRA 36
enãoaoutrosPRA36quepossamestaraser
utilizados na obra.
5.3.1 Compatibilidade electromagnética
Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as di-
rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode
excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder so-
frer mau funcionamento devido a interferências causadas
por radiação muito intensa. Nestas circunstâncias, de-
verá fazer medições comprovativas. A Hilti também não
pode excluir totalmente a hipótese de outros equipamen-
tos poderem sofrer interferências (p. ex., equipamentos
de navegação aérea).
5.3.2 Classificação laser para ferramentas laser da
classe 3R/class IIIa
a) A ferramenta laser corresponde à classe 3R em con-
formidade com as normas IEC 60825-1/EN 60825-
1:2007 e Class IIIa em conformidade com a norma
CFR21§1040(FDA).Nocasodeumcontactodi-
recto dos olhos com a radiação laser, feche os olhos
emovaacabeçaparaforadotrajectodofeixe.Evite
olhar directamente para a fonte de luz. Não aponte o
raio laser na direcção de pessoas.
b) Ferramentas das classes laser 3R e IIIa devem ser
operadas por pessoal devidamente formado.
c) Áreas de utilização devem ser assinaladas através
de etiquetas de perigo de radiação laser.
d) Os raio laser devem passar muito acima ou abaixo
da altura dos olhos.
e) Devem ser tomadas precauções para que esteja
assegurado que o raio laser não incida, de forma
involuntária, sobre superfícies reflectoras.
f) Devem ser tomadas medidas para assegurar que
pessoas o olhem directamente para o raio laser.
g)
O trajecto do raio laser não deveria passar para de
áreas não vigiadas.
h) Aparelhos laser não utilizados deveriam ser guarda-
dos em locais vedados a pessoas não autorizadas.
i) Desligue o laser quando não está a ser utilizado.
pt
87
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
6 Antes de iniciar a utilização
NOTA
O PRI 36 só pode ser operado com a bateria Hilti
PRA 84 G.
6.1 Carregar a bateria
PERIGO
Use apenas as baterias Hilti e os módulos de rede
Hilti indicados em "Acessórios".
6.1.1 Carga inicial de uma bateria nova
As baterias devem ser completamente carregadas antes
da primeira utilização.
NOTA
Ao fazê-lo, providencie uma posição segura do sistema
a carregar.
6.1.2 Carga de uma bateria usada.
Certifique-se de que as superfícies exteriores da bate-
ria estão limpas e secas antes de inserir a bateria na
ferramenta.
Baterias de iões de lítio estão operacionais em qualquer
momento, mesmo estando parcialmente carregadas. O
progresso de carregamento é-lhe indicado, durante o
carregamento, pelos LEDs na ferramenta.
6.2 Opções para carregar a bateria
PERIGO
O módulo de rede PUA 81 pode ser utilizado dentro
de um edifício. Evite a entrada de humidade.
6.2.1 Carregar a bateria na ferramenta 67
NOTA
Ao efectuar o carregamento, certifique-se de que as
temperaturas correspondem às temperaturas de carre-
gamento (0 a 40 °C) recomendadas.
1. Coloque a bateria no respectivo compartimento.
2. Rode o travamento de modo que fique visível a
tomada de carga na bateria.
3. Encaixeafichadomóduloderedeouafichade
bateria automóvel na bateria.
A bateria começa a carregar-se.
4. Quando ligar a ferramenta, o estado de carrega-
mento é representado pela indicação da bateria na
ferramenta durante o processo de carregamento.
6.2.2 Carregar a bateria fora da ferramenta 8
NOTA
Ao efectuar o carregamento, certifique-se de que a tem-
peratura corresponde às temperaturas de carregamento
(0 a 40 °C) recomendadas.
1. Retire a bateria da ferramenta e ligue a ficha do
módulo de rede ou a ficha de bateria automóvel.
2. Durante o processo de carregamento está aceso o
LED vermelho na bateria.
6.2.3 Carregar a bateria durante o funcionamento
CUIDADO
Evite a entrada de humidade. A humidade infiltrada
pode provocar um curto-circuito e reacções químicas e
originar queimaduras ou um incêndio.
1. Rode o fecho de modo que fique visível a tomada
decarganabateria.
2. Encaixe a ficha do módulo de rede na bateria.
3. A ferramenta trabalha durante o processo de carre-
gamento.
4. O estado de carga é indicado, durante o processo
de carregamento, pelos LEDs na ferramenta.
6.3 Utilização e manutenção das baterias
Guarde a bateria em local fresco e seco. Nunca guarde a
bateria exposta ao sol, em cima de radiadores ou por trás
de vidros. As baterias têm de ser eliminadas de forma
ecológica e segura no fim da sua vida útil.
6.4 Encaixar a bateria 6
CUIDADO
Antes de inserir a bateria na ferramenta, certifique-se
de que os contactos da bateria e os contactos na
ferramenta estão livres de corpos estranhos.
1. Empurre a bateria para dentro da ferramenta.
2. Rode o travamento em dois entalhes no sentido
dos ponteiros do relógio até surgir o símbolo de
travamento.
6.5 Retirar a bateria 9
1. Rode o travamento em dois entalhes no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até surgir o
símbolo de destravamento.
2. Puxe a bateria para fora da ferramenta.
6.6 Ligar a ferramenta
Pressione a tecla “Ligar/Desligar”.
NOTA
A ferramenta inicia o nivelamento automático depois de
ser ligada (no máx. 40 segundos). Quando o nivelamento
estiver concluído, o raio laser liga-se no sentido da ro-
pt
88
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
tação e no sentido normal. No caso de alinhamento
horizontal, a cabeça rotativa roda automaticamente à
velocidade média; no caso de alinhamento vertical, um
ponto de referência é projectado para baixo.
6.7 Indicadores (LED)
consultar o capítulo 2 “Descrição”
6.8 Colocar as pilhas no PRA 36 
CUIDADO
Não utilize pilhas danificadas.
PERIGO
Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Não misture
pilhas de fabricantes diferentes ou de diferentes tipos.
NOTA
O PRA 36 pode ser operado com pilhas que foram
produzidas de acordo com normas internacionais.
6.9 Emparelhamento 
Para se poder tirar partido do laser rotativo PRI 36 com o
PRA 36, estes têm de ser ajustados um ao outro (empa-
relhados). O emparelhamento das ferramentas faz com
que o laser rotativo e o controlo remoto PRA 36 sejam
atribuídos um outro de forma única. Assim, o laser rota-
tivo PRI 36 recebe sinais do PRA 36 emparelhado.
Oemparelhamentopermitequesetrabalheaopédeou-
tros lasers rotativos sem o perigo de as definições serem
alteradas por estes.
1. Pressione simultaneamente as teclas "Li-
gar/Desligar" no laser rotativo PR 36 e no PRA 36
e mantenha-as pressionadas durante pelo menos
3segundos.
O emparelhamento bem sucedido é assinalado atra-
vés da emissão de um sinal acústico no PRA 36 e
do piscar de todos os LEDs no laser rotativo PRI 36.
Ao mesmo tempo surge, por breves instantes, no
visor do PRA 36, um símbolo de corrente. Depois do
emparelhamento, ambos as ferramentas desligam-
se automaticamente.
2. Ligar as ferramentas emparelhadas.
No visor surge agora o símbolo emparelhado (con-
sultar o capítulo "Avarias possíveis").
7 Utilização
7.1 Ligar a ferramenta
Pressione a tecla “Ligar/Desligar”.
NOTA
A ferramenta inicia o nivelamento automático depois de
ter sido ligada.
7.2 Trabalhar com o PRA 36
O PRA 36 é um receptor laser (lado anterior) mas também
um controlo remoto (lado posterior). O controlo remoto
simplifica o trabalho com o laser rotativo e é necessário
para se tirar proveito de algumas funções da ferramenta.
7.2.1 Trabalhar com o receptor laser como
ferramenta manual
1. Pressione a tecla “Ligar/Desligar”.
2. Coloque o PRA 36 directamente no plano de rotação
do raio laser.
O raio laser é assinalado através de um sinal óptico
eacústico.
7.2.2 Trabalhar com o PRA 36 no suporte do
receptor PRA 80 
1. Abra o fecho no PRA 80.
2. Insira o receptor laser PRA 36 no respectivo suporte
PRA 80.
3. Feche o fecho no PRA 80.
4. Ligue o receptor laser através da tecla
"Ligar/Desligar".
5. Abra o punho rotativo.
6. Fixe bem o suporte de receptor PRA 80 à vara
telescópica ou de nivelamento, fechando o punho
rotativo.
7. ColoqueoPRA36comajaneladeobservação
directamente no plano de rotação do raio laser.
O raio laser é assinalado através de um sinal óptico
e acústico.
7.2.3 Trabalhar com o transferidor de cotas
PRA 81 
1. Abra o fecho no PRA 81.
2. Insira o PRA 36 no transferidor de cotas PRA 81.
3. FecheofechonoPRA81.
4. Ligue o PRA 36 com a tecla "Ligar/Desligar".
5. ColoqueoPRA36comajaneladeobservação
directamente no plano de rotação do raio laser.
6. Posicione o PRA 36 de modo que a indicação da
distância mostre "0".
7. Efectue a medição da distância pretendida com
ajudadafitamétrica.
7.2.4 Opções de menu 34
Ao ligar o PRA 36, pressione a tecla "Ligar/Desligar"
durante dois segundos.
No visor surge a indicação do menu.
Useatecladeunidadesparaalternarentreunidades
métricas e anglo-americanas.
pt
89
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
Useatecladevolumeparaatribuiracadênciamaisalta
do som acústico à zona superior ou inferior do receptor.
Pressione a tecla "Bloqueio das teclas" na parte de trás
do PRA 36 para ir para o menu avançado. Com as teclas
de direcção (esquerda/direita) poderá escolher a partir de
outras opções: por ex., alterar o ajuste da sensibilidade
do PRI 36 quanto a choques, cancelar o emparelhamento
das ferramentas, desligar a ligação rádio.
Ajustes que digam respeito ao PRI 36 se torna efecti-
vas se o PRI 36 estiver ligado e existir uma ligação rádio.
As teclas de direcção (para cima/para baixo) servem para
alterar os ajustes. Todos os ajustes seleccionados são
válidos e mantêm-se na activação seguinte.
Desligue o PRA 36 para guardar as definições.
7.2.5 Definição das unidades
Através da tecla de unidades pode definir a unidade pre-
tendida, consoante a sua versão nacional (mm/cm/off).
7.2.6 Ajustar o volume do sinal acústico 3
Ao ligar a ferramenta, o volume está ajustado para "nor-
mal". O volume pode ser alterado pressionando a te-
cla "sinal acústico". Pode escolher entre as 4 opções
"Baixo", "Normal", "Alto" e "Desligado".
7.2.7 Bloqueio das teclas e duplo clique 45
O bloqueio das teclas do PRA 36 protege contra a intro-
dução involuntária de dados e é indicado no bordo su-
perior esquerdo, em ambos os lados do visor do PRA 36.
O símbolo de cadeado está ou aberto (desbloqueado) ou
fechado (bloqueado).
Não é possível operara simultaneamente ambos os lados
do controlo remoto/receptor laser. Se um dos lados do
controlo remoto/receptor laser está livre, o outro lado
está automaticamente bloqueado. O lado pode ser mu-
dado através de um duplo clique no símbolo de bloqueio
(cadeado).
Para evitar um erro do utilizador, as ordens "Alinhamento
automático", "Monitorização" e "Função linha especial"
têm de ser confirmadas por duplo clique. Por motivos de
simplificação, isto não será referido em todos os casos
norestodomanualdeinstruções.
7.3 Funções principais do PRI 36
A ferramenta foi concebida para a determinação, transfe-
rência e verificação de alinhamentos horizontais, planos
verticais e inclinados e ângulos rectos.
7.3.1 Ajustar a velocidade de rotação 24
NOTA
A velocidade de rotação pode ser alterada accionando a
tecla "Velocidade de rotação" (no painel de controlo do
laser rotativo ou no PRA 36). As velocidades de rotação
são 300, 450 e 600 rpm.
7.3.2 Seleccionar função linha 24
NOTA
Pressionando a tecla "Função linha", o laser rotativo
projecta uma linha que pode ser aumentada ou reduzida
mantendo-a pressionada.
NOTA
Com ajuda do receptor laser PRA 36 também é possível
parar a rotação do laser e criar uma linha na posição
onde se encontra o PRA 36. Desloque para o efeito o
receptor laser PRA 36 para dentro do plano do raio laser
em rotação e faça duplo clique na tecla "Função linha
especial".
7.3.3 Deslocar a linha laser
A linha laser pode ser deslocada para a esquerda ou
direita accionando as teclas de direcção (PRI 36 ou
PRA 36). Manter as teclas de direcção pressionadas
aumenta a velocidade e a linha laser desloca-se continu-
amente.
7.4 Trabalhar no plano horizontal 34
1. Monteaferramentadeacordocomaaplicação,por
exemplo, num tripé. Em alternativa, também pode
montar o laser rotativo num suporte de parede. O
ângulo de inclinação da superfície de montagem
não pode exceder ±5°.
2. Pressione a tecla “Ligar/Desligar”.
3. Logo que seja alcançado o nivelamento, o raio laser
liga-seecomeçaarodara300rpm.
7.5 Trabalhar no plano vertical 
1. Para trabalhar no plano vertical, coloque a ferra-
menta sobre os apoios metálicos, de maneira que o
painel de controlo da ferramenta fique virado para
cima. Em alternativa também poderá montar o laser
rotativo num tripé, suporte de parede, adaptador
para fachadas ou cangalho adequado.
2. Alinhe o eixo vertical da ferramenta no sentido pre-
tendido.
3. Para que a precisão especificada possa ser respei-
tada, dever-se-á posicionar a ferramenta sobre uma
superfície plana ou, com a mesma precisão, sobre
um tri ou outro acessório.
4. Pressione a tecla "Ligar/Desligar".
Depois de concluído o nivelamento, a ferramenta
inicia o funcionamento laser com um raio rotativo
parado que se projecta na perpendicular para baixo.
Este ponto projectado é ponto de referência e serve
para o posicionamento da ferramenta.
5. A velocidade de rotação pode ser iniciada accio-
nando a tecla "Velocidade de rotação" (no painel de
controlo do laser rotativo ou no PRA 36).
pt
90
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
7.5.1 Alinhamento manual
Pressione as teclas de direcção (para cima/para baixo)
na parte de trás do PRA 36 para alinhar manualmente o
plano vertical.
7.5.2 Alinhamento automático (Auto-Alignment) 
Segure o lado receptor do PRA 36 virado para o local
que se pretende alinhar e na direcção do PRI 36 e
pressione brevemente a tecla "Alinhamento automático"
duas vezes de seguida.
NOTA
Certifique-se de que o lado receptor laser o se encontra
bloqueado. Pode desbloquear o lado através de um
duplo clique no símbolo de bloqueio (cadeado).
Inicia-se então o processo de alinhamento do plano laser.
Entretanto soam sinais acústicos breves.
Pode alterar a direcção do processo de busca pressio-
nando a tecla "Alinhamento automático".
Para interromper o processo de alinhamento basta um
duplo clique.
Logoqueoraiolaserincidasobreajaneladedetecção
do PRA 36, o raio é deslocado para o entalhe marcador
(plano de referência).
Depois de a posição ter sido alcançada (entalhe mar-
cador encontrado), soa um sinal acústico contínuo que
assinala a conclusão do processo.
Caso o processo de alinhamento automático não tenha
sido bem sucedido (> 2 min), soam sinais acústicos
curtos e apaga-se o símbolo do alinhamento automático.
Estes servem para chamar a tenção para a interrupção
do processo de alinhamento automático.
7.6 Trabalhar com inclinação
NOTA
Para resultados óptimos é útil controlar o alinhamento
do PRI 36. A melhor maneira de o fazer é escolhendo 2
pontos, cada um5 m à esquerda e à direita da ferramenta,
mas paralelos ao eixo da ferramenta. Marcar a altura do
plano horizontal nivelado; em seguida, marcar as alturas
após a inclinação. O alinhamento da ferramenta está
optimizado, quando as alturas em ambos os pontos
são idênticas.
7.6.1 Montagem
NOTA
A inclinação pode ser definida manualmente, automati-
camente ou através da utilização do adaptador de incli-
nação PRA 76/78.
1. Monte o laser rotativo de acordo com a aplicação
desejada, por exemplo, num tripé.
2. Posicioneolaserrotativoeotripésobreaarestasu-
perior ou inferior do plano inclinado. Se posicionar
o laser rotativo sobre a aresta superior da inclina-
ção, certifique-se de que o painel de controlo do
PRI36seencontradoladoopostodosentidoda
inclinação. Se posicionar o laser rotativo sobre a
aresta inferior da inclinação, certifique-se de que o
painel de controlo do PRI 36 se encontra do lado do
sentido da inclinação.
3. Pressione a tecla "Ligar/Desligar" durante pelo me-
nos 8 segundos até que o modo de inclinação surja
em cima à direita no painel de controlo do laser
rotativo.
4. Logo que seja alcançado o nivelamento, o raio laser
liga-se e o PRA 36 pode ser inclinado.
7.6.2 Ajustar a inclinação manualmente 4
Pressione as teclas de direcção (para cima/para baixo)
no controlo remoto PRA 36 para alterar a inclinação de
forma mais rápida. Pressione prolongadamente as teclas
de seta para alterar a inclinação de forma mais rápida.
NOTA
Não é possível uma leitura digital do declive.
7.6.3 Ajustar a inclinação automaticamente 
NOTA
O requisito para a inclinação automática é um receptor
laser PRA 36 e que o modo de inclinação esteja activado.
Incline o laser (como descrito no capítulo 7.5.2), mas
agora ao longo do plano inclinado.
NOTA
Não é possível uma leitura digital do declive.
7.6.4 Ajustar a inclinação com ajuda do adaptador
de inclinação PRA 76/79
1. Alinhe a ferramenta paralelamente ao plano incli-
nadocomajudadoentalhedemiranacabeçado
PRI 36.
2. Pressione a tecla "Ligar/Desligar" durante pelo me-
nos 8 segundos até que o modo de inclinação surja
em cima à direita no painel de controlo do laser
rotativo.
3. Ajuste agora no adaptador de inclinação o declive
pretendido.
7.7 Monitorização 
A função Monitorização verifica periodicamente se um
plano (vertical ou inclinado (horizontal apenas com o
tripé automático PRA 90)) alinhado se deslocou (por ex.,
devido a vibrações, variações de temperatura). Se for
esse o caso, o plano projectado é alinhado de volta ao
ponto 0 (ou seja, o entalhe marcador do PRA 36) (desde
que esteja dentro da janela de detecção). A utilização da
função de monitorização requer um PRA 36. Se o raio
laser estiver a ser monitorizado, um outro receptor laser
pode ser utilizado para detectar o raio laser.
1. A preparação da activação da função de moni-
torização corresponde essencialmente ao procedi-
mentoduranteaactivaçãodoalinhamentoautomá-
tico (consultar 7.5.2).
2. Posicione a ferramenta no ponto inicial 1 pretendido
eligue-a.
pt
91
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
3. Posicione e fixe o receptor laser PRA 36 ao ponto de
orientação (ponto 2) do eixo. A ferramenta (ponto
1) e o PRA 36 (ponto 2) formam agora pontos
de ancoragem de um plano. Preste atenção para
que o entalhe marcador do PRA 36 se encontre
exactamente ao nível no qual o laser rotativo deverá
mais tarde projectar a linha laser ou o ponto laser.
Para isso, a janela de detecção laser verde do
PRA 36 tem de estar virada para o laser rotativo.
4. Certifique-se de que não existem obstáculos entre o
laser rotativo e o receptor laser PRA 36 que possam
interferir na comunicação. Vidro e outros materiais
transparentes também interferem no contacto entre
as duas ferramentas, como também reflexões em
janelas.
5. Ligue o PRI 36 e o PRA 36. A função de monitoriza-
ção é activada fazendo duplo clique na tecla "Modo
de monitorização" no PRA 36.
Um clique ulterior pode alterar a direcção de pro-
cura, um duplo clique termina o modo de monitori-
zação.
Depois de a posição ter sido alcançada (entalhe
marcador encontrado) já não soa qualquer sinal
acústico.
6. O sistema está agora no modo de monitorização. A
função é indicada no visor do PRA 36.
7. A intervalos de tempo regulares, o sistema controla
automaticamente se o plano do laser se deslocou.
No caso de um deslocamento, o plano é deslocado
de novo para o plano de marcação, se tal for pos-
sível. Se o plano do laser se deslocar para fora da
janela do receptor laser ou o contacto visual directo
entre laser rotativo e receptor laser estiver impedido
durante algum tempo (> 2 min), o laser rotativo pára
de rodar, aparece um triângulo de sinalização no
receptor laser e soam sinais acústicos breves.
NOTA NãosedeveretiraroPRA36paraque
a monitorização periódica possa ser repetida de
forma automática e autónoma.
7.8 Regressar ao modo predefinido
Para regressar ao modo predefinido (trabalhar no plano
horizontal, 300 rpm), terá de desligar e voltar a ligar a
ferramenta.
7.9 Modo de descanso
O PRI 36 pode poupar energia no modo de descanso. O
laser desliga-se, prolongando desta forma a vida útil da
bateria.
Active o modo de descanso pressionado a tecla Modo
de descanso no PRA 36.
Desactive o modo de descanso pressionado de novo a
teclaMododedescansonoPRA36.
Para garantir a precisão de trabalho, verifique as defini-
ções do laser depois da reactivação do PRI 36.
7.10 Trabalhar com a placa alvo
A placa alvo aumenta a visibilidade do raio (ponto) laser.
Faz-se uso da placa alvo especialmente no caso de con-
dições de iluminação forte ou sempre que se pretenda
maior visibilidade. Para o efeito, mova simplesmente a
placa alvo através da projecção do raio laser. O material
da placa alvo aumenta a visibilidade do raio (ponto) laser.
8 Conservação e manutenção
8.1 Limpeza e secagem
1. Sopre o das lentes.
2. Não toque no vidro com os dedos.
3. Limpe apenas com um pano limpo e macio; se
necessário, humedeça ligeiramente o pano com um
pouco de álcool puro ou água.
NOTA Material de limpeza demasiado áspero pode
riscar o vidro, afectando deste modo a precisão da
ferramenta.
NOTA Não utilize qualquer outro líquido que possa
danificar os componentes plásticos.
4. Tenha em atenção a temperatura a que o equi-
pamento está exposto, especialmente no Inverno /
Verãoouseesteestiverdentrodeumveículo(3C
a+6C).
8.2 Armazenamento
Retire as ferramentas da mala se verificar que estão mo-
lhadas. As ferramentas, as respectivas malas de trans-
porte e os acessórios devem ser limpos e secos (máx.
40 °C). Coloque novamente o equipamento dentro da
mala/caixa, apenas se estiver completamente seco.
Verifique a precisão do equipamento antes de o utilizar,
após um longo período de armazenamento ou transporte.
Remova as baterias e pilhas da ferramenta. Se as ba-
terias ou pilhas perderem líquido, podem danificar a
ferramenta.
pt
92
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
8.3 Transportar
Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o
transporte e envio da ferramenta.
CUIDADO
Remova as baterias/pilhas da ferramenta antes de a
transportar ou enviar.
8.4 Serviço de Calibração Hilti
Recomendamos que a ferramenta seja testada periodica-
mente através do Serviço de Calibração Hilti, de forma a
garantirasuaprecisão,segundoasnormasedeacordo
com as exigências legais.
O Serviço de Calibração Hilti está à sua disposição em
qualquer altura; recomenda-se, porém, a verificação da
ferramenta pelo menos uma vez por ano.
O Serviço de Calibração Hilti confirma que as especifica-
ções da ferramenta, à data em que é testada, estão em
conformidade com as características técnicas indicadas
no manual de instruções.
Se se verificarem desvios relativamente aos dados do
fabricante, os aparelhos de medição serão novamente
ajustados. Posteriormente, é colada uma etiqueta de
calibração na ferramenta, confirmando-se através de
um certificado de calibração que a mesma funciona de
acordo com as indicações do fabricante.
Os certificados de calibração são exigidos a empresas
certificadas pela norma ISO 900X.
Para mais informações, contacte o Centro Hilti mais
próximo.
8.4.1 Verificar a precisão
Para poder satisfazer especificações técnicas, a ferra-
menta deveria ser verificada regularmente (no mínimo
antes de cada trabalho maior/relevante)!
8.4.1.1 Verificar os eixos principais horizontal e
transversal 
1. Montarotripéaumadistânciadeaprox.20mde
umaparedeeniveleacabeçadetripécomaajuda
de um nível de bolha.
2. Montar a ferramenta num tripé e alinhar a cabeça
da ferramenta com a ajuda do entalhe de mira na
direcção de uma parede.
3. Capturar um ponto (Ponto 1) com a ajuda do recep-
tor e marcá-lo na parede.
4. Rodar a ferramenta 90° em torno do próprio eixo
no sentido dos ponteiros do relógio. A altura da
ferramenta não pode ser alterada.
5. Capturar um segundo ponto (Ponto 2) com a ajuda
do receptor laser e marcá-lo na parede.
6. Voltar a repetir duas vezes os passos 4 e 5 e capturar
os pontos 3 e 4 com a ajuda do receptor e marcá-los
na parede.
Se o procedimento tiver sido executado com cui-
dado, a distância vertical dos dois pontos 1 e 3
(eixoprincipal)oudospontos2e4(eixotransver-
sal) marcados deveria ser inferior a 5 mm (a 20 m)
para cada. No caso de desvios maiores, envie a
ferramenta para o Centro de Assistência cnica
Hilti para ser calibrado.
8.4.1.2 Verificação do eixo vertical  
1. Montar a ferramenta na vertical, sobre um chão
o mais nivelado possível, a aprox. 10 m de uma
parede.
2. Alinhar os punhos da ferramenta para ficarem para-
lelos com a parede.
3. Ligar a ferramenta e marcar o ponto de referência
(R) no chão.
4. Com a ajuda do receptor, marcar o ponto (A) na
extremidade inferior da parede. (Escolher uma velo-
cidade média.)
5. Com a ajuda do receptor, marcar o ponto (B) a uma
altura de aprox. 10 m.
6. Rodar a ferramenta 180° e alinhá-la com o ponto
de referência (R) no chão e no ponto de marcação
inferior (A) na parede.
7. Com a ajuda do receptor, marcar o ponto (C) a uma
altura de aprox. 10 m.
NOTA Se o procedimento tiver sido executado com
cuidado, a distância horizontal dos dois pontos (B) e
(C) marcados a uma altura de dez metros deveria ser
inferior a 1,5 mm (a 10 m). Se o desvio for superior:
enviar a ferramenta para o Centro de Assistência
Técnica Hilti para que seja calibrada.
9 Avarias possíveis
Falha
Causa possível
Solução
Indicação exibe símbolo Bloqueio das teclas está activo. Desligue o bloqueio das teclas.
NOTA
Não é possível operara simultanea-
mente ambos os lados do controlo
remoto/receptor laser.
pt
93
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
Falha
Causa possível
Solução
Indicação exibe símbolo O PRA 36 não está emparelhado com
o PRI 36. Neste caso, o PRI 36 tam-
bém não pode ser visto no ecrã.
Emparelhe as ferramentas (consultar
o capítulo 6.9)
Indicação exibe símbolo Introdução inválida através do te-
clado; comando impossível por prin-
cípio.
Prima uma tecla válida.
Indicação exibe símbolo As ferramentas estão fora do alcance
rádio. Comando possível, mas a fer-
ramenta não reage.
Certifique-se de que não existem
obstáculos entre as ferramentas.
Considere também o alcance dio
máximo. Para obter boas ligações rá-
dio, posicione o PRI 36 a pelo menos
10 cm do chão.
Indicação exibe símbolo A ferramenta encontra-se no modo
de descanso (a ferramenta perma-
nece,nomáximo,4hnomodode
descanso, desligando-se em se-
guida).
Active a ferramenta pressionando a
tecla "Sleep". Active as definições da
ferramenta após a activação.
Indicação exibe símbolo Avaria.
Dirija-seaumCentrodeAssistência
Técnica Hilti.
10 Reciclagem
AVISO
A reciclagem incorrecta do equipamento pode ter graves consequências:
a combustão de componentes plásticos pode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde.
Se danificadas ou expostas a temperaturas muito elevadas, as pilhas/baterias podem explodir, originando queimadu-
ras por ácido, intoxicação e poluição ambiental.
Uma reciclagem incorrecta (ou ausência desta) permite que pessoas não autorizadas/habilitadas utilizem o equipa-
mento para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido. Consequentemente, podem ferir-se a si próprias ou
a terceiros ou causar poluição ambiental.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem
é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta
usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
e a correspondente transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas separadamente, sendo encaminhadas para um reaproveitamento ecológico.
pt
94
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
Recicle as baterias de acordo com as regulamentações nacionais em vigor.
11 Garantia do fabricante - Ferramentas
Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia,
contacte o seu parceiro HILTI local.
12 Declaração de conformidade CE (Original)
Designação: Laser rotativo
Tipo: PRI 36
Geração: 01
Ano de fabrico: 2011
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este produto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: até 19 de Abril de 2016:
2004/108/CE, a partir de 20 de Abril de 2016:
2014/30/UE, 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2006/66/CE,
EN ISO 12100, 1999/5/CE, EN 301 489‑1 V1.8.1,
EN 301 489‑17 V2.1.1, EN 300 440‑2 V1.4.1.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2016 06/2016
Documentação técnica junto de:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
pt
95
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
*2044079*
2044079
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140693 / 000 / 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hilti PRI 36 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas