KitchenAid 2209477 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
2
U
NA NOTA PARA USTED
Gracias por comprar un electrodoméstico
KitchenAid
®
.
KitchenAid diseña los mejores artefactos para la sección
más importante de su casa. Para asegurar que usted
disfrute de muchos años de funcionamiento sin
problemas, hemos diseñado este Manual de Uso y
Cuidado. Contiene información valiosa sobre cómo operar
y dar mantenimiento a su electrodoméstico en forma
adecuada y segura. Por favor, léalo detenidamente.
Pagina
Una nota para usted....................................................... 2
Seguridad del Refrigerador........................................... 3
Cómo desechar debidamente su
refrigerador antiguo..................................................... 3
Partes y Características................................................. 4
Cómo usar su refrigerador............................................ 5
Cómo quitar el panel superior de ventilación.............. 5
Cómo usar el interruptor On/Off ................................. 5
Sistema de control de temperatura
ExtendFresh™ ............................................................ 6
Cómo ajustar los controles de temperatura................ 6
Características del refrigerador................................... 7
Compartimiento de uso general .......................... 7
Bandejas de la puerta.......................................... 7
Anaqueles voladizos SpillClean™....................... 7
Cajón para carne FreshChill™............................. 8
Cajones para verduras ClearVue™
con control de humedad...................................... 9
Recipiente con tapa para huevos ........................10
Anaquel para vinos..............................................10
Características del congelador ...................................10
Rejillas del congelador..........................................10
Cestas corredizas del congelador .......................10
Page
Funcionamiento de la máquina de hacer hielo...........11
Solución de problemas comunes de la
máquina de hacer hielo .......................................11
Cómo quitar el recipiente de la máquina
de hacer hielo .....................................................12
Distribuidores de hielo y agua fría.......................13
Sistema de filtración de agua y monitoreo..................15
Rejilla de la base.........................................................16
Bandeja colectora del agua.........................................17
Cómo cambiar los focos .............................................17
Sonidos provenientes de su refrigerador....................18
Ahorro de energía.......................................................18
Cuidado de su refrigerador...........................................19
Limpieza del refrigerador ............................................19
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ............20
Interrupciones de energía eléctrica ............................20
Guía para la conservación de los alimentos...............21
Almacenamiento de alimentos frescos.......................21
Almacenamiento de alimentos congelados ................22
Diagnóstico de problemas...............................................23
Cómo solicitar ayuda o servicio técnico .....................28
Garantía...........................................................................30
Í
NDICE
Anote la información sobre su modelo.
Escriba la siguiente información sobre su refrigerador
para que podamos ayudarlo mejor a obtener asistencia o
servicio si llegara a necesitarlos. Usted deberá saber el
número del modelo y el número de serie completos.
Puede encontrar esta información en la etiqueta/placa del
número del modelo y serie.
Si necesita asistencia o servicio, primero consulte la
sección de “Diagnóstico de problemas” de este manual.
Después de consultar esta sección, podrá obtener ayuda
adicional consultando la sección de “Cómo solicitar ayuda
o servicio”.
Nombre del vendedor
Dirección
Número de teléfono
Número del modelo
Número de serie
Fecha de compra
(Consulte la sección de “Partes y características” para
ubicar la etiqueta/placa del número del modelo y serie.)
Guarde este manual y su recibo de compra
juntos para referencia futura.
3
Conecte el refrigerador en un tomacorriente con
conexión a tierra de tres terminales.
No retire el terminal de conexión.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento o servicio.
Quite las puertas de su refrigerador antiguo.
Utilice únicamente productos de limpieza no
inflamables.
No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u
otra fuente de calor.
Mantenga materiales inflamables y vapores, tales como
gasolina, lejos del refrigerador.
Se necesitan dos o más personas para mover o
instalar el refrigerador.
Desconecte el refrigerador antes de instalar la máquina
de hacer hielo.
Utilice un vaso resistente para sacar hielo o agua (en
algunos modelos).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”
o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato
, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
S
EGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Peligro de asfixia
Quite las puertas de su refrigerador antiguo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
daño al cerebro.
Como desechar debidamente su refrigerador antiguo
IMPORTANTE: Los niños que se asfixian o quedan
atrapados dentro de un refrigerador no son problemas del
pasado. Los refrigeradores que son abandonados o
desechados aún constituyen un peligro ... aun si se “dejan en
el garaje por sólo unos días”. Si usted va a descartar su
refrigerador antiguo, siga por favor las siguientes
instrucciones para ayudar a evitar accidentes.
ANTES DE DESECHAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR ANTIGUO:
Quite las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no
puedan subirse con facilidad dentro del refrigerador.
ADVERTENCIA
– C
ONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión cuando
use su refrigerador, siga estas precauciones básicas:
4
Esta sección contiene una ilustración de su refrigerador.
Úsela para familiarizarse más con las partes y
características. Para su conveniencia, se han indicado
también los números de las páginas correspondientes.
NOTA: este manual abarca varios modelos. El refrigerador
que usted ha comprado puede tener todas o algunas de
las partes y características que se indican a continuación.
P
ARTES Y CARACTERÍSTICAS
24
51
Cold Colder
Superba 48
24
51
Cold Colder
Off
Cold Colder
FreshChill
Meat Locker
ExtendFresh Temperature System
Máquina de hacer hielo
(p. 11)
Anaquel fijo de la puerta
(no es separable)
Recipiente para hielo
(p. 12)
Luz del congelador
(debajo del recipiente
para hielo)
(p. 17)
Etiqueta/placa del
número del modelo y
serie (p. 2)
Área de distribución de
agua y hielo (en algunos
modelos)
(p. 13)
Rejilla ajustable del
congelador
(p. 10)
Rejillas fijas del
congelador
(p. 10)
Cestas corredizas del
congelador
(p. 10)
Compartimiento
para uso general
(p. 7)
Anaqueles voladizos
SpillClean™
ajustables
(p. 7)
Bandejas de la
puerta ajustables
(p. 7)
Recipiente con tapa
para huevos
(p. 10)
Anaquel para vinos
(p. 10)
Bandeja de la puerta
para galones
(p.7)
Control de temperatura
del cajón para carne
FreshChill™
(p. 8)
Cajón para carne
ajustable Fresh Chill™,
roll-out (p.8)
Cajones para
verduras ClearVue™
roll-out, con control de
humedad
(p. 9)
Luz del congelador
(detrás del panel de
control)
(p. 17)
Control del
congelador
(p. 6)
Panel
superior de
ventilación
(p. 5)
Interruptor de
on/off (detrás
del panel
superior de
ventilación)
(p. 5)
Control del
refrigerador
(p. 6)
Luz del refrigerador
(detrás del panel de
control)
(p. 17)
Luz indicadora del
filtro de agua
(p. 15)
Tubo de suministro
de agua al
distribuidor (detrás
de la rejilla de la
base)
Bandeja colectora
del agua (detrás
de la rejilla de la
base)
(p. 17)
Válvula de
agua (detrás
de la rejilla de
la base)
Rejilla de
la base
(p. 16)
Sistema de
filtración de
agua y
monitoreo
(p. 15)
5
Peligro de choque eléctrico
Conecte el refrigerador en un tomacorriente con
conexión a tierra de tres terminales.
No retire el terminal de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable eléctrico de extensión
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, un incendio o un choque eléctrico.
Para obtener los mejores resultados posibles de su
refrigerador, es importante que usted lo haga funcionar en
forma debida. Esta sección le explica cómo ajustar los
controles, cómo sacar y ajustar los componentes de su
refrigerador y cómo ahorrar energía.
Peligro de explosión
Mantenga materiales inflamables y vapores, tales como
gasolina, lejos del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
una explosión o un incendio.
ADVERTENCIA
C
ÓMO USAR SU REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Modelos con paneles
Para quitarlo:
1. Sujete el panel por ambos extremos.
2. Empuje derecho hacia arriba, luego jale derecho hacia afuera.
Para volver a colocarlo:
1. Inserte los ganchos (ubicados en la parte trasera del panel de
ventilación) en las ranuras de los soportes.
2. Jale el panel ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar.
Modelos con puertas laterales metálicas —
KSSC36F, KSSC42F, KSSC48F
Para quitarlo:
1. Sujete el panel con rejilla por ambos extremos.
2. Empuje derecho hacia arriba, luego jale derecho hacia afuera.
Para volver a colocarlo:
1. Inserte los ganchos (ubicados en la parte trasera del panel con rejilla)
en las ranuras de los soportes.
2. Jale el panel ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar.
Cómo quitar el panel superior de ventilación
O
FF
O
N
Cómo usar el interruptor On/Off (Encendido/Apagado)
El interruptor On/Off se encuentra detrás del panel superior de ventilación. Se
usa para apagar el suministro de energía al refrigerador para limpiarlo o
cambiar los focos.
Para apagar el suministro de energía:
1. Quite el panel superior de ventilación en los modelos con paneles. Quite el
panel inferior en los modelos con puertas laterales de acero inoxidable.
2. Ponga el interruptor On/Off en la posición de “OFF” (Apagado).
Para encender el suministro de energía:
1. Ponga el interruptor On/Off en la posición de “ON”.
2. Vuelva a colocar el panel de ventilación o el panel inferior.
IMPORTANTE: asegúrese de que el interruptor On/Off esté en la posición de
“ON” después de limpiar el refrigerador o cambiar los focos.
6
Sistema de control de temperatura
EXTENDFRESH
El Sistema de control de temperatura ExtendFreshTM
controla la temperatura tanto en el compartimiento del
refrigerador como en el compartimiento del congelador
independientemente. El sistema ayuda a extender la
frescura de los alimentos en su refrigerador respondiendo
a cambios de temperatura de tan solo 1ºF. A diferencia de
la mayoría de los refrigeradores en el mercado
actualmente, el Sistema ExtendFresh utiliza un ventilador
Smart* para transferir el aire frío inmediatamente del
congelador al refrigerador para una respuesta más rápida
a los cambios de temperatura sin necesidad de que el
compresor se encienda. Asimismo, el sistema mantiene
temperaturas consistentes que son menos afectadas por
cambios de temperatura externa, como los cambios
estacionales y termostatos programables caseros o
incluso la temperatura de otros compartimientos dentro
del refrigerador.
Cómo ajustar los controles de temperatura
Los controles del refrigerador y del congelador han sido
preprogramados en la fábrica. Estas posiciones deben
ser correctas para el uso normal de un refrigerador
doméstico. Deje que el refrigerador funciones durante 24
horas para que enfríe ambas secciones antes de cambiar
las posiciones.
Para cambiar una posición de temperatura:
Ajuste el control del refrigerador y/o del congelador.
Para que el refrigerador o el congelador enfríe más,
haga girar la perilla de control en el sentido de las
agujas del reloj.
Para que el refrigerador o el congelador enfríen menos,
haga girar la perilla de control en sentido contrario de
las agujas del reloj.
IMPORTANTE: la posición “OFF” (Apagado) en el control
del congelador interrumpe totalmente la acción de
enfriamiento del refrigerador, pero no desconecta el
refrigerador del suministro de energía eléctrica.
Si fuera posible, espere a introducir los alimentos hasta
que haya transcurrido este período de 24 horas. Poner
los controles en posiciones de números más altos no
enfriará las secciones con más rapidez. Introducir
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado
completamente puede hacer que al refrigerador le tome
más tiempo alcanzar las temperaturas deseadas y que
algunos alimentos se estropeen.
Después de 24 horas, ajuste los controles, un número a
la vez, según lo desee. El número “1” es la posición
menos fría y el “5” la más fría. Deje que el refrigerador
funcione durante 24 horas después de cada cambio en el
control.
Cold Colder
Off
24
51
Cold Colder
Off
24
51
Control del refrigerador
Control del congelador
(frio)
(mas frio)
(frio)
(mas frio)
(apagado)
7
Características del refrigerador
Compartimiento de uso general
El compartimiento de uso general puede colocarse en cualquier posición
en la puerta del refrigerador.
Para quitarlo:
1. Sujete el compartimiento por ambos extremos.
2. Levante el compartimiento y jálelo.
Para volver a colocarlo:
1. Inserte los ganchos del compartimiento en las ranuras sucesivas en
ambos lados de la puerta del refrigerador.
2. Empuje el compartimiento hacia abajo para que encaje en su lugar.
Bandejas de la puerta
Las bandejas de la puerta tienen capacidad para botellas de dos litros y
pueden colocarse en cualquier posición en la puerta del refrigerador.
Para quitarlas:
1. Sujete la bandeja de la puerta.
2. Levante la bandeja hacia arriba y jálela.
Para volver a colocarlas:
1. Inserte los ganchos de la bandeja de la puerta en las ranuras
sucesivas en ambos lados de la puerta del refrigerador.
2. Empuje la bandeja hacia abajo para que encaje en su lugar..
Bandeja de la puerta para galones
La bandeja de la puerta para galones tiene capacidad para varios
recipientes tamaño galón y puede colocarse en cualquier posición en la
puerta del refrigerador.
Nota: colocar la bandeja de la puerta para galones directamente frente a
un anaquel interior o bandeja con tapa impedirá que la puerta del
refrigerador se cierre y puede dañar las bandejas y los anaqueles.
Para instalarla:
1.
I
nserte los soportes de fijación en las ranuras de ajuste de la puerta.
2. Empuje hacia abajo la bandeja para asegurar las lengüetas.
3. Si fuera necesario, ajuste los anaqueles interiores para que las jarras
de leche y los recipientes altos para bebidas puedan guardarse en la
bandeja para galones.
Anaqueles voladizos SpillClean
Ajuste los anaqueles de acuerdo con la forma en que usted usa su
refrigerador.
IMPORTANTE: no limpie los anaqueles voladizos con agua tibia cuando
estén fríos. Los anaqueles pueden romperse si son expuestos a cambios
o impactos súbitos de temperatura. Para su protección, el vidrio templado
de estos anaqueles está diseñado para romperse en muchos pedazos
tamaño guijarros. Esto es normal.
Para quitarlos:
1. Incline el anaquel hacia arriba por la parte delantera y levántelo por la
parte trasera.
2. Jale el anaquel derecho hacia fuera.
IMPORTANTE: los anaqueles voladizos son pesados. Manipúlelos con
cuidado.
Para volver a colocarlos:
1. Inserte los ganchos posteriores del anaquel en las ranuras de los
soportes del anaquel, en la parte trasera de la pared del refrigerador.
2. Incline el anaquel hacia arriba por la parte delantera hasta que los
ganchos encajen en las ranuras. Baje la parte delantera del anaquel
para nivelar su posición.
3. Verifique la establidad del anaquel para asegurarse de que los ganchos han
sido insertados debidamente.
EVITE
ANAQUEL
BANDEJA
8
Cajón para carne
FreshChill
Cómo ajustar el control de temperatura del
cajón para carne
FreshChill™
El control de temperatura del cajón para carne FreshChill
le permite ajustar la temperatura de almacenamiento del
cajón para carne FreshChill.
El aire frío fluye hacia el cajón para carne a través de un
conducto de aire entre el congelador y el refrigerador.
Ajustar el control permite que un cantidad mayor o menor
de aire frío pase por el conducto de aire. Ponga el control
en “Cold” (Frío) para cerrar el conducto de aire.
IMPORTANTE: si un alimento se congela en el cajón
para carne FreshChill, en el compartimiento de uso
general o en uno de los cajones para verduras, ponga el
control de temperatura del cajón para carne FreshChill en
“Cold” (Frío). Si el distribuidor de agua deja de funcionar,
podría haberse congelado el agua en la tubería. Si esto
ocurriera, ponga el control de temperatura del cajón para
carne FreshChill en “Cold” (Frío).
El cajón para carne FreshChillTM está diseñado para
proporcionar temperaturas de almacenamiento más frías
que la temperatura media de un refrigerador. El cajón
para carne puede colocarse en cualquier par de ranuras
sucesivas. No obstante, para uso con temperatura
controlada, el cajón para carne debe insertarse en el
penúltimo (hacia abajo) par de ranuras. El cajón para
carne FreshChill puede desprenderse para su limpieza.
IMPORTANTE: si se coloca el cajón para carne en
cualquier par de ranuras que no sean las penúltimas
(hacia abajo), debe obturarse el orificio de suministro de
aire. Use el tapón pegado a la parte inferior interna del
cajón para carne para obturar el orificio de suministro de
aire.
El conector de aire de goma (ubicado en la parte trasera
del cajón) dirige aire del orificio de suministro de aire
hacia el cajón. Si se desprende el conector de aire vuelva
a colocarlo introduciéndolo en la abertura cuadrada que
está en la parte trasera del cajón.
Para quitarlo:
1. Deslice el cajón hacia fuera, hasta el tope.
2. Levante ligeramente la parte delantera del cajón.
3. Deslice el cajón hasta sacarlo completamente.
Para volver a colocarlo:
1. Coloque los rodadillos del cajón entre el rodadillos
delantero de la carrilera y la carrilera.
2. Empuje el cajón hacia arriba sobre la carrilera.
3. Deslice el cajón hacia adentro hasta el tope.
M
E
A
T
L
O
C
K
E
R
(Cajón para
carne)
(Más frío)(Frío)
9
U
T
IL
IT
Y
L
O
W
H
I
G
H
1
2
3
4
5
H
um
id
ityC
o
n
tro
l
L
O
W
H
I
G
H
1
2
3
4
5
H
u
m
id
ity
C
o
n
tro
l
Cajones para verduras ClearVue
con control de humedad
Los cajones para verduras con control de humedad están
diseñados para mantener los vegetales y las frutas
frescos por más tiempo. Los controles del cajón para
verduras se encuentran en la parte delantera del cajón.
Los controles ajustan la humedad en los cajones. Deslice
el control hasta “HIGH” (Alto nivel) para las lechugas,
coles y otros productos agrícolas que tienen hojas.
Deslice el control hasta “LOW” (Bajo nivel) para las
manzanas, maíz y otros productos agrícolas que tienen
cáscara.
Los cajones para verduras con control de humedad son
intercambiables. La sección de ClearVue (“transparente”)
le permite ver el contenido de los cajones para verduras
sin abrirlos.
IMPORTANTE: ocasionalmente, un alimento se puede
congelar en el cajón para carne FreshChill, en el
compartimiento de uso general o en uno de los cajones
para verduras. Cuando esto ocurra, ponga el control de
temperatura del cajón para carne FreshChill en “Cold”
(Frío).
Para quitar los cajones para verduras:
1. Deslice el cajón hacia fuera hasta el tope.
2. Levante la parte delantera del cajón y deslice el cajón
completamente hacia afuera.
Para volverlos a colocar:
1. Coloque los rodadillos del cajón entre el rodadillos
delantero de la carrilera y la carrilera.
2. Empuje el cajón hacia arriba sobre la carrilera.
3. Deslice el cajón hacia adentro hasta el tope.
Para quitar las cubiertas de vidrio:
1. Levante el lado derecho de la cubierta de vidrio para
liberar el retenedor y el lado izquierdo de la cubierta.
2. Quite con cuidado la cubierta de vidrio.
Para volver a colocar la cubierta de vidrio:
1. Coloque el retenedor en el lado derecho de la cubierta
de vidrio.
2. Inserte el lado izquierdo de la cubierta de vidrio en la
muesca en el lado izquierdo del cajón..
3. Baje la cubierta de manera que las espigas del
retenedor queden en los orificios guía en el lado
derecho del cajón.
Para quitar la sección ClearVue:
1. Quite la cubierta de vidrio.
2. Deslice la sección ClearVue por la carrilera, alejándola
del retenedor.
3. Vuelva a colocarla en el orden inverso.
10
Recipiente con tapa para huevos
El recipiente con tapa para huevos con transportador
proporciona protección adicional para guardar huevos en
cualquier parte dentro de la sección de su refrigerador. El
recipiente ClearVue™ le permite ver cuántos huevos
tiene guardados.
Anaquel para vinos
Inserte el anaquel para vinos deslizándolo entre un
anaquel del refrigerador y la pared del compartimiento
del refrigerador.
Características del
congelador
Rejillas del congelador
Para quitarlas:
1. Levante la rejilla.
2. Deslice la rejilla derecho hacia afuera..
3. Vuelva a colocarla en el orden inverso.
Cestas corredizas del congelador
Para quitarlas:
1. Deslice la cesta hacia fuera hasta el tope.
2. Levante ligeramente la cesta y mvala hacia la
izquierda.
3. Deslice la cesta completamente hacia afuera.
Para volver a colocarlas:
1. Coloque la cesta en las carrileras para rejillas y
muévala hacia la izquierda.
2. Empuje la cesta hasta el tope en el lado izquierdo.
3. Levante ligeramente el lado izquierdo de la cesta para
despejar el tope.
4. Empuje la cesta completamente hacia adentro.
IMPORTANTE: asegúrese de que ambos lados de la
cesta estén en las carrileras antes de llenarla con
alimentos.
Nota: el anaquel fijo en la puerta del congelador no es
separable.
11
Funcionamiento de la máquina de
hacer hielo
Para poner en marcha la máquina de hacer hielo:
Sólo para modelos con distribuidor: tire del panel
que cubre la máquina de hacer hielo hacia afuera
desde la parte inferior y deslícelo hacia atrás. e.
Empuje hacia abajo la palanca de la máquina de hacer
hielo, a la posición de “ON” (Encendido).
La máquina de hacer hielo se llena de agua y comienza a
hacer hielo. Deje que transcurran 24 horas para que se
produzca el primer lote de hielo. La máquina de hacer
hielo deberá producir a partir de entonces de 7 a 9 lotes
de hielo en cada período de 24 horas bajo condiciones
normales. Deseche los primeros tres lotes de hielo.
Cuando se haya formado el hielo, los cubos de hielo caen
en el recipiente para hielo. Cuando el recipiente está lleno,
la palanca de la máquina de hacer hielo sube a la posición
de “OFF” (Apagado).
Para detener la máquina de hacer hielo:
Levante la palanca de la máquina de hacer hielo hasta
que haga “clic” en la posición de “OFF”.
No fuerce la palanca hacia arriba o hacia abajo. No
guarde nada sobre la máquina de hacer hielo ni en el
recipiente para hielo.
Palanca
hacia
abajo
(ON)
hacia
arriba
(OFF)
Solución de problemas comunes de la máquina de hacer hielo
CAUSA/SOLUCIÓN POSIBLE
Esto es normal. Los cubos se rompen fácilmente. Agite ocasionalmente el recipiente
para hielo para que los cubos se mantengan separados.
La palanca de ON/OFF está en la posición de “OFF” (hacia arriba). Baje la palanca a
la posición de “ON” (hacia abajo).
El congelador no está lo suficientemente frío. Ajuste los controles de temperatura y
espere 24 horas. (Vea “Cómo ajustar los controles de temperatura” en la página 6).
La tubería de cobre está enroscada. Revise la tubería de agua.
Las nuevas conexiones de plomería pueden ocasionar hielo descolorido o con mal
sabor. Deseche los primeros lotes de hielo.
Los cubos han estado en el recipiente mucho tiempo. Deséchelos y haga un nuevo
lote.
La comida no está debidamente envuelta.Vea la página 21.
El congelador y el recipiente para hielo necesitan limpieza.Ver página 19.
El agua podría contener minerales (como azufre). Podría ser necesario instalar un
filtro para eliminarlos.
No hay agua en el tanque. Mantenga presionada por varios minutos la palanca del
distribuidor de agua. Cuando salga el agua el tanque estará lleno.
PROBLEMA
Los cubos de hielo se pegan
por las esquinas
La máquina de hacer hielo
no funciona o el hielo no se
hace con la suficiente
rapidez
El hielo tiene mal sabor o
mal olor
No se produce hielo
12
Cómo quitar el recipiente de la
máquina de hacer hielo
Según el modelo, el recipiente de la máquina de hacer
hielo tiene capacidad para las siguientes cantidades de
hielo:
36 pulg. - 8.5 libras (3.9 kg)
42 pulg. – 13.5 libras (6.1 kg)
48 pulg. – 17.6 libras (8 kg)
Saque y deseche periódicamente el hielo que no se ha
utilizado para reducir las posibilidades de que adquiera
mal sabor o mal olor. Se puede sacar el recipiente para
hielo para limpiarlo o para desechar grandes cantidades
de hielo de una sola vez.
Nota: en los modelos sin distribuidor de hielo y agua fría,
el recipiente para hielo no se puede sacar lleno de hielo
si el tope de la puerta del congelador está fijado a una
apertura de 90°.
S
to
ra
g
e
B
in
Panel que
cubre la
máquina de
hacer hielo
hacia abajo.
Panel que
cubre la
máquina de
hacer hielo
hacia arriba.
Para sacar el recipiente:
1. Tire del panel que cubre la máquina de hacer hielo
hacia afuera desde la parte inferior y deslícelo hacia
atrás.
2. Levante la palanca de la máquina de hacer hielo hasta
que haga “clic” en la posición de “OFF”.
Únicamente para modelos con distribuidor: no se
puede producir más hielo mientras la máquina de
hacer hielo esté en la posición de “OFF”, pero podrá
seguir siendo distribuido cuando la puerta del
congelador esté cerrada.
3. Levante la parte delantera del recipiente y tire de él
para sacarlo.
4. Vacíe el recipiente. Utilice agua caliente o tibia para
derretir el hielo, si fuera necesario hacerlo. Nunca
utilice objetos puntiagudos para romper el hielo que
esté en el recipiente.
Para volver a colocarlo:
1. Empuje completamente hacia adentro el recipiente
para hielo.
2. Baje la palanca de la máquina de hacer hielo a la
posición de “ON” para reiniciar la máquina de hacer
hielo.
3. Baje el panel que cubre la máquina de hacer hielo.
13
Distribuidores de hielo y agua fría
(modelos KSSP36Q, KSSP42Q, KSSP48Q, KSSS36Q, KSSS42Q, KSSS48Q)
Distribuidor de hielo:
El hielo sale del recipiente de hielo de la máquina de
hacer hielo en el congelador. Cuando se presiona la barra
del distribuidor, se abre una escotilla en un conducto entre
el distribuidor y el recipiente para hielo. El hielo cae del
recipiente y pasa a través del conducto. Cuando se suelta
la barra del distribuidor, se podrá oír un zumbido durante
unos segundos..
Su refrigerador distribuye hielo en cubos y
triturado. Antes de recibir el hielo, seleccione
el tipo de hielo que prefiere. Para hielo
triturado, presione el botón a la izquierda sobre la palabra
“ICE” (Hielo). Para hielo en cubos, presione el botón a la
derecha sobre la palabra “ICE”.
Para que salga hielo:
1. Presione el botón del tipo de hielo que desee.
2. Presione un vaso resistente contra la barra del
distribuidor de hielo. Mantenga el vaso cerca de la
abertura del distribuidor para que el hielo no caiga fuera
del vaso.
3. Retire el vaso para que deje de salir hielo.
Distribuidor de agua
IMPORTANTE: si el distribuidor de agua deja de funcionar,
el agua podría estar congelada en la tubería de agua que
va al distribuidor. Si esto sucede, ponga el control de
temperatura del cajón para carne FreshChill* en “Cold”
(Frío).
El agua fría viene de un depósito que está detrás de los
cajones para verduras. Deje que transcurran 24 horas para
que se enfríe el primer depósito lleno de agua.
El agua fría viene de un depósito que está detrás de los
cajones para verduras. Deje que transcurran 24 horas para
que se enfríe el primer depósito lleno de agua.
Cuando el refrigerador se conecta por primera vez,
presione la barra del distribuidor de agua hasta que haya
obtenido y desechado de 2 a 3 cuartos (de 1.9 a 2.9 L) de
agua. Esto elimina el aire del sistema y enjuaga el filtro de
agua, el depósito y los tubos. La máquina de hacer hielo
no producirá hielo sin que se llene el depósito.
Si el distribuidor no se utiliza con regularidad, haga correr
una cantidad suficiente de agua cada semana para
refrescar el suministro de agua. Deje que transcurran de
dos a tres horas para que se enfríe un nuevo suministro
de agua.
ICE
ADVERTENCIA
Peligro de cortadura
Utilice un vaso resistente para recibir hielo o agua.
No seguir esta instrucción puede resultar en
cortaduras.
ICE
ICE
IMPORTANTE: la pequeña bandeja que está debajo del
distribuidor está diseñada para evaporar pequeños
derrames de agua. No hay desagüe en la bandeja. No vierta
agua en ella.
Para que salga agua:
1. Presione un vaso resistente contra la barra del
distribuidor de agua.
2. Retire el vaso para que deje de salir agua.
14
Consejos para el funcionamiento del distribuidor y la máquina de hacer hielo
SOLUCIÓN
Cierre la puerta del congelador
Asegúrese de que el recipiente para hielo haya
sido empujado completamente.
Utilice únicamente cubos individuales. Agite
ocasionalmente el recipiente para hielo para
mantener los cubos separados y que haya más
espacio.
Deseche el hielo viejo y haga un nuevo lote.
Deje que el motor del distribuidor descanse unos
tres minutos. Las cantidades grandes de hielo
deben sacarse del recipiente para hielo, no a
través del distribuidor.
Apague el Lock Out.
Llame a la compañía de servicios públicos de su
localidad.
Quite el filtro de agua del refrigerador.Vuelva a
colocar la tapa del filtro en la rejilla.Ver página
16.
Consulte las instrucciones de instalación del
sistema de filtración de agua para verificar si el
filtro fue instalado correctamente y no está
obstruido.
Deseche el hielo viejo y haga un nuevo lote;
guarde el exceso de hielo en un recipiente con
tapa.
Para obtener mejores resultados, evite conectar la
máquina de hacer hielo a un suministro de agua
blanda. Si no se puede evitar el suministro de
agua blanda, asegúrese de que al ablandador de
agua se le dé el debido mantenimiento y de que
funciona adecuadamente.
Envuelva bien los alimentos en materiales a
prueba de aire y humedad.Ver página 21.
Limpie el congelador y el recipiente para hielo.
Para instrucciones, ver “Limpieza del refrigerador”
en la página 19.
Siga las instrucciones de instalación para la
debida conexión del suministro de agua de la
máquina de hacer hielo.
Los primeros lotes de hielo de una máquina de
hacer hielo nueva podrían tener mal sabor.
Deseche este hielo y haga un nuevo lote.
PROBLEMA
Los distribuidores no
funcionan
El distribuidor de hielo no
funciona
Hielo con mal sabor y olor
CAUSA
La puerta del congelador
está abierta
El recipiente para hielo no ha
sido instalado debidamente
El recipiente tiene el tipo de
hielo incorrecto
El distribuidor no ha sido
usado por mucho tiempo, lo
que ha hecho que los cubos
de hielo se peguen.
La barra del distribuidor de
hielo ha sido presionada por
mucho tiempo.
Se ha seleccionado “Lock
Out”
Baja presión de agua
Se está utilizando un
sistema de filtración de agua
por ósmosis invertida.
El sistema de filtración de
agua fue instalado
incorrectamente o está
obstruido.
El helo atrae olores
aerotransportados; el hielo
es muy viejo.
Calidad del agua.
Los alimentos no están
envueltos debidamente.
El recipiente para hielo y el
congelador podrían necesitar
limpieza.
Las cañerías podrían infiltrar
la máquina de hacer hielo.
Máquina de hacer hielo
nueva
15
Sistema de filtración de agua y
monitoreo
La luz indicadora del filtro de agua
La luz indicadora del filtro de agua le ayudará a
determinar cuándo cambiar el cartucho de su filtro de
agua. La luz se encuentra en la parte superior del
compartimiento del refrigerador. La luz cambiará de
verde a amarillo. Esto le indica que ya es tiempo de
cambiar el cartucho del filtro de agua (el 90% del filtro
ha sido utilizado). Se recomienda reemplazar el cartucho
del filtro de agua cuando la luz indicadora del filtro de
agua cambie a rojo O cuando el flujo de agua a su
distribuidor de agua o a la máquina de hacer hielo se
reduzca en forma evidente. (Ver abajo “Cómo cambiar
un cartucho del filtro de agua”).
NOTA: no utilice agua que sea microbiológicamente
peligrosa o de calidad desconocida sin la debida
desinfección, antes o después del sistema.
Después de cambiar el cartucho del filtro de agua,
reposicione la luz indicadora del filtro de agua
oprimiendo 5 veces el botón del interruptor de la luz. La
luz indicadora cambiará de rojo a verde cuando el
sistema haya sido reposicionado.
Cómo cambiar un cartucho del filtro
de agua
El filtro de agua se encuentra debajo de la puerta del
compartimiento del refrigerador.
1. Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en la
rejilla de la base delantera debajo de la puerta del
compartimiento del congelador. Haga girar la tapa en
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta una
posición vertical y tire de la tapa y el cartucho del
filtro para sacarlos a través de la rejilla de la base.
NOTA: habrá agua en el cartucho. Podría derramarse
un poco.
2. Quite la tapa del cartucho deslizándola fuera del
extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizará hacia
la izquierda o hacia la derecha. NO DESECHE LA
TAPA.
3. Saque el cartucho nuevo de su caja y quite la
cubierta protectora de los anillos en “O”.
4. Deslice la tapa del cartucho en el cartucho nuevo
como se muestra.
1.
2.
3.
4.
interruptor
de la luz
16
5. Con la tapa del cartucho en la posición vertical,
empuje el cartucho nuevo dentro de la rejilla de la
base hasta el tope. Haga girar la tapa del cartucho en
el sentido de las agujas del reloj hasta la posición
horizontal.
6. HAGA CORRER AGUA A TRAVÉS DEL
DISTRIBUIDOR HASTA QUE EL AGUA SALGA
CLARA (aproximadamente 2 ó 3 galones o 6 ó 7
minutos). Esto limpiará el sistema y eliminará aire de
las tuberías. En algunas casas podría ser necesario
limpiar con descargas de agua adicionales.
NOTA: a medida que el aire va siendo eliminado del
sistema, podrían salir chorros de agua del
distribuidor.
Cómo usar el distribuidor sin filtro de
agua
Usted puede hacer funcionar el distribuidor sin un
cartucho de filtro de agua. El agua no será filtrada. Si
usted hace funcionar el distribuidor sin un cartucho de
filtro de agua, guarde la tapa del cartucho y colóquela
en la rejilla de la base para uso en el futuro.
1. Quite el cartucho del filtro de agua (ver “Cómo
cambiar un cartucho del filtro de agua” anteriormente
en esta sección). Luego deslice la tapa del cartucho
para sacarla del extremo del cartucho del filtro. NO
DESECHE LA TAPA.
2. Con la tapa del cartucho en la posición vertical,
inserte la tapa en la rejilla de la base hasta el tope.
3. Haga girar la tapa del cartucho hasta la posición
horizontal.
NOTA: la tapa del cartucho podría no estar nivelada
con la rejilla de la base.
Cómo pedir filtros de reemplazo
Para pedir más cartuchos de filtro de agua, llame al 1-
800-253-1301 y pida el accesorio Parte # 4392857 o
contacte a su vendedor de productos KitchenAid
autorizado.
Sistema de filtración de agua y monitoreo (cont.)
Rejilla de la base
Para quitarla:
1. Quite un tornillo en cada extremo de la rejilla de la
base.
2. Quite la rejilla de la base.
3. Vuelva a colocarla en el orden inverso.
17
Bandeja colectora del agua
La bandeja colectora de agua se encuentra detrás de la
rejilla de la base, hacia el lado izquierdo del refrigerador.
Para sacarla:
1. Ponga el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) en la
posición de “OFF”. (Ver instrucciones en la página 5).
2. Quite la rejilla de la base.
3. Localice la presilla de retención (A) debajo del
refrigerador.
4. Empuje la presilla hacia arriba y, al mismo tiempo,
deslice la bandeja hacia delante para sacarla.
5. Limpie la bandeja. (Ver instrucciones en la página 19).
Para volver a colocarla:
1. Coloque el borde de la bandeja colectora de agua
aproximadamente 7 pulgadas (17.8 cm) del lado
izquierdo del refrigerador.
2. Levante la bandeja colectora de agua para colocarla en
las guías y empújela hasta que oiga “clic” o el sonido de
la presilla de retención al encajar en su lugar.
3. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
4. Ponga el interruptor On/Off (Encendido/apagado) en la
posición de “ON”.
bandeja
colectora
de agua
presilla de
retención (A)
Cómo cambiar los focos
Los focos se encuentran detrás de los controles del
refrigerador y el congelador:
1. Desconecte el refrigerador o el suministro de energía
eléctrica al refrigerador.
2. Alcance el foco detrás del panel de control.
3. Desenrosque el foco y reemplácelo con un foco tubular
incandescente de base mediana, de 40 watt.
4. Conecte el cordón de suministro de energía del
refrigerador en el tomacorriente o reconecte el
suministro de energía eléctrica al refrigerador.
Foco debajo del recipiente para hielo:
1. Desconecte el refrigerador o el suministro de energía
eléctrica al refrigerador.
2. Quite la cubierta liviana.
3. Desenrosque el foco y reemplácelo con un foco tubular
incandescente de base mediana, de 40 watt.
4. Vuelva a colocar la cubierta liviana.
5. Conecte el cordón de suministro de energía del
refrigerador en el tomacorriente o reconecte el
suministro de energía eléctrica al refrigerador.
Foco en el área del distribuidor (modelos con
distribuidor):
1. Desconecte el refrigerador o el suministro de energía
eléctrica al refrigerador.
2. Desenrosque el foco desde la parte superior, dentro
del área del distribuidor.
3. Reemplace el foco con un foco reforzado de 10 watt.
4. Conecte el cordón de suministro de energía eléctrica
en el tomacorriente o reconecte el suministro de
energía al refrigerador.
IMPORTANTE: asegúrese de poner el interruptor On/Off
(Encendido/Apagado) en la posición de “ON” después de
cambiar el foco o los focos.
18
Ahorro de energía
Limpie los serpentines del condensador regularmente.
Abra la puerta tan pocas veces como sea posible.
Piense en lo que necesita sacar antes de abrir la
puerta. Saque todo de una sola vez. Mantenga los
alimentos organizados de modo que usted no tenga
que comenzar a buscar lo que necesita. Cierre la
puerta tan pronto haya sacado los alimentos.
Usted puede llenar el refrigerador. Sin embargo, debe
dejar espacio para que el aire pueda circular
libremente.
Es un desperdicio de electricidad colocar el
refrigerador y el descongelador a temperaturas más
frías de lo necesario. Si el helado está firme en el
congelador y las bebidas están frías como a su familia
les gustan, el refrigerador está lo suficientemente frío.
Sonidos provenientes de su refrigerador
Su nuevo refrigerador pude emitir sonidos que el viejo no
emitía. Debido a que estos sonidos son nuevos para
usted, usted podría preocuparse. La mayoría de los
nuevos sonidos son normales. Las superficies duras
como el piso, las paredes y los gabinetes pueden hacer
que los sonidos se escuchen más fuertes de lo que son.
Debido a los diseños de los nuevos productos, podría
haber sonidos con los que usted no esté familiarizado. La
siguiente tabla describe la clase de sonidos que podrían
ser nuevos para usted y la causa de los mismos.
CAUSAS
Pueden provenir del motor del ventilador del refrigerador y del movimiento del aire.
El termostato emite un chasquido definido cuando el refrigerador deja de funcionar.
También produce un sonido cuando el refrigerador comienza a funcionar.
El medidor de descongelación también produce un chasquido cuando comienza y
termina el ciclo de descongelación.
Usted puede oír un zumbido (de la válvula del agua), agua que gotea y el ruido de
los cubos del hielo al caer al recipiente para hielo.
El compresor y el motor de alta eficiencia funcionarán por períodos más prolongados
que los modelos anteriores. El ventilador interno podría funcionar ocasionalmente
cuando el compresor está apagado.
El refrigerador no funcionará durante el ciclo de descongelación. El goteo del agua
es la escarcha acumulada en el serpentín del congelador que se derrite y cae en la
bandeja colectora de agua. Cuando el refrigerador deja de funcionar podrá oír
gorgoteo en la tubería por algunos minutos.
Cuando el refrigerador está funcionando usted podrá sentir aire proveniente de la
parte trasera del panel superior de ventilación y la rejilla de la base. Esto es normal.
SONIDOS/OBSERVACIONES
Leve murmullo o silbido
suave
Chasquidos o golpes secos
Sonidos de la máquina de
hacer hielo
goteo de agua
caída del hielo
Sonidos del funcionamiento
del refrigerador
Goteo de agua, sonidos del
agua
Aire cálido del panel
superior de ventilación o de
la rejilla de la base
Usted puede ayudar a que su refrigerador utilice menos
energía.
19
Peligro de explosión
Utilice limpiadores no inflamables.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte, una explosión o un incendio.
Tanto el compartimiento del refrigerador como
el del congelador se descongelan
automáticamente. Sin embargo, limpie ambos
por lo menos una vez al mes para evitar los
olores que se acumulan. Limpie los derrames
inmediatamente.
Para limpiar su refrigerador, desconéctelo de su fuente de
energía eléctrica, poniendo el interruptor On/Off
(Encendido/Apagado) en la posición de “OFF”.Luego saque
todas las piezas removibles y limpie el refrigerador de
acuerdo con las siguientes instrucciones. Asegúrese de
poner el interruptor On/Off en la posición de “ON” cuando
haya terminado la limpieza.
C
UIDADO DE SU REFRIGERADOR
Su refrigerador ha sido diseñado para proporcionarle
muchos años de servicio seguro. Sin embargo, hay
algunas sugerencias que pueden ayudarle a prologar su
vida útil. Esta sección describe cómo limpiar su
refrigerador y cómo proceder cuando se va de vacaciones,
durante las mudanzas o cuando haya interrupciones de
energía eléctrica.
Limpieza del refrigerador
QUÉ UTILIZAR
Esponja o paño con
detergente suave y agua
tibia
Esponja, paño o toalla de
papel con detergente suave,
agua tibia y una buena cera
para aparatos eléctricos (o
una buena cera para limpiar
automóviles)
Esponja, paño suave o toalla
de papel con bicarbonato de
sodio o detergente suave y
agua tibia
Esponja, paño suave o toalla
de papel con detergente
suave y agua tibia
Esponja limpia y suave o
paño suave y limpio con
detergente suave y agua
tibia
Esponja o paño con
detergente y agua tibia
Producto de limpieza para
acero inoxidable
PARTE
Piezas removibles
(parrillas, cajones para
verduras, etc.)
Exterior
Paredes interiores (deje
que el congelador se
caliente para que el
paño no se pegue)
Revestimientos y
empaquetaduras de las
puertas
Piezas de plástico
(tapas y paneles)
Bandeja colectora de
agua
Puertas y rejillas de
acero inoxidable
CÓMO LIMPIAR
Lavar a mano y secar bien.
Lave la parte exterior de la caja del refrigerador. No utilice limpiadores
fuertes o abrasivos.
Limpie, enjuague y seque bien.
Aplique cera en las superficies de metal pintadas por lo menos dos veces
al año. Aplique cera con un paño limpio y suave. La cera protege las
superficies de metal pintadas contra la oxidación.
No aplique cera en las piezas de plástico.
Lave con una mezcla de agua tibia y:
• detergente suave o
• bicarbonato de sodio (2 cucharadas [26 g] por cuarto de galón [0.95 L]
de agua).
Lave, enjuague y seque bien.
Lave, enjuague y seque bien.
NO USE ceras de limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores
o limpiadores a base de petróleo en las piezas de plástico.
Lave, enjuague y seque bien.
NO USE toallas de papel, rociadores para limpiar ventanas, limpiadores
para fregar o líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material.
Ver Instrucciones importantes de seguridad en la página 3.
Ponga el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) en la posición “OFF”.
Saque la rejilla de la base. (Ver página 14).
Introduzca la mano en la pequeña abertura en el borde derecho y saque
la bandeja colectora de agua. (Ver página 15).
Lave, enjuague y seque bien.
Vuelva a colocar la bandeja colectora de agua. Asegúrese de empujar la
bandeja completamente en la abertura.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Ponga el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) en la posición de “ON”.
Limpie con un paño suave.
ADVERTENCIA
Si el refrigerador tiene que ser trasladado, llame al
vendedor que le vendió la unidad o al servidor autorizado
de KitchenAid de su localidad.
Si usted estará ausente por un mes o más, siga estos
pasos para preparar su refrigerador.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene una máquina de hacer hielo:
Corte el suministro de agua a la máquina de hacer
hielo por lo menos con un día de anticipación.
Cuando caiga el último lote de hielo, apague la
máquina de hacer hielo. Asegúrese de que todo el
hielo sea distribuido fuera del mecanismo de la
máquina de hacer hielo.
3. Desconecte el refrigerador.
4. Límpielo, enjuáguelo y séquelo bien.
5. Adhiera con cintas adhesivas bloques de caucho o
madera a la parte superior de ambas puertas para
mantenerlas entreabiertas lo suficiente para que
penetre aire. Esto evita la acumulación de olores y
moho.
Si la energía eléctrica se interrumpe, llame a la compañía
de luz. Pregunte cuánto tiempo va a estar la corriente
cortada.
1. Si el servicio será interrumpido durante 24 horas o
menos, mantenga ambas puertas cerradas. Esto
ayuda a mantener los alimentos fríos y congelados.
2. Si el servicio estará interrumpido por más de 24 horas:
(a) Saque todos los alimentos congelados y colóquelos
en un congelador separado.
O
(b) coloque 2 libras (900 g) de hielo seco en el
congelador por cada pie cúbico (28 litros) de espacio
del congelador. Esto ayudará a mantener los
alimentos congelados de 2 a 4 días. Use guantes
para proteger sus manos contra las quemaduras del
hielo seco.
O
(c) Si no dispone de un congelador separado o de hielo
seco, use o coloque en conserva los alimentos que
puedan descomponerse.
20
Vacaciones cortas
Si estará ausente por menos de cuatro semanas, utilice
los siguientes consejos para preparar su refrigerador antes
de partir:
1. Consuma todos los alimentos que puedan echarse a
perder y congele los demás
2. Si su refrigerador tiene una máquina de hacer hielo:
Levante la palanca a la posición de “OFF” (hacia
arriba).
Corte el suministro de agua a la máquina de hacer
hielo.
3. Vacíe el recipiente para hielo.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
Vacaciones largas
Mudanzas
Interrupciones de energía eléctrica.
QUÉ UTILIZAR
Aspiradora con el accesorio
angosto largo
Aspiradora con accesorio de
cepillo
Un producto de limpieza
profesional para acero
inoxidable
PARTE
Serpentines del
condensador
Rejilla de la base
Acero inoxidable
CÓMO LIMPIAR
Quite el panel superior de ventilación para que los
serpentines del condensador queden al descubierto. (Ver
página 5)
Aspire los serpentines cuando estén sucios o con polvo. Los
serpentines pueden necesitar limpieza cada dos meses.
Vuelva a colocar el panel superior de ventilación.
Aspire la rejilla de la base.
Siga las instrucciones incluidas con el producto de limpieza.
21
Existe una manera correcta de guardar y empaquetar los
alimentos refrigerados o congelados. Para mantener los
alimentos más frescos durante más tiempo, estudie los
pasos que se recomiendan a continuación.
G
UÍA PARA LA CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
Envuelva o guarde los alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos o a prueba de humedad
excepto cuando se indique otra cosa. Esto evita que el
olor y el sabor de los alimentos circulen por el
refrigerador. Para los productos que tienen fecha de
caducidad, verifique la fecha en los códigos para
asegurar su frescura.
Mantequilla o margarina
Mantenga la mantequilla que haya usado en un plato
tapado o en un compartimiento cerrado. Cuando
guarde mantequilla adicional, envuélvala en papel
para congelador y congélela.
Queso
Guárdelo en su envoltura original hasta que vaya a
consumirlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo bien
con plástico o papel de aluminio.
Leche
Limpie las cajas de cartón. Para guardarla mejor,
coloque la leche en la parrilla interior.
Huevos
Guárdelos en su caja de cartón original en las rejillas
interiores. Para su conveniencia, en algunos modelos
se ha incluido un recipiente para guardar huevos.
Frutas
Lávelas, déjelas secar y colóquelas en el refrigerador
en bolsas de plástico o en el cajón para verduras. No
lave ni limpie las frutillas hasta que estén listas para
ser consumidas. Clasifique y mantenga las bayas en
su envase original en el cajón para verduras o
guárdelas en una bolsa de papel a medio cerrar en
una división del refrigerador.
Verduras con hojas
Quite la envoltura original y elimine los tallos o áreas
descoloridas o maltratadas. Lávelas en agua fría y
escúrralas. Colóquelas en una bolsa plástica o en un
envase de plástico y guárdelas en el cajón para
Almacenamiento de
alimentos frescos
Recuerde: un congelador lleno se mantiene frío por más
tiempo que un congelador parcialmente lleno. Un
congelador lleno de carne se mantiene más frío que un
congelador lleno de productos de panadería. Si el alimento
tiene cristales de hielo, puede ser recongelado con toda
seguridad, aunque la calidad y el sabor pueden ser
inferiores.
Si el estado del alimento es deficiente o si usted piensa
que no es seguro, descártelo.
¿Tiene alguna pregunta?
Llame a nuestro Centro de Asistencia al Consumidor al
1-800-235-0665, desde cualquier parte de EE.UU.o Canadá.
Almacenamiento de alimentos frescos (cont.)
Vegetales con piel
(zanahorias, pimientos)
Colóquelos en bolsas plásticas o en envases de
plástico y guárdelos en el cajón para verduras.
Pescados
Consuma los pescados y los mariscos frescos el
mismo día que los compre.
Carne
La mayoría de las carnes pueden ser guardadas en
su envoltura original siempre que sea hermética y a
prueba de humedad.Vuélvalas a envolver si es
necesario.Vea los siguientes períodos de
conservación. Cuando se almacena carne por
períodos de tiempo más prolongados que los
indicados a continuación, congele la carne.
Pollo................................................................1-2 días
Tocino ............................................................5-7 días
Carne de res molida ......................................1-2 días
Carnes frías ..................................................3-5 días
Bistecs/carnes para asar ..............................3-5 días
Carnes variadas ............................................1-2 días
Carnes curadas ..........................................7-10 días
Sobras
Envuelva las sobras con plástico o papel de aluminio.
También se pueden usar recipientes plásticos con
tapas herméticas.
NOTA: mantenga su refrigerador con buen olor
utilizando una caja abierta de bicarbonato de sodio.
22
Almacenamiento de alimentos congelados
La sección del congelador está diseñada para guardar
alimentos congelados comercialmente y aquellos que se
desean congelar en el hogar.
NOTA: para mayor información acerca de la preparación
de alimentos para congelarlos o los períodos de
conservación de los alimentos, consulte una guía sobre
congelación de alimentos o un libro de cocina.
Cómo envasar los alimentos
El secreto de la congelación exitosa es el envase correcto.
El envase no debe permitir la entrada o salida de aire o
humedad. De lo contrario, el olor y el sabor de los
alimentos circulará a través del refrigerador y secará el
alimento congelado.
Envolturas recomendadas:
Envases de plástico rígidos con tapas herméticas.
Botes para conservas/congelación de costados rectos.
Papel de aluminio grueso.
Papel con forro de plástico.
Envolturas plásticas impermeables (hechas de película
sarán)
Bolsas plásticas de cierre propio específicas para
congelador.
Siga las instrucciones del paquete o del envase para los
métodos de congelación adecuados.
No usar:
Bolsas de pan.
Envases plásticos que no sean de polietileno.
Envases sin tapas herméticas.
Papel de cera o papel encerado de congelador.
Papel delgado semipermeable.
Congelación
Su congelador no congelará grandes cantidades de
alimentos rápidamente. No ponga más alimentos en el
congelador de los que puedan congelarse dentro de
24horas (no más de 2-3 libras de alimentos por pie cúbico
[907-1,350 g por litro] de espacio del congelador). Deje
suficiente espacio para que circule el aire alrededor de los
paquetes. Deje también suficiente espacio al frente de
manera que la puerta pueda cerrarse herméticamente.
Los períodos de tiempo de conservación varían de
acuerdo con la calidad y la clase de los alimentos, la
envoltura usada (hermética y a prueba de humedad) y la
temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo
dentro de un envase sellado son normales. Significan que
la humedad en los alimentos y el aire dentro del envase se
han condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: deje que los alimentos se enfríen a temperatura
ambiente durante 30 minutos. Luego envuélvalos y
congélelos. Enfriar los alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
23
Verifique si ...
El cordón de suministro de energía está
desenchufado.
Un fusible de la casa se ha quemado o un disyuntor
se ha disparado.
Un foco está flojo en el casquillo.
Se ha quemado un foco.
Luego ...
Enchufe con firmeza el cordón de suministro de energía en
un tomacorriente activo con el debido voltaje.
Reemplace el fusible o reposiciones el circuito.
Ponga el control del congelador en “OFF” (Apagado).
Desconecte el refrigerador del suministro eléctrico. Con
cuidado quite el foco y reinsértelo. Luego vuelva a conectar
el refrigerador en el suministro eléctrico y reposicione el
control de congelador.
Reemplácelo con un foco para electrodoméstico del mismo
vataje, tamaño y forma.Vea la sección de “Cómo cambiar
los focos”.
Luego ...
Enchufe con firmeza el cordón de suministro de energía en
un tomacorriente activo con el debido voltaje.
Reemplace el fusible o reposiciones el circuito.
Consulte la sección de “Cómo ajustar los controles de
temperatura”.
Vuelva a verificar en 30 minutos si el refrigerador está
funcionando. Su refrigerador correrá regularmente un ciclo
automático de descongelación.
Si continúa sin funcionar después de revisar las opciones
indicadas, llame al Centro de Asistencia al Consumidor.
El cordón de suministro de energía está
desenchufado.
Las luces no funcionan
Su refrigerador no funciona
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas
comunes de un refrigerador, ahorrándose el costo de una
posible llamada de servicio.Trate las sugerencias que se
indican a continuación para determinar si puede resolver
su problema sin ayuda exterior. Si la sugerencia no
resuelve el problema, llame por favor al Centro de
Asistencia al Consumidor de KitchenAid.
D
IAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Verifique si ...
Un fusible de la casa se ha quemado o un disyuntor
se ha disparado.
El control del refrigerador está en la posición de
“OFF” (Apagado)
El refrigerador se está descongelando.
24
Verifique si ...
La temperatura ambiente es más caliente de lo
normal.
Se agregó una gran cantidad de alimentos al
refrigerador.
La puerta se abre muy a menudo.
Los controles no han sido ajustado correctamente
para las condiciones circundantes.
La puertas no están cerradas completamente.
La rejilla de la base está sucia o bloqueada.
Los serpentines del condensador están sucios.
Las empaquetaduras de las puertas no están
selladas totalmente alrededor.
Luego ...
El motor funciona por más tiempo bajo condiciones de
calor. A temperaturas ambiente normales, su motor
funcionará entre un 40 y un 80 por ciento del tiempo. Bajo
condiciones de calor, su motor funcionará por más tiempo.
Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el
refrigerador. Es normal que el motor funcione por más
tiempo para volver a enfriar el refrigerador.Ver la sección
de “Guía para la conservación de los alimentos”.
El motor funciona por más tiempo cuando esto ocurre. Para
ahorrar energía, trate de tomar todo lo que necesite del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados de manera que sea fácil encontrarlos y cierre
la puerta inmediatamente después de sacar los que
necesite.
Consulte la sección de “Cómo ajustar los controles de
temperatura”.
Cierre las puertas con firmeza. Si no se cierran totalmente,
consulte “Las puertas no se cierren totalmente”, más
adelante en esta sección.
Esto impide la circulación del aire y hace que el motor
trabaje más. Saque la rejilla y límpiela.
Esto impide la transferencia de aire y hace que el motor
trabaje más. Limpie los serpentines del condensador.
Consulte la sección, “Limpieza del refrigerador”.
Llame a una persona calificada o a un técnico.
Si su problema no se debe a ninguna de las opciones
anteriores, recuerde que el motor de su nuevo refrigerador
funcionará por más tiempo que el de su refrigerador
anterior debido a su alta eficiencia.
Verifique si ...
El refrigerador se está descongelando.
Está más húmedo que lo normal.
El agua en la bandeja colectora del agua se está
derramando.
Luego ...
El agua se evaporará. Es normal que el agua gotee en la
bandeja colectora del agua.
Espere que el agua en la bandeja colectora del agua
tome más tiempo para evaporarse. Esto es normal
cuando hay calor y humedad.
Verifique si su refrigerador está nivelado. (Vea la sección
de “Nivelación”). Si continúa derramándose,
probablemente haya un problema con el refrigerador.
Llame al Centro de Asistencia al Consumidor.
Hay agua en la bandeja colectora del agua
El motor parece que funciona excesivamente
25
Luego ...
Vea la sección de “Cómo ajustar los controles”.
Baje la palanca a la posición de “ON” (hacia abajo).Vea la
sección de “Funcionamiento de la máquina de hacer hielo”.
Abra la válvula del agua.
Quite el hielo del brazo eyector con un utensilio plástico.
Consulte la sección de “Funcionamiento de la máquina de
hacer hielo”.
Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro
de agua de su casa y que la válvula de cierre manual esté
abierta.
Si su problema no se debe a ninguna de las opciones
anteriores, podría haber un problema con la tubería del
agua. Consulte con el Centro de Asistencia al Consumidor.
Verifique si ...
La temperatura del congelador no está lo
suficientemente fría como para producir hielo.
La palanca de la máquina de hacer hielo se
encuentra en la posición “OFF” (hacia arriba).
La válvula de cierre manual de la tubería de
suministro de agua al refrigerador no está abierta.
Un cubo de hielo se ha atascado en el brazo eyector.
El molde de la máquina de hacer hielo no tiene agua
o no se ha producido hielo.
Verifique si ...
Los sonidos y los ruidos son normales en un
refrigerador nuevo.
Luego ...
Consulte la sección, “Sonidos provenientes de su
refrigerador”.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
La máquina de hacer hielo no está produciendo hielo
La máquina de hacer hielo está produciendo muy poco hielo
Verifique si ...
La máquina de hacer hielo acaba de ser instalada.
Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo.
Los controles no se han ajustado correctamente.
La válvula de cierre manual no está abierta
totalmente.
Se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador. El
filtro podría estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Luego ...
Espere 72 horas para que empiece la producción de hielo
completa. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la
máquina de hacer hielo debe empezar a producir entre 56
y 72 cubos cada 24 horas.
Deje que transcurran 24 horas para que la máquina de
hacer hielo produzca más hielo.
Consulte la sección de “Cómo ajustar los controles de
temperatura”.
Abra la válvula completamente. Consulte la sección de
“Funcionamiento de la máquina de hacer hielo”.
Primero, revise las instrucciones de instalación del filtro
para asegurarse de que el filtro fue instalado
correctamente y no está obstruido. Si no hay problemas de
instalación u obstrucción, llame a una persona calificada o
a un técnico.
26
Luego ...
Tenga en cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto
ocurre. Para mantener el refrigerador frío, trate de sacar todo
lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para que se puedan encontrar con
facilidad y cierre la puerta tan pronto haya sacado los
alimentos.
Agregar una gran cantidad de alimentos calienta el
refrigerador. Podrían pasar varias horas para que el
refrigerador recupere la temperatura normal.
Consulte la sección, “Cómo ajustar los controles de
temperatura”.
Verifique si ...
La(s) puerta(s) se abre(n) muy a menudo.
Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos
en el refrigerador o en el congelador.
Los controles no han sido ajustados correctamente
para las condiciones circundantes.
Luego ...
Limpie de acuerdo con la sección, “Limpieza del
refrigerador”.
Consulte “Su refrigerador no funciona” anteriormente en
esta sección.
NOTA: la temperatura del refrigerador podría pasar de tibia
a caliente.
Si el calor no se debe a ninguna de las opciones
anteriores, podría deberse al funcionamiento normal del
control automático de humedad exterior. Si sigue
preocupado, llame al Centro de Asistencia al Consumidor o
a una compañía de servicio autorizada de KitchenAid.
Verifique si ...
Los serpentines del condensador o la rejilla de la base
están sucios o obstruidos.
El motor ha dejado de funcionar.
Luego ...
Deseche los primeros lotes de hielo.
Deseche el hielo viejo y haga un nuevo lote.
Consulte la sección, “Almacenamiento de alimentos
congelados”.
Consulte la sección, “Limpieza del refrigerador”.
Podría ser necesario instalar un filtro para eliminar los
minerales.
Verifique si ...
Las conexiones de cañerías son nuevas, lo que
produce hielo descolorido o con mal sabor.
Los cubos de hielo han estado depositados por
mucho tiempo.
Los alimentos en el congelador no han sido envueltos
debidamente.
El congelador y el recipiente para hielo necesitan
limpieza.
El agua contiene minerales (como azufre).
El hielo tiene mal sabor o mal olor
El separador de los dos compartimientos está caliente
La temperatura es muy cálida
27
Luego ...
Coloque los recipientes de manera que utilicen menos
espacio.
Empuje el recipiente par hielo completamente hacia
adentro.
Coloque correctamente las bandejas, las rejillas, los
recipientes y las cestas.
Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las
instrucciones contenidas en la sección, “Cuidado de su
refrigerador”.
Quite y vuelva a colocar las puertas o llame a una
persona calificada.
Verifique si ...
Envases de alimentos están bloqueando el cierre
de la puerta.
El recipiente para hielo está mal colocado.
Las bandejas, las rejillas, los recipientes o las
cestas están mal colocados.
Las empaquetaduras están sucias.
Se quitaron las puertas durante la instalación del
producto y no se reinstalaron debidamente. .
Luego ...
Para evitar la acumulación de humedad, trate de sacar del
refrigerador todo lo que necesita de una sola vez,
mantenga los alimentos organizados de manera que sea
fácil localizarlos y cierre la puerta inmediatamente después
de sacar lo que necesite. (Cuando la puerta está abierta, la
humedad del ambiente penetra en el refrigerador. Cuanto
más se abra la puerta, más rápida será la acumulación de
humedad, especialmente cuando el ambiente es muy
húmedo).
Es normal que se acumule humedad dentro del
refrigerador cuando el aire de la sala está húmedo.
Verifique que todos los alimentos estén debidamente
envueltos. Si fuera necesario, vuelva a envolver los
alimentos siguiendo las directrices de la sección, “Guía
para la conservación de los alimentos”. Limpie los
recipientes de alimentos húmedos antes de colocarlos en
el refrigerador.
Consulte la sección, “Cómo ajustar los controles de
temperatura”.
Es normal que se formen gotitas en la pared trasera
después de que el refrigerador se auto-descongele.
Verifique si ...
La puerta se abre muy a menudo.
El ambiente es muy húmedo.
Los alimentos no están envueltos correctamente.
Los controles no han sido ajustado correctamente
para las condiciones circundantes.
Se completó un ciclo de auto-descongelación.
Hay acumulación de humedad en el interior
Las puertas no se cierren totalmente
Resulta difícil abrir las puertas
Luego ...
Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones
contenidas en la sección, “Cuidado de su refrigerador”.
Verifique si ...
Las empaquetaduras están sucias o pegajosas.
28
Llame gratis al Centro de Interacción con el Cliente
de KitchenAid al 1-800-235-0665. Nuestros
consultores están disponibles para ayudarlo.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el
número de modelo y el número de serie
completos de su aparato
electrodoméstico (ver la sección “Una
nota para usted”). Esta información nos
ayudará a atenderle mejor.
Nuestros consultores le proporcionan ayuda para:
Características y especificaciones para nuestra línea
completa de aparatos electrodomésticos.
Información sobre instalación.
Si necesita refacciones
Si necesita pedir refacciones, le recomendamos que
utilice únicamente partes autorizadas por la fábrica.
Estas partes se adaptarán y funcionarán
correctamente porque han sido hechas siguiendo las
mismas rigurosas especificaciones utilizadas para
construir todos los nuevos aparatos electrodomésticos
de KitchenAid
®
appliance.
Para localizar partes autorizadas por la fábrica en su
localidad, llame a nuestro Centro de Asistencia al
Consumidor, al centro de servicio autorizado más
cercano o al Servicio de Fábrica de KitchenAid al
1-800-442-1111.
Cartuchos de filtro de
agua de la rejilla de la base:
Cartucho estándar -
pida la parte número 4392857 (L500)
Cartucho cisto –
pida la parte número 4392922 (LC400)
Para asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional puede escribir a
KitchenAid con cualquier pregunta o problema, a la
siguiente dirección:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de
teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Ventas de accesorios y refacciones.
Asistencia especializada al cliente (asistencia en
español, para personas con problemas auditivos,
problemas de la vista, etc.)
Direcciones de vendedores, compañías de servicio y
distribuidores de refacciones en su localidad.
Los técnicos en servicio designados por
KitchenAid están capacitados para satisfacer la
garantía del producto y proporcionar servicios
posteriores a la garantía, en cualquier parte de los
Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicios designada
por KitchenAid en su área, puede buscar en las páginas
amarillas de su Guía Telefónica.
Para evitar llamadas innecesarias solicitando
servicio, revise la sección “Diagnóstico de
problemas”. Podría ahorrarle el costo de una
llamado solicitando servicio. Si aún necesita
ayuda, siga estas instrucciones.
Si necesita ayuda o servicio técnico en los Estados
Unidos
C
ÓMO SOLICITAR AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
30
Garantía para refrigerador empotrado
KITCHENAID PAGARÁ POR:
Refacciones y trabajos de reparación
para corregir defectos en los focos. El
servicio debe ser proporcionado por una
compañía de servicio designada por
KitchenAid.
Refacciones y trabajos de reparación
para corregir defectos en los materiales o
mano de obra. El servicio debe ser
proporcionado por una compañía de
servicio designada por KitchenAid.
Refacciones y trabajos de reparación
para corregir defectos en los materiales o
mano de obra en el sistema de
refrigeración sellado.
Estas piezas son:
1. Compresor;
2. Evaporador;
3. Condensador;
4. Secador;
5. Tubos de conexión.
El servicio debe ser proporcionado por
una compañía de servicio designada por
KitchenAid.
Refacciones para corregir defectos en los
materiales o mano de obra en el sistema
de refrigeración sellado.
Estas piezas son:
1. Compresor;
2. Evaporador;
3. Condensador;
4. Secador;
5. Tubos de conexión.
Refacciones para corregir defectos en los
materiales o mano de obra en las
bandejas de la puerta del refrigerador.
KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES
O INDIRECTOS. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos,
por lo que esta exclusión o limitación podría no ser aplicable a su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de estado a
estado o de provincia a provincia.
Una garantía diferente podría ser aplicable fuera de los Estados Unidos y Canadá. Para detalles, llame por favor
a su distribuidor autorizado de KitchenAid.
Si necesita servicio técnico, vea primero la sección de “Diagnóstico de problemas” en este manual. Después de revisar
la sección de “Diagnóstico de problemas”, puede recibir ayuda adicional consultando la sección “Cómo solicitar ayuda o
servicio técnico” o llamando (gratis) al número de teléfono de nuestro Centro de Asistencia al Consumidor, 1-800-235-
0665, desde cualquier parte en los EE. UU. o Canadá.
KITCHENAID NO PAGARÁ POR:
A. Llamadas de servicio para:
1. Corregir la instalación del
refrigerador.
2. Darle instrucciones sobre cómo
usar el refrigerador.
3. Reemplazar fusibles caseros o
corregir las conexiones eléctricas.
4. Reemplazar las tuberías de la casa.
B. Reparaciones cuando el refrigerador
es usado para algo que no sea el
uso normal en una casa.
C. Daños por accidente, alteración, uso
indebido, abuso, instalación indebida
o instalación no hecha de acuerdo
con los códigos eléctricos locales o
los códigos de plomería.
D. Cualquier pérdida de alimentos
debida a falla del producto.
E. Cualquier costo de mano de obra
durante la garantía limitada
F. Refacciones o costos de trabajos de
reparación para unidades que
funcionan fuera de los Estados
Unidos o Canadá.
G. Reparaciones a partes o sistemas
debidas a modificaciones no
autorizadas hechas al aparato
electrodoméstico.
H. Remoción y reemplazo de la
moldura o paneles decorativos que
interfieran con el servicio al
producto.
I. Mano de obra o piezas instaladas
por cualquier compañía de servicio
no autorizada durante el período de
la garantía completa, a menos que
haya sido aprobada por KitchenAid
antes de que se realice el servicio.
J. Cualquier pérdida de medicinas
debida a falla del producto.
TÉRMINO DE LA GARANTÍA:
GARANTÍA COMPLETA
POR UN AÑO
DESDE LA FECHA DE
INSTALACIÓN
GARANTÍA COMPLETA POR
DOS AÑOS
DESDE LA FECHA DE
INSTALACIÓN
GARANTÍA COMPLETA
DEL TERCERO HASTA EL
SEXTO AÑO
DESDE LA FECHA DE
INSTALACIÓN
GARANTÍA LIMITADA
DEL SÉPTIMO HASTA EL
DOCEAVO AÑO
DESDE LA FECHA DE
INSTALACIÓN
GARANTÍA LIMITADA DE
POR VIDA PARA LAS
BANDEJAS DE LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR
11/99
®
9/00
Impreso en los EE. UU.
Parte No. 2209477
© 2000 KitchenAid, U.S.A.
® Marca registrada/TM marca de KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada licenciataria en Canadá.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400/LC400
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC500/LC500
Probado y certificado por NSF International contra la Norma 42 de
ANSI/NSF para la reducción de sabor y olor a cloro (Clase 1) y contra la
Norma 53 de ANSI/NSF para la reducción de plomo, cisto y turbidez.
Probado y certificado por NSF International contra la Norma 42 de
ANSI/NSF para la reducción de sabor y olor a cloro (Clase 1) y contra la
Norma 53 de ANSI/NSF para la reducción de plomo.
Efectos estéticos de U.S. EPA Influente Efluente Efluente % de reducción % de reducciónNúmero de
reducción de substancia MCL promedio máximo promedio mínimo promedio prueba de NSF
Sabor/olor a cloro N/A 2.0 mg/L N/A 0.04 mg/L N/A 98% 994707
Partículas N/A 610,000/mL* N/A 154/mL N/A 99% 994711
Reducción de U.S. EPA Influente Efluente Efluente % de reducción % de reducciónNúmero de
elementos contaminantes MCL promedio máximo promedio mínimo promedio prueba de NSF
Cisto 99.95% 89,250/mL* 6/mL 2.3/mL 99.993% 99.997% 994710
Turbidez 0.5 NTU 29 NTU 0.12 NTU 0.09 NTU 99.59% 99.69% 994710
Plomo: @ pH 6.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.4% 99.4% 994708
Plomo: @ pH 8.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.002 mg/L 0.001 mg/L 98.8% 99.4% 994709
Reducción Influente Efluente Efluente % de reducción % de reducciónNúmero de
de substancia promedio máximo promedio mínimo promedio prueba de NSF
Sabor/olor a cloro N/A 2.0 mg/L N/A 0.1 mg/L N/A 95% 981788
Desempeño
††
U.S. EPA Influente Efluente Efluente % de reducción % de reducciónNúmero de
reducción de MCL promedio máximo promedio mínimo promedio prueba de NSF
elementos contaminantes
Plomo: @ pH 6.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.007mg/L 0.005 mg/L 95% 97% 976115
Plomo: @ pH 8.5 0.015 mg/L 0.14 mg/L*** 0.012 mg/L 0.008 mg/L 91% 94% 976116
Capacidad: 400 galones (1541 litros)
Medida de flujo de servicio:
0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi
Capacidad: 500 galones (1893 litros)
Medida de flujo de servicio:
0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi
* El requisito de la prueba es al menos 100,000 partículas/ml de Polvo de prueba fino AC. ** El desempeño de cisto es el % de reducción basado en
la Norma 53 de NSF. *** El requisito de prueba es 0.15 mg/L ± 10%. Estos elementos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. El desempeño podría variar en base a las condiciones locales del agua.
Es esencial que se cumplan los requisitos de operación,
mantenimiento y reemplazo de filtro para que el producto
desempeñe como se anuncia.
Modelo WF-LC400 El sistema de monitoreo de filtro mide la
cantidad de agua que pasa a través del filtro y le avisa que
reemplace el filtro. Cuando el 90% de la vida nominal del filtro
ha sido usada, la luz indicadora del filtro cambia de verde a
amarillo. Cuando el 100% de la vida nominal del filtro ha sido
usada, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo, y
se recomienda que usted reemplace el filtro. Use el cartucho
de repuesto LC400, parte # 9902. El precio de venta sugerido
en el año 2000 es de $39.95 EE. UU./$49.95 Canadá.
Modelo WF-NL500 El sistema de monitoreo de filtro mide la
cantidad de agua que pasa a través del filtro y le avisa que
reemplace el filtro. Cuando el 90% de la vida nominal del filtro
ha sido usada, la luz indicadora del filtro cambia de verde a
amarillo. Cuando el 100% de la vida nominal del filtro ha sido
usada, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo, y
se recomienda que usted reemplace el filtro. Use el cartucho
de repuesto L500, parte # 4392857. El precio de venta
sugerido en el año 2000 es de $29.95 EE. UU./$39.95
Canadá.
El producto es para uso únicamente con agua fría.
No lo utilice con agua que sea microbiológicamente
peligrosa o de calidad desconocida sin la debida
desinfección, antes o después del sistema.
Consulte en la sección “Asistencia o Servicio” el
nombre, la dirección y el número de teléfono del
fabricante.
Consulte en la sección de “Garantía” la garantía limitada
del fabricante.
Suministro de agua Ciudad o pozo
Presión del agua 30 – 120 psi (207 – 827 kPa)
Temperatura del agua 33° – 100°F (0.6° – 37.8°C)
Directrices de aplicación/Parámetros
de suministro de agua
El requisito de prueba es 0.15 mg/L ± 10%.
††
Estos elementos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeño podría variar en base a las condiciones locales del agua.
® NSF es marca registrada de NSF International.

Transcripción de documentos

ÍNDICE Pagina Page Una nota para usted....................................................... 2 Funcionamiento de la máquina de hacer hielo ...........11 Seguridad del Refrigerador ........................................... 3 Solución de problemas comunes de la máquina de hacer hielo .......................................11 Cómo desechar debidamente su refrigerador antiguo..................................................... 3 Partes y Características................................................. 4 Cómo quitar el recipiente de la máquina de hacer hielo .....................................................12 Cómo usar su refrigerador ............................................ 5 Distribuidores de hielo y agua fría .......................13 Cómo quitar el panel superior de ventilación.............. 5 Sistema de filtración de agua y monitoreo..................15 Cómo usar el interruptor On/Off ................................. 5 Rejilla de la base.........................................................16 Sistema de control de temperatura ExtendFresh™ ............................................................ 6 Bandeja colectora del agua .........................................17 Cómo ajustar los controles de temperatura................ 6 Sonidos provenientes de su refrigerador ....................18 Características del refrigerador................................... 7 Ahorro de energía .......................................................18 Compartimiento de uso general .......................... 7 Cuidado de su refrigerador ...........................................19 Bandejas de la puerta.......................................... 7 Limpieza del refrigerador ............................................19 Anaqueles voladizos SpillClean™ ....................... 7 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ............20 Cajón para carne FreshChill™............................. 8 Interrupciones de energía eléctrica ............................20 Cajones para verduras ClearVue™ con control de humedad ...................................... 9 Guía para la conservación de los alimentos ...............21 Recipiente con tapa para huevos ........................10 Almacenamiento de alimentos congelados ................22 Anaquel para vinos ..............................................10 Diagnóstico de problemas...............................................23 Características del congelador ...................................10 Cómo solicitar ayuda o servicio técnico .....................28 Rejillas del congelador..........................................10 Garantía ...........................................................................30 Cómo cambiar los focos .............................................17 Almacenamiento de alimentos frescos .......................21 Cestas corredizas del congelador .......................10 UNA NOTA PARA USTED Gracias por comprar un electrodoméstico KitchenAid®. KitchenAid diseña los mejores artefactos para la sección más importante de su casa. Para asegurar que usted disfrute de muchos años de funcionamiento sin problemas, hemos diseñado este Manual de Uso y Cuidado. Contiene información valiosa sobre cómo operar y dar mantenimiento a su electrodoméstico en forma adecuada y segura. Por favor, léalo detenidamente. Anote la información sobre su modelo. Escriba la siguiente información sobre su refrigerador para que podamos ayudarlo mejor a obtener asistencia o servicio si llegara a necesitarlos. Usted deberá saber el número del modelo y el número de serie completos. Puede encontrar esta información en la etiqueta/placa del número del modelo y serie. Si necesita asistencia o servicio, primero consulte la sección de “Diagnóstico de problemas” de este manual. Después de consultar esta sección, podrá obtener ayuda adicional consultando la sección de “Cómo solicitar ayuda o servicio”. Nombre del vendedor Dirección Número de teléfono Número del modelo Número de serie Fecha de compra (Consulte la sección de “Partes y características” para ubicar la etiqueta/placa del número del modelo y serie.) Guarde este manual y su recibo de compra juntos para referencia futura. 2 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. PELIGRO ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión cuando use su refrigerador, siga estas precauciones básicas: • Conecte el refrigerador en un tomacorriente con • No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u • • • • • • • conexión a tierra de tres terminales. No retire el terminal de conexión. No utilice un adaptador. No utilice un cable eléctrico de extensión. Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento o servicio. Quite las puertas de su refrigerador antiguo. Utilice únicamente productos de limpieza no inflamables. • • • otra fuente de calor. Mantenga materiales inflamables y vapores, tales como gasolina, lejos del refrigerador. Se necesitan dos o más personas para mover o instalar el refrigerador. Desconecte el refrigerador antes de instalar la máquina de hacer hielo. Utilice un vaso resistente para sacar hielo o agua (en algunos modelos). – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Como desechar debidamente su refrigerador antiguo ADVERTENCIA Peligro de asfixia Quite las puertas de su refrigerador antiguo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: Los niños que se asfixian o quedan atrapados dentro de un refrigerador no son problemas del pasado. Los refrigeradores que son abandonados o desechados aún constituyen un peligro ... aun si se “dejan en el garaje por sólo unos días”. Si usted va a descartar su refrigerador antiguo, siga por favor las siguientes instrucciones para ayudar a evitar accidentes. ANTES DE DESECHAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR ANTIGUO: • Quite las puertas. • Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan subirse con facilidad dentro del refrigerador. 3 PARTES Y CARACTERÍSTICAS Esta sección contiene una ilustración de su refrigerador. Úsela para familiarizarse más con las partes y características. Para su conveniencia, se han indicado también los números de las páginas correspondientes. Control del congelador (p. 6) NOTA: este manual abarca varios modelos. El refrigerador que usted ha comprado puede tener todas o algunas de las partes y características que se indican a continuación. Interruptor de on/off (detrás del panel superior de ventilación) (p. 5) Panel superior de ventilación (p. 5) Control del refrigerador (p. 6) Luz del congelador (detrás del panel de control) (p. 17) ▲ 2 4 4 Superba 48 Máquina de hacer hielo (p. 11) 1 5 Cold Colder Off 1 ExtendFresh 5 Cold Luz indicadora del filtro de agua (p. 15) Compartimiento para uso general (p. 7) ▲ 2 Luz del refrigerador (detrás del panel de control) (p. 17) Temperature System Colder Anaqueles voladizos SpillClean™ ajustables (p. 7) Anaquel fijo de la puerta (no es separable) Recipiente para hielo (p. 12) Bandejas de la puerta ajustables (p. 7) Luz del congelador (debajo del recipiente para hielo) (p. 17) Recipiente con tapa para huevos (p. 10) Anaquel para vinos (p. 10) Etiqueta/placa del número del modelo y serie (p. 2) FreshChill Bandeja de la puerta para galones (p.7) Meat Locker ▲ Cold Colder Área de distribución de agua y hielo (en algunos modelos) (p. 13) Control de temperatura del cajón para carne FreshChill™ (p. 8) Rejilla ajustable del congelador (p. 10) Cajón para carne ajustable Fresh Chill™, roll-out (p. 8) Rejillas fijas del congelador (p. 10) Cajones para verduras ClearVue™ roll-out, con control de humedad (p. 9) Cestas corredizas del congelador (p. 10) Tubo de suministro de agua al distribuidor (detrás de la rejilla de la base) 4 Bandeja colectora del agua (detrás de la rejilla de la base) (p. 17) Rejilla de la base (p. 16) Sistema de filtración de agua y monitoreo (p. 15) Válvula de agua (detrás de la rejilla de la base) CÓMO USAR SU REFRIGERADOR Para obtener los mejores resultados posibles de su refrigerador, es importante que usted lo haga funcionar en forma debida. Esta sección le explica cómo ajustar los controles, cómo sacar y ajustar los componentes de su refrigerador y cómo ahorrar energía. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Conecte el refrigerador en un tomacorriente con conexión a tierra de tres terminales. No retire el terminal de conexión a tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o un choque eléctrico. ADVERTENCIA Peligro de explosión Mantenga materiales inflamables y vapores, tales como gasolina, lejos del refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, una explosión o un incendio. Cómo quitar el panel superior de ventilación Modelos con paneles Para quitarlo: 1. Sujete el panel por ambos extremos. 2. Empuje derecho hacia arriba, luego jale derecho hacia afuera. Para volver a colocarlo: 1. Inserte los ganchos (ubicados en la parte trasera del panel de ventilación) en las ranuras de los soportes. 2. Jale el panel ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar. Modelos con puertas laterales metálicas — KSSC36F, KSSC42F, KSSC48F Para quitarlo: 1. Sujete el panel con rejilla por ambos extremos. 2. Empuje derecho hacia arriba, luego jale derecho hacia afuera. Para volver a colocarlo: 1. Inserte los ganchos (ubicados en la parte trasera del panel con rejilla) en las ranuras de los soportes. 2. Jale el panel ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar. Cómo usar el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) El interruptor On/Off se encuentra detrás del panel superior de ventilación. Se usa para apagar el suministro de energía al refrigerador para limpiarlo o cambiar los focos. Para apagar el suministro de energía: 1. Quite el panel superior de ventilación en los modelos con paneles. Quite el panel inferior en los modelos con puertas laterales de acero inoxidable. ON OFF 2. Ponga el interruptor On/Off en la posición de “OFF” (Apagado). Para encender el suministro de energía: 1. Ponga el interruptor On/Off en la posición de “ON”. 2. Vuelva a colocar el panel de ventilación o el panel inferior. IMPORTANTE: asegúrese de que el interruptor On/Off esté en la posición de “ON” después de limpiar el refrigerador o cambiar los focos. 5 Sistema de control de temperatura EXTENDFRESH™ El Sistema de control de temperatura ExtendFreshTM controla la temperatura tanto en el compartimiento del refrigerador como en el compartimiento del congelador independientemente. El sistema ayuda a extender la frescura de los alimentos en su refrigerador respondiendo a cambios de temperatura de tan solo 1ºF. A diferencia de la mayoría de los refrigeradores en el mercado actualmente, el Sistema ExtendFresh utiliza un ventilador Smart* para transferir el aire frío inmediatamente del congelador al refrigerador para una respuesta más rápida a los cambios de temperatura sin necesidad de que el compresor se encienda. Asimismo, el sistema mantiene temperaturas consistentes que son menos afectadas por cambios de temperatura externa, como los cambios estacionales y termostatos programables caseros o incluso la temperatura de otros compartimientos dentro del refrigerador. Cómo ajustar los controles de temperatura Los controles del refrigerador y del congelador han sido preprogramados en la fábrica. Estas posiciones deben ser correctas para el uso normal de un refrigerador doméstico. Deje que el refrigerador funciones durante 24 horas para que enfríe ambas secciones antes de cambiar las posiciones. • Para que el refrigerador o el congelador enfríe más, haga girar la perilla de control en el sentido de las agujas del reloj. 1 Si fuera posible, espere a introducir los alimentos hasta que haya transcurrido este período de 24 horas. Poner los controles en posiciones de números más altos no enfriará las secciones con más rapidez. Introducir alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente puede hacer que al refrigerador le tome más tiempo alcanzar las temperaturas deseadas y que algunos alimentos se estropeen. Después de 24 horas, ajuste los controles, un número a la vez, según lo desee. El número “1” es la posición menos fría y el “5” la más fría. Deje que el refrigerador funcione durante 24 horas después de cada cambio en el control. 6 5 Cold Colder (mas frio) Off (frio) Control del refrigerador • Para que el refrigerador o el congelador enfríen menos, haga girar la perilla de control en sentido contrario de las agujas del reloj. IMPORTANTE: la posición “OFF” (Apagado) en el control del congelador interrumpe totalmente la acción de enfriamiento del refrigerador, pero no desconecta el refrigerador del suministro de energía eléctrica. 4 ▲ Ajuste el control del refrigerador y/o del congelador. ▲ Para cambiar una posición de temperatura: 2 2 1 Cold (frio) 4 5 Colder (mas frio) Off (apagado) Control del congelador Características del refrigerador Compartimiento de uso general El compartimiento de uso general puede colocarse en cualquier posición en la puerta del refrigerador. Para quitarlo: 1. Sujete el compartimiento por ambos extremos. 2. Levante el compartimiento y jálelo. Para volver a colocarlo: 1. Inserte los ganchos del compartimiento en las ranuras sucesivas en ambos lados de la puerta del refrigerador. 2. Empuje el compartimiento hacia abajo para que encaje en su lugar. Bandejas de la puerta Las bandejas de la puerta tienen capacidad para botellas de dos litros y pueden colocarse en cualquier posición en la puerta del refrigerador. Para quitarlas: 1. Sujete la bandeja de la puerta. 2. Levante la bandeja hacia arriba y jálela. Para volver a colocarlas: 1. Inserte los ganchos de la bandeja de la puerta en las ranuras sucesivas en ambos lados de la puerta del refrigerador. 2. Empuje la bandeja hacia abajo para que encaje en su lugar.. Bandeja de la puerta para galones La bandeja de la puerta para galones tiene capacidad para varios recipientes tamaño galón y puede colocarse en cualquier posición en la puerta del refrigerador. Nota: colocar la bandeja de la puerta para galones directamente frente a un anaquel interior o bandeja con tapa impedirá que la puerta del refrigerador se cierre y puede dañar las bandejas y los anaqueles. Para instalarla: 1. Inserte los soportes de fijación en las ranuras de ajuste de la puerta. 2. Empuje hacia abajo la bandeja para asegurar las lengüetas. 3. Si fuera necesario, ajuste los anaqueles interiores para que las jarras de leche y los recipientes altos para bebidas puedan guardarse en la bandeja para galones. Anaqueles voladizos SpillClean ™ EVITE ANAQUEL BANDEJA Ajuste los anaqueles de acuerdo con la forma en que usted usa su refrigerador. IMPORTANTE: no limpie los anaqueles voladizos con agua tibia cuando estén fríos. Los anaqueles pueden romperse si son expuestos a cambios o impactos súbitos de temperatura. Para su protección, el vidrio templado de estos anaqueles está diseñado para romperse en muchos pedazos tamaño guijarros. Esto es normal. Para quitarlos: 1. Incline el anaquel hacia arriba por la parte delantera y levántelo por la parte trasera. 2. Jale el anaquel derecho hacia fuera. IMPORTANTE: los anaqueles voladizos son pesados. Manipúlelos con cuidado. Para volver a colocarlos: 1. Inserte los ganchos posteriores del anaquel en las ranuras de los soportes del anaquel, en la parte trasera de la pared del refrigerador. 2. Incline el anaquel hacia arriba por la parte delantera hasta que los ganchos encajen en las ranuras. Baje la parte delantera del anaquel para nivelar su posición. 3. Verifique la establidad del anaquel para asegurarse de que los ganchos han sido insertados debidamente. 7 Cajón para carne FreshChill™ El cajón para carne FreshChillTM está diseñado para proporcionar temperaturas de almacenamiento más frías que la temperatura media de un refrigerador. El cajón para carne puede colocarse en cualquier par de ranuras sucesivas. No obstante, para uso con temperatura controlada, el cajón para carne debe insertarse en el penúltimo (hacia abajo) par de ranuras. El cajón para carne FreshChill puede desprenderse para su limpieza. IMPORTANTE: si se coloca el cajón para carne en cualquier par de ranuras que no sean las penúltimas (hacia abajo), debe obturarse el orificio de suministro de aire. Use el tapón pegado a la parte inferior interna del cajón para carne para obturar el orificio de suministro de aire. CKER MEAT LO El conector de aire de goma (ubicado en la parte trasera del cajón) dirige aire del orificio de suministro de aire hacia el cajón. Si se desprende el conector de aire vuelva a colocarlo introduciéndolo en la abertura cuadrada que está en la parte trasera del cajón. Para quitarlo: 1. Deslice el cajón hacia fuera, hasta el tope. 2. Levante ligeramente la parte delantera del cajón. 3. Deslice el cajón hasta sacarlo completamente. Para volver a colocarlo: 1. Coloque los rodadillos del cajón entre el rodadillos delantero de la carrilera y la carrilera. 2. Empuje el cajón hacia arriba sobre la carrilera. 3. Deslice el cajón hacia adentro hasta el tope. Cómo ajustar el control de temperatura del cajón para carne FreshChill™ (Cajón para carne) El control de temperatura del cajón para carne FreshChill le permite ajustar la temperatura de almacenamiento del cajón para carne FreshChill. El aire frío fluye hacia el cajón para carne a través de un conducto de aire entre el congelador y el refrigerador. Ajustar el control permite que un cantidad mayor o menor de aire frío pase por el conducto de aire. Ponga el control en “Cold” (Frío) para cerrar el conducto de aire. IMPORTANTE: si un alimento se congela en el cajón para carne FreshChill, en el compartimiento de uso general o en uno de los cajones para verduras, ponga el control de temperatura del cajón para carne FreshChill en “Cold” (Frío). Si el distribuidor de agua deja de funcionar, podría haberse congelado el agua en la tubería. Si esto ocurriera, ponga el control de temperatura del cajón para carne FreshChill en “Cold” (Frío). 8 (Frío) (Más frío) Cajones para verduras ClearVue con control de humedad ™ Los cajones para verduras con control de humedad están diseñados para mantener los vegetales y las frutas frescos por más tiempo. Los controles del cajón para verduras se encuentran en la parte delantera del cajón. Los controles ajustan la humedad en los cajones. Deslice el control hasta “HIGH” (Alto nivel) para las lechugas, coles y otros productos agrícolas que tienen hojas. Deslice el control hasta “LOW” (Bajo nivel) para las manzanas, maíz y otros productos agrícolas que tienen cáscara. Los cajones para verduras con control de humedad son intercambiables. La sección de ClearVue (“transparente”) le permite ver el contenido de los cajones para verduras sin abrirlos. IMPORTANTE: ocasionalmente, un alimento se puede congelar en el cajón para carne FreshChill, en el compartimiento de uso general o en uno de los cajones para verduras. Cuando esto ocurra, ponga el control de temperatura del cajón para carne FreshChill en “Cold” (Frío). UT TY ILI Para quitar los cajones para verduras: 1. Deslice el cajón hacia fuera hasta el tope. 2. Levante la parte delantera del cajón y deslice el cajón completamente hacia afuera. Para volverlos a colocar: 1. Coloque los rodadillos del cajón entre el rodadillos delantero de la carrilera y la carrilera. 2. Empuje el cajón hacia arriba sobre la carrilera. mid Hu 1 2 on ityC4 5 tro l H HIG 3 W LO 3. Deslice el cajón hacia adentro hasta el tope. Para quitar las cubiertas de vidrio: 1. Levante el lado derecho de la cubierta de vidrio para liberar el retenedor y el lado izquierdo de la cubierta. m Hu 1 id 2 ity ol ntr HIGH Co 5 4 3 W LO 2. Quite con cuidado la cubierta de vidrio. Para volver a colocar la cubierta de vidrio: 1. Coloque el retenedor en el lado derecho de la cubierta de vidrio. 2. Inserte el lado izquierdo de la cubierta de vidrio en la muesca en el lado izquierdo del cajón.. 3. Baje la cubierta de manera que las espigas del retenedor queden en los orificios guía en el lado derecho del cajón. Para quitar la sección ClearVue: 1. Quite la cubierta de vidrio. 2. Deslice la sección ClearVue por la carrilera, alejándola del retenedor. 3. Vuelva a colocarla en el orden inverso. 9 Recipiente con tapa para huevos El recipiente con tapa para huevos con transportador proporciona protección adicional para guardar huevos en cualquier parte dentro de la sección de su refrigerador. El recipiente ClearVue™ le permite ver cuántos huevos tiene guardados. Anaquel para vinos Inserte el anaquel para vinos deslizándolo entre un anaquel del refrigerador y la pared del compartimiento del refrigerador. Características del congelador Rejillas del congelador Para quitarlas: 1. Levante la rejilla. 2. Deslice la rejilla derecho hacia afuera.. 3. Vuelva a colocarla en el orden inverso. Cestas corredizas del congelador Para quitarlas: 1. Deslice la cesta hacia fuera hasta el tope. 2. Levante ligeramente la cesta y muévala hacia la izquierda. 3. Deslice la cesta completamente hacia afuera. Para volver a colocarlas: 1. Coloque la cesta en las carrileras para rejillas y muévala hacia la izquierda. 2. Empuje la cesta hasta el tope en el lado izquierdo. 3. Levante ligeramente el lado izquierdo de la cesta para despejar el tope. 4. Empuje la cesta completamente hacia adentro. IMPORTANTE: asegúrese de que ambos lados de la cesta estén en las carrileras antes de llenarla con alimentos. Nota: el anaquel fijo en la puerta del congelador no es separable. 10 Funcionamiento de la máquina de hacer hielo Para poner en marcha la máquina de hacer hielo: • Sólo para modelos con distribuidor: tire del panel que cubre la máquina de hacer hielo hacia afuera desde la parte inferior y deslícelo hacia atrás. e. • Empuje hacia abajo la palanca de la máquina de hacer hielo, a la posición de “ON” (Encendido). La máquina de hacer hielo se llena de agua y comienza a hacer hielo. Deje que transcurran 24 horas para que se produzca el primer lote de hielo. La máquina de hacer hielo deberá producir a partir de entonces de 7 a 9 lotes de hielo en cada período de 24 horas bajo condiciones normales. Deseche los primeros tres lotes de hielo. Cuando se haya formado el hielo, los cubos de hielo caen en el recipiente para hielo. Cuando el recipiente está lleno, la palanca de la máquina de hacer hielo sube a la posición de “OFF” (Apagado). hacia abajo (ON) Palanca Para detener la máquina de hacer hielo: • Levante la palanca de la máquina de hacer hielo hasta que haga “clic” en la posición de “OFF”. • No fuerce la palanca hacia arriba o hacia abajo. No guarde nada sobre la máquina de hacer hielo ni en el recipiente para hielo. hacia arriba (OFF) Solución de problemas comunes de la máquina de hacer hielo PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN POSIBLE Los cubos de hielo se pegan Esto es normal. Los cubos se rompen fácilmente. Agite ocasionalmente el recipiente para hielo para que los cubos se mantengan separados. por las esquinas La máquina de hacer hielo no funciona o el hielo no se hace con la suficiente rapidez La palanca de ON/OFF está en la posición de “OFF” (hacia arriba). Baje la palanca a la posición de “ON” (hacia abajo). El hielo tiene mal sabor o mal olor Las nuevas conexiones de plomería pueden ocasionar hielo descolorido o con mal sabor. Deseche los primeros lotes de hielo. El congelador no está lo suficientemente frío. Ajuste los controles de temperatura y espere 24 horas. (Vea “Cómo ajustar los controles de temperatura” en la página 6). La tubería de cobre está enroscada. Revise la tubería de agua. Los cubos han estado en el recipiente mucho tiempo. Deséchelos y haga un nuevo lote. La comida no está debidamente envuelta. Vea la página 21. El congelador y el recipiente para hielo necesitan limpieza. Ver página 19. El agua podría contener minerales (como azufre). Podría ser necesario instalar un filtro para eliminarlos. No se produce hielo No hay agua en el tanque. Mantenga presionada por varios minutos la palanca del distribuidor de agua. Cuando salga el agua el tanque estará lleno. 11 Cómo quitar el recipiente de la máquina de hacer hielo Según el modelo, el recipiente de la máquina de hacer hielo tiene capacidad para las siguientes cantidades de hielo: 36 pulg. - 8.5 libras (3.9 kg) 42 pulg. – 13.5 libras (6.1 kg) 48 pulg. – 17.6 libras (8 kg) Storage Bin Panel que cubre la máquina de hacer hielo hacia abajo. Saque y deseche periódicamente el hielo que no se ha utilizado para reducir las posibilidades de que adquiera mal sabor o mal olor. Se puede sacar el recipiente para hielo para limpiarlo o para desechar grandes cantidades de hielo de una sola vez. Nota: en los modelos sin distribuidor de hielo y agua fría, el recipiente para hielo no se puede sacar lleno de hielo si el tope de la puerta del congelador está fijado a una apertura de 90°. Para sacar el recipiente: 1. Tire del panel que cubre la máquina de hacer hielo hacia afuera desde la parte inferior y deslícelo hacia atrás. 2. Levante la palanca de la máquina de hacer hielo hasta que haga “clic” en la posición de “OFF”. Únicamente para modelos con distribuidor: no se puede producir más hielo mientras la máquina de hacer hielo esté en la posición de “OFF”, pero podrá seguir siendo distribuido cuando la puerta del congelador esté cerrada. 3. Levante la parte delantera del recipiente y tire de él para sacarlo. 4. Vacíe el recipiente. Utilice agua caliente o tibia para derretir el hielo, si fuera necesario hacerlo. Nunca utilice objetos puntiagudos para romper el hielo que esté en el recipiente. Para volver a colocarlo: 1. Empuje completamente hacia adentro el recipiente para hielo. 2. Baje la palanca de la máquina de hacer hielo a la posición de “ON” para reiniciar la máquina de hacer hielo. 3. Baje el panel que cubre la máquina de hacer hielo. 12 Panel que cubre la máquina de hacer hielo hacia arriba. Distribuidores de hielo y agua fría (modelos KSSP36Q, KSSP42Q, KSSP48Q, KSSS36Q, KSSS42Q, KSSS48Q) ADVERTENCIA Peligro de cortadura Utilice un vaso resistente para recibir hielo o agua. No seguir esta instrucción puede resultar en cortaduras. Distribuidor de hielo: El hielo sale del recipiente de hielo de la máquina de hacer hielo en el congelador. Cuando se presiona la barra del distribuidor, se abre una escotilla en un conducto entre el distribuidor y el recipiente para hielo. El hielo cae del recipiente y pasa a través del conducto. Cuando se suelta la barra del distribuidor, se podrá oír un zumbido durante unos segundos.. ICE ICE Su refrigerador distribuye hielo en cubos y triturado. Antes de recibir el hielo, seleccione el tipo de hielo que prefiere. Para hielo triturado, presione el botón a la izquierda sobre la palabra “ICE” (Hielo). Para hielo en cubos, presione el botón a la derecha sobre la palabra “ICE”. Para que salga hielo: 1. Presione el botón del tipo de hielo que desee. 2. Presione un vaso resistente contra la barra del distribuidor de hielo. Mantenga el vaso cerca de la abertura del distribuidor para que el hielo no caiga fuera del vaso. 3. Retire el vaso para que deje de salir hielo. Distribuidor de agua IMPORTANTE: si el distribuidor de agua deja de funcionar, el agua podría estar congelada en la tubería de agua que va al distribuidor. Si esto sucede, ponga el control de temperatura del cajón para carne FreshChill* en “Cold” (Frío). El agua fría viene de un depósito que está detrás de los cajones para verduras. Deje que transcurran 24 horas para que se enfríe el primer depósito lleno de agua. El agua fría viene de un depósito que está detrás de los cajones para verduras. Deje que transcurran 24 horas para que se enfríe el primer depósito lleno de agua. Cuando el refrigerador se conecta por primera vez, presione la barra del distribuidor de agua hasta que haya obtenido y desechado de 2 a 3 cuartos (de 1.9 a 2.9 L) de agua. Esto elimina el aire del sistema y enjuaga el filtro de agua, el depósito y los tubos. La máquina de hacer hielo no producirá hielo sin que se llene el depósito. Si el distribuidor no se utiliza con regularidad, haga correr una cantidad suficiente de agua cada semana para refrescar el suministro de agua. Deje que transcurran de dos a tres horas para que se enfríe un nuevo suministro de agua. ICE IMPORTANTE: la pequeña bandeja que está debajo del distribuidor está diseñada para evaporar pequeños derrames de agua. No hay desagüe en la bandeja. No vierta agua en ella. Para que salga agua: 1. Presione un vaso resistente contra la barra del distribuidor de agua. 2. Retire el vaso para que deje de salir agua. 13 Consejos para el funcionamiento del distribuidor y la máquina de hacer hielo PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los distribuidores no funcionan La puerta del congelador está abierta Cierre la puerta del congelador El distribuidor de hielo no funciona El recipiente para hielo no ha sido instalado debidamente Asegúrese de que el recipiente para hielo haya sido empujado completamente. El recipiente tiene el tipo de hielo incorrecto Utilice únicamente cubos individuales. Agite ocasionalmente el recipiente para hielo para mantener los cubos separados y que haya más espacio. El distribuidor no ha sido usado por mucho tiempo, lo que ha hecho que los cubos de hielo se peguen. Deseche el hielo viejo y haga un nuevo lote. La barra del distribuidor de hielo ha sido presionada por mucho tiempo. Deje que el motor del distribuidor descanse unos tres minutos. Las cantidades grandes de hielo deben sacarse del recipiente para hielo, no a través del distribuidor. Se ha seleccionado “Lock Out” Apague el Lock Out. Baja presión de agua Llame a la compañía de servicios públicos de su localidad. Se está utilizando un sistema de filtración de agua por ósmosis invertida. Quite el filtro de agua del refrigerador. Vuelva a colocar la tapa del filtro en la rejilla. Ver página 16. El sistema de filtración de agua fue instalado incorrectamente o está obstruido. Consulte las instrucciones de instalación del sistema de filtración de agua para verificar si el filtro fue instalado correctamente y no está obstruido. El helo atrae olores aerotransportados; el hielo es muy viejo. Deseche el hielo viejo y haga un nuevo lote; guarde el exceso de hielo en un recipiente con tapa. Calidad del agua. Para obtener mejores resultados, evite conectar la máquina de hacer hielo a un suministro de agua blanda. Si no se puede evitar el suministro de agua blanda, asegúrese de que al ablandador de agua se le dé el debido mantenimiento y de que funciona adecuadamente. Los alimentos no están envueltos debidamente. Envuelva bien los alimentos en materiales a prueba de aire y humedad. Ver página 21. El recipiente para hielo y el congelador podrían necesitar limpieza. Limpie el congelador y el recipiente para hielo. Para instrucciones, ver “Limpieza del refrigerador” en la página 19. Las cañerías podrían infiltrar la máquina de hacer hielo. Siga las instrucciones de instalación para la debida conexión del suministro de agua de la máquina de hacer hielo. Máquina de hacer hielo nueva Los primeros lotes de hielo de una máquina de hacer hielo nueva podrían tener mal sabor. Deseche este hielo y haga un nuevo lote. Hielo con mal sabor y olor 14 Sistema de filtración de agua y monitoreo La luz indicadora del filtro de agua La luz indicadora del filtro de agua le ayudará a determinar cuándo cambiar el cartucho de su filtro de agua. La luz se encuentra en la parte superior del compartimiento del refrigerador. La luz cambiará de verde a amarillo. Esto le indica que ya es tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua (el 90% del filtro ha sido utilizado). Se recomienda reemplazar el cartucho del filtro de agua cuando la luz indicadora del filtro de agua cambie a rojo O cuando el flujo de agua a su distribuidor de agua o a la máquina de hacer hielo se reduzca en forma evidente. (Ver abajo “Cómo cambiar un cartucho del filtro de agua”). NOTA: no utilice agua que sea microbiológicamente peligrosa o de calidad desconocida sin la debida desinfección, antes o después del sistema. Después de cambiar el cartucho del filtro de agua, reposicione la luz indicadora del filtro de agua oprimiendo 5 veces el botón del interruptor de la luz. La luz indicadora cambiará de rojo a verde cuando el sistema haya sido reposicionado. interruptor de la luz Cómo cambiar un cartucho del filtro de agua El filtro de agua se encuentra debajo de la puerta del compartimiento del refrigerador. 1. Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en la rejilla de la base delantera debajo de la puerta del compartimiento del congelador. Haga girar la tapa en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta una posición vertical y tire de la tapa y el cartucho del filtro para sacarlos a través de la rejilla de la base. NOTA: habrá agua en el cartucho. Podría derramarse un poco. 2. Quite la tapa del cartucho deslizándola fuera del extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizará hacia la izquierda o hacia la derecha. NO DESECHE LA TAPA. 3. Saque el cartucho nuevo de su caja y quite la cubierta protectora de los anillos en “O”. 4. Deslice la tapa del cartucho en el cartucho nuevo como se muestra. 1. 2. 3. 4. 15 Sistema de filtración de agua y monitoreo (cont.) 5. Con la tapa del cartucho en la posición vertical, empuje el cartucho nuevo dentro de la rejilla de la base hasta el tope. Haga girar la tapa del cartucho en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición horizontal. 6. HAGA CORRER AGUA A TRAVÉS DEL DISTRIBUIDOR HASTA QUE EL AGUA SALGA CLARA (aproximadamente 2 ó 3 galones o 6 ó 7 minutos). Esto limpiará el sistema y eliminará aire de las tuberías. En algunas casas podría ser necesario limpiar con descargas de agua adicionales. NOTA: a medida que el aire va siendo eliminado del sistema, podrían salir chorros de agua del distribuidor. Cómo usar el distribuidor sin filtro de agua Usted puede hacer funcionar el distribuidor sin un cartucho de filtro de agua. El agua no será filtrada. Si usted hace funcionar el distribuidor sin un cartucho de filtro de agua, guarde la tapa del cartucho y colóquela en la rejilla de la base para uso en el futuro. 1. Quite el cartucho del filtro de agua (ver “Cómo cambiar un cartucho del filtro de agua” anteriormente en esta sección). Luego deslice la tapa del cartucho para sacarla del extremo del cartucho del filtro. NO DESECHE LA TAPA. 2. Con la tapa del cartucho en la posición vertical, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta el tope. 3. Haga girar la tapa del cartucho hasta la posición horizontal. NOTA: la tapa del cartucho podría no estar nivelada con la rejilla de la base. Cómo pedir filtros de reemplazo Para pedir más cartuchos de filtro de agua, llame al 1800-253-1301 y pida el accesorio Parte # 4392857 o contacte a su vendedor de productos KitchenAid autorizado. Rejilla de la base Para quitarla: 1. Quite un tornillo en cada extremo de la rejilla de la base. 2. Quite la rejilla de la base. 3. Vuelva a colocarla en el orden inverso. 16 Bandeja colectora del agua La bandeja colectora de agua se encuentra detrás de la rejilla de la base, hacia el lado izquierdo del refrigerador. Para sacarla: 1. Ponga el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) en la posición de “OFF”. (Ver instrucciones en la página 5). 2. Quite la rejilla de la base. 3. Localice la presilla de retención (A) debajo del refrigerador. 4. Empuje la presilla hacia arriba y, al mismo tiempo, deslice la bandeja hacia delante para sacarla. 5. Limpie la bandeja. (Ver instrucciones en la página 19). bandeja colectora de agua presilla de retención (A) Para volver a colocarla: 1. Coloque el borde de la bandeja colectora de agua aproximadamente 7 pulgadas (17.8 cm) del lado izquierdo del refrigerador. 2. Levante la bandeja colectora de agua para colocarla en las guías y empújela hasta que oiga “clic” o el sonido de la presilla de retención al encajar en su lugar. 3. Vuelva a colocar la rejilla de la base. 4. Ponga el interruptor On/Off (Encendido/apagado) en la posición de “ON”. Cómo cambiar los focos Los focos se encuentran detrás de los controles del refrigerador y el congelador: 1. Desconecte el refrigerador o el suministro de energía eléctrica al refrigerador. 2. Alcance el foco detrás del panel de control. 3. Desenrosque el foco y reemplácelo con un foco tubular incandescente de base mediana, de 40 watt. 4. Conecte el cordón de suministro de energía del refrigerador en el tomacorriente o reconecte el suministro de energía eléctrica al refrigerador. Foco debajo del recipiente para hielo: 1. Desconecte el refrigerador o el suministro de energía eléctrica al refrigerador. 2. Quite la cubierta liviana. 3. Desenrosque el foco y reemplácelo con un foco tubular incandescente de base mediana, de 40 watt. 4. Vuelva a colocar la cubierta liviana. 5. Conecte el cordón de suministro de energía del refrigerador en el tomacorriente o reconecte el suministro de energía eléctrica al refrigerador. Foco en el área del distribuidor (modelos con distribuidor): 1. Desconecte el refrigerador o el suministro de energía eléctrica al refrigerador. 2. Desenrosque el foco desde la parte superior, dentro del área del distribuidor. 3. Reemplace el foco con un foco reforzado de 10 watt. 4. Conecte el cordón de suministro de energía eléctrica en el tomacorriente o reconecte el suministro de energía al refrigerador. IMPORTANTE: asegúrese de poner el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) en la posición de “ON” después de cambiar el foco o los focos. 17 Sonidos provenientes de su refrigerador Su nuevo refrigerador pude emitir sonidos que el viejo no emitía. Debido a que estos sonidos son nuevos para usted, usted podría preocuparse. La mayoría de los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras como el piso, las paredes y los gabinetes pueden hacer que los sonidos se escuchen más fuertes de lo que son. Debido a los diseños de los nuevos productos, podría haber sonidos con los que usted no esté familiarizado. La siguiente tabla describe la clase de sonidos que podrían ser nuevos para usted y la causa de los mismos. SONIDOS/OBSERVACIONES CAUSAS Leve murmullo o silbido suave Pueden provenir del motor del ventilador del refrigerador y del movimiento del aire. Chasquidos o golpes secos El termostato emite un chasquido definido cuando el refrigerador deja de funcionar. También produce un sonido cuando el refrigerador comienza a funcionar. El medidor de descongelación también produce un chasquido cuando comienza y termina el ciclo de descongelación. Sonidos de la máquina de hacer hielo • goteo de agua • caída del hielo Sonidos del funcionamiento del refrigerador Usted puede oír un zumbido (de la válvula del agua), agua que gotea y el ruido de los cubos del hielo al caer al recipiente para hielo. Goteo de agua, sonidos del agua El refrigerador no funcionará durante el ciclo de descongelación. El goteo del agua es la escarcha acumulada en el serpentín del congelador que se derrite y cae en la bandeja colectora de agua. Cuando el refrigerador deja de funcionar podrá oír gorgoteo en la tubería por algunos minutos. El compresor y el motor de alta eficiencia funcionarán por períodos más prolongados que los modelos anteriores. El ventilador interno podría funcionar ocasionalmente cuando el compresor está apagado. Aire cálido del panel Cuando el refrigerador está funcionando usted podrá sentir aire proveniente de la superior de ventilación o de parte trasera del panel superior de ventilación y la rejilla de la base. Esto es normal. la rejilla de la base Ahorro de energía Usted puede ayudar a que su refrigerador utilice menos energía. • Limpie los serpentines del condensador regularmente. • Abra la puerta tan pocas veces como sea posible. Piense en lo que necesita sacar antes de abrir la puerta. Saque todo de una sola vez. Mantenga los alimentos organizados de modo que usted no tenga que comenzar a buscar lo que necesita. Cierre la puerta tan pronto haya sacado los alimentos. 18 • Usted puede llenar el refrigerador. Sin embargo, debe dejar espacio para que el aire pueda circular libremente. • Es un desperdicio de electricidad colocar el refrigerador y el descongelador a temperaturas más frías de lo necesario. Si el helado está firme en el congelador y las bebidas están frías como a su familia les gustan, el refrigerador está lo suficientemente frío. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Su refrigerador ha sido diseñado para proporcionarle muchos años de servicio seguro. Sin embargo, hay algunas sugerencias que pueden ayudarle a prologar su vida útil. Esta sección describe cómo limpiar su refrigerador y cómo proceder cuando se va de vacaciones, durante las mudanzas o cuando haya interrupciones de energía eléctrica. Limpieza del refrigerador ADVERTENCIA Tanto el compartimiento del refrigerador como el del congelador se descongelan automáticamente. Sin embargo, limpie ambos por lo menos una vez al mes para evitar los olores que se acumulan. Limpie los derrames inmediatamente. Para limpiar su refrigerador, desconéctelo de su fuente de energía eléctrica, poniendo el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) en la posición de “OFF”.Luego saque todas las piezas removibles y limpie el refrigerador de acuerdo con las siguientes instrucciones. Asegúrese de poner el interruptor On/Off en la posición de “ON” cuando haya terminado la limpieza. PARTE Piezas removibles (parrillas, cajones para verduras, etc.) Exterior Paredes interiores (deje que el congelador se caliente para que el paño no se pegue) Revestimientos y empaquetaduras de las puertas Piezas de plástico (tapas y paneles) Bandeja colectora de agua Puertas y rejillas de acero inoxidable QUÉ UTILIZAR Esponja o paño con detergente suave y agua tibia Esponja, paño o toalla de papel con detergente suave, agua tibia y una buena cera para aparatos eléctricos (o una buena cera para limpiar automóviles) Peligro de explosión Utilice limpiadores no inflamables. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, una explosión o un incendio. CÓMO LIMPIAR Lavar a mano y secar bien. Lave la parte exterior de la caja del refrigerador. No utilice limpiadores fuertes o abrasivos. Limpie, enjuague y seque bien. Aplique cera en las superficies de metal pintadas por lo menos dos veces al año. Aplique cera con un paño limpio y suave. La cera protege las superficies de metal pintadas contra la oxidación. No aplique cera en las piezas de plástico. Esponja, paño suave o toalla Lave con una mezcla de agua tibia y: de papel con bicarbonato de • detergente suave o • bicarbonato de sodio (2 cucharadas [26 g] por cuarto de galón [0.95 L] sodio o detergente suave y de agua). agua tibia Lave, enjuague y seque bien. Esponja, paño suave o toalla Lave, enjuague y seque bien. de papel con detergente NO USE ceras de limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores suave y agua tibia o limpiadores a base de petróleo en las piezas de plástico. Lave, enjuague y seque bien. Esponja limpia y suave o paño suave y limpio con NO USE toallas de papel, rociadores para limpiar ventanas, limpiadores detergente suave y agua para fregar o líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material. tibia Ver “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 3. Ponga el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) en la posición “OFF”. Esponja o paño con detergente y agua tibia Saque la rejilla de la base. (Ver página 14). Introduzca la mano en la pequeña abertura en el borde derecho y saque la bandeja colectora de agua. (Ver página 15). Lave, enjuague y seque bien. Vuelva a colocar la bandeja colectora de agua. Asegúrese de empujar la bandeja completamente en la abertura. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Ponga el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) en la posición de “ON”. Producto de limpieza para Limpie con un paño suave. acero inoxidable 19 PARTE Serpentines del condensador QUÉ UTILIZAR Aspiradora con el accesorio angosto largo Rejilla de la base Aspiradora con accesorio de cepillo Acero inoxidable Un producto de limpieza profesional para acero inoxidable CÓMO LIMPIAR Quite el panel superior de ventilación para que los serpentines del condensador queden al descubierto. (Ver página 5) Aspire los serpentines cuando estén sucios o con polvo. Los serpentines pueden necesitar limpieza cada dos meses. Vuelva a colocar el panel superior de ventilación. Aspire la rejilla de la base. Siga las instrucciones incluidas con el producto de limpieza. Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones cortas Si estará ausente por menos de cuatro semanas, utilice los siguientes consejos para preparar su refrigerador antes de partir: 1. Consuma todos los alimentos que puedan echarse a perder y congele los demás 2. Si su refrigerador tiene una máquina de hacer hielo: • Levante la palanca a la posición de “OFF” (hacia arriba). • Corte el suministro de agua a la máquina de hacer hielo. 3. Vacíe el recipiente para hielo. Vacaciones largas Si usted estará ausente por un mes o más, siga estos pasos para preparar su refrigerador. 1. Saque todos los alimentos del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene una máquina de hacer hielo: • Corte el suministro de agua a la máquina de hacer hielo por lo menos con un día de anticipación. • Cuando caiga el último lote de hielo, apague la máquina de hacer hielo. Asegúrese de que todo el hielo sea distribuido fuera del mecanismo de la máquina de hacer hielo. 3. Desconecte el refrigerador. 4. Límpielo, enjuáguelo y séquelo bien. 5. Adhiera con cintas adhesivas bloques de caucho o madera a la parte superior de ambas puertas para mantenerlas entreabiertas lo suficiente para que penetre aire. Esto evita la acumulación de olores y moho. Mudanzas Si el refrigerador tiene que ser trasladado, llame al vendedor que le vendió la unidad o al servidor autorizado de KitchenAid de su localidad. Interrupciones de energía eléctrica. Si la energía eléctrica se interrumpe, llame a la compañía de luz. Pregunte cuánto tiempo va a estar la corriente cortada. 1. Si el servicio será interrumpido durante 24 horas o menos, mantenga ambas puertas cerradas. Esto ayuda a mantener los alimentos fríos y congelados. 2. Si el servicio estará interrumpido por más de 24 horas: (a) Saque todos los alimentos congelados y colóquelos en un congelador separado. O 20 (b) coloque 2 libras (900 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cúbico (28 litros) de espacio del congelador. Esto ayudará a mantener los alimentos congelados de 2 a 4 días. Use guantes para proteger sus manos contra las quemaduras del hielo seco. O (c) Si no dispone de un congelador separado o de hielo seco, use o coloque en conserva los alimentos que puedan descomponerse. Recuerde: un congelador lleno se mantiene frío por más tiempo que un congelador parcialmente lleno. Un congelador lleno de carne se mantiene más frío que un congelador lleno de productos de panadería. Si el alimento tiene cristales de hielo, puede ser recongelado con toda seguridad, aunque la calidad y el sabor pueden ser inferiores. Si el estado del alimento es deficiente o si usted piensa que no es seguro, descártelo. ¿Tiene alguna pregunta? Llame a nuestro Centro de Asistencia al Consumidor al 1-800-235-0665, desde cualquier parte de EE.UU. o Canadá. GUÍA PARA LA CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS Existe una manera correcta de guardar y empaquetar los alimentos refrigerados o congelados. Para mantener los alimentos más frescos durante más tiempo, estudie los pasos que se recomiendan a continuación. Almacenamiento de alimentos frescos Almacenamiento de alimentos frescos (cont.) Envuelva o guarde los alimentos en el refrigerador en materiales herméticos o a prueba de humedad excepto cuando se indique otra cosa. Esto evita que el olor y el sabor de los alimentos circulen por el refrigerador. Para los productos que tienen fecha de caducidad, verifique la fecha en los códigos para asegurar su frescura. Mantequilla o margarina Mantenga la mantequilla que haya usado en un plato tapado o en un compartimiento cerrado. Cuando guarde mantequilla adicional, envuélvala en papel para congelador y congélela. Queso Guárdelo en su envoltura original hasta que vaya a consumirlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo bien con plástico o papel de aluminio. Leche Limpie las cajas de cartón. Para guardarla mejor, coloque la leche en la parrilla interior. Huevos Guárdelos en su caja de cartón original en las rejillas interiores. Para su conveniencia, en algunos modelos se ha incluido un recipiente para guardar huevos. Frutas Lávelas, déjelas secar y colóquelas en el refrigerador en bolsas de plástico o en el cajón para verduras. No lave ni limpie las frutillas hasta que estén listas para ser consumidas. Clasifique y mantenga las bayas en su envase original en el cajón para verduras o guárdelas en una bolsa de papel a medio cerrar en una división del refrigerador. Vegetales con piel (zanahorias, pimientos) Colóquelos en bolsas plásticas o en envases de plástico y guárdelos en el cajón para verduras. Pescados Consuma los pescados y los mariscos frescos el mismo día que los compre. Carne La mayoría de las carnes pueden ser guardadas en su envoltura original siempre que sea hermética y a prueba de humedad. Vuélvalas a envolver si es necesario. Vea los siguientes períodos de conservación. Cuando se almacena carne por períodos de tiempo más prolongados que los indicados a continuación, congele la carne. Pollo................................................................1-2 días Tocino ............................................................5-7 días Carne de res molida ......................................1-2 días Carnes frías ..................................................3-5 días Bistecs/carnes para asar ..............................3-5 días Carnes variadas ............................................1-2 días Carnes curadas ..........................................7-10 días Sobras Envuelva las sobras con plástico o papel de aluminio. También se pueden usar recipientes plásticos con tapas herméticas. NOTA: mantenga su refrigerador con buen olor utilizando una caja abierta de bicarbonato de sodio. Verduras con hojas Quite la envoltura original y elimine los tallos o áreas descoloridas o maltratadas. Lávelas en agua fría y escúrralas. Colóquelas en una bolsa plástica o en un envase de plástico y guárdelas en el cajón para 21 Almacenamiento de alimentos congelados La sección del congelador está diseñada para guardar alimentos congelados comercialmente y aquellos que se desean congelar en el hogar. NOTA: para mayor información acerca de la preparación de alimentos para congelarlos o los períodos de conservación de los alimentos, consulte una guía sobre congelación de alimentos o un libro de cocina. Cómo envasar los alimentos El secreto de la congelación exitosa es el envase correcto. El envase no debe permitir la entrada o salida de aire o humedad. De lo contrario, el olor y el sabor de los alimentos circulará a través del refrigerador y secará el alimento congelado. Envolturas recomendadas: • Envases de plástico rígidos con tapas herméticas. • Botes para conservas/congelación de costados rectos. • Papel de aluminio grueso. • Papel con forro de plástico. • Envolturas plásticas impermeables (hechas de película sarán) • Bolsas plásticas de cierre propio específicas para congelador. Siga las instrucciones del paquete o del envase para los métodos de congelación adecuados. No usar: • Bolsas de pan. • Envases plásticos que no sean de polietileno. • Envases sin tapas herméticas. • Papel de cera o papel encerado de congelador. • Papel delgado semipermeable. Congelación Su congelador no congelará grandes cantidades de alimentos rápidamente. No ponga más alimentos en el congelador de los que puedan congelarse dentro de 24horas (no más de 2-3 libras de alimentos por pie cúbico [907-1,350 g por litro] de espacio del congelador). Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor de los paquetes. Deje también suficiente espacio al frente de manera que la puerta pueda cerrarse herméticamente. Los períodos de tiempo de conservación varían de acuerdo con la calidad y la clase de los alimentos, la envoltura usada (hermética y a prueba de humedad) y la temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo dentro de un envase sellado son normales. Significan que la humedad en los alimentos y el aire dentro del envase se han condensado, creando cristales de hielo. NOTA: deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente durante 30 minutos. Luego envuélvalos y congélelos. Enfriar los alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía. 22 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Usted puede resolver fácilmente muchos problemas comunes de un refrigerador, ahorrándose el costo de una posible llamada de servicio. Trate las sugerencias que se indican a continuación para determinar si puede resolver su problema sin ayuda exterior. Si la sugerencia no resuelve el problema, llame por favor al Centro de Asistencia al Consumidor de KitchenAid. Su refrigerador no funciona Verifique si ... Luego ... El cordón de suministro de energía está desenchufado. Enchufe con firmeza el cordón de suministro de energía en un tomacorriente activo con el debido voltaje. Un fusible de la casa se ha quemado o un disyuntor se ha disparado. Reemplace el fusible o reposiciones el circuito. El control del refrigerador está en la posición de “OFF” (Apagado) Consulte la sección de “Cómo ajustar los controles de temperatura”. El refrigerador se está descongelando. Vuelva a verificar en 30 minutos si el refrigerador está funcionando. Su refrigerador correrá regularmente un ciclo automático de descongelación. Si continúa sin funcionar después de revisar las opciones indicadas, llame al Centro de Asistencia al Consumidor. Las luces no funcionan Verifique si ... Luego ... El cordón de suministro de energía está desenchufado. Enchufe con firmeza el cordón de suministro de energía en un tomacorriente activo con el debido voltaje. Un fusible de la casa se ha quemado o un disyuntor se ha disparado. Reemplace el fusible o reposiciones el circuito. Un foco está flojo en el casquillo. Ponga el control del congelador en “OFF” (Apagado). Desconecte el refrigerador del suministro eléctrico. Con cuidado quite el foco y reinsértelo. Luego vuelva a conectar el refrigerador en el suministro eléctrico y reposicione el control de congelador. Se ha quemado un foco. Reemplácelo con un foco para electrodoméstico del mismo vataje, tamaño y forma. Vea la sección de “Cómo cambiar los focos”. 23 Hay agua en la bandeja colectora del agua Verifique si ... Luego ... El refrigerador se está descongelando. El agua se evaporará. Es normal que el agua gotee en la bandeja colectora del agua. Está más húmedo que lo normal. Espere que el agua en la bandeja colectora del agua tome más tiempo para evaporarse. Esto es normal cuando hay calor y humedad. El agua en la bandeja colectora del agua se está derramando. Verifique si su refrigerador está nivelado. (Vea la sección de “Nivelación”). Si continúa derramándose, probablemente haya un problema con el refrigerador. Llame al Centro de Asistencia al Consumidor. El motor parece que funciona excesivamente Verifique si ... Luego ... La temperatura ambiente es más caliente de lo normal. El motor funciona por más tiempo bajo condiciones de calor. A temperaturas ambiente normales, su motor funcionará entre un 40 y un 80 por ciento del tiempo. Bajo condiciones de calor, su motor funcionará por más tiempo. Se agregó una gran cantidad de alimentos al refrigerador. Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador. Es normal que el motor funcione por más tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Ver la sección de “Guía para la conservación de los alimentos”. La puerta se abre muy a menudo. El motor funciona por más tiempo cuando esto ocurre. Para ahorrar energía, trate de tomar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados de manera que sea fácil encontrarlos y cierre la puerta inmediatamente después de sacar los que necesite. Los controles no han sido ajustado correctamente para las condiciones circundantes. Consulte la sección de “Cómo ajustar los controles de temperatura”. La puertas no están cerradas completamente. Cierre las puertas con firmeza. Si no se cierran totalmente, consulte “Las puertas no se cierren totalmente”, más adelante en esta sección. La rejilla de la base está sucia o bloqueada. Esto impide la circulación del aire y hace que el motor trabaje más. Saque la rejilla y límpiela. Los serpentines del condensador están sucios. Esto impide la transferencia de aire y hace que el motor trabaje más. Limpie los serpentines del condensador. Consulte la sección, “Limpieza del refrigerador”. Las empaquetaduras de las puertas no están selladas totalmente alrededor. Llame a una persona calificada o a un técnico. Si su problema no se debe a ninguna de las opciones anteriores, recuerde que el motor de su nuevo refrigerador funcionará por más tiempo que el de su refrigerador anterior debido a su alta eficiencia. 24 El refrigerador parece hacer mucho ruido Verifique si ... Luego ... Los sonidos y los ruidos son normales en un refrigerador nuevo. Consulte la sección, “Sonidos provenientes de su refrigerador”. La máquina de hacer hielo no está produciendo hielo Verifique si ... Luego ... La temperatura del congelador no está lo suficientemente fría como para producir hielo. Vea la sección de “Cómo ajustar los controles”. La palanca de la máquina de hacer hielo se encuentra en la posición “OFF” (hacia arriba). Baje la palanca a la posición de “ON” (hacia abajo). Vea la sección de “Funcionamiento de la máquina de hacer hielo”. La válvula de cierre manual de la tubería de suministro de agua al refrigerador no está abierta. Abra la válvula del agua. Un cubo de hielo se ha atascado en el brazo eyector. Quite el hielo del brazo eyector con un utensilio plástico. Consulte la sección de “Funcionamiento de la máquina de hacer hielo”. El molde de la máquina de hacer hielo no tiene agua o no se ha producido hielo. Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y que la válvula de cierre manual esté abierta. Si su problema no se debe a ninguna de las opciones anteriores, podría haber un problema con la tubería del agua. Consulte con el Centro de Asistencia al Consumidor. La máquina de hacer hielo está produciendo muy poco hielo Verifique si ... Luego ... La máquina de hacer hielo acaba de ser instalada. Espere 72 horas para que empiece la producción de hielo completa. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la máquina de hacer hielo debe empezar a producir entre 56 y 72 cubos cada 24 horas. Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo. Deje que transcurran 24 horas para que la máquina de hacer hielo produzca más hielo. Los controles no se han ajustado correctamente. Consulte la sección de “Cómo ajustar los controles de temperatura”. La válvula de cierre manual no está abierta totalmente. Abra la válvula completamente. Consulte la sección de “Funcionamiento de la máquina de hacer hielo”. Se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador. El filtro podría estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primero, revise las instrucciones de instalación del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no está obstruido. Si no hay problemas de instalación u obstrucción, llame a una persona calificada o a un técnico. 25 El hielo tiene mal sabor o mal olor Verifique si ... Luego ... Las conexiones de cañerías son nuevas, lo que produce hielo descolorido o con mal sabor. Deseche los primeros lotes de hielo. Los cubos de hielo han estado depositados por mucho tiempo. Deseche el hielo viejo y haga un nuevo lote. Los alimentos en el congelador no han sido envueltos Consulte la sección, “Almacenamiento de alimentos congelados”. debidamente. El congelador y el recipiente para hielo necesitan limpieza. Consulte la sección, “Limpieza del refrigerador”. El agua contiene minerales (como azufre). Podría ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. El separador de los dos compartimientos está caliente Verifique si ... Luego ... Los serpentines del condensador o la rejilla de la base Limpie de acuerdo con la sección, “Limpieza del refrigerador”. están sucios o obstruidos. El motor ha dejado de funcionar. Consulte “Su refrigerador no funciona” anteriormente en esta sección. NOTA: la temperatura del refrigerador podría pasar de tibia a caliente. Si el calor no se debe a ninguna de las opciones anteriores, podría deberse al funcionamiento normal del control automático de humedad exterior. Si sigue preocupado, llame al Centro de Asistencia al Consumidor o a una compañía de servicio autorizada de KitchenAid. La temperatura es muy cálida Verifique si ... Luego ... La(s) puerta(s) se abre(n) muy a menudo. Tenga en cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el refrigerador frío, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que se puedan encontrar con facilidad y cierre la puerta tan pronto haya sacado los alimentos. Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en el congelador. Agregar una gran cantidad de alimentos calienta el refrigerador. Podrían pasar varias horas para que el refrigerador recupere la temperatura normal. Los controles no han sido ajustados correctamente para las condiciones circundantes. Consulte la sección, “Cómo ajustar los controles de temperatura”. 26 Hay acumulación de humedad en el interior Verifique si ... Luego ... La puerta se abre muy a menudo. Para evitar la acumulación de humedad, trate de sacar del refrigerador todo lo que necesita de una sola vez, mantenga los alimentos organizados de manera que sea fácil localizarlos y cierre la puerta inmediatamente después de sacar lo que necesite. (Cuando la puerta está abierta, la humedad del ambiente penetra en el refrigerador. Cuanto más se abra la puerta, más rápida será la acumulación de humedad, especialmente cuando el ambiente es muy húmedo). El ambiente es muy húmedo. Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire de la sala está húmedo. Los alimentos no están envueltos correctamente. Verifique que todos los alimentos estén debidamente envueltos. Si fuera necesario, vuelva a envolver los alimentos siguiendo las directrices de la sección, “Guía para la conservación de los alimentos”. Limpie los recipientes de alimentos húmedos antes de colocarlos en el refrigerador. Los controles no han sido ajustado correctamente para las condiciones circundantes. Consulte la sección, “Cómo ajustar los controles de temperatura”. Se completó un ciclo de auto-descongelación. Es normal que se formen gotitas en la pared trasera después de que el refrigerador se auto-descongele. Las puertas no se cierren totalmente Verifique si ... Luego ... Envases de alimentos están bloqueando el cierre de la puerta. Coloque los recipientes de manera que utilicen menos espacio. El recipiente para hielo está mal colocado. Empuje el recipiente par hielo completamente hacia adentro. Las bandejas, las rejillas, los recipientes o las cestas están mal colocados. Coloque correctamente las bandejas, las rejillas, los recipientes y las cestas. Las empaquetaduras están sucias. Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones contenidas en la sección, “Cuidado de su refrigerador”. Se quitaron las puertas durante la instalación del producto y no se reinstalaron debidamente. . Quite y vuelva a colocar las puertas o llame a una persona calificada. Resulta difícil abrir las puertas Verifique si ... Luego ... Las empaquetaduras están sucias o pegajosas. Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones contenidas en la sección, “Cuidado de su refrigerador”. 27 CÓMO SOLICITAR AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Para evitar llamadas innecesarias solicitando servicio, revise la sección “Diagnóstico de problemas”. Podría ahorrarle el costo de una llamado solicitando servicio. Si aún necesita ayuda, siga estas instrucciones. Si necesita ayuda o servicio técnico en los Estados Unidos Llame gratis al Centro de Interacción con el Cliente de KitchenAid al 1-800-235-0665. Nuestros consultores están disponibles para ayudarlo. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número de modelo y el número de serie completos de su aparato electrodoméstico (ver la sección “Una nota para usted”). Esta información nos ayudará a atenderle mejor. Nuestros consultores le proporcionan ayuda para: • Características y especificaciones para nuestra línea completa de aparatos electrodomésticos. • Información sobre instalación. • Procedimientos de uso y mantenimiento. • Ventas de accesorios y refacciones. • Asistencia especializada al cliente (asistencia en español, para personas con problemas auditivos, problemas de la vista, etc.) • Direcciones de vendedores, compañías de servicio y distribuidores de refacciones en su localidad. Los técnicos en servicio designados por KitchenAid están capacitados para satisfacer la garantía del producto y proporcionar servicios posteriores a la garantía, en cualquier parte de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicios designada por KitchenAid en su área, puede buscar en las páginas amarillas de su Guía Telefónica. Si necesita refacciones Si necesita pedir refacciones, le recomendamos que utilice únicamente partes autorizadas por la fábrica. Estas partes se adaptarán y funcionarán correctamente porque han sido hechas siguiendo las mismas rigurosas especificaciones utilizadas para construir todos los nuevos aparatos electrodomésticos de KitchenAid® appliance. Para localizar partes autorizadas por la fábrica en su localidad, llame a nuestro Centro de Asistencia al Consumidor, al centro de servicio autorizado más cercano o al Servicio de Fábrica de KitchenAid al 1-800-442-1111. Cartuchos de filtro de agua de la rejilla de la base: Cartucho estándar pida la parte número 4392857 (L500) Cartucho cisto – pida la parte número 4392922 (LC400) Para asistencia adicional Si necesita asistencia adicional puede escribir a KitchenAid con cualquier pregunta o problema, a la siguiente dirección: KitchenAid Brand Home Appliances Customer Interaction Center c/o Correspondence Dept. 2000 North M-63 Benton Harbor, MI 49022-2692 28 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. ® Garantía para refrigerador empotrado TÉRMINO DE LA GARANTÍA: KITCHENAID PAGARÁ POR: GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO DESDE LA FECHA DE INSTALACIÓN A. Llamadas de servicio para: 1. Corregir la instalación del refrigerador. 2. Darle instrucciones sobre cómo usar el refrigerador. 3. Reemplazar fusibles caseros o Refacciones y trabajos de reparación corregir las conexiones eléctricas. para corregir defectos en los materiales o 4. Reemplazar las tuberías de la casa. mano de obra. El servicio debe ser B. Reparaciones cuando el refrigerador proporcionado por una compañía de es usado para algo que no sea el servicio designada por KitchenAid. uso normal en una casa. C. Daños por accidente, alteración, uso indebido, abuso, instalación indebida Refacciones y trabajos de reparación o instalación no hecha de acuerdo para corregir defectos en los materiales o con los códigos eléctricos locales o mano de obra en el sistema de los códigos de plomería. refrigeración sellado. Estas piezas son: D. Cualquier pérdida de alimentos 1. Compresor; debida a falla del producto. 2. Evaporador; E. Cualquier costo de mano de obra 3. Condensador; durante la garantía limitada 4. Secador; F. Refacciones o costos de trabajos de 5. Tubos de conexión. reparación para unidades que El servicio debe ser proporcionado por funcionan fuera de los Estados una compañía de servicio designada por Unidos o Canadá. KitchenAid. G. Reparaciones a partes o sistemas debidas a modificaciones no Refacciones para corregir defectos en los autorizadas hechas al aparato materiales o mano de obra en el sistema electrodoméstico. de refrigeración sellado. Estas piezas son: H. Remoción y reemplazo de la 1. Compresor; moldura o paneles decorativos que 2. Evaporador; interfieran con el servicio al 3. Condensador; producto. 4. Secador; I. Mano de obra o piezas instaladas 5. Tubos de conexión. por cualquier compañía de servicio no autorizada durante el período de Refacciones para corregir defectos en los la garantía completa, a menos que materiales o mano de obra en las haya sido aprobada por KitchenAid bandejas de la puerta del refrigerador. antes de que se realice el servicio. J. Cualquier pérdida de medicinas debida a falla del producto. 11/99 GARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE INSTALACIÓN GARANTÍA COMPLETA DEL TERCERO HASTA EL SEXTO AÑO DESDE LA FECHA DE INSTALACIÓN GARANTÍA LIMITADA DEL SÉPTIMO HASTA EL DOCEAVO AÑO DESDE LA FECHA DE INSTALACIÓN GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA LAS BANDEJAS DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR KITCHENAID NO PAGARÁ POR: Refacciones y trabajos de reparación para corregir defectos en los focos. El servicio debe ser proporcionado por una compañía de servicio designada por KitchenAid. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, por lo que esta exclusión o limitación podría no ser aplicable a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Una garantía diferente podría ser aplicable fuera de los Estados Unidos y Canadá. Para detalles, llame por favor a su distribuidor autorizado de KitchenAid. Si necesita servicio técnico, vea primero la sección de “Diagnóstico de problemas” en este manual. Después de revisar la sección de “Diagnóstico de problemas”, puede recibir ayuda adicional consultando la sección “Cómo solicitar ayuda o servicio técnico” o llamando (gratis) al número de teléfono de nuestro Centro de Asistencia al Consumidor, 1-800-2350665, desde cualquier parte en los EE. UU. o Canadá. 30 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400/LC400 Capacidad: 400 galones (1541 litros) Medida de flujo de servicio: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi Efectos estéticos de reducción de substancia Sabor/olor a cloro Partículas Reducción de elementos contaminantes Cisto Turbidez Plomo: @ pH 6.5 Plomo: @ pH 8.5 U.S. EPA MCL N/A N/A U.S. EPA MCL 99.95% 0.5 NTU 0.015 mg/L 0.015 mg/L Probado y certificado por NSF International contra la Norma 42 de ANSI/NSF para la reducción de sabor y olor a cloro (Clase 1) y contra la Norma 53 de ANSI/NSF para la reducción de plomo, cisto y turbidez. Influente promedio 2.0 mg/L 610,000/mL* Influente promedio 89,250/mL* 29 NTU 0.16 mg/L*** 0.16 mg/L*** Efluente máximo N/A N/A Efluente máximo 6/mL 0.12 NTU 0.001 mg/L 0.002 mg/L Efluente promedio 0.04 mg/L 154/mL Efluente promedio 2.3/mL 0.09 NTU 0.001 mg/L 0.001 mg/L % de reducción mínimo N/A N/A % de reducción mínimo 99.993% 99.59% 99.4% 98.8% % de reducción promedio 98% 99% % de reducción promedio 99.997% 99.69% 99.4% 99.4% Número de prueba de NSF 994707 994711 Número de prueba de NSF 994710 994710 994708 994709 * El requisito de la prueba es al menos 100,000 partículas/ml de Polvo de prueba fino AC. ** El desempeño de cisto es el % de reducción basado en la Norma 53 de NSF. *** El requisito de prueba es 0.15 mg/L ± 10%. Estos elementos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeño podría variar en base a las condiciones locales del agua. Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC500/LC500 Capacidad: 500 galones (1893 litros) Medida de flujo de servicio: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi Reducción de substancia Sabor/olor a cloro Desempeño†† reducción de elementos contaminantes Plomo: @ pH 6.5 Plomo: @ pH 8.5 N/A U.S. EPA MCL Probado y certificado por NSF International contra la Norma 42 de ANSI/NSF para la reducción de sabor y olor a cloro (Clase 1) y contra la Norma 53 de ANSI/NSF para la reducción de plomo. Influente promedio 2.0 mg/L Influente promedio Efluente máximo N/A Efluente máximo % de reducción mínimo N/A % de reducción mínimo 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.007mg/L 0.005 mg/L 95% 0.015 mg/L 0.14 mg/L*** 0.012 mg/L 0.008 mg/L 91% Es esencial que se cumplan los requisitos de operación, mantenimiento y reemplazo de filtro para que el producto desempeñe como se anuncia. ■ Modelo WF-LC400 El sistema de monitoreo de filtro mide la cantidad de agua que pasa a través del filtro y le avisa que reemplace el filtro. Cuando el 90% de la vida nominal del filtro ha sido usada, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando el 100% de la vida nominal del filtro ha sido usada, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo, y se recomienda que usted reemplace el filtro. Use el cartucho de repuesto LC400, parte # 9902. El precio de venta sugerido en el año 2000 es de $39.95 EE. UU./$49.95 Canadá. ■ Modelo WF-NL500 El sistema de monitoreo de filtro mide la cantidad de agua que pasa a través del filtro y le avisa que reemplace el filtro. Cuando el 90% de la vida nominal del filtro ha sido usada, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando el 100% de la vida nominal del filtro ha sido usada, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo, y se recomienda que usted reemplace el filtro. Use el cartucho de repuesto L500, parte # 4392857. El precio de venta sugerido en el año 2000 es de $29.95 EE. UU./$39.95 Canadá. ■ Efluente promedio 0.1 mg/L Efluente promedio % de reducción promedio 95% % de reducción promedio Número de prueba de NSF 981788 Número de prueba de NSF 97% 94% 976115 976116 El producto es para uso únicamente con agua fría. No lo utilice con agua que sea microbiológicamente peligrosa o de calidad desconocida sin la debida desinfección, antes o después del sistema. ■ Consulte en la sección “Asistencia o Servicio” el nombre, la dirección y el número de teléfono del fabricante. ■ Consulte en la sección de “Garantía” la garantía limitada del fabricante. ■ ■ Directrices de aplicación/Parámetros de suministro de agua Suministro de agua Presión del agua Temperatura del agua Ciudad o pozo 30 – 120 psi (207 – 827 kPa) 33° – 100°F (0.6° – 37.8°C) † El requisito de prueba es 0.15 mg/L ± 10%. Estos elementos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeño podría variar en base a las condiciones locales del agua. ® NSF es marca registrada de NSF International. †† Parte No. 2209477 © 2000 KitchenAid, U.S.A. ® Marca registrada/TM marca de KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada licenciataria en Canadá. 9/00 Impreso en los EE. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

KitchenAid 2209477 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario