Transcripción de documentos
ÍNDICE
Pagina
Page
Una nota para usted....................................................... 2
Funcionamiento de la máquina de hacer hielo ...........11
Seguridad del Refrigerador ........................................... 3
Solución de problemas comunes de la
máquina de hacer hielo .......................................11
Cómo desechar debidamente su
refrigerador antiguo..................................................... 3
Partes y Características................................................. 4
Cómo quitar el recipiente de la máquina
de hacer hielo .....................................................12
Cómo usar su refrigerador ............................................ 5
Distribuidores de hielo y agua fría .......................13
Cómo quitar el panel superior de ventilación.............. 5
Sistema de filtración de agua y monitoreo..................15
Cómo usar el interruptor On/Off ................................. 5
Rejilla de la base.........................................................16
Sistema de control de temperatura
ExtendFresh™ ............................................................ 6
Bandeja colectora del agua .........................................17
Cómo ajustar los controles de temperatura................ 6
Sonidos provenientes de su refrigerador ....................18
Características del refrigerador................................... 7
Ahorro de energía .......................................................18
Compartimiento de uso general .......................... 7
Cuidado de su refrigerador ...........................................19
Bandejas de la puerta.......................................... 7
Limpieza del refrigerador ............................................19
Anaqueles voladizos SpillClean™ ....................... 7
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ............20
Cajón para carne FreshChill™............................. 8
Interrupciones de energía eléctrica ............................20
Cajones para verduras ClearVue™
con control de humedad ...................................... 9
Guía para la conservación de los alimentos ...............21
Recipiente con tapa para huevos ........................10
Almacenamiento de alimentos congelados ................22
Anaquel para vinos ..............................................10
Diagnóstico de problemas...............................................23
Características del congelador ...................................10
Cómo solicitar ayuda o servicio técnico .....................28
Rejillas del congelador..........................................10
Garantía ...........................................................................30
Cómo cambiar los focos .............................................17
Almacenamiento de alimentos frescos .......................21
Cestas corredizas del congelador .......................10
UNA NOTA PARA USTED
Gracias por comprar un electrodoméstico
KitchenAid®.
KitchenAid diseña los mejores artefactos para la sección
más importante de su casa. Para asegurar que usted
disfrute de muchos años de funcionamiento sin
problemas, hemos diseñado este Manual de Uso y
Cuidado. Contiene información valiosa sobre cómo operar
y dar mantenimiento a su electrodoméstico en forma
adecuada y segura. Por favor, léalo detenidamente.
Anote la información sobre su modelo.
Escriba la siguiente información sobre su refrigerador
para que podamos ayudarlo mejor a obtener asistencia o
servicio si llegara a necesitarlos. Usted deberá saber el
número del modelo y el número de serie completos.
Puede encontrar esta información en la etiqueta/placa del
número del modelo y serie.
Si necesita asistencia o servicio, primero consulte la
sección de “Diagnóstico de problemas” de este manual.
Después de consultar esta sección, podrá obtener ayuda
adicional consultando la sección de “Cómo solicitar ayuda
o servicio”.
Nombre del vendedor
Dirección
Número de teléfono
Número del modelo
Número de serie
Fecha de compra
(Consulte la sección de “Partes y características” para
ubicar la etiqueta/placa del número del modelo y serie.)
Guarde este manual y su recibo de compra
juntos para referencia futura.
2
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”
o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión cuando
use su refrigerador, siga estas precauciones básicas:
• Conecte el refrigerador en un tomacorriente con
• No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u
•
•
•
•
•
•
•
conexión a tierra de tres terminales.
No retire el terminal de conexión.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento o servicio.
Quite las puertas de su refrigerador antiguo.
Utilice únicamente productos de limpieza no
inflamables.
•
•
•
otra fuente de calor.
Mantenga materiales inflamables y vapores, tales como
gasolina, lejos del refrigerador.
Se necesitan dos o más personas para mover o
instalar el refrigerador.
Desconecte el refrigerador antes de instalar la máquina
de hacer hielo.
Utilice un vaso resistente para sacar hielo o agua (en
algunos modelos).
– CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES –
Como desechar debidamente su refrigerador antiguo
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
Quite las puertas de su refrigerador antiguo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
daño al cerebro.
IMPORTANTE: Los niños que se asfixian o quedan
atrapados dentro de un refrigerador no son problemas del
pasado. Los refrigeradores que son abandonados o
desechados aún constituyen un peligro ... aun si se “dejan en
el garaje por sólo unos días”. Si usted va a descartar su
refrigerador antiguo, siga por favor las siguientes
instrucciones para ayudar a evitar accidentes.
ANTES DE DESECHAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR ANTIGUO:
• Quite las puertas.
• Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no
puedan subirse con facilidad dentro del refrigerador.
3
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Esta sección contiene una ilustración de su refrigerador.
Úsela para familiarizarse más con las partes y
características. Para su conveniencia, se han indicado
también los números de las páginas correspondientes.
Control del
congelador
(p. 6)
NOTA: este manual abarca varios modelos. El refrigerador
que usted ha comprado puede tener todas o algunas de
las partes y características que se indican a continuación.
Interruptor de
on/off (detrás
del panel
superior de
ventilación)
(p. 5)
Panel
superior de
ventilación
(p. 5)
Control del
refrigerador
(p. 6)
Luz del congelador
(detrás del panel de
control)
(p. 17)
▲
2
4
4
Superba 48
Máquina de hacer hielo
(p. 11)
1
5
Cold
Colder
Off
1
ExtendFresh
5
Cold
Luz indicadora del
filtro de agua
(p. 15)
Compartimiento
para uso general
(p. 7)
▲
2
Luz del refrigerador
(detrás del panel de
control)
(p. 17)
Temperature System
Colder
Anaqueles voladizos
SpillClean™
ajustables
(p. 7)
Anaquel fijo de la puerta
(no es separable)
Recipiente para hielo
(p. 12)
Bandejas de la
puerta ajustables
(p. 7)
Luz del congelador
(debajo del recipiente
para hielo)
(p. 17)
Recipiente con tapa
para huevos
(p. 10)
Anaquel para vinos
(p. 10)
Etiqueta/placa del
número del modelo y
serie (p. 2)
FreshChill
Bandeja de la puerta
para galones
(p.7)
Meat Locker
▲
Cold
Colder
Área de distribución de
agua y hielo (en algunos
modelos)
(p. 13)
Control de temperatura
del cajón para carne
FreshChill™
(p. 8)
Rejilla ajustable del
congelador
(p. 10)
Cajón para carne
ajustable Fresh Chill™,
roll-out (p. 8)
Rejillas fijas del
congelador
(p. 10)
Cajones para
verduras ClearVue™
roll-out, con control de
humedad
(p. 9)
Cestas corredizas del
congelador
(p. 10)
Tubo de suministro
de agua al
distribuidor (detrás
de la rejilla de la
base)
4
Bandeja colectora
del agua (detrás
de la rejilla de la
base)
(p. 17)
Rejilla de
la base
(p. 16)
Sistema de
filtración de
agua y
monitoreo
(p. 15)
Válvula de
agua (detrás
de la rejilla de
la base)
CÓMO USAR SU REFRIGERADOR
Para obtener los mejores resultados posibles de su
refrigerador, es importante que usted lo haga funcionar en
forma debida. Esta sección le explica cómo ajustar los
controles, cómo sacar y ajustar los componentes de su
refrigerador y cómo ahorrar energía.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Conecte el refrigerador en un tomacorriente con
conexión a tierra de tres terminales.
No retire el terminal de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable eléctrico de extensión
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, un incendio o un choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Mantenga materiales inflamables y vapores, tales como
gasolina, lejos del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
una explosión o un incendio.
Cómo quitar el panel superior de ventilación
Modelos con paneles
Para quitarlo:
1. Sujete el panel por ambos extremos.
2. Empuje derecho hacia arriba, luego jale derecho hacia afuera.
Para volver a colocarlo:
1. Inserte los ganchos (ubicados en la parte trasera del panel de
ventilación) en las ranuras de los soportes.
2. Jale el panel ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar.
Modelos con puertas laterales metálicas —
KSSC36F, KSSC42F, KSSC48F
Para quitarlo:
1. Sujete el panel con rejilla por ambos extremos.
2. Empuje derecho hacia arriba, luego jale derecho hacia afuera.
Para volver a colocarlo:
1. Inserte los ganchos (ubicados en la parte trasera del panel con rejilla)
en las ranuras de los soportes.
2. Jale el panel ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar.
Cómo usar el interruptor On/Off (Encendido/Apagado)
El interruptor On/Off se encuentra detrás del panel superior de ventilación. Se
usa para apagar el suministro de energía al refrigerador para limpiarlo o
cambiar los focos.
Para apagar el suministro de energía:
1. Quite el panel superior de ventilación en los modelos con paneles. Quite el
panel inferior en los modelos con puertas laterales de acero inoxidable.
ON
OFF
2. Ponga el interruptor On/Off en la posición de “OFF” (Apagado).
Para encender el suministro de energía:
1. Ponga el interruptor On/Off en la posición de “ON”.
2. Vuelva a colocar el panel de ventilación o el panel inferior.
IMPORTANTE: asegúrese de que el interruptor On/Off esté en la posición de
“ON” después de limpiar el refrigerador o cambiar los focos.
5
Sistema de control de temperatura EXTENDFRESH™
El Sistema de control de temperatura ExtendFreshTM
controla la temperatura tanto en el compartimiento del
refrigerador como en el compartimiento del congelador
independientemente. El sistema ayuda a extender la
frescura de los alimentos en su refrigerador respondiendo
a cambios de temperatura de tan solo 1ºF. A diferencia de
la mayoría de los refrigeradores en el mercado
actualmente, el Sistema ExtendFresh utiliza un ventilador
Smart* para transferir el aire frío inmediatamente del
congelador al refrigerador para una respuesta más rápida
a los cambios de temperatura sin necesidad de que el
compresor se encienda. Asimismo, el sistema mantiene
temperaturas consistentes que son menos afectadas por
cambios de temperatura externa, como los cambios
estacionales y termostatos programables caseros o
incluso la temperatura de otros compartimientos dentro
del refrigerador.
Cómo ajustar los controles de temperatura
Los controles del refrigerador y del congelador han sido
preprogramados en la fábrica. Estas posiciones deben
ser correctas para el uso normal de un refrigerador
doméstico. Deje que el refrigerador funciones durante 24
horas para que enfríe ambas secciones antes de cambiar
las posiciones.
• Para que el refrigerador o el congelador enfríe más,
haga girar la perilla de control en el sentido de las
agujas del reloj.
1
Si fuera posible, espere a introducir los alimentos hasta
que haya transcurrido este período de 24 horas. Poner
los controles en posiciones de números más altos no
enfriará las secciones con más rapidez. Introducir
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado
completamente puede hacer que al refrigerador le tome
más tiempo alcanzar las temperaturas deseadas y que
algunos alimentos se estropeen.
Después de 24 horas, ajuste los controles, un número a
la vez, según lo desee. El número “1” es la posición
menos fría y el “5” la más fría. Deje que el refrigerador
funcione durante 24 horas después de cada cambio en el
control.
6
5
Cold
Colder
(mas
frio)
Off
(frio)
Control del refrigerador
• Para que el refrigerador o el congelador enfríen menos,
haga girar la perilla de control en sentido contrario de
las agujas del reloj.
IMPORTANTE: la posición “OFF” (Apagado) en el control
del congelador interrumpe totalmente la acción de
enfriamiento del refrigerador, pero no desconecta el
refrigerador del suministro de energía eléctrica.
4
▲
Ajuste el control del refrigerador y/o del congelador.
▲
Para cambiar una posición de temperatura:
2
2
1
Cold
(frio)
4
5
Colder (mas frio)
Off (apagado)
Control del congelador
Características del refrigerador
Compartimiento de uso general
El compartimiento de uso general puede colocarse en cualquier posición
en la puerta del refrigerador.
Para quitarlo:
1. Sujete el compartimiento por ambos extremos.
2. Levante el compartimiento y jálelo.
Para volver a colocarlo:
1. Inserte los ganchos del compartimiento en las ranuras sucesivas en
ambos lados de la puerta del refrigerador.
2. Empuje el compartimiento hacia abajo para que encaje en su lugar.
Bandejas de la puerta
Las bandejas de la puerta tienen capacidad para botellas de dos litros y
pueden colocarse en cualquier posición en la puerta del refrigerador.
Para quitarlas:
1. Sujete la bandeja de la puerta.
2. Levante la bandeja hacia arriba y jálela.
Para volver a colocarlas:
1. Inserte los ganchos de la bandeja de la puerta en las ranuras
sucesivas en ambos lados de la puerta del refrigerador.
2. Empuje la bandeja hacia abajo para que encaje en su lugar..
Bandeja de la puerta para galones
La bandeja de la puerta para galones tiene capacidad para varios
recipientes tamaño galón y puede colocarse en cualquier posición en la
puerta del refrigerador.
Nota: colocar la bandeja de la puerta para galones directamente frente a
un anaquel interior o bandeja con tapa impedirá que la puerta del
refrigerador se cierre y puede dañar las bandejas y los anaqueles.
Para instalarla:
1. Inserte los soportes de fijación en las ranuras de ajuste de la puerta.
2. Empuje hacia abajo la bandeja para asegurar las lengüetas.
3. Si fuera necesario, ajuste los anaqueles interiores para que las jarras
de leche y los recipientes altos para bebidas puedan guardarse en la
bandeja para galones.
Anaqueles voladizos SpillClean
™
EVITE
ANAQUEL
BANDEJA
Ajuste los anaqueles de acuerdo con la forma en que usted usa su
refrigerador.
IMPORTANTE: no limpie los anaqueles voladizos con agua tibia cuando
estén fríos. Los anaqueles pueden romperse si son expuestos a cambios
o impactos súbitos de temperatura. Para su protección, el vidrio templado
de estos anaqueles está diseñado para romperse en muchos pedazos
tamaño guijarros. Esto es normal.
Para quitarlos:
1. Incline el anaquel hacia arriba por la parte delantera y levántelo por la
parte trasera.
2. Jale el anaquel derecho hacia fuera.
IMPORTANTE: los anaqueles voladizos son pesados. Manipúlelos con
cuidado.
Para volver a colocarlos:
1. Inserte los ganchos posteriores del anaquel en las ranuras de los
soportes del anaquel, en la parte trasera de la pared del refrigerador.
2. Incline el anaquel hacia arriba por la parte delantera hasta que los
ganchos encajen en las ranuras. Baje la parte delantera del anaquel
para nivelar su posición.
3. Verifique la establidad del anaquel para asegurarse de que los ganchos han
sido insertados debidamente.
7
Cajón para carne FreshChill™
El cajón para carne FreshChillTM está diseñado para
proporcionar temperaturas de almacenamiento más frías
que la temperatura media de un refrigerador. El cajón
para carne puede colocarse en cualquier par de ranuras
sucesivas. No obstante, para uso con temperatura
controlada, el cajón para carne debe insertarse en el
penúltimo (hacia abajo) par de ranuras. El cajón para
carne FreshChill puede desprenderse para su limpieza.
IMPORTANTE: si se coloca el cajón para carne en
cualquier par de ranuras que no sean las penúltimas
(hacia abajo), debe obturarse el orificio de suministro de
aire. Use el tapón pegado a la parte inferior interna del
cajón para carne para obturar el orificio de suministro de
aire.
CKER
MEAT LO
El conector de aire de goma (ubicado en la parte trasera
del cajón) dirige aire del orificio de suministro de aire
hacia el cajón. Si se desprende el conector de aire vuelva
a colocarlo introduciéndolo en la abertura cuadrada que
está en la parte trasera del cajón.
Para quitarlo:
1. Deslice el cajón hacia fuera, hasta el tope.
2. Levante ligeramente la parte delantera del cajón.
3. Deslice el cajón hasta sacarlo completamente.
Para volver a colocarlo:
1. Coloque los rodadillos del cajón entre el rodadillos
delantero de la carrilera y la carrilera.
2. Empuje el cajón hacia arriba sobre la carrilera.
3. Deslice el cajón hacia adentro hasta el tope.
Cómo ajustar el control de temperatura del
cajón para carne FreshChill™
(Cajón para
carne)
El control de temperatura del cajón para carne FreshChill
le permite ajustar la temperatura de almacenamiento del
cajón para carne FreshChill.
El aire frío fluye hacia el cajón para carne a través de un
conducto de aire entre el congelador y el refrigerador.
Ajustar el control permite que un cantidad mayor o menor
de aire frío pase por el conducto de aire. Ponga el control
en “Cold” (Frío) para cerrar el conducto de aire.
IMPORTANTE: si un alimento se congela en el cajón
para carne FreshChill, en el compartimiento de uso
general o en uno de los cajones para verduras, ponga el
control de temperatura del cajón para carne FreshChill en
“Cold” (Frío). Si el distribuidor de agua deja de funcionar,
podría haberse congelado el agua en la tubería. Si esto
ocurriera, ponga el control de temperatura del cajón para
carne FreshChill en “Cold” (Frío).
8
(Frío)
(Más frío)
Cajones para verduras ClearVue
con control de humedad
™
Los cajones para verduras con control de humedad están
diseñados para mantener los vegetales y las frutas
frescos por más tiempo. Los controles del cajón para
verduras se encuentran en la parte delantera del cajón.
Los controles ajustan la humedad en los cajones. Deslice
el control hasta “HIGH” (Alto nivel) para las lechugas,
coles y otros productos agrícolas que tienen hojas.
Deslice el control hasta “LOW” (Bajo nivel) para las
manzanas, maíz y otros productos agrícolas que tienen
cáscara.
Los cajones para verduras con control de humedad son
intercambiables. La sección de ClearVue (“transparente”)
le permite ver el contenido de los cajones para verduras
sin abrirlos.
IMPORTANTE: ocasionalmente, un alimento se puede
congelar en el cajón para carne FreshChill, en el
compartimiento de uso general o en uno de los cajones
para verduras. Cuando esto ocurra, ponga el control de
temperatura del cajón para carne FreshChill en “Cold”
(Frío).
UT
TY
ILI
Para quitar los cajones para verduras:
1. Deslice el cajón hacia fuera hasta el tope.
2. Levante la parte delantera del cajón y deslice el cajón
completamente hacia afuera.
Para volverlos a colocar:
1. Coloque los rodadillos del cajón entre el rodadillos
delantero de la carrilera y la carrilera.
2. Empuje el cajón hacia arriba sobre la carrilera.
mid
Hu 1 2
on
ityC4 5
tro
l
H
HIG
3
W
LO
3. Deslice el cajón hacia adentro hasta el tope.
Para quitar las cubiertas de vidrio:
1. Levante el lado derecho de la cubierta de vidrio para
liberar el retenedor y el lado izquierdo de la cubierta.
m
Hu 1
id
2
ity
ol
ntr HIGH
Co 5
4
3
W
LO
2. Quite con cuidado la cubierta de vidrio.
Para volver a colocar la cubierta de vidrio:
1. Coloque el retenedor en el lado derecho de la cubierta
de vidrio.
2. Inserte el lado izquierdo de la cubierta de vidrio en la
muesca en el lado izquierdo del cajón..
3. Baje la cubierta de manera que las espigas del
retenedor queden en los orificios guía en el lado
derecho del cajón.
Para quitar la sección ClearVue:
1. Quite la cubierta de vidrio.
2. Deslice la sección ClearVue por la carrilera, alejándola
del retenedor.
3. Vuelva a colocarla en el orden inverso.
9
Recipiente con tapa para huevos
El recipiente con tapa para huevos con transportador
proporciona protección adicional para guardar huevos en
cualquier parte dentro de la sección de su refrigerador. El
recipiente ClearVue™ le permite ver cuántos huevos
tiene guardados.
Anaquel para vinos
Inserte el anaquel para vinos deslizándolo entre un
anaquel del refrigerador y la pared del compartimiento
del refrigerador.
Características del
congelador
Rejillas del congelador
Para quitarlas:
1. Levante la rejilla.
2. Deslice la rejilla derecho hacia afuera..
3. Vuelva a colocarla en el orden inverso.
Cestas corredizas del congelador
Para quitarlas:
1. Deslice la cesta hacia fuera hasta el tope.
2. Levante ligeramente la cesta y muévala hacia la
izquierda.
3. Deslice la cesta completamente hacia afuera.
Para volver a colocarlas:
1. Coloque la cesta en las carrileras para rejillas y
muévala hacia la izquierda.
2. Empuje la cesta hasta el tope en el lado izquierdo.
3. Levante ligeramente el lado izquierdo de la cesta para
despejar el tope.
4. Empuje la cesta completamente hacia adentro.
IMPORTANTE: asegúrese de que ambos lados de la
cesta estén en las carrileras antes de llenarla con
alimentos.
Nota: el anaquel fijo en la puerta del congelador no es
separable.
10
Funcionamiento de la máquina de
hacer hielo
Para poner en marcha la máquina de hacer hielo:
• Sólo para modelos con distribuidor: tire del panel
que cubre la máquina de hacer hielo hacia afuera
desde la parte inferior y deslícelo hacia atrás. e.
• Empuje hacia abajo la palanca de la máquina de hacer
hielo, a la posición de “ON” (Encendido).
La máquina de hacer hielo se llena de agua y comienza a
hacer hielo. Deje que transcurran 24 horas para que se
produzca el primer lote de hielo. La máquina de hacer
hielo deberá producir a partir de entonces de 7 a 9 lotes
de hielo en cada período de 24 horas bajo condiciones
normales. Deseche los primeros tres lotes de hielo.
Cuando se haya formado el hielo, los cubos de hielo caen
en el recipiente para hielo. Cuando el recipiente está lleno,
la palanca de la máquina de hacer hielo sube a la posición
de “OFF” (Apagado).
hacia
abajo
(ON)
Palanca
Para detener la máquina de hacer hielo:
• Levante la palanca de la máquina de hacer hielo hasta
que haga “clic” en la posición de “OFF”.
• No fuerce la palanca hacia arriba o hacia abajo. No
guarde nada sobre la máquina de hacer hielo ni en el
recipiente para hielo.
hacia
arriba
(OFF)
Solución de problemas comunes de la máquina de hacer hielo
PROBLEMA
CAUSA/SOLUCIÓN POSIBLE
Los cubos de hielo se pegan Esto es normal. Los cubos se rompen fácilmente. Agite ocasionalmente el recipiente
para hielo para que los cubos se mantengan separados.
por las esquinas
La máquina de hacer hielo
no funciona o el hielo no se
hace con la suficiente
rapidez
La palanca de ON/OFF está en la posición de “OFF” (hacia arriba). Baje la palanca a
la posición de “ON” (hacia abajo).
El hielo tiene mal sabor o
mal olor
Las nuevas conexiones de plomería pueden ocasionar hielo descolorido o con mal
sabor. Deseche los primeros lotes de hielo.
El congelador no está lo suficientemente frío. Ajuste los controles de temperatura y
espere 24 horas. (Vea “Cómo ajustar los controles de temperatura” en la página 6).
La tubería de cobre está enroscada. Revise la tubería de agua.
Los cubos han estado en el recipiente mucho tiempo. Deséchelos y haga un nuevo
lote.
La comida no está debidamente envuelta. Vea la página 21.
El congelador y el recipiente para hielo necesitan limpieza. Ver página 19.
El agua podría contener minerales (como azufre). Podría ser necesario instalar un
filtro para eliminarlos.
No se produce hielo
No hay agua en el tanque. Mantenga presionada por varios minutos la palanca del
distribuidor de agua. Cuando salga el agua el tanque estará lleno.
11
Cómo quitar el recipiente de la
máquina de hacer hielo
Según el modelo, el recipiente de la máquina de hacer
hielo tiene capacidad para las siguientes cantidades de
hielo:
36 pulg. - 8.5 libras (3.9 kg)
42 pulg. – 13.5 libras (6.1 kg)
48 pulg. – 17.6 libras (8 kg)
Storage Bin
Panel que
cubre la
máquina de
hacer hielo
hacia abajo.
Saque y deseche periódicamente el hielo que no se ha
utilizado para reducir las posibilidades de que adquiera
mal sabor o mal olor. Se puede sacar el recipiente para
hielo para limpiarlo o para desechar grandes cantidades
de hielo de una sola vez.
Nota: en los modelos sin distribuidor de hielo y agua fría,
el recipiente para hielo no se puede sacar lleno de hielo
si el tope de la puerta del congelador está fijado a una
apertura de 90°.
Para sacar el recipiente:
1. Tire del panel que cubre la máquina de hacer hielo
hacia afuera desde la parte inferior y deslícelo hacia
atrás.
2. Levante la palanca de la máquina de hacer hielo hasta
que haga “clic” en la posición de “OFF”.
Únicamente para modelos con distribuidor: no se
puede producir más hielo mientras la máquina de
hacer hielo esté en la posición de “OFF”, pero podrá
seguir siendo distribuido cuando la puerta del
congelador esté cerrada.
3. Levante la parte delantera del recipiente y tire de él
para sacarlo.
4. Vacíe el recipiente. Utilice agua caliente o tibia para
derretir el hielo, si fuera necesario hacerlo. Nunca
utilice objetos puntiagudos para romper el hielo que
esté en el recipiente.
Para volver a colocarlo:
1. Empuje completamente hacia adentro el recipiente
para hielo.
2. Baje la palanca de la máquina de hacer hielo a la
posición de “ON” para reiniciar la máquina de hacer
hielo.
3. Baje el panel que cubre la máquina de hacer hielo.
12
Panel que
cubre la
máquina de
hacer hielo
hacia arriba.
Distribuidores de hielo y agua fría
(modelos KSSP36Q, KSSP42Q, KSSP48Q, KSSS36Q, KSSS42Q, KSSS48Q)
ADVERTENCIA
Peligro de cortadura
Utilice un vaso resistente para recibir hielo o agua.
No seguir esta instrucción puede resultar en
cortaduras.
Distribuidor de hielo:
El hielo sale del recipiente de hielo de la máquina de
hacer hielo en el congelador. Cuando se presiona la barra
del distribuidor, se abre una escotilla en un conducto entre
el distribuidor y el recipiente para hielo. El hielo cae del
recipiente y pasa a través del conducto. Cuando se suelta
la barra del distribuidor, se podrá oír un zumbido durante
unos segundos..
ICE
ICE
Su refrigerador distribuye hielo en cubos y
triturado. Antes de recibir el hielo, seleccione
el tipo de hielo que prefiere. Para hielo
triturado, presione el botón a la izquierda sobre la palabra
“ICE” (Hielo). Para hielo en cubos, presione el botón a la
derecha sobre la palabra “ICE”.
Para que salga hielo:
1. Presione el botón del tipo de hielo que desee.
2. Presione un vaso resistente contra la barra del
distribuidor de hielo. Mantenga el vaso cerca de la
abertura del distribuidor para que el hielo no caiga fuera
del vaso.
3. Retire el vaso para que deje de salir hielo.
Distribuidor de agua
IMPORTANTE: si el distribuidor de agua deja de funcionar,
el agua podría estar congelada en la tubería de agua que
va al distribuidor. Si esto sucede, ponga el control de
temperatura del cajón para carne FreshChill* en “Cold”
(Frío).
El agua fría viene de un depósito que está detrás de los
cajones para verduras. Deje que transcurran 24 horas para
que se enfríe el primer depósito lleno de agua.
El agua fría viene de un depósito que está detrás de los
cajones para verduras. Deje que transcurran 24 horas para
que se enfríe el primer depósito lleno de agua.
Cuando el refrigerador se conecta por primera vez,
presione la barra del distribuidor de agua hasta que haya
obtenido y desechado de 2 a 3 cuartos (de 1.9 a 2.9 L) de
agua. Esto elimina el aire del sistema y enjuaga el filtro de
agua, el depósito y los tubos. La máquina de hacer hielo
no producirá hielo sin que se llene el depósito.
Si el distribuidor no se utiliza con regularidad, haga correr
una cantidad suficiente de agua cada semana para
refrescar el suministro de agua. Deje que transcurran de
dos a tres horas para que se enfríe un nuevo suministro
de agua.
ICE
IMPORTANTE: la pequeña bandeja que está debajo del
distribuidor está diseñada para evaporar pequeños
derrames de agua. No hay desagüe en la bandeja. No vierta
agua en ella.
Para que salga agua:
1. Presione un vaso resistente contra la barra del
distribuidor de agua.
2. Retire el vaso para que deje de salir agua.
13
Consejos para el funcionamiento del distribuidor y la máquina de hacer hielo
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
Los distribuidores no
funcionan
La puerta del congelador
está abierta
Cierre la puerta del congelador
El distribuidor de hielo no
funciona
El recipiente para hielo no ha
sido instalado debidamente
Asegúrese de que el recipiente para hielo haya
sido empujado completamente.
El recipiente tiene el tipo de
hielo incorrecto
Utilice únicamente cubos individuales. Agite
ocasionalmente el recipiente para hielo para
mantener los cubos separados y que haya más
espacio.
El distribuidor no ha sido
usado por mucho tiempo, lo
que ha hecho que los cubos
de hielo se peguen.
Deseche el hielo viejo y haga un nuevo lote.
La barra del distribuidor de
hielo ha sido presionada por
mucho tiempo.
Deje que el motor del distribuidor descanse unos
tres minutos. Las cantidades grandes de hielo
deben sacarse del recipiente para hielo, no a
través del distribuidor.
Se ha seleccionado “Lock
Out”
Apague el Lock Out.
Baja presión de agua
Llame a la compañía de servicios públicos de su
localidad.
Se está utilizando un
sistema de filtración de agua
por ósmosis invertida.
Quite el filtro de agua del refrigerador. Vuelva a
colocar la tapa del filtro en la rejilla. Ver página
16.
El sistema de filtración de
agua fue instalado
incorrectamente o está
obstruido.
Consulte las instrucciones de instalación del
sistema de filtración de agua para verificar si el
filtro fue instalado correctamente y no está
obstruido.
El helo atrae olores
aerotransportados; el hielo
es muy viejo.
Deseche el hielo viejo y haga un nuevo lote;
guarde el exceso de hielo en un recipiente con
tapa.
Calidad del agua.
Para obtener mejores resultados, evite conectar la
máquina de hacer hielo a un suministro de agua
blanda. Si no se puede evitar el suministro de
agua blanda, asegúrese de que al ablandador de
agua se le dé el debido mantenimiento y de que
funciona adecuadamente.
Los alimentos no están
envueltos debidamente.
Envuelva bien los alimentos en materiales a
prueba de aire y humedad. Ver página 21.
El recipiente para hielo y el
congelador podrían necesitar
limpieza.
Limpie el congelador y el recipiente para hielo.
Para instrucciones, ver “Limpieza del refrigerador”
en la página 19.
Las cañerías podrían infiltrar
la máquina de hacer hielo.
Siga las instrucciones de instalación para la
debida conexión del suministro de agua de la
máquina de hacer hielo.
Máquina de hacer hielo
nueva
Los primeros lotes de hielo de una máquina de
hacer hielo nueva podrían tener mal sabor.
Deseche este hielo y haga un nuevo lote.
Hielo con mal sabor y olor
14
Sistema de filtración de agua y
monitoreo
La luz indicadora del filtro de agua
La luz indicadora del filtro de agua le ayudará a
determinar cuándo cambiar el cartucho de su filtro de
agua. La luz se encuentra en la parte superior del
compartimiento del refrigerador. La luz cambiará de
verde a amarillo. Esto le indica que ya es tiempo de
cambiar el cartucho del filtro de agua (el 90% del filtro
ha sido utilizado). Se recomienda reemplazar el cartucho
del filtro de agua cuando la luz indicadora del filtro de
agua cambie a rojo O cuando el flujo de agua a su
distribuidor de agua o a la máquina de hacer hielo se
reduzca en forma evidente. (Ver abajo “Cómo cambiar
un cartucho del filtro de agua”).
NOTA: no utilice agua que sea microbiológicamente
peligrosa o de calidad desconocida sin la debida
desinfección, antes o después del sistema.
Después de cambiar el cartucho del filtro de agua,
reposicione la luz indicadora del filtro de agua
oprimiendo 5 veces el botón del interruptor de la luz. La
luz indicadora cambiará de rojo a verde cuando el
sistema haya sido reposicionado.
interruptor
de la luz
Cómo cambiar un cartucho del filtro
de agua
El filtro de agua se encuentra debajo de la puerta del
compartimiento del refrigerador.
1. Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en la
rejilla de la base delantera debajo de la puerta del
compartimiento del congelador. Haga girar la tapa en
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta una
posición vertical y tire de la tapa y el cartucho del
filtro para sacarlos a través de la rejilla de la base.
NOTA: habrá agua en el cartucho. Podría derramarse
un poco.
2. Quite la tapa del cartucho deslizándola fuera del
extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizará hacia
la izquierda o hacia la derecha. NO DESECHE LA
TAPA.
3. Saque el cartucho nuevo de su caja y quite la
cubierta protectora de los anillos en “O”.
4. Deslice la tapa del cartucho en el cartucho nuevo
como se muestra.
1.
2.
3.
4.
15
Sistema de filtración de agua y monitoreo (cont.)
5. Con la tapa del cartucho en la posición vertical,
empuje el cartucho nuevo dentro de la rejilla de la
base hasta el tope. Haga girar la tapa del cartucho en
el sentido de las agujas del reloj hasta la posición
horizontal.
6. HAGA CORRER AGUA A TRAVÉS DEL
DISTRIBUIDOR HASTA QUE EL AGUA SALGA
CLARA (aproximadamente 2 ó 3 galones o 6 ó 7
minutos). Esto limpiará el sistema y eliminará aire de
las tuberías. En algunas casas podría ser necesario
limpiar con descargas de agua adicionales.
NOTA: a medida que el aire va siendo eliminado del
sistema, podrían salir chorros de agua del
distribuidor.
Cómo usar el distribuidor sin filtro de
agua
Usted puede hacer funcionar el distribuidor sin un
cartucho de filtro de agua. El agua no será filtrada. Si
usted hace funcionar el distribuidor sin un cartucho de
filtro de agua, guarde la tapa del cartucho y colóquela
en la rejilla de la base para uso en el futuro.
1. Quite el cartucho del filtro de agua (ver “Cómo
cambiar un cartucho del filtro de agua” anteriormente
en esta sección). Luego deslice la tapa del cartucho
para sacarla del extremo del cartucho del filtro. NO
DESECHE LA TAPA.
2. Con la tapa del cartucho en la posición vertical,
inserte la tapa en la rejilla de la base hasta el tope.
3. Haga girar la tapa del cartucho hasta la posición
horizontal.
NOTA: la tapa del cartucho podría no estar nivelada
con la rejilla de la base.
Cómo pedir filtros de reemplazo
Para pedir más cartuchos de filtro de agua, llame al 1800-253-1301 y pida el accesorio Parte # 4392857 o
contacte a su vendedor de productos KitchenAid
autorizado.
Rejilla de la base
Para quitarla:
1. Quite un tornillo en cada extremo de la rejilla de la
base.
2. Quite la rejilla de la base.
3. Vuelva a colocarla en el orden inverso.
16
Bandeja colectora del agua
La bandeja colectora de agua se encuentra detrás de la
rejilla de la base, hacia el lado izquierdo del refrigerador.
Para sacarla:
1. Ponga el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) en la
posición de “OFF”. (Ver instrucciones en la página 5).
2. Quite la rejilla de la base.
3. Localice la presilla de retención (A) debajo del
refrigerador.
4. Empuje la presilla hacia arriba y, al mismo tiempo,
deslice la bandeja hacia delante para sacarla.
5. Limpie la bandeja. (Ver instrucciones en la página 19).
bandeja
colectora
de agua
presilla de
retención (A)
Para volver a colocarla:
1. Coloque el borde de la bandeja colectora de agua
aproximadamente 7 pulgadas (17.8 cm) del lado
izquierdo del refrigerador.
2. Levante la bandeja colectora de agua para colocarla en
las guías y empújela hasta que oiga “clic” o el sonido de
la presilla de retención al encajar en su lugar.
3. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
4. Ponga el interruptor On/Off (Encendido/apagado) en la
posición de “ON”.
Cómo cambiar los focos
Los focos se encuentran detrás de los controles del
refrigerador y el congelador:
1. Desconecte el refrigerador o el suministro de energía
eléctrica al refrigerador.
2. Alcance el foco detrás del panel de control.
3. Desenrosque el foco y reemplácelo con un foco tubular
incandescente de base mediana, de 40 watt.
4. Conecte el cordón de suministro de energía del
refrigerador en el tomacorriente o reconecte el
suministro de energía eléctrica al refrigerador.
Foco debajo del recipiente para hielo:
1. Desconecte el refrigerador o el suministro de energía
eléctrica al refrigerador.
2. Quite la cubierta liviana.
3. Desenrosque el foco y reemplácelo con un foco tubular
incandescente de base mediana, de 40 watt.
4. Vuelva a colocar la cubierta liviana.
5. Conecte el cordón de suministro de energía del
refrigerador en el tomacorriente o reconecte el
suministro de energía eléctrica al refrigerador.
Foco en el área del distribuidor (modelos con
distribuidor):
1. Desconecte el refrigerador o el suministro de energía
eléctrica al refrigerador.
2. Desenrosque el foco desde la parte superior, dentro
del área del distribuidor.
3. Reemplace el foco con un foco reforzado de 10 watt.
4. Conecte el cordón de suministro de energía eléctrica
en el tomacorriente o reconecte el suministro de
energía al refrigerador.
IMPORTANTE: asegúrese de poner el interruptor On/Off
(Encendido/Apagado) en la posición de “ON” después de
cambiar el foco o los focos.
17
Sonidos provenientes de su refrigerador
Su nuevo refrigerador pude emitir sonidos que el viejo no
emitía. Debido a que estos sonidos son nuevos para
usted, usted podría preocuparse. La mayoría de los
nuevos sonidos son normales. Las superficies duras
como el piso, las paredes y los gabinetes pueden hacer
que los sonidos se escuchen más fuertes de lo que son.
Debido a los diseños de los nuevos productos, podría
haber sonidos con los que usted no esté familiarizado. La
siguiente tabla describe la clase de sonidos que podrían
ser nuevos para usted y la causa de los mismos.
SONIDOS/OBSERVACIONES CAUSAS
Leve murmullo o silbido
suave
Pueden provenir del motor del ventilador del refrigerador y del movimiento del aire.
Chasquidos o golpes secos El termostato emite un chasquido definido cuando el refrigerador deja de funcionar.
También produce un sonido cuando el refrigerador comienza a funcionar.
El medidor de descongelación también produce un chasquido cuando comienza y
termina el ciclo de descongelación.
Sonidos de la máquina de
hacer hielo
• goteo de agua
• caída del hielo
Sonidos del funcionamiento
del refrigerador
Usted puede oír un zumbido (de la válvula del agua), agua que gotea y el ruido de
los cubos del hielo al caer al recipiente para hielo.
Goteo de agua, sonidos del
agua
El refrigerador no funcionará durante el ciclo de descongelación. El goteo del agua
es la escarcha acumulada en el serpentín del congelador que se derrite y cae en la
bandeja colectora de agua. Cuando el refrigerador deja de funcionar podrá oír
gorgoteo en la tubería por algunos minutos.
El compresor y el motor de alta eficiencia funcionarán por períodos más prolongados
que los modelos anteriores. El ventilador interno podría funcionar ocasionalmente
cuando el compresor está apagado.
Aire cálido del panel
Cuando el refrigerador está funcionando usted podrá sentir aire proveniente de la
superior de ventilación o de parte trasera del panel superior de ventilación y la rejilla de la base. Esto es normal.
la rejilla de la base
Ahorro de energía
Usted puede ayudar a que su refrigerador utilice menos
energía.
• Limpie los serpentines del condensador regularmente.
• Abra la puerta tan pocas veces como sea posible.
Piense en lo que necesita sacar antes de abrir la
puerta. Saque todo de una sola vez. Mantenga los
alimentos organizados de modo que usted no tenga
que comenzar a buscar lo que necesita. Cierre la
puerta tan pronto haya sacado los alimentos.
18
• Usted puede llenar el refrigerador. Sin embargo, debe
dejar espacio para que el aire pueda circular
libremente.
• Es un desperdicio de electricidad colocar el
refrigerador y el descongelador a temperaturas más
frías de lo necesario. Si el helado está firme en el
congelador y las bebidas están frías como a su familia
les gustan, el refrigerador está lo suficientemente frío.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Su refrigerador ha sido diseñado para proporcionarle
muchos años de servicio seguro. Sin embargo, hay
algunas sugerencias que pueden ayudarle a prologar su
vida útil. Esta sección describe cómo limpiar su
refrigerador y cómo proceder cuando se va de vacaciones,
durante las mudanzas o cuando haya interrupciones de
energía eléctrica.
Limpieza del refrigerador
ADVERTENCIA
Tanto el compartimiento del refrigerador como
el del congelador se descongelan
automáticamente. Sin embargo, limpie ambos
por lo menos una vez al mes para evitar los
olores que se acumulan. Limpie los derrames
inmediatamente.
Para limpiar su refrigerador, desconéctelo de su fuente de
energía eléctrica, poniendo el interruptor On/Off
(Encendido/Apagado) en la posición de “OFF”.Luego saque
todas las piezas removibles y limpie el refrigerador de
acuerdo con las siguientes instrucciones. Asegúrese de
poner el interruptor On/Off en la posición de “ON” cuando
haya terminado la limpieza.
PARTE
Piezas removibles
(parrillas, cajones para
verduras, etc.)
Exterior
Paredes interiores (deje
que el congelador se
caliente para que el
paño no se pegue)
Revestimientos y
empaquetaduras de las
puertas
Piezas de plástico
(tapas y paneles)
Bandeja colectora de
agua
Puertas y rejillas de
acero inoxidable
QUÉ UTILIZAR
Esponja o paño con
detergente suave y agua
tibia
Esponja, paño o toalla de
papel con detergente suave,
agua tibia y una buena cera
para aparatos eléctricos (o
una buena cera para limpiar
automóviles)
Peligro de explosión
Utilice limpiadores no inflamables.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte, una explosión o un incendio.
CÓMO LIMPIAR
Lavar a mano y secar bien.
Lave la parte exterior de la caja del refrigerador. No utilice limpiadores
fuertes o abrasivos.
Limpie, enjuague y seque bien.
Aplique cera en las superficies de metal pintadas por lo menos dos veces
al año. Aplique cera con un paño limpio y suave. La cera protege las
superficies de metal pintadas contra la oxidación.
No aplique cera en las piezas de plástico.
Esponja, paño suave o toalla Lave con una mezcla de agua tibia y:
de papel con bicarbonato de • detergente suave o
• bicarbonato de sodio (2 cucharadas [26 g] por cuarto de galón [0.95 L]
sodio o detergente suave y
de agua).
agua tibia
Lave, enjuague y seque bien.
Esponja, paño suave o toalla Lave, enjuague y seque bien.
de papel con detergente
NO USE ceras de limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores
suave y agua tibia
o limpiadores a base de petróleo en las piezas de plástico.
Lave, enjuague y seque bien.
Esponja limpia y suave o
paño suave y limpio con
NO USE toallas de papel, rociadores para limpiar ventanas, limpiadores
detergente suave y agua
para fregar o líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material.
tibia
Ver “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 3.
Ponga el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) en la posición “OFF”.
Esponja o paño con
detergente y agua tibia
Saque la rejilla de la base. (Ver página 14).
Introduzca la mano en la pequeña abertura en el borde derecho y saque
la bandeja colectora de agua. (Ver página 15).
Lave, enjuague y seque bien.
Vuelva a colocar la bandeja colectora de agua. Asegúrese de empujar la
bandeja completamente en la abertura.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Ponga el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) en la posición de “ON”.
Producto de limpieza para
Limpie con un paño suave.
acero inoxidable
19
PARTE
Serpentines del
condensador
QUÉ UTILIZAR
Aspiradora con el accesorio
angosto largo
Rejilla de la base
Aspiradora con accesorio de
cepillo
Acero inoxidable
Un producto de limpieza
profesional para acero
inoxidable
CÓMO LIMPIAR
Quite el panel superior de ventilación para que los
serpentines del condensador queden al descubierto. (Ver
página 5)
Aspire los serpentines cuando estén sucios o con polvo. Los
serpentines pueden necesitar limpieza cada dos meses.
Vuelva a colocar el panel superior de ventilación.
Aspire la rejilla de la base.
Siga las instrucciones incluidas con el producto de limpieza.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
Vacaciones cortas
Si estará ausente por menos de cuatro semanas, utilice
los siguientes consejos para preparar su refrigerador antes
de partir:
1. Consuma todos los alimentos que puedan echarse a
perder y congele los demás
2. Si su refrigerador tiene una máquina de hacer hielo:
• Levante la palanca a la posición de “OFF” (hacia
arriba).
• Corte el suministro de agua a la máquina de hacer
hielo.
3. Vacíe el recipiente para hielo.
Vacaciones largas
Si usted estará ausente por un mes o más, siga estos
pasos para preparar su refrigerador.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene una máquina de hacer hielo:
• Corte el suministro de agua a la máquina de hacer
hielo por lo menos con un día de anticipación.
• Cuando caiga el último lote de hielo, apague la
máquina de hacer hielo. Asegúrese de que todo el
hielo sea distribuido fuera del mecanismo de la
máquina de hacer hielo.
3. Desconecte el refrigerador.
4. Límpielo, enjuáguelo y séquelo bien.
5. Adhiera con cintas adhesivas bloques de caucho o
madera a la parte superior de ambas puertas para
mantenerlas entreabiertas lo suficiente para que
penetre aire. Esto evita la acumulación de olores y
moho.
Mudanzas
Si el refrigerador tiene que ser trasladado, llame al
vendedor que le vendió la unidad o al servidor autorizado
de KitchenAid de su localidad.
Interrupciones de energía eléctrica.
Si la energía eléctrica se interrumpe, llame a la compañía
de luz. Pregunte cuánto tiempo va a estar la corriente
cortada.
1. Si el servicio será interrumpido durante 24 horas o
menos, mantenga ambas puertas cerradas. Esto
ayuda a mantener los alimentos fríos y congelados.
2. Si el servicio estará interrumpido por más de 24 horas:
(a) Saque todos los alimentos congelados y colóquelos
en un congelador separado.
O
20
(b) coloque 2 libras (900 g) de hielo seco en el
congelador por cada pie cúbico (28 litros) de espacio
del congelador. Esto ayudará a mantener los
alimentos congelados de 2 a 4 días. Use guantes
para proteger sus manos contra las quemaduras del
hielo seco.
O
(c) Si no dispone de un congelador separado o de hielo
seco, use o coloque en conserva los alimentos que
puedan descomponerse.
Recuerde: un congelador lleno se mantiene frío por más
tiempo que un congelador parcialmente lleno. Un
congelador lleno de carne se mantiene más frío que un
congelador lleno de productos de panadería. Si el alimento
tiene cristales de hielo, puede ser recongelado con toda
seguridad, aunque la calidad y el sabor pueden ser
inferiores.
Si el estado del alimento es deficiente o si usted piensa
que no es seguro, descártelo.
¿Tiene alguna pregunta?
Llame a nuestro Centro de Asistencia al Consumidor al
1-800-235-0665, desde cualquier parte de EE.UU. o Canadá.
GUÍA PARA LA CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
Existe una manera correcta de guardar y empaquetar los
alimentos refrigerados o congelados. Para mantener los
alimentos más frescos durante más tiempo, estudie los
pasos que se recomiendan a continuación.
Almacenamiento de
alimentos frescos
Almacenamiento de alimentos frescos (cont.)
Envuelva o guarde los alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos o a prueba de humedad
excepto cuando se indique otra cosa. Esto evita que el
olor y el sabor de los alimentos circulen por el
refrigerador. Para los productos que tienen fecha de
caducidad, verifique la fecha en los códigos para
asegurar su frescura.
Mantequilla o margarina
Mantenga la mantequilla que haya usado en un plato
tapado o en un compartimiento cerrado. Cuando
guarde mantequilla adicional, envuélvala en papel
para congelador y congélela.
Queso
Guárdelo en su envoltura original hasta que vaya a
consumirlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo bien
con plástico o papel de aluminio.
Leche
Limpie las cajas de cartón. Para guardarla mejor,
coloque la leche en la parrilla interior.
Huevos
Guárdelos en su caja de cartón original en las rejillas
interiores. Para su conveniencia, en algunos modelos
se ha incluido un recipiente para guardar huevos.
Frutas
Lávelas, déjelas secar y colóquelas en el refrigerador
en bolsas de plástico o en el cajón para verduras. No
lave ni limpie las frutillas hasta que estén listas para
ser consumidas. Clasifique y mantenga las bayas en
su envase original en el cajón para verduras o
guárdelas en una bolsa de papel a medio cerrar en
una división del refrigerador.
Vegetales con piel
(zanahorias, pimientos)
Colóquelos en bolsas plásticas o en envases de
plástico y guárdelos en el cajón para verduras.
Pescados
Consuma los pescados y los mariscos frescos el
mismo día que los compre.
Carne
La mayoría de las carnes pueden ser guardadas en
su envoltura original siempre que sea hermética y a
prueba de humedad. Vuélvalas a envolver si es
necesario. Vea los siguientes períodos de
conservación. Cuando se almacena carne por
períodos de tiempo más prolongados que los
indicados a continuación, congele la carne.
Pollo................................................................1-2 días
Tocino ............................................................5-7 días
Carne de res molida ......................................1-2 días
Carnes frías ..................................................3-5 días
Bistecs/carnes para asar ..............................3-5 días
Carnes variadas ............................................1-2 días
Carnes curadas ..........................................7-10 días
Sobras
Envuelva las sobras con plástico o papel de aluminio.
También se pueden usar recipientes plásticos con
tapas herméticas.
NOTA: mantenga su refrigerador con buen olor
utilizando una caja abierta de bicarbonato de sodio.
Verduras con hojas
Quite la envoltura original y elimine los tallos o áreas
descoloridas o maltratadas. Lávelas en agua fría y
escúrralas. Colóquelas en una bolsa plástica o en un
envase de plástico y guárdelas en el cajón para
21
Almacenamiento de alimentos congelados
La sección del congelador está diseñada para guardar
alimentos congelados comercialmente y aquellos que se
desean congelar en el hogar.
NOTA: para mayor información acerca de la preparación
de alimentos para congelarlos o los períodos de
conservación de los alimentos, consulte una guía sobre
congelación de alimentos o un libro de cocina.
Cómo envasar los alimentos
El secreto de la congelación exitosa es el envase correcto.
El envase no debe permitir la entrada o salida de aire o
humedad. De lo contrario, el olor y el sabor de los
alimentos circulará a través del refrigerador y secará el
alimento congelado.
Envolturas recomendadas:
• Envases de plástico rígidos con tapas herméticas.
• Botes para conservas/congelación de costados rectos.
• Papel de aluminio grueso.
• Papel con forro de plástico.
• Envolturas plásticas impermeables (hechas de película
sarán)
• Bolsas plásticas de cierre propio específicas para
congelador.
Siga las instrucciones del paquete o del envase para los
métodos de congelación adecuados.
No usar:
• Bolsas de pan.
• Envases plásticos que no sean de polietileno.
• Envases sin tapas herméticas.
• Papel de cera o papel encerado de congelador.
• Papel delgado semipermeable.
Congelación
Su congelador no congelará grandes cantidades de
alimentos rápidamente. No ponga más alimentos en el
congelador de los que puedan congelarse dentro de
24horas (no más de 2-3 libras de alimentos por pie cúbico
[907-1,350 g por litro] de espacio del congelador). Deje
suficiente espacio para que circule el aire alrededor de los
paquetes. Deje también suficiente espacio al frente de
manera que la puerta pueda cerrarse herméticamente.
Los períodos de tiempo de conservación varían de
acuerdo con la calidad y la clase de los alimentos, la
envoltura usada (hermética y a prueba de humedad) y la
temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo
dentro de un envase sellado son normales. Significan que
la humedad en los alimentos y el aire dentro del envase se
han condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: deje que los alimentos se enfríen a temperatura
ambiente durante 30 minutos. Luego envuélvalos y
congélelos. Enfriar los alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
22
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas
comunes de un refrigerador, ahorrándose el costo de una
posible llamada de servicio. Trate las sugerencias que se
indican a continuación para determinar si puede resolver
su problema sin ayuda exterior. Si la sugerencia no
resuelve el problema, llame por favor al Centro de
Asistencia al Consumidor de KitchenAid.
Su refrigerador no funciona
Verifique si ...
Luego ...
El cordón de suministro de energía está
desenchufado.
Enchufe con firmeza el cordón de suministro de energía en
un tomacorriente activo con el debido voltaje.
Un fusible de la casa se ha quemado o un disyuntor
se ha disparado.
Reemplace el fusible o reposiciones el circuito.
El control del refrigerador está en la posición de
“OFF” (Apagado)
Consulte la sección de “Cómo ajustar los controles de
temperatura”.
El refrigerador se está descongelando.
Vuelva a verificar en 30 minutos si el refrigerador está
funcionando. Su refrigerador correrá regularmente un ciclo
automático de descongelación.
Si continúa sin funcionar después de revisar las opciones
indicadas, llame al Centro de Asistencia al Consumidor.
Las luces no funcionan
Verifique si ...
Luego ...
El cordón de suministro de energía está
desenchufado.
Enchufe con firmeza el cordón de suministro de energía en
un tomacorriente activo con el debido voltaje.
Un fusible de la casa se ha quemado o un disyuntor
se ha disparado.
Reemplace el fusible o reposiciones el circuito.
Un foco está flojo en el casquillo.
Ponga el control del congelador en “OFF” (Apagado).
Desconecte el refrigerador del suministro eléctrico. Con
cuidado quite el foco y reinsértelo. Luego vuelva a conectar
el refrigerador en el suministro eléctrico y reposicione el
control de congelador.
Se ha quemado un foco.
Reemplácelo con un foco para electrodoméstico del mismo
vataje, tamaño y forma. Vea la sección de “Cómo cambiar
los focos”.
23
Hay agua en la bandeja colectora del agua
Verifique si ...
Luego ...
El refrigerador se está descongelando.
El agua se evaporará. Es normal que el agua gotee en la
bandeja colectora del agua.
Está más húmedo que lo normal.
Espere que el agua en la bandeja colectora del agua
tome más tiempo para evaporarse. Esto es normal
cuando hay calor y humedad.
El agua en la bandeja colectora del agua se está
derramando.
Verifique si su refrigerador está nivelado. (Vea la sección
de “Nivelación”). Si continúa derramándose,
probablemente haya un problema con el refrigerador.
Llame al Centro de Asistencia al Consumidor.
El motor parece que funciona excesivamente
Verifique si ...
Luego ...
La temperatura ambiente es más caliente de lo
normal.
El motor funciona por más tiempo bajo condiciones de
calor. A temperaturas ambiente normales, su motor
funcionará entre un 40 y un 80 por ciento del tiempo. Bajo
condiciones de calor, su motor funcionará por más tiempo.
Se agregó una gran cantidad de alimentos al
refrigerador.
Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el
refrigerador. Es normal que el motor funcione por más
tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Ver la sección
de “Guía para la conservación de los alimentos”.
La puerta se abre muy a menudo.
El motor funciona por más tiempo cuando esto ocurre. Para
ahorrar energía, trate de tomar todo lo que necesite del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados de manera que sea fácil encontrarlos y cierre
la puerta inmediatamente después de sacar los que
necesite.
Los controles no han sido ajustado correctamente
para las condiciones circundantes.
Consulte la sección de “Cómo ajustar los controles de
temperatura”.
La puertas no están cerradas completamente.
Cierre las puertas con firmeza. Si no se cierran totalmente,
consulte “Las puertas no se cierren totalmente”, más
adelante en esta sección.
La rejilla de la base está sucia o bloqueada.
Esto impide la circulación del aire y hace que el motor
trabaje más. Saque la rejilla y límpiela.
Los serpentines del condensador están sucios.
Esto impide la transferencia de aire y hace que el motor
trabaje más. Limpie los serpentines del condensador.
Consulte la sección, “Limpieza del refrigerador”.
Las empaquetaduras de las puertas no están
selladas totalmente alrededor.
Llame a una persona calificada o a un técnico.
Si su problema no se debe a ninguna de las opciones
anteriores, recuerde que el motor de su nuevo refrigerador
funcionará por más tiempo que el de su refrigerador
anterior debido a su alta eficiencia.
24
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Verifique si ...
Luego ...
Los sonidos y los ruidos son normales en un
refrigerador nuevo.
Consulte la sección, “Sonidos provenientes de su
refrigerador”.
La máquina de hacer hielo no está produciendo hielo
Verifique si ...
Luego ...
La temperatura del congelador no está lo
suficientemente fría como para producir hielo.
Vea la sección de “Cómo ajustar los controles”.
La palanca de la máquina de hacer hielo se
encuentra en la posición “OFF” (hacia arriba).
Baje la palanca a la posición de “ON” (hacia abajo). Vea la
sección de “Funcionamiento de la máquina de hacer hielo”.
La válvula de cierre manual de la tubería de
suministro de agua al refrigerador no está abierta.
Abra la válvula del agua.
Un cubo de hielo se ha atascado en el brazo eyector.
Quite el hielo del brazo eyector con un utensilio plástico.
Consulte la sección de “Funcionamiento de la máquina de
hacer hielo”.
El molde de la máquina de hacer hielo no tiene agua
o no se ha producido hielo.
Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro
de agua de su casa y que la válvula de cierre manual esté
abierta.
Si su problema no se debe a ninguna de las opciones
anteriores, podría haber un problema con la tubería del
agua. Consulte con el Centro de Asistencia al Consumidor.
La máquina de hacer hielo está produciendo muy poco hielo
Verifique si ...
Luego ...
La máquina de hacer hielo acaba de ser instalada.
Espere 72 horas para que empiece la producción de hielo
completa. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la
máquina de hacer hielo debe empezar a producir entre 56
y 72 cubos cada 24 horas.
Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo.
Deje que transcurran 24 horas para que la máquina de
hacer hielo produzca más hielo.
Los controles no se han ajustado correctamente.
Consulte la sección de “Cómo ajustar los controles de
temperatura”.
La válvula de cierre manual no está abierta
totalmente.
Abra la válvula completamente. Consulte la sección de
“Funcionamiento de la máquina de hacer hielo”.
Se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador. El
filtro podría estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Primero, revise las instrucciones de instalación del filtro
para asegurarse de que el filtro fue instalado
correctamente y no está obstruido. Si no hay problemas de
instalación u obstrucción, llame a una persona calificada o
a un técnico.
25
El hielo tiene mal sabor o mal olor
Verifique si ...
Luego ...
Las conexiones de cañerías son nuevas, lo que
produce hielo descolorido o con mal sabor.
Deseche los primeros lotes de hielo.
Los cubos de hielo han estado depositados por
mucho tiempo.
Deseche el hielo viejo y haga un nuevo lote.
Los alimentos en el congelador no han sido envueltos Consulte la sección, “Almacenamiento de alimentos
congelados”.
debidamente.
El congelador y el recipiente para hielo necesitan
limpieza.
Consulte la sección, “Limpieza del refrigerador”.
El agua contiene minerales (como azufre).
Podría ser necesario instalar un filtro para eliminar los
minerales.
El separador de los dos compartimientos está caliente
Verifique si ...
Luego ...
Los serpentines del condensador o la rejilla de la base Limpie de acuerdo con la sección, “Limpieza del
refrigerador”.
están sucios o obstruidos.
El motor ha dejado de funcionar.
Consulte “Su refrigerador no funciona” anteriormente en
esta sección.
NOTA: la temperatura del refrigerador podría pasar de tibia
a caliente.
Si el calor no se debe a ninguna de las opciones
anteriores, podría deberse al funcionamiento normal del
control automático de humedad exterior. Si sigue
preocupado, llame al Centro de Asistencia al Consumidor o
a una compañía de servicio autorizada de KitchenAid.
La temperatura es muy cálida
Verifique si ...
Luego ...
La(s) puerta(s) se abre(n) muy a menudo.
Tenga en cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto
ocurre. Para mantener el refrigerador frío, trate de sacar todo
lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para que se puedan encontrar con
facilidad y cierre la puerta tan pronto haya sacado los
alimentos.
Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos
en el refrigerador o en el congelador.
Agregar una gran cantidad de alimentos calienta el
refrigerador. Podrían pasar varias horas para que el
refrigerador recupere la temperatura normal.
Los controles no han sido ajustados correctamente
para las condiciones circundantes.
Consulte la sección, “Cómo ajustar los controles de
temperatura”.
26
Hay acumulación de humedad en el interior
Verifique si ...
Luego ...
La puerta se abre muy a menudo.
Para evitar la acumulación de humedad, trate de sacar del
refrigerador todo lo que necesita de una sola vez,
mantenga los alimentos organizados de manera que sea
fácil localizarlos y cierre la puerta inmediatamente después
de sacar lo que necesite. (Cuando la puerta está abierta, la
humedad del ambiente penetra en el refrigerador. Cuanto
más se abra la puerta, más rápida será la acumulación de
humedad, especialmente cuando el ambiente es muy
húmedo).
El ambiente es muy húmedo.
Es normal que se acumule humedad dentro del
refrigerador cuando el aire de la sala está húmedo.
Los alimentos no están envueltos correctamente.
Verifique que todos los alimentos estén debidamente
envueltos. Si fuera necesario, vuelva a envolver los
alimentos siguiendo las directrices de la sección, “Guía
para la conservación de los alimentos”. Limpie los
recipientes de alimentos húmedos antes de colocarlos en
el refrigerador.
Los controles no han sido ajustado correctamente
para las condiciones circundantes.
Consulte la sección, “Cómo ajustar los controles de
temperatura”.
Se completó un ciclo de auto-descongelación.
Es normal que se formen gotitas en la pared trasera
después de que el refrigerador se auto-descongele.
Las puertas no se cierren totalmente
Verifique si ...
Luego ...
Envases de alimentos están bloqueando el cierre
de la puerta.
Coloque los recipientes de manera que utilicen menos
espacio.
El recipiente para hielo está mal colocado.
Empuje el recipiente par hielo completamente hacia
adentro.
Las bandejas, las rejillas, los recipientes o las
cestas están mal colocados.
Coloque correctamente las bandejas, las rejillas, los
recipientes y las cestas.
Las empaquetaduras están sucias.
Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las
instrucciones contenidas en la sección, “Cuidado de su
refrigerador”.
Se quitaron las puertas durante la instalación del
producto y no se reinstalaron debidamente. .
Quite y vuelva a colocar las puertas o llame a una
persona calificada.
Resulta difícil abrir las puertas
Verifique si ...
Luego ...
Las empaquetaduras están sucias o pegajosas.
Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones
contenidas en la sección, “Cuidado de su refrigerador”.
27
CÓMO SOLICITAR AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Para evitar llamadas innecesarias solicitando
servicio, revise la sección “Diagnóstico de
problemas”. Podría ahorrarle el costo de una
llamado solicitando servicio. Si aún necesita
ayuda, siga estas instrucciones.
Si necesita ayuda o servicio técnico en los Estados
Unidos
Llame gratis al Centro de Interacción con el Cliente
de KitchenAid al 1-800-235-0665. Nuestros
consultores están disponibles para ayudarlo.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el
número de modelo y el número de serie
completos de su aparato
electrodoméstico (ver la sección “Una
nota para usted”). Esta información nos
ayudará a atenderle mejor.
Nuestros consultores le proporcionan ayuda para:
• Características y especificaciones para nuestra línea
completa de aparatos electrodomésticos.
• Información sobre instalación.
• Procedimientos de uso y mantenimiento.
• Ventas de accesorios y refacciones.
• Asistencia especializada al cliente (asistencia en
español, para personas con problemas auditivos,
problemas de la vista, etc.)
• Direcciones de vendedores, compañías de servicio y
distribuidores de refacciones en su localidad.
Los técnicos en servicio designados por
KitchenAid están capacitados para satisfacer la
garantía del producto y proporcionar servicios
posteriores a la garantía, en cualquier parte de los
Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicios designada
por KitchenAid en su área, puede buscar en las páginas
amarillas de su Guía Telefónica.
Si necesita refacciones
Si necesita pedir refacciones, le recomendamos que
utilice únicamente partes autorizadas por la fábrica.
Estas partes se adaptarán y funcionarán
correctamente porque han sido hechas siguiendo las
mismas rigurosas especificaciones utilizadas para
construir todos los nuevos aparatos electrodomésticos
de KitchenAid® appliance.
Para localizar partes autorizadas por la fábrica en su
localidad, llame a nuestro Centro de Asistencia al
Consumidor, al centro de servicio autorizado más
cercano o al Servicio de Fábrica de KitchenAid al
1-800-442-1111.
Cartuchos de filtro de
agua de la rejilla de la base:
Cartucho estándar pida la parte número 4392857 (L500)
Cartucho cisto –
pida la parte número 4392922 (LC400)
Para asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional puede escribir a
KitchenAid con cualquier pregunta o problema, a la
siguiente dirección:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
28
Por favor incluya en su correspondencia un número de
teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
®
Garantía para refrigerador empotrado
TÉRMINO DE LA GARANTÍA:
KITCHENAID PAGARÁ POR:
GARANTÍA COMPLETA
POR UN AÑO
DESDE LA FECHA DE
INSTALACIÓN
A. Llamadas de servicio para:
1. Corregir la instalación del
refrigerador.
2. Darle instrucciones sobre cómo
usar el refrigerador.
3. Reemplazar fusibles caseros o
Refacciones y trabajos de reparación
corregir las conexiones eléctricas.
para corregir defectos en los materiales o 4. Reemplazar las tuberías de la casa.
mano de obra. El servicio debe ser
B. Reparaciones cuando el refrigerador
proporcionado por una compañía de
es usado para algo que no sea el
servicio designada por KitchenAid.
uso normal en una casa.
C. Daños por accidente, alteración, uso
indebido, abuso, instalación indebida
Refacciones y trabajos de reparación
o instalación no hecha de acuerdo
para corregir defectos en los materiales o
con los códigos eléctricos locales o
mano de obra en el sistema de
los códigos de plomería.
refrigeración sellado.
Estas piezas son:
D. Cualquier pérdida de alimentos
1. Compresor;
debida a falla del producto.
2. Evaporador;
E. Cualquier costo de mano de obra
3. Condensador;
durante la garantía limitada
4. Secador;
F. Refacciones o costos de trabajos de
5. Tubos de conexión.
reparación para unidades que
El servicio debe ser proporcionado por
funcionan fuera de los Estados
una compañía de servicio designada por
Unidos o Canadá.
KitchenAid.
G. Reparaciones a partes o sistemas
debidas a modificaciones no
Refacciones para corregir defectos en los
autorizadas hechas al aparato
materiales o mano de obra en el sistema
electrodoméstico.
de refrigeración sellado.
Estas piezas son:
H. Remoción y reemplazo de la
1. Compresor;
moldura o paneles decorativos que
2. Evaporador;
interfieran con el servicio al
3. Condensador;
producto.
4. Secador;
I. Mano de obra o piezas instaladas
5. Tubos de conexión.
por cualquier compañía de servicio
no autorizada durante el período de
Refacciones para corregir defectos en los
la garantía completa, a menos que
materiales o mano de obra en las
haya sido aprobada por KitchenAid
bandejas de la puerta del refrigerador.
antes de que se realice el servicio.
J. Cualquier pérdida de medicinas
debida a falla del producto.
11/99
GARANTÍA COMPLETA POR
DOS AÑOS
DESDE LA FECHA DE
INSTALACIÓN
GARANTÍA COMPLETA
DEL TERCERO HASTA EL
SEXTO AÑO
DESDE LA FECHA DE
INSTALACIÓN
GARANTÍA LIMITADA
DEL SÉPTIMO HASTA EL
DOCEAVO AÑO
DESDE LA FECHA DE
INSTALACIÓN
GARANTÍA LIMITADA DE
POR VIDA PARA LAS
BANDEJAS DE LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR
KITCHENAID NO PAGARÁ POR:
Refacciones y trabajos de reparación
para corregir defectos en los focos. El
servicio debe ser proporcionado por una
compañía de servicio designada por
KitchenAid.
KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES
O INDIRECTOS. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos,
por lo que esta exclusión o limitación podría no ser aplicable a su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de estado a
estado o de provincia a provincia.
Una garantía diferente podría ser aplicable fuera de los Estados Unidos y Canadá. Para detalles, llame por favor
a su distribuidor autorizado de KitchenAid.
Si necesita servicio técnico, vea primero la sección de “Diagnóstico de problemas” en este manual. Después de revisar
la sección de “Diagnóstico de problemas”, puede recibir ayuda adicional consultando la sección “Cómo solicitar ayuda o
servicio técnico” o llamando (gratis) al número de teléfono de nuestro Centro de Asistencia al Consumidor, 1-800-2350665, desde cualquier parte en los EE. UU. o Canadá.
30
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400/LC400
Capacidad: 400 galones (1541 litros)
Medida de flujo de servicio:
0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi
Efectos estéticos de
reducción de substancia
Sabor/olor a cloro
Partículas
Reducción de
elementos contaminantes
Cisto
Turbidez
Plomo: @ pH 6.5
Plomo: @ pH 8.5
U.S. EPA
MCL
N/A
N/A
U.S. EPA
MCL
99.95%
0.5 NTU
0.015 mg/L
0.015 mg/L
Probado y certificado por NSF International contra la Norma 42 de
ANSI/NSF para la reducción de sabor y olor a cloro (Clase 1) y contra la
Norma 53 de ANSI/NSF para la reducción de plomo, cisto y turbidez.
Influente
promedio
2.0 mg/L
610,000/mL*
Influente
promedio
89,250/mL*
29 NTU
0.16 mg/L***
0.16 mg/L***
Efluente
máximo
N/A
N/A
Efluente
máximo
6/mL
0.12 NTU
0.001 mg/L
0.002 mg/L
Efluente
promedio
0.04 mg/L
154/mL
Efluente
promedio
2.3/mL
0.09 NTU
0.001 mg/L
0.001 mg/L
% de reducción
mínimo
N/A
N/A
% de reducción
mínimo
99.993%
99.59%
99.4%
98.8%
% de reducción
promedio
98%
99%
% de reducción
promedio
99.997%
99.69%
99.4%
99.4%
Número de
prueba de NSF
994707
994711
Número de
prueba de NSF
994710
994710
994708
994709
* El requisito de la prueba es al menos 100,000 partículas/ml de Polvo de prueba fino AC. ** El desempeño de cisto es el % de reducción basado en
la Norma 53 de NSF. *** El requisito de prueba es 0.15 mg/L ± 10%. Estos elementos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. El desempeño podría variar en base a las condiciones locales del agua.
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC500/LC500
Capacidad: 500 galones (1893 litros)
Medida de flujo de servicio:
0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi
Reducción
de substancia
Sabor/olor a cloro
Desempeño††
reducción de
elementos contaminantes
Plomo: @ pH 6.5
Plomo: @ pH 8.5
N/A
U.S. EPA
MCL
Probado y certificado por NSF International contra la Norma 42 de
ANSI/NSF para la reducción de sabor y olor a cloro (Clase 1) y contra la
Norma 53 de ANSI/NSF para la reducción de plomo.
Influente
promedio
2.0 mg/L
Influente
promedio
Efluente
máximo
N/A
Efluente
máximo
% de reducción
mínimo
N/A
% de reducción
mínimo
0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.007mg/L 0.005 mg/L 95%
0.015 mg/L 0.14 mg/L*** 0.012 mg/L 0.008 mg/L 91%
Es esencial que se cumplan los requisitos de operación,
mantenimiento y reemplazo de filtro para que el producto
desempeñe como se anuncia.
■ Modelo WF-LC400 El sistema de monitoreo de filtro mide la
cantidad de agua que pasa a través del filtro y le avisa que
reemplace el filtro. Cuando el 90% de la vida nominal del filtro
ha sido usada, la luz indicadora del filtro cambia de verde a
amarillo. Cuando el 100% de la vida nominal del filtro ha sido
usada, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo, y
se recomienda que usted reemplace el filtro. Use el cartucho
de repuesto LC400, parte # 9902. El precio de venta sugerido
en el año 2000 es de $39.95 EE. UU./$49.95 Canadá.
■ Modelo WF-NL500 El sistema de monitoreo de filtro mide la
cantidad de agua que pasa a través del filtro y le avisa que
reemplace el filtro. Cuando el 90% de la vida nominal del filtro
ha sido usada, la luz indicadora del filtro cambia de verde a
amarillo. Cuando el 100% de la vida nominal del filtro ha sido
usada, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo, y
se recomienda que usted reemplace el filtro. Use el cartucho
de repuesto L500, parte # 4392857. El precio de venta
sugerido en el año 2000 es de $29.95 EE. UU./$39.95
Canadá.
■
Efluente
promedio
0.1 mg/L
Efluente
promedio
% de reducción
promedio
95%
% de reducción
promedio
Número de
prueba de NSF
981788
Número de
prueba de NSF
97%
94%
976115
976116
El producto es para uso únicamente con agua fría.
No lo utilice con agua que sea microbiológicamente
peligrosa o de calidad desconocida sin la debida
desinfección, antes o después del sistema.
■ Consulte en la sección “Asistencia o Servicio” el
nombre, la dirección y el número de teléfono del
fabricante.
■ Consulte en la sección de “Garantía” la garantía limitada
del fabricante.
■
■
Directrices de aplicación/Parámetros
de suministro de agua
Suministro de agua
Presión del agua
Temperatura del agua
Ciudad o pozo
30 – 120 psi (207 – 827 kPa)
33° – 100°F (0.6° – 37.8°C)
†
El requisito de prueba es 0.15 mg/L ± 10%.
Estos elementos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeño podría variar en base a las condiciones locales del agua.
® NSF es marca registrada de NSF International.
††
Parte No. 2209477
© 2000 KitchenAid, U.S.A.
® Marca registrada/TM marca de KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada licenciataria en Canadá.
9/00
Impreso en los EE. UU.