HoMedics FB-30 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Instruction Manual and
Warranty Information
FB-30
El manual en
español empieza
a la página 9
BubbleBliss
Footspa with Heat
limited warranty
year
2
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M–F
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
© 2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
BubbleBliss™ es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB
-FB30
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra
por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics
garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y
servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado
(como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores com-
pradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más
allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso
inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación
inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electrici-
dad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento
debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto
está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin
importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el
producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier
país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de produc-
tos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI
NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS
POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDEN-
TAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA
REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL
PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO
DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por
Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías
cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén repara-
dos, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales
que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las
limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS
PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente
después de usar y antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO
O LESIONES A LAS PERSONAS:
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en
o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si
no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer
al agua. Envíe el producto al Centro de servicio HoMedics para que lo
examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar
o quitar piezas.
NO lo use debajo de una manta o almohada.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo use al aire libre.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde
se está administrando oxígeno.
NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" (apagado) y luego
retire el enchufe del tomacorriente.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe
en este manual.
NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics.
NO intente ponerse de pie sobre o dentro de su baño para pies HoMedics.
Úselo sólo mientras está sentado.
Conecte este artefacto únicamente a un tomacorriente conectado debidamente
a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no profesional.
Este artefacto debe ser usado exclusivamente para uso doméstico y no profesional.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
No recomendado para uso por personas con diabetics.
10
Precaución:
Todo el
servicio de
este baño para
pies debe ser
realizado
únicamente
por personal
de servicio
autorizado
de HoMedics.
11
ADVERTENCIAS ESPECIALES
NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo en un área seca.
NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina
o pileta.
NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua.
Use el artefacto únicamente sobre una superficie nivelada o firme.
Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte a su doctor
antes de usar el baño masajeador de HoMedics.
Consulte a su doctor antes de usar este artefacto en caso de enfermedad o condición
médica, incluyendo pero sin limitarse al uso de marcapasos o a la condición de
embarazo.
No se recomienda su uso por más de 30 minutos por vez. Su uso prolongado puede
provocar el recalentamiento del producto. Si esto sucediera, discontinúe su uso
y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo
prolongado, deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser
un síntoma de un problema más grave.
NUNCA use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas,
o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan
erupciones o llagas en la piel.
El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor
o incomodidad, suspenda el uso y consulte a su médico.
NUNCA la utilice mientras duerme o está adormecido.
Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.
Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o quite
el enchufe.
Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún tipo
de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.
Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan de
enfermedades que puedan limitar o en cualquier manera inhibir la capacidad del usuario
de tener sensibilidad en la parte del cuerpo donde se usa este producto.
Instrucciones de conexión a tierra
Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar
incorrectamente o a descomponerse, la conexión a tierra proporciona una
ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el riesgo
de choque eléctrico. Este producto está equipado con un conductor de
conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar
enchufado en un tomacorriente apropiado que esté adecuadamente instalado
y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede
dar como resultado un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un
electricista calificado o un técnico de servicio si está en duda sobre
si el producto está conectado a tierra adecuadamente. No modifique
el enchufe que se proporciona con el producto – si no entra en el
tomacorriente, usted puede usar temporalmente un adaptador (como
el que se muestra en la Figura B) hasta que disponga de un
tomacorriente apropiado (como el que se muestra en la Figura C)
que haya sido instalado por un electricista calificado.
Este producto está diseñado para ser utilizado en un circuito de 120 voltios
nominales, y tiene un enchufe de conexión a tierra que se ve como el que
se ilustra en la
Figura A. Si no fuera posible conseguir una toma con la
apropiada conexión a tierra, es posible usar un adaptador temporal,
parecido al que se ilustra en la
Figura B, para conectar este enchufe a una
toma de dos polaridades como se indica en la
Figura D. El adaptador
temporal debería usarse sólo hasta que un electricista calificado pueda
instalar una toma con la conexión a tierra apropiada (Figura C). La lengüeta
para el tornillo de conexión a tierra (Figura B) que sobresale del adaptador
debe conectarse a una tierra permanente como una caja eléctrica
propiamente conectada a tierra. Cada vez que se utilice el adaptador,
el mismo debe ser mantenido en su lugar con un tornillo metálico.
Ver Figuras D y E.
12
13
Figura A
Espiga de conexión
a tierra
Adaptador
Lengüeta
para el
tornillo
de tierra
Figura B
Toma con
conexión
a tierra
Figura D
Figura C
Figura E
Tornillo metálico
Características del Bubble Bliss
Las burbujas rejuvenecedoras proporcionan un masaje relajante
El calor ayuda a mantener la temperatura del agua
Los nódulos en relieve del piso energizan los pies cansados y adoloridos
Protector del chapoteo con resto del pie; conveniente para los pedicures
Instrucciones de uso
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua.
Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de llenado ubicada al interior de la misma
(Ver Figura 1).
ATENCIÓN: El calor solamente ayuda a mantener la temperatura del agua dentro
del baño para los pies. No calienta el agua fría. Para un masaje con agua tibia,
llene la unidad con agua tibia.
2. Enchufe la unidad en un tomacorriente doméstico de 120 voltios. Para seleccionar
la función deseada:
3. Oprima el botón de encendido una vez para encender las burbujas y el calor (Fig 1).
4. Estando sentado, coloque sus pies en el baño.
5. Disfrute de un masaje profundo y suavizador deslizando los pies adelante y atrás
sobre los nódulos en relieve del piso de su baño para los pies.
6. Cuando termine, oprima el botón de encendido una vez.
7. Para vaciar: Primero desenchufe la unidad. Incline la unidad dejando que el agua
salga el pico de drenaje. Nunca vierta el agua sobre el botón de encendido (Ver
Figura 1).
Mantenimiento
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente
con un paño suave, apenas humedecido y un agente de limpieza suave.
Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco.
Nunca use productos muy abrasivos, detergentes o agentes de limpieza.
Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca.
Para guardar
Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe.
Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
Para evitar roturas, no envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad.
No cuelgue la unidad del cable de corriente.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
14
ADVERTENCIA:
NO LLENE CON AGUA POR ENCIMA DEL NIVEL DE LLENADO
Precaución:
Para evitar
lesiones y daño
irreparable,
siempre
permanezca
sentado cuando
use este baño para
los pies. Nunca se
pare sobre o dentro
de la unidad.
ADVERTENCIA:
ESTA UNIDAD
PUEDE
FUNCIONAR SÓLO
CON AGUA EN
ELLA. NO LA USE
SIN EL AGUA.
Figura 1
15
Botón de encendido
Pico de drenaje
Línea de
nivel de
llenado

Transcripción de documentos

HoMedics Service Center 1.800.466.3342 8:30 – 5:00 p.m. (EST ) M–F Dirección postal: HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 Correo electrónico: [email protected] GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com © 2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. BubbleBliss™ es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-FB30 BubbleBliss ™ ™ Footspa with Heat Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 9 FB-30 2 year limited warranty Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: • Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas. • NO lo use debajo de una manta o almohada. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares. • NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo use al aire libre. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. PELIGRO–PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. ADVERTENCIA–PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas. • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el producto al Centro de servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 10 • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. • NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics. • NO intente ponerse de pie sobre o dentro de su baño para pies HoMedics. Úselo sólo mientras está sentado. • Conecte este artefacto únicamente a un tomacorriente conectado debidamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra. • Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no profesional. Este artefacto debe ser usado exclusivamente para uso doméstico y no profesional. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • Consulte con su médico antes de usar este producto si: - Usted está en embarazo - Lleva puesto un marcapasos - Tiene cualquier pregunta sobre su salud • No recomendado para uso por personas con diabetics. 11 Instrucciones de conexión a tierra ADVERTENCIAS ESPECIALES • NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato. • NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo en un área seca. Espiga de conexión a tierra Figura A • NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta. • NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar incorrectamente o a descomponerse, la conexión a tierra proporciona una ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente apropiado que esté adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. • NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua. • Use el artefacto únicamente sobre una superficie nivelada o firme. • Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte a su doctor antes de usar el baño masajeador de HoMedics. • Consulte a su doctor antes de usar este artefacto en caso de enfermedad o condición médica, incluyendo pero sin limitarse al uso de marcapasos o a la condición de embarazo. • No se recomienda su uso por más de 30 minutos por vez. Su uso prolongado puede provocar el recalentamiento del producto. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. Adaptador Lengüeta para el tornillo de tierra Figura B Toma con conexión a tierra • Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave. • NUNCA use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel. Figura C • El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o incomodidad, suspenda el uso y consulte a su médico. • NUNCA la utilice mientras duerme o está adormecido. • Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva. • Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o quite el enchufe. Tornillo metálico Figura D • Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles. • Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan de enfermedades que puedan limitar o en cualquier manera inhibir la capacidad del usuario de tener sensibilidad en la parte del cuerpo donde se usa este producto. 12 PELIGRO Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio si está en duda sobre si el producto está conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona con el producto – si no entra en el tomacorriente, usted puede usar temporalmente un adaptador (como el que se muestra en la Figura B) hasta que disponga de un tomacorriente apropiado (como el que se muestra en la Figura C) que haya sido instalado por un electricista calificado. Este producto está diseñado para ser utilizado en un circuito de 120 voltios nominales, y tiene un enchufe de conexión a tierra que se ve como el que se ilustra en la Figura A. Si no fuera posible conseguir una toma con la apropiada conexión a tierra, es posible usar un adaptador temporal, parecido al que se ilustra en la Figura B, para conectar este enchufe a una toma de dos polaridades como se indica en la Figura D. El adaptador temporal debería usarse sólo hasta que un electricista calificado pueda instalar una toma con la conexión a tierra apropiada (Figura C). La lengüeta para el tornillo de conexión a tierra (Figura B) que sobresale del adaptador debe conectarse a una tierra permanente como una caja eléctrica propiamente conectada a tierra. Cada vez que se utilice el adaptador, el mismo debe ser mantenido en su lugar con un tornillo metálico. Ver Figuras D y E. Figura E 13 Características del Bubble Bliss • Las burbujas rejuvenecedoras proporcionan un masaje relajante • El calor ayuda a mantener la temperatura del agua • Los nódulos en relieve del piso energizan los pies cansados y adoloridos • Protector del chapoteo con resto del pie; conveniente para los pedicures Instrucciones de uso 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de llenado ubicada al interior de la misma (Ver Figura 1). ATENCIÓN: El calor solamente ayuda a mantener la temperatura del agua dentro del baño para los pies. No calienta el agua fría. Para un masaje con agua tibia, llene la unidad con agua tibia. 2. Enchufe la unidad en un tomacorriente doméstico de 120 voltios. Para seleccionar la función deseada: 3. Oprima el botón de encendido una vez para encender las burbujas y el calor (Fig 1). 4. Estando sentado, coloque sus pies en el baño. 5. Disfrute de un masaje profundo y suavizador deslizando los pies adelante y atrás sobre los nódulos en relieve del piso de su baño para los pies. 6. Cuando termine, oprima el botón de encendido una vez. 7. Para vaciar: Primero desenchufe la unidad. Incline la unidad dejando que el agua salga el pico de drenaje. Nunca vierta el agua sobre el botón de encendido (Ver Figura 1). Precaución: Para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanezca sentado cuando use este baño para los pies. Nunca se pare sobre o dentro de la unidad. Mantenimiento Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave, apenas humedecido y un agente de limpieza suave. • Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco. • Nunca use productos muy abrasivos, detergentes o agentes de limpieza. • Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca. Para guardar Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe. ADVERTENCIA: ESTA UNIDAD PUEDE FUNCIONAR SÓLO CON AGUA EN ELLA. NO LA USE SIN EL AGUA. • Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco. • Para evitar roturas, no envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. • No cuelgue la unidad del cable de corriente. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. Figura 1 Pico de drenaje Línea de nivel de llenado Botón de encendido ADVERTENCIA: NO LLENE CON AGUA POR ENCIMA DEL NIVEL DE LLENADO 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics FB-30 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas