Earlex SS76 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SS76
BEVOR SIE DAS GERÄT BENÜTZEN, EMPFEHLEN WIR, DAß SIE
DIESE ANLEITUNGEN AUFMERKSAM LESEN
AVANT TOUTE UTILISATION, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE
DEZE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK A.U.B. ZORGVULDIG
DOORLEZEN
LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG
POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO.
SI VOGLIANO LEGGERE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
PRIMA DELL’USO
PE
V
CLIV
V
E SI P
V
RE
V
CT
V
ETE NÁVOD P
V
RED POU
V
ZITÍM
FUNCIONAMIENTO
PELIGROS DERIVADOS DEL VAPOR
La unidad ha sido diseñada para arrancar papel de pared de forma
segura y rápida, pero hay que tener en cuenta en todo momento que se
está produciendo vapor.
Para llenar la unidad, sacar la tapa del filtro de la parte superior de la
caldera y llenar con agua limpia, preferiblemente caliente, hasta el
indicador de nivel máximo. El indicador de nivel de agua muestra una
escala de mínimo a máximo. Si se llena hasta un máximo de 5 litros,
estando el depósito vacío, la unidad de arrancar papel funcionará durante
aproximadamente 90 minutos hasta alcanzar el nivel mínimo antes de
tener que volverlo a llenar.
Si se llena hasta la mitad, funcionará durante 45 minutos aproximada-
mente. Obviamente, tardará más tiempo en comenzar a producir vapor si
se llena al máximo. Siempre hay que volver a cerrar bien la tapa del filtro
después del llenado.
EVITAR HACER FUNCIONAR LA UNIDAD POR DEBAJO DEL NIVEL
MÍNIMO. NO LLEVAR EN EXCESO, O EL AGUA CALIENTE REZUMARÁ
POR EL TUBO DE VAPOR.
Conectar un extremo del tubo flexible a la rosca de la parte superior de la
caldera y el otro extremo a la rosca en la placa manual. La fuerza de la mano
es suficiente para que quede el tubo bien fijado. NO APRETAR EN EXCESO.
NORMAS DE SEGURIDAD
Mantener fuera del alcance de los niños
No pisar la unidad de arrancar papel
No tirar del cable de suministro de la red
eléctrica
Tener cuidado con el goteo de la parte
superior
No dejar la unidad desatendida
No apunte a nadie con la placa de vapor
Al extraer el papel del techo, asegúrese de
que la placa de vapor está enfocada en
dirección alejada de la cara y el cuerpo;
vaciar regularmente la placa de vapor de
cualquier condensación acumulada
No permitir que entre agua o vapor en inter
ruptores o enchufes
Utilizar y guardar siempre en posición
vertical
No dañar ni torcer el tubo flexible
No modificar la válvula de presión
suministrada
Bloquear la unidad de forma segura en
escaleras
La unidad se calienta con el uso. No tocar,
mover solamente con el mango de trans
porte
Llevar siempre prendas protectoras
adecuadas al hacer funcionar la unidad de
arrancar papel
No bloquear nunca la válvula de seguridad
superior. Se ha instalado para su
protección
Proteger las áreas debajo de la caldera que
puedan dañarse con el calor
PREPARACIÓN
Para conseguir resultados más rápidamente, es mejor rascar ligeramente el
papel para arrancarlo antes de hacer funcionar la unidad de arrancar papel. Si
se trata de papel en relieve o papel pintado esto es primordial. Perforar el papel
utilizando una herramienta perforadora, o alternativamente rascar el papel en
cruz a intervalos de aproximadamente seis pulgadas con un raspador. Al igual
que con cualquier tipo de decoración, hay que tomar precauciones para prote-
ger moquetas o mobiliario, cubriéndolos con trapos grandes.
Si el yeso de debajo del papel está en mal estado, hay que tomar
precauciones. Si el yeso es viejo o está agrietado, el vapor puede penetrar
en él, provocando su caída. Comprobar el yeso en primer lugar y no seguir
adelante si se encuentra en mal estado.
14
Hay que tener en cuenta que durante el funcionamiento, estas tuercas se
calientan hasta temperaturas bastante elevadas, por lo hay que tener cuidado
de no tocarlas. Conectar el cable de suministro de corriente de la unidad al
enchufe y poner en marcha la unidad mediante el interruptor. La unidad tardará
entre 5 y 10 minutos en empezar a producir vapor, dependiendo de la
temperatura y de la cantidad de agua utilizada.
NO DEJAR LA UNIDAD DESATENDIDA EN NINGÚN MOMENTO.
Cuando empieza a salir vapor por la placa manual, se puede empezar a hacer
funcionar la unidad. Antes de que empiece a salir vapor se producirán unas
cuantas burbujas en la placa de vapor. ADVERTENCIA: Hay que tener
cuidado con la descarga de agua caliente antes de la emisión de vapor.
Si usted utiliza la mano derecha, sujete la placa de vapor con la mano izquier-
da y colóquela plana contra la pared donde desea empezar a arrancar el papel. Mantenga la placa
contra la pared durante aproximadamente 10 segundos. Si usted es zurdo, quizá le resulte más fácil
hacerla funcionar con la otra mano.
Mueva la placa manual a la parte inmediatamente contigua a la que ha estado trabajando y utilice un
raspador de papel para arrancar la parte a la que acaba de aplicar vapor. Al trabajar de este modo, usted
podrá ir arrancando papel de forma continua. Para ciertos tipos de papel quizá deba mantener la placa
contra la pare durante períodos más prolongados o volver a aplicar a vapor si no consigue eliminar el
papel totalmente.
Haga funcionar el vaporizador hasta que el nivel de agua descienda hasta el mínimo; desenchufe la
unidad y déjela enfriar durante 2 minutos como mínimo. Si necesita seguir utilizando el vaporizador,
extraiga el tapón superior del filtro con cuidado. Tome precauciones por si sale vapor.
Vuelva a llenar consultando el indicador de nivel como se describe anteriormente y siga las instrucciones
anteriores.
Cuando haya terminado de utilizar la unidad, deje enfriar el agua restante y luego vacíe la unidad. No
dejar nunca agua en el interior de la unidad mientras ésta no vaya a utilizarse.
La unidad dispone de una función de seguridad de interrupción de corriente para evitar su s
obrecalentamiento.
INTERRUPCIÓN DE CORRIENTE DE SEGURIDAD
Si la unidad dejara de funcionar mientras se está utilizando, esto se debe a que se ha puesto en marca
la interrupción de corriente térmica de seguridad.
Esperar 2 minutos y volver a llenar con agua. La interrupción de corriente se reinicializará
automáticamente y quizá haya que esperar entre cinco y diez minutos antes de que vuelva a producirse
vapor.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
No se produce ebullición en la unidad.
Probablemente no se ha dejado enfriar la unidad durante el tiempo suficiente; consultar el apartado
sobre la interrupción de corriente de seguridad.
Si se utiliza una extensión de cable, comprobar que es adecuada para 10 amperios como mínimo.
La válvula de liberación de presión de la unidad deja escapar vapor.
La válvula de liberación de presión es una válvula especial de baja presión. No debe sustituirse por
ninguna otra válvula. No hay que bloquear nunca la válvula de seguridad.
Dejar enfriar durante el tiempo suficiente y seguidamente limpiar la arandela de goma de la válvula y el
asiento en el cuello de la caja.
Comprobar que el tubo flexible no tenga dobleces. Comprobar el agujero del interior de la placa de vapor
por si se ha producido una obstrucción.
Si el tubo está bloqueado, no intentar forzar el cierre de la válvula de seguridad.
GARANTÍA
Este producto está garantizado para su uso doméstico durante un período de 12 meses contra
fabricación o materiales defectuosos. La garantía no se aplica para propósitos de ALQUILER. Esta
garantía no afecta los derechos legales del consumidor
.
Declaración de Conformidad de la C.E.
Declaramos que las unidades: SS76 cumplen con: 73/23/EEC, BSEN60335-1,
BSEN60335-2-15, 89/336/EEC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Tim Hopper - Director técnico.
15
Uschovejte p
v
red d
v
etmi
Nestoupejte si na p
v
rístroj
Netáhejte p
v
rístroj za elektrickou
v
s
v
n
°
uru
Pozor na kapání ze zhora
Nenechávejte p
v
rístroj bez dohledu
Nemi
v
rte na nikoho topnou deskou
•P
v
ri snímání tapety ze stropu odklo
v
nte
topnou desku od tvá
v
re i t
v
ela a pravideln
v
e
vyprázd
v
nujte nahromad
v
enou kondenzaci z
topné desky
Nedovolte p
v
rístup vody a páry do vypina
v
c
°
u
a zásuvek
•P
v
rístroj pou
v
zívejte a skladujte pouze na sto
jato
Nep
v
retahujte, nelamte a nesukujte hadici
Nem
v
e
v
nte nastavení tlakového ventilu
Postavte si p
v
rístroj bezpe
v
cn
v
e na schodech
•P
v
rístroj se p
v
ri pou
v
zití velmi zah
v
reje, proto
se ho nedot´ykejte a k p
v
remíst
v
ení
pou
v
zívejte pouze dr
v
zák p
v
rístroje
Oble
v
cte si ochrann´y od
v
ev p
v
ri pou
v
zívání
p
v
rístroje
Nikdy neuzavírejte pojistn´y ventil, je zde pro
va
v
sí ochranu
Chra
v
nte podlahovou krytinu p
v
red
v
zárem
p
v
rístroje
BEZPE
˘
CNOST ZACHÁZENÍ.
P
˘
RÍPRAVA
K dosa
v
zení nejlep
v
sího v´ysledku doporu
v
cujeme opatrn
v
e pro
v
skrábnout tapetu
p
v
red pou
v
zitím p
v
rístroje. Tento zp
°
usob p
v
rípravy je obzvlá
v
st
v
e d
°
ule
v
zit´y p
v
ri snímání
nat
v
ren´ych tapet, anebo tapet s hlubok´ym vzorem. Pro
v
skrábn
v
ete tapetu hori-
zontáln
v
e i vertikáln
v
e ka
v
zd´ych 15 cm.
Nezapome
v
nte p
v
red tím p
v
rikr´yt/ochránit nábytek i koberce.
Pokud je povrch zdi pod tapetou ve
v
spatném stavu, p
v
rístroj m
°
u
v
ze zp
°
usobit
dal
v
v
skodu na povrchu zdi, proto doporu
v
cujeme opatrnou zkou
v
sku p
v
red
pou
v
zitím na celé plo
v
se.
PROVEDENÍ
NEBEZPE
˘
CÍ OPA
˘
RENÍM
P
v
rístroj je ur
v
cen pro rychlé a bezpe
v
cné snímání tapet, nezapome
v
nte v
v
sak,
v
ze se p
v
ri tom pou
v
zívá horká pára.
P
v
red pou
v
zitím p
v
rístroje od
v
sroubujte ví
v
cko na jeho vrchní
v
cásti a napl
v
nte
vodní nádr
v
z
v
cistou a pokud mo
v
zno horkou vodou. Indikátor vodní hladiny
ukazuje minimální a maximální pln
v
ení nádr
v
ze. P
v
ri maximálním napln
v
ení 5
litr
°
u vody vám bude p
v
rístroj pracovat asi jednu hodinu, ne
v
z bude nutno vodu
znovu doplnit.
Kdy
v
z naplníte p
v
rístroj vodou jen do poloviny, zah
v
reje se sice rychleji, ale
bude pracovat jen p
°
ul hodiny. Po ka
v
zdém pln
v
ení utáhn
v
ete ví
v
cko a
v
z na
doraz.
NEPOU
˘
ZÍVEJTE P
˘
RÍSTROJ S MÉN
˘
E NE
˘
Z MINIMÁLNÍ NÁPLNÍ.
NEP
˘
REPL
˘
NUJTE P
˘
RÍSTROJ, HORKÁ VODA BY VNIKLA DO PARNÍ
HADICE.
Za
v
sroubujte jeden konec hadice do závit
°
u na vrchní
v
cásti p
v
rístroje a druh´y
konec do závit
°
u na ru
v
cní desce. NEUTAHUJTE P
v
RESP
˘
RÍL
˘
S, sta
v
cí jen na
doraz. P
v
ri pou
v
zívání p
v
rístroje se matky velmi zah
v
rejí, nesahejte na n
v
e. Napojte
elektrickou
v
sn
°
uru od p
v
rístroje do zásuvky a zapn
v
ete prístroj. B
v
ehem 5 a
v
z 10
minut, podle mno
v
zství a teploty vody
, p
v
rístroj za
v
cne sy
v
cet páru.
NENECHÁVEJTE P
˘
RÍSTROJ BEZ DOHLEDU.
Jakmile za
v
cne pára unikat z ru
v
cní desky
, m
°
u
v
zete za
v
cít s p
v
rístrojem pracovat.
P
v
red tím bude voda mírn
v
e bublat v topné desce. DEJTE SI POZOR na mo
v
zn
´y
únik horké vody!
Pokud jste pravák, uchopte topnou desku levou rukou a p
v
rilo
v
zte ji naplocho ke zdi v míst
v
e, ze kterého
chcete odstranit tapetu, na dobu asi 10 vte
v
rin. Pokud jste v
v
sak levák, pou
v
zijte k tomuto úkonu pravou
ruku.
18
Deklarace p
v
rizp
°
usobilosti pro Evropské Spole
v
cenství.
Prohla
v
sujeme,
v
ze v´yrobek SS76 je v souladu s p
v
redpisy: 73/23/EEC, BSEN60335-1,
BSEN60335-2-15, 89/336/EEC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
T
im Hopper - Technick´y
v
reditel.
Posu
v
nte ru
v
cní desku hned vedle místa, které ji
v
z bylo napa
v
reno a odstra
v
nte ji
v
z
zpracovanou tapetu za pomocí
v
spachtle. Kdy
v
z budete pokra
v
covat tímto
zp
°
usobem, poda
v
rí se vám sejmout jednotlivé pruhy tapety bez p
v
reru
v
sování. U
velmi odolné tapety bude nutno p
v
ridr
v
zet ru
v
cní desku na jednom míst
v
e déle ne
v
z
10 vte
v
rin, anebo úkon opakovat.
Pokra
v
cujte v práci tak dlouho, dokud hladina vody v p
v
rístroji neklesne pod min-
imální bod. Vypn
v
ete p
v
rístroj a nechte ho alespo
v
n 2 minuty vychladnout. Pokud
hodláte pou
v
zít p
v
rístroj k dal
v
sí práci, opatrn
v
e od
v
sroubujte ví
v
cko na nádr
v
zi. Pozor
na horkou páru!
Dopl
v
nte vodu do nádr
v
ze po maximální bod a opakujte úkony dle v´y
v
se
uvedeného návodu.
Po ukon
v
cení práce nechte zbytek vody v p
v
rístroji vychladnout a pak vodu vyle-
jte. Nikdy nenechávejte vodu v p
v
rístroji po dobu uskladn
v
ení.
Na p
v
rístroji je bezpe
v
cnostní vypina
v
c, kter´y automaticky zabrání p
v
reh
v
rívání.
MO
˘
ZNÉ PROBLÉMY
Voda se v p
v
rístroji neva
v
rí.
P
v
rístroj se z
v
rejm
v
e nenechal vychladnout dost dlouho. Sledujte návod v odstavci
BEZPE
˘
CNOSTNÍ VYPINA
˘
C.
Pokud se p
v
ristroj p
v
ri pou
v
ziti sám vypne, bude to zp
°
usobeno bezpe
v
cnostnim vypina
v
cem.
Po
v
ckejte pár minut a dopl
v
nte vodni nádr
v
z. Bezpe
v
cnostni vypina
v
c se automaticky vypne a po p
v
eti a
v
z deseti
minutách za
v
cne pára znovu sy
v
cet.
Nechte p
v
rístroj vychladnout a o
v
cist
v
ete gumovou podlo
v
zku ventilu a t
v
esn
v
ení v krku krabice.
Zkontrolujte, zda je hadice pln
v
e rozmotaná. Nahlédn
v
ete do topné desky, vnit
v
rní otvor by mohl b´yt ucpán.
Pokud je hadice ucpána, rozhodn
v
e se ji nesna
v
zte pro
v
cistit uzav
v
rením pojistného ventilu.
ZÁRUKA
Tento v´yrobek je v záruce pro pou
v
zití v domácnosti na dobu 12 m
v
esíc
°
u. Záruka se vztahuje na mo
v
znost
chyby ve v´yrob
v
e, nebo materiálu. Nevztahuje se v
v
sak na v´yrobek, kter´y je PRONAJÍMÁN. Tato záruka
neovliv
v
nuje va
v
se statutární práva spot
v
rebitele.
19
W35 08/04
Earlex,
Parc Work Center,
ZAC Champfeuillet,
38500 VOIRON
France
Tel: +33 (0)4 76 67 18 46 Fax: +33 (0)4 76 67 31 71
Belgium Tel: 078 15 25 51
Earlex Ltd
Moorfield Road, Slyfield Industrial Estate,
Guildford, Surrey, GU1 1RU. England
Tel: +44 (0)1483 454666. Fax: +44 (0)1483 454548. E-mail: [email protected]
Website: www.earlex.co.uk
© Earlex Ltd 2004

Transcripción de documentos

SS76 BEVOR SIE DAS GERÄT BENÜTZEN, EMPFEHLEN WIR, DAß SIE DIESE ANLEITUNGEN AUFMERKSAM LESEN AVANT TOUTE UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE DEZE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK A.U.B. ZORGVULDIG DOORLEZEN LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. SI VOGLIANO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO V V V V V V V PE CLIV E SI PRECTETE NÁVOD PRED POU ZITÍM NORMAS DE SEGURIDAD • Mantener fuera del alcance de los niños • No pisar la unidad de arrancar papel • No tirar del cable de suministro de la red eléctrica • Tener cuidado con el goteo de la parte superior • No dejar la unidad desatendida • No apunte a nadie con la placa de vapor • Al extraer el papel del techo, asegúrese de que la placa de vapor está enfocada en dirección alejada de la cara y el cuerpo; vaciar regularmente la placa de vapor de cualquier condensación acumulada • No permitir que entre agua o vapor en inter ruptores o enchufes • Utilizar y guardar siempre en posición vertical • No dañar ni torcer el tubo flexible • No modificar la válvula de presión suministrada • Bloquear la unidad de forma segura en escaleras • La unidad se calienta con el uso. No tocar, mover solamente con el mango de trans porte • Llevar siempre prendas protectoras adecuadas al hacer funcionar la unidad de arrancar papel • No bloquear nunca la válvula de seguridad superior. Se ha instalado para su protección • Proteger las áreas debajo de la caldera que puedan dañarse con el calor PREPARACIÓN Para conseguir resultados más rápidamente, es mejor rascar ligeramente el papel para arrancarlo antes de hacer funcionar la unidad de arrancar papel. Si se trata de papel en relieve o papel pintado esto es primordial. Perforar el papel utilizando una herramienta perforadora, o alternativamente rascar el papel en cruz a intervalos de aproximadamente seis pulgadas con un raspador. Al igual que con cualquier tipo de decoración, hay que tomar precauciones para proteger moquetas o mobiliario, cubriéndolos con trapos grandes. Si el yeso de debajo del papel está en mal estado, hay que tomar precauciones. Si el yeso es viejo o está agrietado, el vapor puede penetrar en él, provocando su caída. Comprobar el yeso en primer lugar y no seguir adelante si se encuentra en mal estado. FUNCIONAMIENTO PELIGROS DERIVADOS DEL VAPOR La unidad ha sido diseñada para arrancar papel de pared de forma segura y rápida, pero hay que tener en cuenta en todo momento que se está produciendo vapor. Para llenar la unidad, sacar la tapa del filtro de la parte superior de la caldera y llenar con agua limpia, preferiblemente caliente, hasta el indicador de nivel máximo. El indicador de nivel de agua muestra una escala de mínimo a máximo. Si se llena hasta un máximo de 5 litros, estando el depósito vacío, la unidad de arrancar papel funcionará durante aproximadamente 90 minutos hasta alcanzar el nivel mínimo antes de tener que volverlo a llenar. Si se llena hasta la mitad, funcionará durante 45 minutos aproximadamente. Obviamente, tardará más tiempo en comenzar a producir vapor si se llena al máximo. Siempre hay que volver a cerrar bien la tapa del filtro después del llenado. EVITAR HACER FUNCIONAR LA UNIDAD POR DEBAJO DEL NIVEL MÍNIMO. NO LLEVAR EN EXCESO, O EL AGUA CALIENTE REZUMARÁ POR EL TUBO DE VAPOR. Conectar un extremo del tubo flexible a la rosca de la parte superior de la caldera y el otro extremo a la rosca en la placa manual. La fuerza de la mano es suficiente para que quede el tubo bien fijado. NO APRETAR EN EXCESO. 14 Hay que tener en cuenta que durante el funcionamiento, estas tuercas se calientan hasta temperaturas bastante elevadas, por lo hay que tener cuidado de no tocarlas. Conectar el cable de suministro de corriente de la unidad al enchufe y poner en marcha la unidad mediante el interruptor. La unidad tardará entre 5 y 10 minutos en empezar a producir vapor, dependiendo de la temperatura y de la cantidad de agua utilizada. NO DEJAR LA UNIDAD DESATENDIDA EN NINGÚN MOMENTO. Cuando empieza a salir vapor por la placa manual, se puede empezar a hacer funcionar la unidad. Antes de que empiece a salir vapor se producirán unas cuantas burbujas en la placa de vapor. ADVERTENCIA: Hay que tener cuidado con la descarga de agua caliente antes de la emisión de vapor. Si usted utiliza la mano derecha, sujete la placa de vapor con la mano izquierda y colóquela plana contra la pared donde desea empezar a arrancar el papel. Mantenga la placa contra la pared durante aproximadamente 10 segundos. Si usted es zurdo, quizá le resulte más fácil hacerla funcionar con la otra mano. Mueva la placa manual a la parte inmediatamente contigua a la que ha estado trabajando y utilice un raspador de papel para arrancar la parte a la que acaba de aplicar vapor. Al trabajar de este modo, usted podrá ir arrancando papel de forma continua. Para ciertos tipos de papel quizá deba mantener la placa contra la pare durante períodos más prolongados o volver a aplicar a vapor si no consigue eliminar el papel totalmente. Haga funcionar el vaporizador hasta que el nivel de agua descienda hasta el mínimo; desenchufe la unidad y déjela enfriar durante 2 minutos como mínimo. Si necesita seguir utilizando el vaporizador, extraiga el tapón superior del filtro con cuidado. Tome precauciones por si sale vapor. Vuelva a llenar consultando el indicador de nivel como se describe anteriormente y siga las instrucciones anteriores. Cuando haya terminado de utilizar la unidad, deje enfriar el agua restante y luego vacíe la unidad. No dejar nunca agua en el interior de la unidad mientras ésta no vaya a utilizarse. La unidad dispone de una función de seguridad de interrupción de corriente para evitar su s obrecalentamiento. INTERRUPCIÓN DE CORRIENTE DE SEGURIDAD Si la unidad dejara de funcionar mientras se está utilizando, esto se debe a que se ha puesto en marca la interrupción de corriente térmica de seguridad. Esperar 2 minutos y volver a llenar con agua. La interrupción de corriente se reinicializará automáticamente y quizá haya que esperar entre cinco y diez minutos antes de que vuelva a producirse vapor. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS No se produce ebullición en la unidad. Probablemente no se ha dejado enfriar la unidad durante el tiempo suficiente; consultar el apartado sobre la interrupción de corriente de seguridad. Si se utiliza una extensión de cable, comprobar que es adecuada para 10 amperios como mínimo. La válvula de liberación de presión de la unidad deja escapar vapor. La válvula de liberación de presión es una válvula especial de baja presión. No debe sustituirse por ninguna otra válvula. No hay que bloquear nunca la válvula de seguridad. Dejar enfriar durante el tiempo suficiente y seguidamente limpiar la arandela de goma de la válvula y el asiento en el cuello de la caja. Comprobar que el tubo flexible no tenga dobleces. Comprobar el agujero del interior de la placa de vapor por si se ha producido una obstrucción. Si el tubo está bloqueado, no intentar forzar el cierre de la válvula de seguridad. GARANTÍA Este producto está garantizado para su uso doméstico durante un período de 12 meses contra fabricación o materiales defectuosos. La garantía no se aplica para propósitos de ALQUILER. Esta garantía no afecta los derechos legales del consumidor. Declaración de Conformidad de la C.E. Declaramos que las unidades: SS76 cumplen con: 73/23/EEC, BSEN60335-1, BSEN60335-2-15, 89/336/EEC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Tim Hopper - Director técnico. 15 BEZPEC̆NOST ZACHÁZENÍ. v • • • • • • • v v • • • • Nep retahujte, nelamte a nesukujte hadici vv Nem e nte nastavení tlakového ventilu v v v Postavte si p rístroj bezpe cn e na schodech v v v v P rístroj se p ri pou zití velmi zah reje, proto v v se ho nedotýkejte a k p remíst ení v v v pou zívejte pouze dr zák p rístroje v v v v • Oble cte si ochranný od ev p ri pou zívání v p rístroje • Nikdy neuzavírejte pojistný ventil, je zde pro v va sí ochranu v v v • Chra nte podlahovou krytinu p red zárem v p rístroje Uschovejte p red d etmi v Nestoupejte si na p rístroj v vv Netáhejte p rístroj za elektrickou s n°uru Pozor na kapání ze zhora v Nenechávejte p rístroj bez dohledu v Nemi rte na nikoho topnou deskou v v P ri snímání tapety ze stropu odklonte v v v topnou desku od tvá re i t ela a pravideln e v v vyprázd nujte nahromad enou kondenzaci z topné desky v v ° • Nedovolte p rístup vody a páry do vypina cu a zásuvek v v • P rístroj pou zívejte a skladujte pouze na sto jato PR̆ÍPRAVA v v v v v K dosazení nejlepsího výsledku doporucujeme opatrne proskrábnout tapetu v v v v v v v v pred pouzitím prístroje. Tento zp °usob prípravy je obzvláste d°ulezit´y pri snímání v v v natrených tapet, anebo tapet s hlubokým vzorem. Proskrábnete tapetu horiv v v zontálne i vertikálne kazdých 15 cm. v v v Nezapomente pred tím prikrýt/ochránit nábytek i koberce. v v v ° sobit Pokud je povrch zdi pod tapetou ve spatném stavu, prístroj m °uze zp u v v v v v dalsí skodu na povrchu zdi, proto doporucujeme opatrnou zkousku pred v v pouzitím na celé plose. PROVEDENÍ NEBEZPEC̆Í OPAR̆ENÍM v v v v v Prístroj je urcen pro rychlé a bezpecné snímání tapet, nezapomente vsak, v v v ze se pri tom pouzívá horká pára. v v v v v v v Pred pouzitím prístroje odsroubujte vícko na jeho vrchní cásti a naplnte v v v vodní nádrz cistou a pokud mozno horkou vodou. Indikátor vodní hladiny v v v v ukazuje minimální a maximální plnení nádrze. Pri maximálním naplnení 5 v v litr°u vody vám bude prístroj pracovat asi jednu hodinu, nez bude nutno vodu znovu doplnit. v v v Kdyz naplníte prístroj vodou jen do poloviny, zahreje se sice rychleji, ale v v v v v bude pracovat jen p°ul hodiny. Po kazdém plnení utáhnete vícko az na doraz. NEPOUZ̆ÍVEJTE PR̆ÍSTROJ S MÉNĔ NEZ̆ MINIMÁLNÍ NÁPLNÍ. NEPR̆EPLN̆UJTE PR̆ÍSTROJ, HORKÁ VODA BY VNIKLA DO PARNÍ HADICE. v v v Zasroubujte jeden konec hadice do závit°u na vrchní vcásti prístroje a druhý v v konec do závit °u na rucní desce. NEUTAHUJTE P RESPR̆ÍLS̆, stací jen na v v v v v doraz. Pri pouzívání prístroje se matky velmi zahrejí, nesahejte na ne. Napojte v v v v v elektrickou sn°uru od prístroje do zásuvky a zapnete prístroj. Behem 5 az 10 v v v v minut, podle mnozství a teploty vody, prístroj zacne sycet páru. NENECHÁVEJTE PR̆ÍSTROJ BEZ DOHLEDU. v v v v v Jakmile zacne pára unikat z rucní desky, m°uzete zacít s prístrojem pracovat. v v v Pred tím bude voda mírne bublat v topné desce. DEJTE SI POZOR na mozný únik horké vody! v v v Pokud jste pravák, uchopte topnou desku levou rukou a prilozte ji naplocho ke zdi v míste, ze kterého v v v chcete odstranit tapetu, na dobu asi 10 vterin. Pokud jste v sak levák, pouzijte k tomuto úkonu pravou ruku. 18 v v v v v v Posunte rucní desku hned vedle místa, které jiz bylo napareno a odstrante jiz v v v zpracovanou tapetu za pomocí spachtle. Kdyz budete pokracovat tímto v v v zp°usobem, podarí se vám sejmout jednotlivé pruhy tapety bez prerusování. U v v v v v velmi odolné tapety bude nutno pridrzet rucní desku na jednom míste déle nez v 10 vte rin, anebo úkon opakovat. v v Pokracujte v práci tak dlouho, dokud hladina vody v prístroji neklesne pod minv v v imální bod. Vypnete prístroj a nechte ho alespon 2 minuty vychladnout. Pokud v v v v v v v hodláte pouzít prístroj k dalsí práci, opatrne odsroubujte vícko na nádrzi. Pozor na horkou páru! v v v Doplnte vodu do nádrze po maximální bod a opakujte úkony dle v´yse uvedeného návodu. v v Po ukoncení práce nechte zbytek vody v prístroji vychladnout a pak vodu vylev v jte. Nikdy nenechávejte vodu v prístroji po dobu uskladnení. v v v v v Na prístroji je bezpecnostní vypinac, který automaticky zabrání prehrívání. v MOZ̆NÉ PROBLÉMY v Voda se v prístroji nevarí. v v v Prístroj se zrejme nenechal vychladnout dost dlouho. Sledujte návod v odstavci BEZPEC̆NOSTNÍ VYPINAC̆. v v v v v Pokud se pristroj pri pou ziti sám vypne, bude to zp°usobeno bezpecnostnim vypinacem. v v v v v v v Pockejte pár minut a dopl nte vodni nádrz. Bezpecnostni vypinac se automaticky vypne a po peti az deseti v v minutách zacne pára znovu sycet. v v v v v v Nechte prístroj vychladnout a ocistete gumovou podlozku ventilu a tesnení v krku krabice. v v v Zkontrolujte, zda je hadice plne rozmotaná. Nahlédnete do topné desky, vnitrní otvor by mohl být ucpán. v v v v Pokud je hadice ucpána, rozhodne se ji nesnazte procistit uzavrením pojistného ventilu. v ZÁRUKA v v Tento výrobek je v záruce pro pouzití v domácnosti na dobu 12 mesíc°u. Záruka se vztahuje na moznost v v chyby ve výrobe, nebo materiálu. Nevztahuje se vsak na v´yrobek, kter´y je PRONAJÍMÁN. Tato záruka v v v neovlivnuje vase statutární práva spotrebitele. v v Deklarace prizp°usobilosti pro Evropské Spolecenství. v v v Prohlasujeme, ze v´yrobek SS76 je v souladu s predpisy: 73/23/EEC, BSEN60335-1, BSEN60335-2-15, 89/336/EEC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 v Tim Hopper - Technický reditel. 19 Earlex, Parc Work Center, ZAC Champfeuillet, 38500 VOIRON France Tel: +33 (0)4 76 67 18 46 Fax: +33 (0)4 76 67 31 71 Belgium Tel: 078 15 25 51 Earlex Ltd Moorfield Road, Slyfield Industrial Estate, Guildford, Surrey, GU1 1RU. England Tel: +44 (0)1483 454666. Fax: +44 (0)1483 454548. E-mail: [email protected] Website: www.earlex.co.uk © Earlex Ltd 2004 W35 08/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Earlex SS76 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario