Hyundai HW201 Instructions Manual

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Instructions Manual
Monitor automático
de presión
arterial para la
muñeca
Modelo: HW201
FDA
KO141410434
Guía para el usuario
TABLA DE CONTENIDOS
Instalación de baterías
1
Ajuste de hora y fecha
2
Disposición del panel
3
Antes de la medición
4
Cómo medir la presión arterial
5-7
Información sobre la presión arterial
8
¿Por qué tomarse la presión arterial en su casa?
9
Memoria
10
El cuidado de su Monitor de Presión Arterial
11
Solución de problemas
12
Garantía
13
Ficha técnica
14
Clasificación de la presión arterial
15
Cuidado Preventivo de Hyundai
¡Gracias por comprar el Monitor Automático de Presión Arterial para la
muñeca de Hyundai!
La compra de este producto indica que usted se encuentra en el camino
hacia un estilo de vida más sana a través de un cuidado preventivo.
Monitorear la presión arterial en su casa es el primer paso para un estilo
de vida más sana. De todos modos, Hyundai le recomienda que consulte
a su médico regularmente, que permanezca activo/a haciendo ejercicio y
que tenga una dieta sana. Un buen comienzo es ajustar su dieta,
inclyendo más frutas y vegetales, granos sin procesar, pescado y
productos lácteos bajos en grasa o completamente descremados.
También asegúrese de chequear su ingesta de sodio. Como siempre,
consulte a su médico antes de comenzar cualquier cambio en su dieta.
Precauciones / Rectificación médica
Antes de usar su monitor de presión arterial, usted debe leer, comprender y seguir
todas las instrucciones y precauciones.
La información que contiene esta guía para el usuario se otorga únicamente con
fines informativos y no sustituye los consejos que le da su médico u otro profesional.
No debe usar la información contenida en esta guía o este producto para
diagnosticar o tratar su problema de salud, enfermedad o para prescribir cualquier
medicación. Si usted tiene o sospecha que tiene un problema de salud, consulte
inmediatamente a su médico personal o a su centro médico o llame al 911.
Los monitores de presión arterial de Hyundai son recomendados para personas
mayores de 18 años y no son adecuados para uso clínico.
INSTALACION DE LAS PILAS
1. Cómo introducir las pilas
1.Saque la tapa del compartimiento de las pilas en el
sentido que indica la flecha.
2.Coloque dos pilas de tipo AAA siguiendo la indicación
de la polaridad de las pilas.
3.Deslice la tapa del compartimiento siguiendo la
dirección de la flecha para cerrarlo.
OPEN
CLOSE
-1-
AJUSTE DE HORA Y FECHA
Generalmente el panel muestra Mes / Fecha / Hora / Minuto. Si usted desea ajustar el
Año/Mes / Fecha / Hora, por favor siga las instrucciones:
1. Mantenga apretado el botón del tiempo (TIME) por 5 segundos.
2. Puede comenzar a poner en “año” cuando el dígito del año parpadea.
3. Puede presionar la memoria (MEMO) para adelantar el año.
4. También puede presionar el botón de página (PAGE) para atrasar el año.
5. Una vez establecido el año, puede presionar el botón de tiempo (TIME) nuevamente.
Ahora puede ajustar Mes / Año / Hora y minuto cuando los dígitos de
Mes /Fecha/Hora parpadeen.
-2-
DISPOSICION DEL PANEL
Fecha / Hora
Memoria 1
Memoria 2
Señal de baja carga
de la pila
Valor Sistólico
Valor Diastólico
Valor del pulso
Valor individual detectado
-3-
Antes de la medición:
1. Permanezca quieto/a por más o menos 10-15 minutos. Esto hará que su cuerpo
vuelva al estado normal de reposo.
2. Tómese la presión en un ambiente cómodo.
3. Si ha consumido alguna bebida que contenga caféína como café, té o cola,
espere unos 30-45 minutos. No fume antes o durante el proceso de medición.
Mientras realiza la medición:
1. Permanezca quieto/a mientras se toma la presión. Hablar o moverse puede
resultar en un aumento de los valores.
2. Para tener consistencia, se le sugiere que use la misma muñeca y la misma hora
del día para la medición. Le sugerimos que use la muñeca izquierda si es posible.
3. Cuando toma varias mediciones seguidas, espere al menos 10 minutos entre
cada vez. Esto hace que su presión arterial regrese a un estado normal.
4. Siga las instrucciones que aparecen en este manual para tomarse la presión.
Nota: La presión arterial cambia constantemente a lo largo del día. Algunas veces, los valores
altos y bajos no indican necesariamente un mal funcionamiento del monitor o que usted esté
en serias condiciones. Es importante que hable con su médico para saber cuáles son los
niveles en que debería estar su presión y si debe tener valores anormales. Si siente que no
puede esperar para hablar con su médico, llame al 911.
-4-
1cm
COMO MEDIR LA PRESION ARTERIAL
1. Para comenzar la medición
Nota: Para obtener una medición correcta y evitar
valores erróneos, el usuario debe permanecer
en silencio, estar sentado derecho y ajustar el aparato sobre
la piel, como indican las figuras:
1.Coloque el codo sobre una superficie plana
con la palma de la mano hacia arriba.
Asegúrese de que el aparato esté a la misma
altura del corazón. Si no puede mantener
su brazo completamente quieto durante la
medición, use la caja del aparato para
apoyarlo.
COMO MEDIR LA PRESION ARTERIAL
-5-
2. Presione el botón de encendido (POWER).
3. Presione el botón de inicio (START) cuando el dígito deje de parpadear.
4. Comience la medición; la manga se inflará automáticamente.
5. Después de detectar los valores Sistólico / Diastólico y del Pulso, los valores de la
medición aparecerán en el panel de la pantalla.
6. Para tomarle la presión a una segunda persona, después de presionar el botón de
encendido (POWER) y que termine de parpadear el dígito, presione “PAGE” y aparecerá
el número 2. Allí presione inicio (START).
2. Para ver los valores de las mediciones anteriores (Memoria)
La unidad principal guarda automáticamente los valores de las mediciones tomadas.
(Cuando cambia las pilas, los valores anteriores son almacenados en un minuto).
1. Apague y luego encienda su unidad.
2. Presione el botón de la memoria (MEMO); esto le permitirá traer los valores anteriores
de la primera persona.
3. Si presiona “MEMO” sucesivamente, podrá leer los siguientes valores.
4. Presione “PAGE” y podrá leer los valores de la segunda persona.
5. Presione “MEMO” sucesivamente y seguirá viendo los valores de la segunda persona.
6. La memoria tiene una capacidad de guardar hasta 30 valores por página (60 en total).
-6-
3. Para finalizar la medición
1. La medición está completa una vez que se desinfla la manga.
Si quiere realizar de nuevo la medición, sólo presione el botón de inicio (START).
2. Presione el botón de la corriente (POWER) para apagar el suministro de electricidad.
3. Si se olvida de presionar el botón, él aparato se apagará automáticamente en 3
minutos
PRECAUCION DE BAJA CARGA
DE LA PILA
Normalmente, puede tomar sus valores hasta 150-200 veces con pilas alkalinas. Si el
ícono de las pilas muestra la señal de “baja carga” o si muestra solo una barra, esto
significa que es hora de cambiar las pilas.
-7-
CLASIFICACION DE LA PRESION ARTERIAL
Los estándares para la evaluación de la presión arterial, con relación a la edad, han sido establecidos
por la Organización Mundial de la Salud (OMS), como lo indica la gráfica:
mmHg
mmHg
Grade 3 hypertension (severe)
Grade 2 hypertension (moderate)
Grade 1 hypertension (mild)
High-normal
Normal
Optimal
120 130 140 150 160 170 180
Systoilc Pressure
Diastolic Pressure
80
85
90
95
100
105
110
-8-
l
Alta
Normal
Grado 1 hipertensión (leve)
Grado 2 hipertensión (moderada)
Grado 3 hipertensión (severa)
Presión Sistólica
INFORMACION SOBRE LA PRESION ARTERIAL
¿Qué es la presión arterial?
La sangre es enviada a las arterias con la acción de una válvula llamada corazón
(contracción y dilatación). La presión de la sangre abandonando el corazón es llamada
“presión arterial” y ésta pulsa con cada latido del corazón. La presión más alta se llama
“presión sistólica” y ocurre cuando el corazón se contrae; la presión más baja se llama
“presión diastólica” y ocurre cuando el corazón se dilata. La Organización Mundial de la
Salud (OMS) ha establecido 140/90 mmHg como valor-umbral para la hipertensión en
adultos.
Salud y presión arterial
Cuando la gente llega a la edad media, el riesgo de hipertensión aumenta
considerablemente. Con el paso del tiempo, los vasos sanguíneos envejecen
rápidamente. Con la obesidad y la falta de ejercicio, el colesterol se fija en los vasos
sanguíneos y hace que pierdan elasticidad. Por eso, medir la presión arterial diariamente
ayuda a evaluar nuestro estado de salud.
-9-
¿Por qué tomarse la presión arterial en su casa?
Al tomarse la presión en su casa, usted puede controlar su salud entre las visitas al
médico. La medición en su casa también le provee de un registro de diferentes
valores a lo largo del tiempo para llevarle a su médico constituyendo una
herramienta muy valiosa para el control de la hipertensión.
El control de al presión en su casa también puede aliviar la hipertensión del “blusón
blanco.” Este término se refiere al fenómeno que causa un aumento de su presión
cuando es tomada en el consultorio médico, debido al estrés o ansiedad generada
por estar en la oficina del médico , lo que hace que los valores sean más altos que
lo normal. Cuando se la mide en casa, usted puede obtener una medición más
precisa en un estado normal y relajado.
-10-
Memoria de sesenta mediciones
Cuando toma su medición, este aparato va a guardarla
automáticamente. La unidad tiene una capacidad para
almacenar hasta 60 mediciones, 30 por cada página. Para
revisar sus mediciones y para saber cómo guardarlas, siga
las instrucciones en el manual.
El cuidado de su Monitor de Presión Arterial
Mantenga la unidad fuera de la acción directa de luz solar, altos
grados de humedad y cambios extremos de temperatura.
No lo tire al suelo.
No separe la unidad y la manga. Si necesita reparaciones, vea los
detalles en la sección de la garantía.
Mantenga la unidad fuera del polvo y otros materiales. Ubique el
equipo en el estuche que se provee y evite que se mojen las partes
de la unidad o de la manga. Si necesita limpiar la unidad, le
recomendamos que le pase un paño levemente humedecido con
agua. Hyundai le recomienda que limpie su unidad una vez al mes.
No doble la manga con fuerza porque esto puede dañar la unidad.
No infle la manga si ésta no está envolviendo su muñeca.
Para su mayor seguridad, no envuelva la manga alrededor de otra
parte del cuerpo que no sea su muñeca.
-12-
SOLUCION DE PROBLEMAS
• .Si después de haber chequeado los puntos arriba mencionados la medición continúa siendo incorrecta,
consulte a quien le vendió el producto o contacte al representante de Hyundai más cercano sin tocar el
mecanismo interno del equipo.
• En raras ocasiones puede haber un error debido a la condición física de la persona. En tal caso, consulte
inmediatamente a su médico.
1. La manga ha de estar en una posición incorrecta.
Por favor, vuelva a envolverla en una posición
correcta.
2. Puede estar usando el aparato incorrectamente,
como por ejemplo, tomándole la presión a un niño.
La medición es incorrectaAparece “Err 3” en el
panel
1. Permanezca quieto después de que pulsa el botón
de inicio (START).
2. Por favor, retire toda fuente de interferencia, como
un teléfono celular o material magnético.
1. Hay movimientos en su
muñeca
2. Hay otras interferencias
alrededor del monitor
Aparece “Err 2” en el
panel
Por favor, contacte a un vendedor autorizado de
Hyundai.
La manga se desinfla
rápidamente
Aparece “Err 1” en el
panel
Por favor, chequee si la manga no está demasiado
suelta y ajústela más.
La manga no se inflaAparece “Err P” en el
panel
Ponga las pilas en la dirección correcta.¿Están las pilas ubicadas
en la dirección correcta?
Coloque pilas nuevas.¿Se han acabado las pilas?No aparece nada cuando
presiono el botón de
inicio (START).
SoluciónProblemaSíntomas
-13-
Este producto cuenta con una garantía limitada de 5 años
El uso de este producto, sea que se erige de algún incumplimiento de esta garantía o de una teoría legal, toda
garantía expresada e implicada, incluyendo las garantías de carácter mercantil, están limitadas al período de tiempo
establecido más arriba. El Fabricante y el Distribuidor no asumen responsabilidad por daños, lesiones o penas
incurridas o sufridas como resultado del mal uso de este producto o de su uso en un lugar impropio, por no tener
en cuenta las precauciones o instrucciones establecidas. Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o limitaciones sobre la cantidad de tiempo que dura una garantía. Por eso, las
exclusiones o limitaciones establecidas más arriba pueden no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos
legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Si su producto
muestra problemas de funcionamiento durante el período cubierto por esta garantía, por favor, devuélvalo en su caja
original prepaga a:
Hyundai Healthcare USA
3250 Wilshire Blvd
Suite 813
Los Angeles, CA 90010
WWW.hyundaihealthcare.com
Incluya $10.95 para el re-envío y el seguro (no retornable).
Junto a su monitor, incluya una carta indicando:
1. Su nombre y dirección
2. Teléfono en el que se lo pueda ubicar durante el día
3. Descripción detallada del problema
4. Copia del recibo de compra u otra prueba de compra que muestre la fecha
*Nota: El producto será reemplazado o reparado una vez que consideremos que tiene defectos en material o mano
de obra
14
FICHA TECNICA
5.31 – 8.66 pulgadas / 135mm-220mmCircunferencia de la muñeca
3.15(W) x 3.35(H) x 2.36(D) pulgadas / 80(W)X85(H)X60(D) mmDimensiones Externas
Aproximadamente: 0.31 lbs. / 140g (excluyendo las pilas)Peso de la Unidad Principal
-20°C a +60°C, 10% a 95% RHTemperatura /Humedad
del almacenamiento
+10°C a +40°C, 30% a 85% RHTemperatura/ Humedad
de operación
3 minutos después de la última operaciónApagado automático
2X ”AAA” pilas alkalinas Fuente de energía
Semi –Conductor Detector de presión
Automática con la válvulaPresurización
Presión: dentro de ± 3mmHg
Pulso: dentro de ± 5% de lectura
(Sujeto a la temperatura / humedad indicada más abajo)
Exactitud
Presión: 20-280mmHg
Pulso: 40-195 latidos/ min
Gama de medidas
Oscilométrico Tipo de medición
HW201Modelo
Monitor de presión arterial para la muñecaNombre
-15-

Transcripción de documentos

Monitor automático de presión arterial para la muñeca Guía para el usuario Modelo: HW201 FDA 0434 KO14141 TABLA DE CONTENIDOS Instalación de baterías 1 Ajuste de hora y fecha 2 Disposición del panel Antes de la medición 3 4 Cómo medir la presión arterial 5-7 Clasificación de la presión arterial 8 Información sobre la presión arterial 9 ¿Por qué tomarse la presión arterial en su casa? Memoria 10 11 El cuidado de su Monitor de Presión Arterial 12 Solución de problemas 13 Garantía 14 Ficha técnica 15 Cuidado Preventivo de Hyundai ¡Gracias por comprar el Monitor Automático de Presión Arterial para la muñeca de Hyundai! La compra de este producto indica que usted se encuentra en el camino hacia un estilo de vida más sana a través de un cuidado preventivo. Monitorear la presión arterial en su casa es el primer paso para un estilo de vida más sana. De todos modos, Hyundai le recomienda que consulte a su médico regularmente, que permanezca activo/a haciendo ejercicio y que tenga una dieta sana. Un buen comienzo es ajustar su dieta, inclyendo más frutas y vegetales, granos sin procesar, pescado y productos lácteos bajos en grasa o completamente descremados. También asegúrese de chequear su ingesta de sodio. Como siempre, consulte a su médico antes de comenzar cualquier cambio en su dieta. Precauciones / Rectificación médica Antes de usar su monitor de presión arterial, usted debe leer, comprender y seguir todas las instrucciones y precauciones. La información que contiene esta guía para el usuario se otorga únicamente con fines informativos y no sustituye los consejos que le da su médico u otro profesional. No debe usar la información contenida en esta guía o este producto para diagnosticar o tratar su problema de salud, enfermedad o para prescribir cualquier medicación. Si usted tiene o sospecha que tiene un problema de salud, consulte inmediatamente a su médico personal o a su centro médico o llame al 911. Los monitores de presión arterial de Hyundai son recomendados para personas mayores de 18 años y no son adecuados para uso clínico. INSTALACION DE LAS PILAS 1. Cómo introducir las pilas 1.Saque la tapa del compartimiento de las pilas en el sentido que indica la flecha. OPEN 2.Coloque dos pilas de tipo AAA siguiendo la indicación de la polaridad de las pilas. 3.Deslice la tapa del compartimiento siguiendo la dirección de la flecha para cerrarlo. CLOSE -1- AJUSTE DE HORA Y FECHA Generalmente el panel muestra Mes / Fecha / Hora / Minuto. Si usted desea ajustar el Año/Mes / Fecha / Hora, por favor siga las instrucciones: 1. 2. 3. 4. 5. Mantenga apretado el botón del tiempo (TIME) por 5 segundos. Puede comenzar a poner en “año” cuando el dígito del año parpadea. Puede presionar la memoria (MEMO) para adelantar el año. También puede presionar el botón de página (PAGE) para atrasar el año. Una vez establecido el año, puede presionar el botón de tiempo (TIME) nuevamente. Ahora puede ajustar Mes / Año / Hora y minuto cuando los dígitos de Mes /Fecha/Hora parpadeen. -2- DISPOSICION DEL PANEL Fecha / Hora Valor Sistólico Memoria 1 Memoria 2 Valor Diastólico Valor del pulso Señal de baja carga de la pila Valor individual detectado -3- Antes de la medición: 1. Permanezca quieto/a por más o menos 10-15 minutos. Esto hará que su cuerpo vuelva al estado normal de reposo. 2. Tómese la presión en un ambiente cómodo. 3. Si ha consumido alguna bebida que contenga caféína como café, té o cola, espere unos 30-45 minutos. No fume antes o durante el proceso de medición. Mientras realiza la medición: 1. Permanezca quieto/a mientras se toma la presión. Hablar o moverse puede resultar en un aumento de los valores. 2. Para tener consistencia, se le sugiere que use la misma muñeca y la misma hora del día para la medición. Le sugerimos que use la muñeca izquierda si es posible. 3. Cuando toma varias mediciones seguidas, espere al menos 10 minutos entre cada vez. Esto hace que su presión arterial regrese a un estado normal. 4. Siga las instrucciones que aparecen en este manual para tomarse la presión. Nota: La presión arterial cambia constantemente a lo largo del día. Algunas veces, los valores altos y bajos no indican necesariamente un mal funcionamiento del monitor o que usted esté en serias condiciones. Es importante que hable con su médico para saber cuáles son los niveles en que debería estar su presión y si debe tener valores anormales. Si siente que no puede esperar para hablar con su médico, llame al 911. -4- COMO MEDIR LA PRESION ARTERIAL COMO MEDIR LA PRESION ARTERIAL 1. Para comenzar la medición Nota: Para obtener una medición correcta y evitar valores erróneos, el usuario debe permanecer en silencio, estar sentado derecho y ajustar el aparato sobre la piel, como indican las figuras: 1cm 1.Coloque el codo sobre una superficie plana con la palma de la mano hacia arriba. Asegúrese de que el aparato esté a la misma altura del corazón. Si no puede mantener su brazo completamente quieto durante la medición, use la caja del aparato para apoyarlo. -5- 2. Presione el botón de encendido (POWER). 3. Presione el botón de inicio (START) cuando el dígito deje de parpadear. 4. Comience la medición; la manga se inflará automáticamente. 5. Después de detectar los valores Sistólico / Diastólico y del Pulso, los valores de la medición aparecerán en el panel de la pantalla. 6. Para tomarle la presión a una segunda persona, después de presionar el botón de encendido (POWER) y que termine de parpadear el dígito, presione “PAGE” y aparecerá el número 2. Allí presione inicio (START). 2. Para ver los valores de las mediciones anteriores (Memoria) La unidad principal guarda automáticamente los valores de las mediciones tomadas. (Cuando cambia las pilas, los valores anteriores son almacenados en un minuto). 1. 2. 3. 4. 5. 6. Apague y luego encienda su unidad. Presione el botón de la memoria (MEMO); esto le permitirá traer los valores anteriores de la primera persona. Si presiona “MEMO” sucesivamente, podrá leer los siguientes valores. Presione “PAGE” y podrá leer los valores de la segunda persona. Presione “MEMO” sucesivamente y seguirá viendo los valores de la segunda persona. La memoria tiene una capacidad de guardar hasta 30 valores por página (60 en total). -6- 3. Para finalizar la medición 1. La medición está completa una vez que se desinfla la manga. Si quiere realizar de nuevo la medición, sólo presione el botón de inicio (START). 2. Presione el botón de la corriente (POWER) para apagar el suministro de electricidad. 3. Si se olvida de presionar el botón, él aparato se apagará automáticamente en 3 minutos PRECAUCION DE BAJA CARGA DE LA PILA Normalmente, puede tomar sus valores hasta 150-200 veces con pilas alkalinas. Si el ícono de las pilas muestra la señal de “baja carga” o si muestra solo una barra, esto significa que es hora de cambiar las pilas. -7- CLASIFICACION DE LA PRESION ARTERIAL Los estándares para la evaluación de la presión arterial, con relación a la edad, han sido establecidos por la Organización Mundial de la Salud (OMS), como lo indica la gráfica: mmHg Grade 3 hypertension (severe) Grado 3 hipertensión (severa) 110 Diastolic Pressure 105 Grade 2 hypertension (moderate) Grado 2 hipertensión (moderada) 100 95 Grade 1 hypertension (mild) Grado 1 hipertensión (leve) 90 High-normal 85 Normal 80 Optimall 120 Alta Normal 130 140 150 160 170 Systoilc Pressure Presión Sistólica -8- 180 mmHg INFORMACION SOBRE LA PRESION ARTERIAL ¿Qué es la presión arterial? La sangre es enviada a las arterias con la acción de una válvula llamada corazón (contracción y dilatación). La presión de la sangre abandonando el corazón es llamada “presión arterial” y ésta pulsa con cada latido del corazón. La presión más alta se llama “presión sistólica” y ocurre cuando el corazón se contrae; la presión más baja se llama “presión diastólica” y ocurre cuando el corazón se dilata. La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido 140/90 mmHg como valor-umbral para la hipertensión en adultos. Salud y presión arterial Cuando la gente llega a la edad media, el riesgo de hipertensión aumenta considerablemente. Con el paso del tiempo, los vasos sanguíneos envejecen rápidamente. Con la obesidad y la falta de ejercicio, el colesterol se fija en los vasos sanguíneos y hace que pierdan elasticidad. Por eso, medir la presión arterial diariamente ayuda a evaluar nuestro estado de salud. -9- ¿Por qué tomarse la presión arterial en su casa? Al tomarse la presión en su casa, usted puede controlar su salud entre las visitas al médico. La medición en su casa también le provee de un registro de diferentes valores a lo largo del tiempo para llevarle a su médico constituyendo una herramienta muy valiosa para el control de la hipertensión. El control de al presión en su casa también puede aliviar la hipertensión del “blusón blanco.” Este término se refiere al fenómeno que causa un aumento de su presión cuando es tomada en el consultorio médico, debido al estrés o ansiedad generada por estar en la oficina del médico , lo que hace que los valores sean más altos que lo normal. Cuando se la mide en casa, usted puede obtener una medición más precisa en un estado normal y relajado. -10- Memoria de sesenta mediciones Cuando toma su medición, este aparato va a guardarla automáticamente. La unidad tiene una capacidad para almacenar hasta 60 mediciones, 30 por cada página. Para revisar sus mediciones y para saber cómo guardarlas, siga las instrucciones en el manual. El cuidado de su Monitor de Presión Arterial • Mantenga la unidad fuera de la acción directa de luz solar, altos grados de humedad y cambios extremos de temperatura. • No lo tire al suelo. • No separe la unidad y la manga. Si necesita reparaciones, vea los detalles en la sección de la garantía. • Mantenga la unidad fuera del polvo y otros materiales. Ubique el equipo en el estuche que se provee y evite que se mojen las partes de la unidad o de la manga. Si necesita limpiar la unidad, le recomendamos que le pase un paño levemente humedecido con agua. Hyundai le recomienda que limpie su unidad una vez al mes. • No doble la manga con fuerza porque esto puede dañar la unidad. • No infle la manga si ésta no está envolviendo su muñeca. • Para su mayor seguridad, no envuelva la manga alrededor de otra parte del cuerpo que no sea su muñeca. -12- SOLUCION DE PROBLEMAS Síntomas Problema Solución No aparece nada cuando presiono el botón de inicio (START). ¿Se han acabado las pilas? Coloque pilas nuevas. ¿Están las pilas ubicadas en la dirección correcta? Ponga las pilas en la dirección correcta. Aparece “Err P” en el panel La manga no se infla Por favor, chequee si la manga no está demasiado suelta y ajústela más. Aparece “Err 1” en el panel La manga se desinfla rápidamente Por favor, contacte a un vendedor autorizado de Hyundai. Aparece “Err 2” en el panel 1. Hay movimientos en su muñeca 2. Hay otras interferencias alrededor del monitor 1. Permanezca quieto después de que pulsa el botón de inicio (START). 2. Por favor, retire toda fuente de interferencia, como un teléfono celular o material magnético. Aparece “Err 3” en el panel La medición es incorrecta 1. La manga ha de estar en una posición incorrecta. Por favor, vuelva a envolverla en una posición correcta. 2. Puede estar usando el aparato incorrectamente, como por ejemplo, tomándole la presión a un niño. • .Si después de haber chequeado los puntos arriba mencionados la medición continúa siendo incorrecta, consulte a quien le vendió el producto o contacte al representante de Hyundai más cercano sin tocar el mecanismo interno del equipo. • En raras ocasiones puede haber un error debido a la condición física de la persona. En tal caso, consulte inmediatamente a su médico. -13- Este producto cuenta con una garantía limitada de 5 años El uso de este producto, sea que se erige de algún incumplimiento de esta garantía o de una teoría legal, toda garantía expresada e implicada, incluyendo las garantías de carácter mercantil, están limitadas al período de tiempo establecido más arriba. El Fabricante y el Distribuidor no asumen responsabilidad por daños, lesiones o penas incurridas o sufridas como resultado del mal uso de este producto o de su uso en un lugar impropio, por no tener en cuenta las precauciones o instrucciones establecidas. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o limitaciones sobre la cantidad de tiempo que dura una garantía. Por eso, las exclusiones o limitaciones establecidas más arriba pueden no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Si su producto muestra problemas de funcionamiento durante el período cubierto por esta garantía, por favor, devuélvalo en su caja original prepaga a: Hyundai Healthcare USA 3250 Wilshire Blvd Suite 813 Los Angeles, CA 90010 WWW.hyundaihealthcare.com Incluya $10.95 para el re-envío y el seguro (no retornable). Junto a su monitor, incluya una carta indicando: 1. Su nombre y dirección 2. Teléfono en el que se lo pueda ubicar durante el día 3. Descripción detallada del problema 4. Copia del recibo de compra u otra prueba de compra que muestre la fecha *Nota: El producto será reemplazado o reparado una vez que consideremos que tiene defectos en material o mano de obra 14 FICHA TECNICA Nombre Monitor de presión arterial para la muñeca Modelo HW201 Tipo de medición Oscilométrico Gama de medidas Presión: 20-280mmHg Pulso: 40-195 latidos/ min Exactitud Presión: dentro de ± 3mmHg Pulso: dentro de ± 5% de lectura (Sujeto a la temperatura / humedad indicada más abajo) Presurización Automática con la válvula Detector de presión Semi –Conductor Fuente de energía 2X ”AAA” pilas alkalinas Apagado automático 3 minutos después de la última operación Temperatura/ Humedad de operación +10°C a +40°C, 30% a 85% RH Temperatura /Humedad del almacenamiento -20°C a +60°C, 10% a 95% RH Peso de la Unidad Principal Aproximadamente: 0.31 lbs. / 140g (excluyendo las pilas) Dimensiones Externas 3.15(W) x 3.35(H) x 2.36(D) pulgadas / 80(W)X85(H)X60(D) mm Circunferencia de la muñeca 5.31 – 8.66 pulgadas / 135mm-220mm -15-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hyundai HW201 Instructions Manual

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Instructions Manual

En otros idiomas

Documentos relacionados