Pioneer DEH-P77MP Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Operation Manual
Manual de instrucciones
Multi-CD/DAB control High power CD/MP3/WMA
player with RDS tuner
Reproductor de CD/MP3/WMA de alta potencia con
sintonizador RDS y control de CD múltiple/DAB
DEH-P77MP
English Español
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consérvelas
en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 55
Acerca de este manual 55
Precauciones 55
En caso de problemas 55
Características 55
Acerca de WMA 56
Protección del producto contra robo 56
Extracción de la carátula 56
Colocación de la carátula 57
Qué es cada cosa
Unidad principal 58
Mando a distancia opcional 58
Encendido y apagado
Encendido de la unidad 60
Selección de una fuente 60
Apagado de la unidad 60
Sintonizador
Para escuchar la radio 61
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 62
Almacenamiento y llamada de
frecuencias 62
Sintonización de señales fuertes 62
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 63
RDS
Introducción a la operación RDS 64
Cambio de la visualización RDS 64
Selección de frecuencias alternativas 65
Uso de la búsqueda PI 65
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas 65
Limitación de las emisoras para
programación regional 65
Recepción de anuncios de tráfico 66
Uso de las funciones PTY 66
Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY 66
Uso de la interrupción por programa
de noticias 67
Recepción de transmisiones de
alarma PTY 67
Uso del radio texto 68
Visualización de radio texto 68
Almacenamiento y llamada de radio
texto 68
Lista PTY 69
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 70
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado 71
Repetición de reproducción 71
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 71
Exploración de las pistas de un CD 72
Pausa de la reproducción de un CD 72
Selección del método de búsqueda 72
Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 72
Uso de las funciones CD TEXT 73
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 73
Desplazamiento de títulos en el
display 73
Reproductor de MP3/WMA
Reproducción de un MP3/WMA 74
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado (MP3/
WMA) 76
Repetición de reproducción 76
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 76
Exploración de carpetas y pistas 77
Pausa de la reproducción de un MP3/
WMA 77
Contenido
Es
52
Selección de carpetas de la lista de títulos de
las carpetas 78
Selección del método de búsqueda 78
Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta
actual 78
Cambio de la visualización de etiqueta 79
Visualización de información de texto de un
disco MP3/WMA 79
Desplazamiento de información de texto en
el display 79
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD 80
Reproductor de CD múltiple de 50
discos 80
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 81
Repetición de reproducción 81
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 81
Exploración de CD y pistas 82
Pausa de la reproducción de un CD 82
Selección de discos de la lista de títulos de
los discos 83
Visualización de los títulos 83
Uso de las funciones CD TEXT 83
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 83
Desplazamiento de títulos en el
display 83
Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 84
Sintonizador DAB
Para escuchar el sintonizador DAB 85
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador DAB 86
Almacenamiento y llamada de
frecuencias 86
Cambio de la visualización 86
Cambio de información del tráfico en
carreteras y de transporte 87
Uso de etiquetas dinámicas 87
Visualización de etiquetas
dinámicas 87
Almacenamiento y llamada de
etiquetas dinámicas 87
Ajuste de la interrupción por soporte de
anuncios 87
Cambio del seguimiento de servicio 88
Cambio del componente de servicio primario
o secundario 88
Función de PTY disponibles 88
Sintonizador de TV
Uso del sintonizador de TV 89
Almacenamiento y llamada de emisoras 89
Almacenamiento consecutivo de las
emisoras más fuertes 90
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 91
Uso del ajuste del balance 91
Ajuste del balance entre los altavoces
delanteros/traseros 91
Ajuste del balance entre los altavoces
izquierdos/derechos 92
Uso del ecualizador 92
Llamada de las curvas de
ecualización 92
Ajuste de las curvas de
ecualización 92
Ajuste de graves y agudos 93
Ajuste del nivel de graves 93
Ajuste del nivel de agudos 93
Ajuste de la sonoridad 93
Uso de la salida de subgraves 93
Configuración de los ajustes de
subgraves 94
Uso de la salida sin atenuación 94
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación 94
Uso del filtro de paso alto 95
Ajuste de los niveles de la fuente 95
Es
53
Español
Contenido
Uso del nivelador automático de sonido 96
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 97
Ajuste del paso de sintonía de FM 97
Cambio de la búsqueda PI automática 97
Cambio del tono de advertencia 98
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 98
Cambio del ajuste del atenuador de luz 98
Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 98
Cambio del silenciamiento/atenuación de
teléfono 99
Otras funciones
Uso de la fuente AUX 100
Selección de AUX como la
fuente 100
Ajuste del título del equipo
auxiliar 100
Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del
reproductor de CD incorporado 101
Reproductor de CD y cuidados 101
Discos CD-R/CD-RW 102
Ficheros MP3 y WMA 102
Información adicional sobre
MP3 103
Información adicional sobre
WMA 103
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/
WMA 104
Glosario 105
Especificaciones 107
Contenido
Es
54
Acerca de esta unidad
Este producto cumple con las Directivas EMC
(89/336/CEE, 92/31/CEE) y la Directiva de Mar-
cación CE (93/68/CEE).
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción incorrecta. Las funciones RDS
sólo se pueden utilizar en áreas con emisoras
FM que transmiten señales RDS.
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones so-
fisticadas que garantizan una recepción y ope-
ración de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
go, muchas de ellas necesitan una explica-
ción. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece este producto y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-
tante que lea y observe las precauciones que
se indican en esta página y en otras
secciones.
Precauciones
! Hay pegada una etiqueta CLASS 1 LASER
PRODUCT en la parte inferior de esta uni-
dad.
CLASS 1
LASER PRODUCT
! El CarStereo-Pass Pioneer es para uso sola-
mente en Alemania.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y las precauciones cuando sea
necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficien-
temente bajo como para que pueda escu-
char los sonidos fuera del automóvil.
! Proteja este producto de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y se
debe reprogramarla.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, comuníquese con su concesio-
nario o el servicio técnico oficial de Pioneer
más próximo a su domicilio.
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de
música, CD-R y CD-RW.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Antes de comenzar
Es
55
Sección
Español
01
! La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede nin-
gún derecho para utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucra-
tivas) en tiempo real (terrestres, satelitales,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por Internet, in-
tranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de audio
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia indepen-
diente para su uso comercial. Para obtener
más información, visite el sitio
http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Acerca de WMA
El logo de Windows Media" impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7,
7.1 o Windows Media Player para Windows XP.
Microsoft, Windows Media y el logo de Win-
dows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Notas
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que
esta unidad no funcione correctamente.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no
se visualicen correctamente los nombres de
álbumes y demás información de texto.
Protección del producto
contra robo
La carátula se puede extraer de la unidad prin-
cipal y se almacenar en su caja protectora pro-
veída como una medida antirrobo.
! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de adver-
tencia.
! Se puede desactivar el tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
la página 98.
Importante
! Nunca presione ni sujete el display y los boto-
nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la
carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
Extracción de la carátula
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Antes de comenzar
Es
56
Sección
01
2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y
retírela con cuidado.
Cuide de no sujetarlo con fuerza o de que no
se le caiga.
3 Coloque la carátula en la carcasa pro-
tectora provista para guardarla de manera
segura.
Colocación de la carátula
% Vuelva a colocar la carátula; para ello,
sosténgala verticalmente con respecto a
esta unidad y hágala encajar firmemente
en los ganchos de montaje.
Antes de comenzar
Es
57
Sección
Español
01
Unidad principal
1 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
2 Botón OPEN
Presione este botón para abrir la carátula.
3 ROTARY ENCODER
Presione este control para activar o desacti-
var las funciones.
Hágalo girar hacia la derecha o hacia la iz-
quierda para controlar las funciones.
4 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
5 Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y la banda MW/LW, y cance-
lar el modo de control de funciones.
6 Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
7 Botones 16
Presione estos botones para el ajuste de
presintonías y la búsqueda de número de
disco al utilizar el reproductor de CD múlti-
ple.
8 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
9 Botón TA
Presione este botón para activar o desacti-
var la función de anuncios de tráfico.
a Botón SOURCE, VOLUME
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Haga girar el control para aumentar o dis-
minuir el volumen.
Mando a distancia opcional
El mando a distancia de volante CD-SR100 se
vende por separado.
1
2
3
456789
a
Qué es cada cosa
Es
58
Sección
02
Los botones del mando a distancia se utilizan
de la misma manera que los botones de la
unidad principal. Consulte la explicación
sobre la operación de cada botón de la unidad
principal con la excepción de ATT, que se ex-
plica a continuación.
b Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápida-
mente el nivel de volumen alrededor del
90%. Presiónelo una vez más para volver al
nivel de volumen original.
c Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con-
troles de sintonización por búsqueda ma-
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las
funciones.
d Botón VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
d
b
4
6
a
c
5
Qué es cada cosa
Es
59
Sección
Español
02
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la uni-
dad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Selección de una fuente
Puede seleccionar la fuente que desea escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, coloque un disco en esta unidad
(consulte la página 70).
% Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam-
biar entre las siguientes fuentes:
DAB (Digital Audio Broadcasting)Sintoni-
zadorTelevisorReproductor de CD in-
corporadoReproductor de CD múltiple
Unidad externa 1Unidad externa 2
AUX
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
Cuando el equipo correspondiente a cada
fuente no está conectado a esta unidad.
Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
Cuando no hay un cargador preparado en
el reproductor de CD múltiple.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 98).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema con-
trole funciones básicas. Este sistema puede
controlar dos unidades externas. Cuando se
conectan dos unidades externas, el sistema
las asigna automáticamente a la unidad exter-
na 1 ó 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al control del terminal de la antena
para radio del automóvil, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la
antena, apague el equipo.
Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
Encendido y apagado
Es
60
Sección
03
Para escuchar la radio
1
2
3
4
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar la radio. En
la página siguiente se explican las funciones
más avanzadas del sintonizador y cómo utili-
zarlas.
Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta
unidad. Se debe desactivar la función AF para
la sintonización normal (consulte la página
65).
1 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sinto-
nizada: MW, LW o FM.
2 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que la radio está
sintonizada.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
4 Indicador de estéreo (5)
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
Presione SOURCE hasta que visualice Tuner.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
3 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o MW/LW.
4 Para utilizar la sintonización manual,
haga girar el control ROTARY ENCODER.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
5 Para utilizar la sintonización por bús-
queda, haga girar el control
ROTARY ENCODER durante aproximada-
mente un segundo y libérelo.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda haciendo girar el control
ROTARY ENCODER.
# Si hace girar el control ROTARY ENCODER y
lo mantiene en esa posición, podrá saltar las emi-
soras. La sintonización por búsqueda comienza
inmediatamente después de que libera
ROTARY ENCODER.
Nota
Cuando la frecuencia seleccionada se está trans-
mitiendo en estéreo, el indicador de estéreo (5)
se ilumina.
Sintonizador
Es
61
Sección
Español
04
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
1
2
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
2 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
REGION (regional)LOCAL (sintonización
por búsqueda local)selección de tipo de pro-
grama (PTY)TA (espera por anuncio de tráfi-
co)AF (búsqueda de frecuencias
alternativas)NEWS (interrupción por progra-
ma de noticias)
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
# Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o LOCAL.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de la frecuencia.
Almacenamiento y llamada
de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-
nar con facilidad hasta seis frecuencias de
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-
sionando un solo botón.
% Cuando encuentre una frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
un botón de ajuste de presintonías 16y
manténgalo presionado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. Se ha almacenado en la memoria la
frecuencia de la emisora de radio selecciona-
da.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías 16, la frecuencia de
la emisora se llamará de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, 6 por cada una de las tres ban-
das FM, y 6 emisoras MW/LW.
! También se pueden llamar las frecuencias de
las emisoras de radio asignadas a los botones
de ajuste de presintonías 16 presionando
ROTARY ENCODER.
Sintonización de señales
fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
LOCAL.
Presione FUNCTION hasta que LOCAL aparez-
ca en el display.
Sintonizador
Es
62
Sección
04
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var la sintonización por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (por ejem-
plo, LOCAL 2) aparece en el display.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para MW/LW:
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
4 Cuando desee volver a la sintonización
por búsqueda normal, presione
ROTARY ENCODER para desactivar la sinto-
nización por búsqueda local.
LOCAL :OFF aparece en el display.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 16.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
BSM.
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca
en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var la función BSM.
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis frecuencias de las emiso-
ras más fuertes se almacenarán en los boto-
nes de ajuste de presintonías 16 en orden
según la intensidad de las señales. Una vez fi-
nalizada la operación, BSM deja de destellar.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione ROTARY ENCODER.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que se alma-
cenaron con los botones 16.
Sintonizador
Es
63
Sección
Español
04
Introducción a la operación
RDS
123
RDS (sistema de datos de radio) es un sistema
que ofrece información junto con las transmi-
siones FM. Esta información no audible brinda
funciones tales como nombre del servicio de
programa, tipo de programa, espera por anun-
cio de tráfico y sintonización automática, a fin
de ayudar a los oyentes de radio a encontrar y
sintonizar la emisora deseada.
1 Nombre del servicio de programa
Muestra el nombre del programa que se
está transmitiendo.
2 Indicador NEWS
Aparece cuando se recibe el programa de
noticias definido.
3 Indicador TP
Aparece cuando una emisora TP está sinto-
nizada.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
REGION (regional)LOCAL (sintonización
por búsqueda local)selección de tipo de pro-
grama (PTY)TA (espera por anuncio de tráfi-
co)AF (búsqueda de frecuencias
alternativas)NEWS (interrupción por progra-
ma de noticias)
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
# Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o LOCAL.
Notas
! Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la frecuencia.
! Es posible que no todas las emisoras suminis-
tren el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
van cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.
Cambio de la visualización
RDS
Cuando se sintoniza una emisora RDS, se vi-
sualiza el nombre del servicio de programa.
Puede saber la frecuencia que está sintoni-
zada si así lo desea.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Nombre del servicio de programaInforma-
ción PTYFrecuenciaInformación DAB
En la página 69 se indica la información PTY
(código de identificación de tipo de progra-
ma).
# La información PTY, la frecuencia de la emiso-
ra actual y la información DAB aparecen en el
display durante ocho segundos.
# Si se recibe un código PTY cero de una emiso-
ra o la señal es demasiado débil como para que
este sistema capte el código PTY, no se podrá
cambiar a la visualización de información PTY. En
este caso, si se ha seleccionado la visualización
de información PTY, el display aparecerá en blan-
co.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
RDS
Es
64
Sección
05
Selección de frecuencias
alternativas
Si está escuchando una transmisión y la re-
cepción se debilita o se producen otros proble-
mas, la unidad buscará automáticamente una
emisora diferente en la misma red que esté
transmitiendo una señal más fuerte.
! Normalmente se deja la función AF activa-
da.
1 Presione FUNCTION para seleccionar AF.
Presione FUNCTION hasta que AF aparezca
en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la función AF.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
AF :ON (activado)AF :OFF (desactivado)
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
! Cuando se llama una emisora presintonizada,
el sintonizador puede actualizarla con una
nueva frecuencia de la lista AF de emisoras.
(Esta función sólo está disponible al utilizar
las memorias en las bandas FM1 o FM2.) No
aparecerá ningún número de presintonía en
el display si los datos RDS de la emisora reci-
bida son diferentes de los datos de la estación
almacenada originalmente.
! Otro programa puede interrumpir temporal-
mente el sonido durante la búsqueda de fre-
cuencia AF.
! La función AF se puede activar y desactivar en
forma independiente por cada banda FM.
Uso de la búsqueda PI
Si la unidad no encuentra una frecuencia al-
ternativa adecuada, o si usted está escuchan-
do una transmisión y la recepción se debilita,
la unidad buscará automáticamente otra emi-
sora con la misma programación. Durante la
búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se
silencia. El silenciamiento queda sin efecto
una vez finalizada la búsqueda PI, al margen
de que se haya encontrado o no una emisora
diferente.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se pueden llamar las emisoras pre-
sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via-
jes largos, se puede ajustar la unidad para
realizar la búsqueda PI durante la llamada de
las emisoras presintonizadas.
! El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI es desactivado. Consulte Cambio
de la búsqueda PI automática en la página
97.
Limitación de las emisoras para
programación regional
Cuando se usa la función AF para resintonizar
frecuencias automáticamente, la función re-
gional limita la selección a las emisoras que
transmiten programas regionales.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
REGION.
Presione FUNCTION hasta que REGION apa-
rezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la función regional.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
REGION :ON (activado)REGION :OFF (de-
sactivado)
RDS
Es
65
Sección
Español
05
Notas
! La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regio-
nal que es diferente de la emisora almacena-
da originalmente.
! La función regional se puede activar o desacti-
var en forma independiente por cada banda
FM.
Recepción de anuncios de
tráfico
La función TA (espera por anuncio de tráfico)
le permite recibir anuncios de tráfico automá-
ticamente, al margen de la fuente que esté es-
cuchando. La función TA se puede activar
tanto para una emisora TP (una emisora que
transmite información de tráfico) como para
una emisora TP de otra red realzada (una emi-
sora que brinda información que remite a emi-
soras TP).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
Cuando se está sintonizado en una emisora
TP o en una emisora TP de otra red realzada,
el indicador TP se ilumina.
2 Presione TA para activar la espera por
anuncio de tráfico.
Presione TA y TA ON aparece en el display. El
sintonizador esperará los anuncios de tráfico.
# Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-
co, vuelva a presionar TA.
3 Utilice VOLUME para ajustar el volu-
men de TA cuando comienza un anuncio de
tráfico.
Haga girar el control para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se usa para los siguientes anun-
cios de tráfico.
4 Presione TA mientras se está recibiendo
el anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-
va a presionar TA.
# También se puede cancelar el anuncio de trá-
fico presionando SOURCE, BAND o
ROTARY ENCODER mientras se lo está recibien-
do.
Notas
! También se puede activar o desactivar la fun-
ción TA en el menú que aparece presionando
FUNCTION.
! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de
tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sinto-
nización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora usando la in-
formación PTY.
Búsqueda de una emisora RDS
por información PTY
Se pueden buscar tipos generales de progra-
mas, tales como los que se indican en la pági-
na 69.
RDS
Es
66
Sección
05
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PTY (selección de tipo de programa).
Presione FUNCTION hasta que el tipo de pro-
grama aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar un tipo de programa.
Hay cuatro tipos de programa:
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
3 Presione ROTARY ENCODER para co-
menzar la búsqueda.
Cuando presiona ROTARY ENCODER, el nom-
bre del tipo de programa en el display comien-
za a destellar. La unidad busca una emisora
que transmita ese tipo de programa. Cuando
se encuentra la emisora, se visualiza el nom-
bre del servicio de programa.
# Para cancelar la búsqueda, vuelva a presionar
ROTARY ENCODER.
Notas
! El programa de algunas emisoras puede ser
distinto del programa indicado por el PTY
transmitido.
! Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa buscado, se visualiza
NOT FOUND durante unos dos segundos, y el
sintonizador vuelve a la emisora original.
Uso de la interrupción por
programa de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias
de una emisora de noticias con código PTY, la
unidad puede cambiar de cualquier emisora a
la emisora que transmite las noticias. Cuando
finaliza el programa de noticias, se reanuda la
recepción del programa anterior.
% Presione TA y mantenga presionado
para activar la interrupción por programa
de noticias.
Presione TA hasta que NEWS ON aparezca en
el display.
# Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, presione TA y mantenga presionado
hasta que NEWS OFF aparezca en el display.
# Se puede cancelar un programa de noticias
presionando TA.
# También se puede cancelar el programa de
noticias presionando SOURCE, BAND o
ROTARY ENCODER mientras lo está recibiendo.
Nota
También se puede activar o desactivar un progra-
ma de noticias en el menú que aparece presio-
nando FUNCTION.
Recepción de transmisiones de
alarma PTY
La alarma PTY es un código PTY especial para
anuncios de emergencias tales como un de-
sastre natural. Cuando el sintonizador recibe
el código de alarma de radio, ALARM aparece
en el display y el volumen se ajusta según el
volumen de TA. Cuando la emisora deja de
transmitir el anuncio de emergencia, el siste-
ma vuelve a la fuente anterior.
! Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia presionando TA.
! También se puede cancelar un anuncio de
emergencia presionando SOURCE, BAND
o ROTARY ENCODER.
RDS
Es
67
Sección
Español
05
Uso del radio texto
Este sintonizador puede mostrar los datos de
radio texto transmitidos por emisoras RDS,
como por ejemplo, información de la emisora,
el nombre de la canción que se está transmi-
tiendo y el nombre del artista.
! El sintonizador memoriza automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto de la
recepción menos reciente con el nuevo
texto recibido.
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto recibido ac-
tualmente y los tres radio textos más recien-
tes.
1 Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado para visualizar el radio texto.
Se visualiza el radio texto de la emisora que
está transmitiendo actualmente.
# Se puede cancelar la visualización de radio
texto presionando BAND.
# Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
NO TEXT.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para llamar los tres radio textos más recien-
tes.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se cambia entre la visualización de radio texto
actual y la de los tres radio textos más recien-
tes.
# Si no hay datos de radio texto en la memoria,
la visualización no cambiará.
3 Presione ROTARY ENCODER para des-
plazarse por los datos.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para desplazar los datos de radio texto.
Almacenamiento y llamada de
radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de radio texto en los botones
16.
1 Visualice el radio texto que desea alma-
cenar en la memoria.
Consulte Visualización de radio texto en esta
página.
2 Presione cualquiera de los botones 16
y mantenga presionado para almacenar el
radio texto seleccionado.
Se visualiza el número de la memoria y el
radio texto seleccionado se almacena en la
memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
16 en la visualización de radio texto, el texto
almacenado se llamará de la memoria.
RDS
Es
68
Sección
05
Lista PTY
General Específico Tipo de programa
NEWS/INFO NEWS Noticias
AFFAIRS Temas de actualidad
INFO Información general y consejos
SPORT Programas deportivos
WEATHER Informes del tiempo/Información meteorológica
FINANCE Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
POPULAR POP MUS Música popular
ROCK MUS Música moderna contemporánea
EASY MUS Música fácil de escuchar
OTH MUS Música sin categoría
JAZZ Jazz
COUNTRY Música Country
NAT MUS Música nacional
OLDIES Música antigua y de la Edad de Oro
FOLK MUS Música folklórica
CLASSICS L. CLASS Música clásica ligera
CLASSIC Música clásica de concierto
OTHERS EDUCATE Programas educativos
DRAMA Todas las obras y seriales de radio
CULTURE Cultura nacional o regional
SCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnología
VARIED Entretenimiento ligero
CHILDREN Programas para niños
SOCIAL Temas sociales
RELIGION Programas o servicios de asuntos religiosos
PHONE IN Programas basados en teléfono
TOURING Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico
LEISURE Pasatiempos favoritos y actividades recreativas
DOCUMENT Programas documentales
RDS
Es
69
Sección
Español
05
Reproducción de un CD
1
2
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD incorporado. En la página si-
guiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
2 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD, presione SOURCE
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do.
2 Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Ranura de carga de CD
Botón EJECT
# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
# Para evitar una falla de funcionamiento, ase-
gúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
3 Cierre la carátula.
4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
5 Para realizar el avance rápido o retroce-
so, haga girar el control ROTARY ENCODER
y manténgalo en esa posición.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH SRCH, al hacer girar el control
ROTARY ENCODER y mantenerlo en esa posi-
ción podrá buscar una pista cada diez pistas en
el disco actual. (Consulte Selección del método de
búsqueda en la página 72.)
6 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, haga girar el control
ROTARY ENCODER.
Al hacer girar el control hacia la derecha se
salta al comienzo de la siguiente pista. Al ha-
cerlo girar hacia la izquierda, se salta al co-
mienzo de la pista actual. Si se vuelve a hacer
girar el control hacia la izquierda, se saltará a
la pista anterior.
Notas
! El reproductor de CD incorporado tiene capa-
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8
cm (simple) por vez. No utilice un adaptador
al reproducir discos de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la eti-
queta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-
senta daños antes de volver a introducirlo.
! Si el reproductor de CD incorporado no fun-
ciona correctamente, puede aparecer un men-
saje de error tal como CD ERR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del re-
productor de CD incorporado en la página
101.
Reproductor de CD
incorporado
Es
70
Sección
06
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
REPEAT (repetición de reproducción)
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN
(reproducción con exploración)PAUSE
(pausa)FF/REV (método de búsqueda)
TAG (visualización de etiqueta)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Notas
! Al reproducir datos de audio (CD-DA), no fun-
cionará aunque active TAG (visualización de
etiqueta). (Consulte la página 79.)
! Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escu-
char la misma pista de nuevo.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
REPEAT.
Presione FUNCTION hasta que REPEAT apa-
rezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la repetición de reproduc-
ción.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
REPEAT :ON (activado)REPEAT:OFF (desac-
tivado)
! REPEAT:ON La pista actual se reproduci-
y se repetirá.
! REPEAT:OFF Se continuará reproducien-
do la pista actual y después se reproducirá
la próxima pista.
Nota
Si se realiza una búsqueda de pista o el avance
rápido/retroceso, la repetición de reproducción
se cancelará automáticamente.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
RANDOM.
Presione FUNCTION hasta que RANDOM
aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la reproducción aleatoria.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
RANDOM :ON (activado)RANDOM :OFF
(desactivado)
! RANDOM :ON Las pistas se reproducirán
en un orden aleatorio.
! RANDOM :OFF La reproducción de las
pistas continuará en el orden normal.
Reproductor de CD
incorporado
Es
71
Sección
Español
06
Exploración de las pistas de
un CD
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-
ca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la reproducción con explo-
ración.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
SCAN :ON (activado)SCAN :OFF (desacti-
vado)
! SCAN :ON Se reproducirán los primeros
10 segundos de cada pista.
! SCAN :OFF La pista se continuará repro-
duciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-
ca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la pausa.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
PAUSE :ON (activado)PAUSE :OFF (desacti-
vado)
! PAUSE :ON Se detiene temporalmente la
reproducción de la pista actual.
! PAUSE :OFF La reproducción se reanuda-
desde el mismo lugar donde se activó la
pausa.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-
rezca en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH SRCH, se visualizará
ROUGH SRCH.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el método de búsqueda.
Haga girar el control ROTARY ENCODER
hasta que el método de búsqueda deseado
aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH SRCH Búsqueda cada 10
pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
Reproductor de CD
incorporado
Es
72
Sección
06
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH SRCH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
la página anterior.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
y manténgalo en esa posición para buscar
una pista cada 10 pistas en un disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al hacer
girar el control hacia la derecha y mantenerlo en
esa posición se llama la última pista del disco.
También si después de realizar una búsqueda
cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al
hacer girar el control hacia la derecha y mante-
nerlo en esa posición se llama la última pista del
disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al hacer
girar el control hacia la izquierda y mantenerlo en
esa posición se llama la primera pista del disco.
También si después de realizar una búsqueda
cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al
hacer girar el control hacia la izquierda y mante-
nerlo en esa posición se llama la primera pista
del disco.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-
den contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continua-
ción.
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título
del disco)D.ARTIST (nombre del artista del
disco)TRK TITLE (título de la pista)
T.ARTIST (nombre del artista de la pista)
Información DAB
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO TA-NAME).
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras
10 letras de DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE
y T.ARTIST. Cuando la información grabada
tiene más de 10 letras, se puede desplazar el
texto hacia la izquierda de modo que se pueda
visualizar el resto del título.
% Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que el título comience a despla-
zarse hacia la izquierda.
El resto del título aparecerá en el display.
Reproductor de CD
incorporado
Es
73
Sección
Español
06
Reproducción de un MP3/WMA
12
3
4
5
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un MP3/WMA con
el reproductor de CD incorporado. En la pági-
na 76 se explican las funciones más avan-
zadas y cómo utilizarlas.
1 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
2 Indicador WMA
Aparece cuando se está reproduciendo un
fichero WMA.
3 Indicador MP3
Aparece cuando se está reproduciendo un
fichero MP3.
4 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista (fichero) actual.
5 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está repro-
duciendo actualmente.
! Si se selecciona un número de pista del
100 al 199, se iluminará d a la izquierda
del indicador de número de pista.
! Si se selecciona un número de pista 200
o superior, d destellará a la izquierda del
indicador de número de pista.
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD-ROM, presione
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD
incorporado.
2 Introduzca un CD-ROM por la ranura de
carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Ranura de carga de CD
Botón EJECT
# Se puede expulsar un CD-ROM presionando
EJECT.
# Para evitar una falla de funcionamiento, ase-
gúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
3 Cierre la carátula.
4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
5 Presione ROTARY ENCODER para selec-
cionar una carpeta.
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero MP3/WMA grabado.
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re-
producción comenzará con la carpeta 02.
Reproductor de MP3/WMA
Es
74
Sección
07
6 Para realizar el avance rápido o retroce-
so, haga girar el control ROTARY ENCODER
y manténgalo en esa posición.
# Sólo se puede utilizar el avance rápido o retro-
ceso con el fichero que se está reproduciendo. La
operación se cancela cuando se llega al fichero
anterior o al siguiente.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH SRCH, al hacer girar el control
ROTARY ENCODER y mantenerlo en esa posi-
ción podrá buscar una pista cada diez pistas en
la carpeta actual. (Consulte Selección del método
de búsqueda en la página 78.)
7 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, haga girar el control
ROTARY ENCODER.
Al hacer girar el control hacia la derecha se
salta al comienzo de la siguiente pista. Al ha-
cerlo girar hacia la izquierda, se salta al co-
mienzo de la pista actual. Si se vuelve a hacer
girar el control hacia la izquierda, se saltará a
la pista anterior.
Notas
! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA y
datos de audio (CD-DA), tales como CD-
EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE
CD), los dos tipos de discos se pueden repro-
ducir sólo si se cambia el modo entre MP3/
WMA y CD-DA con BAND.
! Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros MP3/WMA y datos de audio (CD-DA), la
reproducción comienza en la primera pista
del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir ficheros MP3/WMA grabados en un
CD-ROM. (Consulte la página 102, donde en-
contrará información sobre los ficheros que
se pueden reproducir.)
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción y la emisión del so-
nido. Esto sucede en especial al reproducir
discos en formato multi-sesión y muchas car-
petas. Durante la lectura inicial, se visualiza
FRMT READ.
! Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la eti-
queta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-
senta daños antes de volver a introducirlo.
! Los discos se reproducen en el orden del nú-
mero de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comenzará
con la carpeta 02.)
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
! Si el disco que se ha colocado no contiene fi-
cheros que se puedan reproducir, se visualiza
NO AUDIO.
! Cuando se utilizan las funciones de avance rá-
pido o retroceso no se emite sonido.
! Si el reproductor de CD incorporado no fun-
ciona correctamente, puede aparecer un men-
saje de error tal como CD ERR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del re-
productor de CD incorporado en la página
101.
Reproductor de MP3/WMA
Es
75
Sección
Español
07
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor de
CD incorporado (MP3/WMA)
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
RPT (repetición de reproducción)RANDOM
(reproducción aleatoria)SCAN (reproduc-
ción con exploración)PAUSE (pausa)
FOLDR LIST (lista de carpetas)FF/REV
(método de búsqueda)TAG (visualización de
etiqueta)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
Repetición de reproducción
Para la reproducción de un MP3/WMA, hay
tres gamas de repetición: FOLDER (repetición
de carpeta), TRACK (repetición de una sola
pista) y DISC (repetición de todas las pistas).
1 Presione FUNCTION para seleccionar
RPT.
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca
en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar la gama de repetición.
Haga girar el control ROTARY ENCODER
hasta que la gama de repetición deseada apa-
rezca en el display.
! FOLDER Repite la carpeta actual
! TRACK Sólo repite la pista actual
! DISC Repite todas las pistas
Notas
! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a DISC.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
TRACK, la gama de repetición cambia a
FOLDER.
! Cuando se selecciona FOLDER, no se puede
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición FOLDER y DISC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
RANDOM.
Presione FUNCTION hasta que RANDOM
aparezca en el display.
Reproductor de MP3/WMA
Es
76
Sección
07
3 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la reproducción aleatoria.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
RANDOM :ON (activado)RANDOM :OFF
(desactivado)
! RANDOM :ON Las pistas se reproducirán
en un orden aleatorio en la gama de repeti-
ción FOLDER o DISC seleccionada.
! RANDOM :OFF La reproducción de las
pistas continuará en el orden normal.
Nota
Si se activa la reproducción aleatoria en FOLDER
y se vuelve a la visualización de reproducción,
F-RANDOM aparecerá en el display.
Exploración de carpetas y
pistas
Mientras utiliza la gama de repetición
FOLDER, el comienzo de cada pista de la car-
peta seleccionada se reproduce durante unos
10 segundos. En cambio, cuando utiliza la
gama DISC, el comienzo de la primera pista
de cada carpeta se reproduce durante unos 10
segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági-
na anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-
ca en el display.
3 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la reproducción con explo-
ración.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
SCAN :ON (activado)SCAN :OFF (desacti-
vado)
! SCAN :ON Se reproducirán los primeros
10 segundos de cada pista de la carpeta ac-
tual (o la primera pista de cada carpeta).
! SCAN :OFF La pista (o carpeta) se conti-
nuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
carpetas, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
! Si se activa la reproducción con exploración
en FOLDER y se vuelve a la visualización de re-
producción, F-SCAN aparecerá en el
display.
Pausa de la reproducción
de un MP3/WMA
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del MP3/WMA.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-
ca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la pausa.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
PAUSE :ON (activado)PAUSE :OFF (desacti-
vado)
! PAUSE :ON Se detiene temporalmente la
reproducción de la pista actual.
! PAUSE :OFF La reproducción se reanuda-
desde el mismo lugar donde se activó la
pausa.
Reproductor de MP3/WMA
Es
77
Sección
Español
07
Selección de carpetas de la
lista de títulos de las carpetas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las carpetas y seleccionar uno de ellos
para su reproducción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FOLDR LIST.
Presione FUNCTION hasta que FOLDR LIST
aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para desplazarse por la lista de los títulos
ingresados.
# Si el número de carpeta es superior a 100, se
visualizarán los últimos 2 dígitos de dicho núme-
ro.
3 Presione ROTARY ENCODER para repro-
ducir el título favorito de la carpeta.
Comienza la reproducción del título
seleccionado.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV apa-
rezca en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH SRCH, se visualizará
ROUGH SRCH.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el método de búsqueda.
Haga girar el control ROTARY ENCODER
hasta que el método de búsqueda deseado
aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH SRCH Búsqueda cada 10
pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
la carpeta actual
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se
puede realizar una búsqueda aproximada de
la pista que se desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH SRCH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
esta página.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
y manténgalo en esa posición para buscar
una pista cada 10 pistas en la carpeta ac-
tual.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al hacer girar el control hacia la derecha y mante-
nerlo en esa posición se llama la última pista de
la carpeta. También si después de realizar una
búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10
pistas, al hacer girar el control hacia la derecha y
mantenerlo en esa posición se llama la última
pista de la carpeta.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al hacer girar el control hacia la izquierda y man-
tenerlo en esa posición se llama la primera pista
de la carpeta. También si después de realizar una
búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10,
al hacer girar el control hacia la izquierda y man-
tenerlo en esa posición se llama la primera pista
de la carpeta.
Reproductor de MP3/WMA
Es
78
Sección
07
Cambio de la visualización
de etiqueta
Se puede activar o desactivar la visualización
de etiqueta, si el disco MP3/WMA contiene in-
formación de texto, como por ejemplo, el título
de la pista o el nombre del artista.
! Si se desactiva la visualización de etiqueta,
el tiempo de reproducción será inferior al
utilizado cuando esta función está activa-
da.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
TAG.
Presione FUNCTION hasta que TAG aparezca
en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la visualización de etique-
ta.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
TAG :ON (activado)TAG :OFF (desactivado)
Nota
Cuando se activa la visualización de etiqueta,
esta unidad vuelve al comienzo de la pista actual
para leer la información de texto.
Visualización de información
de texto de un disco MP3/WMA
Se puede visualizar la información de texto
grabada en un disco MP3/WMA.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)
TRACK (título de la pista)ARTIST (nombre
del artista)ALBUM (título del álbum)
COMMENT (comentarios)Información
DAB
# Cuando se desactiva la visualización de eti-
queta, no se puede cambiar a TRACK, ARTIST,
ALBUM ni COMMENT.
# Si determinada información no se grabó en
un disco MP3/WMA, se visualizará NO XXXX (p.
ej., NO NAME).
# Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no se
visualicen correctamente los nombres de álbu-
mes y demás información de texto.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Desplazamiento de
información de texto en el
display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras
10 letras de FOLDER, FILE, TRACK, ARTIST,
ALBUM y COMMENT. Cuando la información
grabada tiene más de 10 letras, se podrá des-
plazar el texto hacia la izquierda para que se
pueda ver el resto de la información de texto.
% Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que la información de texto co-
mience a desplazarse hacia la izquierda.
El resto de la información de texto aparecerá
en el display.
Reproductor de MP3/WMA
Es
79
Sección
Español
07
Reproducción de un CD
1 2 3
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD múltiple. En la página si-
guiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD múltiple.
Presione SOURCE hasta que visualice
Multi-CD.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
3 Seleccione el disco que desea escuchar
con los botones 16.
Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el
botón numérico correspondiente.
Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a
12, presione el número correspondiente, como
por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado
hasta que el número del disco aparezca en el
display.
# También se puede seleccionar un disco con-
secutivamente presionando ROTARY ENCODER.
4 Para realizar el avance rápido o retroce-
so, haga girar el control ROTARY ENCODER
y manténgalo en esa posición.
5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, haga girar el control
ROTARY ENCODER.
Al hacer girar el control hacia la derecha se
salta al comienzo de la siguiente pista. Al ha-
cerlo girar hacia la izquierda, se salta al co-
mienzo de la pista actual. Si se vuelve a hacer
girar el control hacia la izquierda, se saltará a
la pista anterior.
Notas
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
READY.
! Si el reproductor de CD múltiple no funciona
correctamente, puede aparecer un mensaje
de error tal como CD ERR-11. Consulte el ma-
nual de instrucciones del reproductor de CD
múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
NO DISC.
Reproductor de CD
múltiple de 50 discos
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD
múltiple de 50 discos.
Reproductor de CD
múltiple
Es
80
Sección
08
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
REPEAT (repetición de reproducción)
TITLE LIST (lista de títulos de los discos)
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN
(reproducción con exploración)PAUSE
(pausa)COMP (compresión y DBE)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
Repetición de reproducción
Hay tres gamas de repetición en el reproduc-
tor de CD múltiple: MCD (repetición de todos
los discos en el reproductor de CD múltiple),
TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repe-
tición de disco).
1 Presione FUNCTION para seleccionar
REPEAT.
Presione FUNCTION hasta que REPEAT apa-
rezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar la gama de repetición.
Haga girar el control ROTARY ENCODER
hasta que la gama de repetición deseada apa-
rezca en el display.
! MCD Repite todos los discos en el repro-
ductor de CD múltiple
! TRK Sólo repite la pista actual
! DSC Repite el disco actual
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a MCD.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,
la gama de repetición cambia a DSC.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición MCD y DSC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
RANDOM.
Presione FUNCTION hasta que RANDOM
aparezca en el display.
Reproductor de CD
múltiple
Es
81
Sección
Español
08
3 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la reproducción aleatoria.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
RANDOM :ON (activado)RANDOM :OFF
(desactivado)
! RANDOM :ON Las pistas se reproducirán
en un orden aleatorio en la gama de repeti-
ción MCD o DSC seleccionada.
! RANDOM :OFF La reproducción de las
pistas continuará en el orden normal.
Nota
Si se activa la reproducción aleatoria en DSC yse
vuelve a la visualización de reproducción, D-RDM
aparecerá en el display.
Exploración de CD y pistas
Mientras utiliza la gama de repetición DSC,el
comienzo de cada pista del disco selecciona-
do se reproduce durante unos 10 segundos.
En cambio, cuando utiliza la gama MCD,el
comienzo de la primera pista de cada disco se
reproduce durante unos 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági-
na anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez-
ca en el display.
3 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la reproducción con explo-
ración.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
SCAN :ON (activado)SCAN :OFF (desactiva-
do)
! SCAN :ON Se reproducirán los primeros
10 segundos de cada pista del disco actual
(o la primera pista de cada disco).
! SCAN :OFF La pista (o el disco) se conti-
nuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
! Si se activa la reproducción con exploración
en DSC y se vuelve a la visualización de repro-
ducción, D-SCAN aparecerá en el display.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez-
ca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la pausa.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
PAUSE :ON (activado)PAUSE :OFF (desacti-
vado)
! PAUSE :ON Se detiene temporalmente la
reproducción de la pista actual.
! PAUSE :OFF La reproducción se reanuda-
desde el mismo lugar donde se activó la
pausa.
Reproductor de CD
múltiple
Es
82
Sección
08
Selección de discos de la
lista de títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos y seleccionar uno de ellos
para su reproducción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
TITLE LIST.
Presione FUNCTION hasta que TITLE LIST
aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para desplazarse por la lista de los títulos
ingresados.
# Si no se ha ingresado un título para un disco,
no se visualizará ningún título.
3 Presione ROTARY ENCODER para repro-
ducir el título de su CD favorito.
Comienza la reproducción del título
seleccionado.
Visualización de los títulos
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título
del disco)
Cuando se selecciona DISC TITLE, se visualiza
en el display el título del disco que se está re-
produciendo actualmente.
# Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará NO TITLE.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-
den contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continua-
ción.
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título
del disco)D.ARTIST (nombre del artista del
disco)TRK TITLE (título de la pista)
T.ARTIST (nombre del artista de la pista)
Información DAB
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO TA-NAME).
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras
10 letras de DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE
y T.ARTIST. Cuando la información grabada
tiene más de 10 letras, se puede desplazar el
texto hacia la izquierda de modo que se pueda
visualizar el resto del título.
Reproductor de CD
múltiple
Es
83
Sección
Español
08
% Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que el título comience a despla-
zarse hacia la izquierda.
El resto del título aparecerá en el display.
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con ellas.
El uso de las funciones COMP (compresión) y
DBE (enfatizador dinámico de graves) le per-
mite ajustar la calidad sonora que ofrece el re-
productor de CD múltiple. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los soni-
dos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función DBE intensifica los niveles
de graves para proporcionar un sonido de re-
producción más completo. Escuche cada uno
de los efectos a medida que los selecciona y
utilice la función que realce mejor la reproduc-
ción de la pista o del CD que está escuchan-
do.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
COMP.
Presione FUNCTION hasta que COMP aparez-
ca en el display.
# Si el reproductor de CD múltiple no es compa-
tible con la función COMP/DBE, se visualiza
NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-
ción.
2 Presione ROTARY ENCODER para selec-
cionar el ajuste favorito.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFDBE 1DBE 2
Reproductor de CD
múltiple
Es
84
Sección
08
Para escuchar el
sintonizador DAB
21 3
Se puede utilizar esta unidad con un sintoniza-
dor DAB (GEX-P700DAB) oculto, que se vende
por separado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar el sintoniza-
dor DAB. En la página siguiente se explican
las funciones más avanzadas del sintonizador
y cómo utilizarlas.
! Este producto no tiene la función de filtro
de idioma.
! Con este producto, se pueden utilizar dos
funciones adicionales: búsqueda de PTY
disponibles y almacenamiento y llamada
de etiquetas dinámicas.
1 Indicador XTR
Muestra que el servicio que se está recibien-
do tiene un componente de servicio secun-
dario.
2 Indicador de etiqueta de servicio
Muestra el servicio en que el DAB está sin-
tonizado.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
DAB.
Presione SOURCE hasta que visualice DAB.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
3 Presione BAND para seleccionar una
banda.
4 Para seleccionar un servicio, haga girar
el control ROTARY ENCODER.
5 Para seleccionar un conjunto, haga
girar el control ROTARY ENCODER durante
aproximadamente un segundo y
libérelo.
Sintonizador DAB
Es
85
Sección
Español
09
Introducción a las
funciones avanzadas del
sintonizador DAB
21 3
1 Indicador XTR
Muestra que el servicio que se está recibien-
do tiene un componente de servicio secun-
dario.
2 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre las siguientes funciones:
ANNOUNC (soporte de anuncios)SF (segui-
miento de servicio)selección de componen-
te de servicio (componente de servicio)
selección de tipo de programa (búsqueda de
PTY disponibles)
# Para volver a la visualización de la etiqueta de
servicio, presione BAND.
Almacenamiento y llamada
de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-
nar con facilidad hasta seis servicios para lla-
marlos con posterioridad presionando un solo
botón.
% Cuando encuentre un servicio que
desea almacenar en la memoria, presione
un botón de ajuste de presintonías 16y
manténgalo presionado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. Se ha almacenado en la memoria el
servicio seleccionado.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías 16, el servicio se
llamará de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
servicios, 6 por cada una de las tres bandas.
! También se pueden llamar los servicios asig-
nados a los botones de ajuste de presintonías
16 presionando ROTARY ENCODER.
Cambio de la visualización
Cuando se recibe un conjunto y se puede se-
leccionar un servicio, es posible cambiar la vi-
sualización.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
SERVICE (etiqueta de servicio)SC LABEL
(etiqueta de componente de servicio)
DAB TEXT (etiqueta dinámica)
ENSEMBLE (etiqueta de conjunto)PTY
(etiqueta PTY)WTHR ANNC (soporte de
anuncios)
Notas
! Cuando un componente de servicio no tiene
una etiqueta de componente, una etiqueta di-
námica ni una etiqueta PTY, no se puede cam-
biar a SC LABEL, DAB TEXT ni a PTY.
Sintonizador DAB
Es
86
Sección
09
! Cuando el soporte de anuncios seleccionado
es compatible con el componente de servicio
actual, se visualiza > en WTHR ANNC.
Cambio de información del
tráfico en carreteras y de
transporte
1 Presione TA para activar la información
del tráfico en carreteras y la de transporte.
2 Presione TA mientras se está recibiendo
la información del tráfico en carreteras y
de transporte para cancelar la interrupción
por anuncio.
Uso de etiquetas dinámicas
Visualización de etiquetas
dinámicas
1 Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado para visualizar una etiqueta dinámi-
ca.
# Se puede cancelar la visualización de la eti-
queta dinámica presionando DISPLAY o BAND.
# Cuando no se recibe una etiqueta dinámica,
se visualiza NO TEXT.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para llamar las tres etiquetas dinámicas
más recientes.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se cambia entre la visualización de la etiqueta
dinámica actual y la visualización de las tres
etiquetas dinámicas más recientes.
# Si no hay datos de etiquetas dinámicas en la
memoria, la visualización no cambiará.
3 Presione ROTARY ENCODER para des-
plazarse por los datos.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para desplazar los datos de las etiquetas diná-
micas.
Almacenamiento y llamada de
etiquetas dinámicas
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de etiquetas dinámicas en los
botones 16.
1 Visualice la etiqueta dinámica que
desea almacenar en la memoria.
Consulte Visualización de etiquetas dinámicas
en esta página.
2 Presione cualquiera de los botones 16
y mantenga presionado para almacenar la
etiqueta dinámica seleccionada.
Se visualiza el número de la memoria y la eti-
queta dinámica seleccionada se almacena en
la memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
16 en la visualización de la etiqueta dinámi-
ca, el texto almacenado se llamará de la
memoria.
Ajuste de la interrupción
por soporte de anuncios
1 Presione FUNCTION para seleccionar
ANNOUNC.
Presione FUNCTION hasta que ANNOUNC
aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el soporte de anuncios de-
seado.
Haga girar el control ROTARY ENCODER
hasta que el soporte de anuncios deseado
aparezca en el display.
Sintonizador DAB
Es
87
Sección
Español
09
! WEATHER información meteorológica
local
! ANNOUNC anuncio
3 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la interrupción por soporte
de anuncios.
Nota
Se puede activar o desactivar la función de noti-
cias presionando el botón TA y manteniéndolo
presionado.
Cambio del seguimiento de
servicio
1 Presione FUNCTION para seleccionar SF.
Presione FUNCTION hasta que SF aparezca
en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la función de seguimiento
de servicio.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
SF :ON (activado)SF :OFF (desactivado)
Cambio del componente de
servicio primario o secundario
1 Presione FUNCTION para escoger la
función de selección de componente de ser-
vicio.
Presione FUNCTION hasta que el componente
de servicio aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el componente de servicio
deseado.
Haga girar el control ROTARY ENCODER
hasta que el ajuste deseado aparezca en el
display.
Función de PTY disponibles
Esta función le permite ver la lista de PTY dis-
ponibles que se encuentra en el conjunto ac-
tual y seleccionar uno de ellos para su
recepción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar la
función de PTY disponibles (PTY).
Presione FUNCTION hasta que el tipo de pro-
grama aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar un tipo de programa.
3 Presione ROTARY ENCODER para co-
menzar la búsqueda.
El sintonizador DAB recibe el servicio PTY de-
seado.
Notas
! El método PTY que se visualiza es Narrow
(corto). El método Wide (ancho) no se puede
seleccionar al utilizar el sintonizador DAB
como la fuente.
! Si no hay ningún PTY disponible en el conjun-
to actual, no se podrá cambiar al modo de
búsqueda de PTY disponibles.
! Si no se encuentra ningún servicio que trans-
mita la programación seleccionada, se visuali-
zará NOT FOUND durante unos dos
segundos y el DAB volverá al servicio ante-
rior.
Sintonizador DAB
Es
88
Sección
09
Uso del sintonizador de TV
1 32
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
1 Indicador de banda
Muestra la banda actual del sintonizador de
TV.
2 Indicador de canal
Muestra el canal actual del sintonizador de
TV.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
1 Presione SOURCE para seleccionar
Television.
Presione SOURCE hasta que visualice
Television.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
3 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: TV1 o TV2.
4 Para utilizar la sintonización manual,
haga girar el control ROTARY ENCODER.
Los canales aumentan o disminuyen paso a
paso.
5 Para utilizar la sintonización por bús-
queda, haga girar el control
ROTARY ENCODER durante aproximada-
mente un segundo y libérelo.
Almacenamiento y llamada
de emisoras
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-
nar con facilidad hasta seis emisoras para lla-
marlas con posterioridad presionando un solo
botón.
% Cuando encuentre una emisora que
desea almacenar en la memoria, presione
un botón de ajuste de presintonías 16y
manténgalo presionado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. Se ha almacenado en la memoria la
emisora seleccionada.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías 16, la emisora se
llamará de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12
emisoras, 6 por cada una de las dos bandas
de TV.
! También se pueden llamar las emisoras asig-
nadas a los botones de ajuste de presintonías
16 presionando ROTARY ENCODER.
Sintonizador de TV
Es
89
Sección
Español
10
Almacenamiento consecutivo
de las emisoras más fuertes
1 Presione FUNCTION para seleccionar
BSSM.
Presione FUNCTION hasta que BSSM aparez-
ca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var la función BSSM.
BSSM comienza a destellar. Mientras BSSM
está destellando, las 12 emisoras más fuertes
se almacenarán en orden ascendente desde el
canal más bajo. Una vez finalizada la opera-
ción, BSSM deja de destellar.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione ROTARY ENCODER.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSSM,
se pueden reemplazar las frecuencias que se al-
macenaron con los botones 16.
Sintonizador de TV
Es
90
Sección
10
Introducción a los ajustes
de audio
21
1 Indicador EQ
Aparece cuando se selecciona una curva de
ecualización distinta a la plana.
2 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
% Presione AUDIO para visualizar los
nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones de audio:
FADER (ajuste del fader) BAL (ajuste del ba-
lance)BASS (ajuste del nivel de graves)
TREBLE (ajuste del nivel de agudos)
LOUD (sonoridad)SUB.W (ajuste de sub-
graves activado/desactivado)/NonFAD (ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactiva-
do)80Hz (ajuste de subgraves)/NonFAD
(ajuste de la salida sin atenuación)HPF (fil-
tro de paso alto)SLA (ajuste del nivel de
fuente)ASL (nivelador automático de soni-
do)
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FUL, no se podrá cambiar a
SUB.W. (Consulte la página 98.)
# Se puede seleccionar 80Hz sólo cuando la sa-
lida de subgraves se activa en la función SUB.W.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FUL, se podrá cambiar al ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactivado.
(Consulte la página 98.)
# Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin
atenuación sólo cuando la salida sin atenuación
se activa en el ajuste de activado/desactivado.
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-
ce que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
Ajuste del balance entre los
altavoces delanteros/traseros
1 Presione AUDIO para seleccionar
FADER.
Presione AUDIO hasta que FADER aparezca
en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el balance entre los altavoces
delanteros/traseros.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se mueve el balance entre los altavoces delan-
teros/traseros hacia adelante o hacia atrás.
Se visualiza FADER :F15 FADER :R15 mien-
tras el balance entre los altavoces delanteros/
traseros se mueve desde adelante hacia atrás.
# FADER : 0 es el ajuste apropiado cuando se
usan sólo dos altavoces.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
REAR SP:S/W, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
Ajuste de la salida posterior y del controlador de
subgraves en la página 98.
Ajustes de audio
Es
91
Sección
Español
11
Ajuste del balance entre los
altavoces izquierdos/derechos
1 Presione AUDIO para seleccionar BAL.
Presione AUDIO hasta que BAL aparezca en
el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el balance entre los altavoces
izquierdos/derechos.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se mueve el balance entre los altavoces iz-
quierdos/derechos hacia la izquierda o hacia
la derecha.
Se visualiza BAL :L 9 BAL :R 9 mientras se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos desde la izquierda hacia la
derecha.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay seis curvas de ecualización almacenadas
que se pueden llamar con facilidad en cual-
quier momento. A continuación se ofrece una
lista de las curvas de ecualización:
Visualización Curva de ecualización
MOOD Humor
RELAX Relax
DRIVE Conducción
PARTY Fiesta
CUSTOM Personalizada
FLAT Plana
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
! Se puede crear una curva CUSTOM sepa-
rada por cada fuente. (El reproductor de
CD incorporado y el reproductor de CD
múltiple se definen en el mismo ajuste de
ecualización automáticamente.) Si se reali-
zan ajustes, los valores de las curvas de
ecualización se memorizarán en CUSTOM.
! Cuando se selecciona FLAT, no se introdu-
ce ningún suplemento o corrección al soni-
do. Esto es útil para verificar el efecto de
las curvas de ecualización cambiándose al-
ternativamente entre FLAT y otra curva de
ecualización definida.
% Presione EQ para seleccionar el ecuali-
zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
FLATMOODRELAXDRIVEPARTY
CUSTOM
Ajuste de las curvas de
ecualización
Puede ajustar la curva de ecualización
CUSTOM según lo desee.
1 Presione EQ para seleccionar CUSTOM.
Presione EQ hasta que CUSTOM aparezca en
el display.
2 Presione AUDIO para seleccionar EQ.
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el
display.
3 Presione ROTARY ENCODER para selec-
cionar la banda a ajustar.
Cada vez que se presiona ROTARY ENCODER,
se cambia entre las bandas en el siguiente
orden:
EQ-LOW (bajo)EQ-MID (medio)EQ-HIGH
(alto)
Ajustes de audio
Es
92
Sección
11
4 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-
zación.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se aumenta o disminuye el nivel de la banda.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se
actualizará.
Ajuste de graves y agudos
Se pueden configurar los ajustes de graves y
agudos.
Ajuste del nivel de graves
1 Presione AUDIO para seleccionar BASS.
Presione AUDIO hasta que BASS aparezca en
el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el nivel.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se aumenta o disminuye el nivel de graves.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Ajuste del nivel de agudos
1 Presione AUDIO para seleccionar
TREBLE.
Presione AUDIO hasta que TREBLE aparezca
en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el nivel.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se aumenta o disminuye el nivel de agudos.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca
en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD : M) apare-
ce en el display.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el nivel deseado.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se selecciona el nivel en el siguiente orden:
L (bajo)M (medio)H (alto)
4 Presione ROTARY ENCODER para desac-
tivar la sonoridad.
LOUD :OFF aparece en el display.
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
1 Presione AUDIO para seleccionar
SUB.W.
Presione AUDIO hasta que SUB.W aparezca
en el display.
Ajustes de audio
Es
93
Sección
Español
11
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es PREOUT:FUL, no se puede seleccionar
SUB.W.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var la salida de subgraves.
SUB.W :NOR aparece en el display. Ahora la
salida de subgraves está activada.
# Para desactivar la salida de subgraves, presio-
ne ROTARY ENCODER.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar la fase de la salida de sub-
graves.
Haga girar el control hacia la izquierda para
seleccionar la fase inversa y REV aparece en
el display. En cambio, haga girar el control
hacia la derecha para seleccionar la fase nor-
mal y NOR aparece en el display.
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
1 Presione AUDIO para seleccionar 80Hz.
Presione AUDIO hasta que 80Hz aparezca en
el display.
# Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar 80Hz.
2 Presione ROTARY ENCODER para selec-
cionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se presiona ROTARY ENCODER,
se selecciona la frecuencia de corte en el si-
guiente orden:
5080125 (Hz)
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el al-
tavoz de subgraves.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el nivel de salida del altavoz
de subgraves.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se aumenta o disminuye el nivel de la salida
de subgraves. Se visualiza +6 6 mientras se
aumenta o disminuye el nivel.
Uso de la salida sin atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
la señal de audio no pasa por el filtro de paso
bajo (para el altavoz de subgraves) de esta uni-
dad, sino que se genera a través de la salida
RCA.
1 Presione AUDIO para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación activado/
desactivado.
Presione AUDIO hasta que NonFAD :ON apa-
rezca en el display.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FUL, se podrá cambiar al ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactivado.
(Consulte la página 98.)
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var la salida sin atenuación.
NonFAD :ON aparece en el display. Ahora la
salida sin atenuación está activada.
# Para desactivar la salida sin atenuación, pre-
sione ROTARY ENCODER.
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
se puede ajustar el nivel de la salida sin ate-
nuación.
Ajustes de audio
Es
94
Sección
11
1 Presione AUDIO para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación.
Presione AUDIO hasta que NonFAD : 0 apa-
rezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el nivel de la salida sin atenua-
ción.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se aumenta o disminuye el nivel de la salida
sin atenuación. Se visualiza +6 6 mientras
se aumenta o disminuye el nivel.
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
1 Presione AUDIO para seleccionar HPF.
Presione AUDIO hasta que HPF aparezca en
el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var el filtro de paso alto.
HPF : 80 aparece en el display. Ahora el filtro
de paso alto está activado.
# Para desactivar el filtro de paso alto, presione
ROTARY ENCODER.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar la frecuencia de corte.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se selecciona la frecuencia de corte en el si-
guiente orden:
5080125 (Hz)
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en
el display.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el volumen de la fuente.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se aumenta o disminuye el volumen de la
fuente.
Se visualiza SLA :+4 SLA :4 mientras se au-
menta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de MW/
LW también se puede ajustar con el ajuste del
nivel de fuente.
! El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
Ajustes de audio
Es
95
Sección
Español
11
Uso del nivelador
automático de sonido
Al conducir su automóvil, los ruidos en el
vehículo cambian de acuerdo con la velocidad
de conducción y las condiciones de la carrete-
ra. El nivelador automático de sonido (ASL)
controla los niveles variables de estos ruidos y
aumenta el volumen automáticamente, si los
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili-
dad (variación del nivel de volumen según el
nivel de ruido) de la función ASL se puede
ajustar en uno de cinco niveles disponibles.
1 Presione AUDIO para seleccionar ASL.
Presione AUDIO hasta que ASL aparezca en
el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var la función del ASL.
ASL : MID aparece en el display.
# Para desactivar la función del ASL, presione
ROTARY ENCODER.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el nivel deseado del ASL.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se selecciona el nivel del ASL en el siguiente
orden:
LOW (bajo)MID-L (medio-bajo)MID
(medio)MID-H (medio-alto)HIGH (alto)
Ajustes de audio
Es
96
Sección
11
Configuración de los
ajustes iniciales
1
Se puede realizar la configuración inicial de
los diferentes ajustes de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
2 Presione FUNCTION y mantenga presio-
nado hasta que el nombre de la función
aparezca en el display.
3 Presione FUNCTION para seleccionar
uno de los ajustes iniciales.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
FM STEP (paso de sintonía de FM)AUTO PI
(búsqueda PI automática)WARNING (tono
de advertencia)AUX (entrada auxiliar)
DIMMER (atenuador de luz)REAR SP (sa-
lida posterior y controlador de subgraves)
TEL (silenciamiento/atenuación de teléfono)
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para operar cada ajuste en particular.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
# También se pueden cancelar los ajustes ini-
ciales presionando FUNCTION hasta que se apa-
gue la unidad.
Ajuste del paso de sintonía
de FM
Normalmente, el paso de sintonía de FM que
utiliza la sintonización por búsqueda es de 50
kHz. Cuando la función AF o TA está activada,
el paso de sintonía cambia automáticamente
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el
paso de sintonía a 50 kHz cuando la función
AF está activada.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FM STEP.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
FM STEP aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el paso de sintonía de FM.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se cambiará el paso de sintonía de FM entre
50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA
está activada. El paso de sintonía de FM selec-
cionado aparecerá en el display.
Nota
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
nización manual.
Cambio de la búsqueda PI
automática
La unidad puede buscar automáticamente
una emisora diferente con el mismo progra-
ma, aun durante la llamada de emisoras pre-
sintonizadas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
AUTO PI.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
AUTO PI aparezca en el display.
Ajustes iniciales
Es
97
Sección
Español
12
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la función AUTO PI.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamen-
te se activará o desactivará AUTO PI ysevi-
sualizará en el display el estado
correspondiente (p. ej., AUTO PI:ON).
Cambio del tono de
advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal dentro de los cinco segundos después de
desconectar la llave de encendido del auto-
móvil, se emitirá un tono de advertencia. El
tono de advertencia se puede desactivar.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
WARNING.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
WARNING aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la función WARNING.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamen-
te se activará o desactivará WARNING ysevi-
sualizará en el display el estado
correspondiente (p. ej., WARNING:ON).
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un
equipo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
AUX.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
AUX aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la función AUX.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamen-
te se activará o desactivará AUX y se visualiza-
en el display el estado correspondiente (p.
ej., AUX :ON).
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que el display quede muy brillante
durante la noche, se atenúa automáticamente
cuando se encienden las luces del automóvil.
Se puede activar y desactivar el atenuador de
luz.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
DIMMER.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
DIMMER aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para acti-
var o desactivar la función DIMMER.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamen-
te se activará o desactivará DIMMER ysevi-
sualizará en el display el estado
correspondiente (p. ej., DIMMER :ON).
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros) se puede usar
para la conexión de altavoces de toda la gama
(REAR SP:FUL) o subgraves (REAR SP:S/W).
Si se cambia el ajuste de la salida posterior a
REAR SP:S/W, se podrá conectar el cable de
altavoces traseros directamente al altavoz de
subgraves sin necesidad de usar un amplifica-
dor auxiliar.
Ajustes iniciales
Es
98
Sección
12
La unidad viene ajustada para la conexión de
altavoces traseros de toda la gama
(REAR SP:FUL). Cuando se conectan las sali-
das posteriores a altavoces de toda la gama
(cuando se selecciona REAR SP:FUL), se
puede conectar la salida de subgraves RCA a
un altavoz de subgraves. En este caso, puede
optar por usar la función PREOUT :S/W incor-
porada (fase del filtro de paso bajo) del contro-
lador de subgraves o la función PREOUT:FUL
auxiliar.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
REAR SP.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
REAR SP aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para cam-
biar el ajuste de la salida posterior.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamen-
te se cambiará entre REAR SP:FUL (altavoz de
toda la gama) y REAR SP:S/W (altavoz de sub-
graves), y se visualizará en el display el estado
correspondiente.
# Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione REAR SP:FUL.
# Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione REAR SP:S/W para
el altavoz.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
REAR SP:S/W, no se puede cambiar el controla-
dor de subgraves.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para cambiar la salida de subgraves o la sa-
lida sin atenuación.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se cambiará entre PREOUT:S/W y
PREOUT:FUL, y se visualizará en el display el
estado correspondiente.
Notas
! Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá
ninguna salida a menos que se active la sali-
da sin atenuación (consulte Uso de la salida
sin atenuación en la página 94) o la salida de
subgraves (consulte Uso de la salida de
subgraves en la página 93) en el menú de
audio.
! Si se cambia el controlador de subgraves, se
restablecerán los valores de fábrica de la sali-
da de subgraves y la salida sin atenuación en
el menú de audio.
Cambio del silenciamiento/
atenuación de teléfono
El sonido del sistema se silencia o atenúa
automáticamente cuando se hace o se recibe
una llamada con un teléfono celular conec-
tado a esta unidad.
! El sonido se desactiva, se visualiza MUTE o
ATT y no se puede ajustar el audio.
! La operación vuelve a su estado normal
cuando se termina la llamada telefónica.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
TEL.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
TEL aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para cambiar el modo de silenciamiento/
atenuación de teléfono.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se cambiará entre TEL :ATT (atenuación) y
TEL :MUT (silenciamiento), y se visualizará en
el display el estado correspondiente.
Ajustes iniciales
Es
99
Sección
Español
12
Uso de la fuente AUX
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD-
RB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le
permite conectar esta unidad a un equipo au-
xiliar con salida RCA. Si necesita información
más detallada, consulte el manual de instruc-
ciones del interconector de IP-BUS-RCA.
Selección de AUX como la fuente
% Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca
en el display.
# Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,
no se podrá seleccionar AUX. Para obtener más
información, consulte Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar en la página 98.
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza
para la fuente AUX.
1 Después de seleccionar AUX como la
fuente, presione FUNCTION y mantenga
presionado hasta que TITLE IN aparezca en
el display.
2 Presione el botón número 1 para selec-
cionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de ca-
racteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar una letra del alfabeto.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
hacia la derecha, se visualizará una letra del
alfabeto en orden ascendente A B C ... X Y Z,
y los números y símbolos en el orden de 123
... | } ¯. Al hacer girar el control
ROTARY ENCODER hacia la izquierda, se vi-
sualizará una letra en el orden inverso, tal
como Z Y X ... C B A.
4 Presione ROTARY ENCODER para mover
el cursor a la próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
ROTARY ENCODER para mover el cursor a la
próxima posición y seleccione la próxima
letra.
5 Mueva el cursor a la última posición
presionando ROTARY ENCODER después
de ingresar el título.
Al presionar ROTARY ENCODER una vez más,
el título ingresado se almacena en la memo-
ria.
6 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Otras funciones
Es
100
Sección
13
Comprensión de los
mensajes de error del
reproductor de CD
incorporado
Cuando se presentan problemas durante la re-
producción de un CD, puede aparecer un
mensaje de error en el display. Si esto ocurre,
consulte la tabla que se ofrece a continuación
para ver la causa del problema y la acción co-
rrectiva sugerida. Si no es posible corregir el
error, póngase en contacto con su concesio-
nario o el servicio técnico oficial de Pioneer
más próximo a su domicilio.
Mensaje Causa Acción
CD ERR-11, 12,
17, 30
Disco sucio Limpie el disco.
CD ERR-11, 12,
17, 30
Disco rayado Reemplace el
disco.
CD ERR-10, 11,
12, 17, 30, A0
Problema eléctri-
co o mecánico
Cambie la llave de
encendido del
automóvil entre las
posiciones de acti-
vación y desactiva-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
reproductor de CD.
CD ERR-22, 23 No se puede re-
producir el for-
mato del CD
Reemplace el
disco.
CD ERR-44 Se saltan todas
las pistas
Reemplace el
disco.
HEAT Recalentamiento
del reproductor
de CD
Apague el repro-
ductor de CD y es-
pere que se enfríe.
Reproductor de CD y cuidados
! Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital
Audio que se muestran a continuación.
! Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra
forma y no redondo, es posible que el CD
se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
! Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o alabeados
antes de reproducirlos. Es posible que los
CD que se encuentran en estas condicio-
nes no se reproduzcan correctamente. No
utilice estos discos.
! Evite tocar la superficie grabada (lado no
impreso) cuando maneje los discos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas
temperaturas.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para eliminar la suciedad de un CD, límpie-
lo con un paño suave desde el centro.
Información adicional
Es
101
Apéndice
Español
! Si se usa un calefactor en el invierno, se
puede condensar humedad en las piezas
internas del reproductor de CD. La hume-
dad condensada puede causar una falla
del reproductor. En caso de que esto ocu-
rra, apague el reproductor de CD durante
alrededor de una hora para permitir que el
reproductor se seque y limpie los discos
húmedos con un paño suave para eliminar
la humedad.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
Discos CD-R/CD-RW
! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finali-
zados.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-
bador de CD de música o un PC debido a
sus características, por las rayaduras y la
suciedad que pueda tener el disco o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en el lente del producto.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en un PC por los ajustes
de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplica-
ción.)
! Puede resultar imposible reproducir los dis-
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
los rayos solares directos, altas temperatu-
ras o debido a las condiciones de almace-
namiento del automóvil.
! Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto graba-
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-
dad (en el caso de datos de audio (CD-
DA)).
! Esta unidad es compatible con la función
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.
Las pistas con información de salto de
pista se saltan automáticamente (en el
caso de datos de audio (CD-DA)).
! Si se coloca un disco CD-RW en esta uni-
dad, el tiempo de reproducción será mayor
que el de un disco CD o CD-R convencio-
nal.
! Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
Ficheros MP3 y WMA
! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio
Layer 3 y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
! WMA es la abreviatura de Windows
Media" Audio y alude a una tecnología
de compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows
Media Player versión 7, 7.1 o Windows
Media Player para Windows XP.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que esta unidad no funcione correctamen-
te.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información
de texto.
! Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3/WMA en discos CD-ROM, CD-R y CD-
RW. También se pueden reproducir graba-
ciones de discos compatibles con los nive-
les 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el
sistema de archivo Romeo y Joliet.
! Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
Información adicional
Es
102
Apéndice
! Los ficheros MP3/WMA no son compati-
bles con la transferencia de datos en for-
mato Packet Write.
! Se pueden visualizar, como máximo, 32 ca-
racteres del nombre de un fichero, incluida
la extensión (.mp3 o .wma), contados
desde el primer carácter.
! Se pueden visualizar, como máximo, 32 ca-
racteres del nombre de una carpeta.
! En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo y Joliet, sólo se pueden vi-
sualizar los primeros 32 caracteres.
! Al reproducir discos con ficheros MP3/
WMA y datos de audio (CD-DA), tales
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos
se pueden reproducir sólo si se cambia el
modo entre MP3/WMA y CD-DA.
! La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás opera-
ciones constituyen la secuencia de escritu-
ra que utiliza el programa de escritura. Por
este motivo, la secuencia esperada en el
momento de la reproducción puede no
coincidir con la secuencia de reproducción
real. Sin embargo, hay algunos programas
de escritura que permiten definir el orden
de la reproducción.
Importante
! Al escribir el nombre de un fichero MP3 o
WMA, añada la extensión correspondiente
(.mp3 o .wma).
! Esta unidad reproduce los ficheros con la ex-
tensión (.mp3 o .wma) como fichero MP3 o
WMA. Para evitar que se genere ruido y se
produzcan fallas de funcionamiento, no utilice
esta extensión para otros ficheros que no
sean ficheros MP3 o WMA.
Información adicional sobre MP3
! Los ficheros son compatibles con los for-
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0 y Ver. 1.1.
que permiten visualizar el álbum (título del
disco), la pista (título de la pista) y el artista
(artista de la pista).
! Sólo cuando se reproducen ficheros MP3
con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz, fun-
ciona el enfatizador. (Se pueden reproducir
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
32; 44,1, 48 kHz.)
! No existe compatibilidad con la lista de re-
producción m3u.
! No existe compatibilidad con el formato
MP3i (MP3 interactivo) ni mp3 PRO.
! La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar sólo los
discos grabados con una velocidad de 128
kbps, como mínimo.
Información adicional sobre WMA
! Sólo cuando se reproducen ficheros WMA
con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
! La calidad del sonido de los ficheros WMA
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 48 kbps a 192 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar los discos
grabados con una velocidad mayor.
Información adicional
Es
103
Apéndice
Español
Acerca de las carpetas y los
ficheros MP3/WMA
! A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA. Las
subcarpetas se muestran como carpetas
de la carpeta seleccionada.
3
1
2
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
Notas
! Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
! No se pueden revisar las carpetas que no tie-
nen ficheros MP3/WMA. (Se saltarán estas
carpetas sin mostrar su número.)
! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA en
carpetas de hasta 8 niveles. Sin embargo, el
comienzo de la reproducción demora cuando
los discos tienen muchos niveles. Por este
motivo, se recomienda crear discos con no
más de 2 niveles.
! Se pueden reproducir hasta 253 elementos de
la carpeta de un disco.
Información adicional
Es
104
Apéndice
Glosario
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información re-
lacionada con las pistas en un fichero MP3.
Esta información incorporada puede consistir
en el título de la pista, el nombre del artista, el
título del álbum, el género musical, el año de
producción, comentarios y otros datos. El con-
tenido se puede editar libremente utilizando
programas con funciones de edición de eti-
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-
tadas en la cantidad de caracteres, se puede
visualizar la información cuando se reproduce
la pista.
Formato ISO9660
Es la norma internacional para la lógica del
formato de las carpetas y los ficheros de un
CD-ROM. Respecto de este formato, existen
reglas para los siguientes dos niveles.
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-
to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,
mayúsculas en inglés de medio byte, números
de medio byte y el signo _, con una exten-
sión de tres caracteres.)
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-
racteres (incluido el signo . y la extensión del
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-
rarquías.
Formatos extendidos
Joliet:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 128 caracteres.
m3u
Las listas de reproducción creadas con el pro-
grama WINAMP tienen la extensión (.m3u).
MP3
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer
3. Es una norma de compresión de audio de-
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la
ISO (Organización Internacional de Normaliza-
ción). El MP3 puede comprimir los datos de
audio hasta aproximadamente una décima
parte del nivel de un disco convencional.
Multi-sesión
La multi-sesión es un método de grabación
que permite grabar datos adicionales en otro
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los
datos desde el comienzo hasta el final como
una sola unidad o sesión. Este método permi-
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
Packet Write
Es un término general que se refiere a un mé-
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,
en el momento necesario, al igual que en el
caso de los ficheros que se escriben en un dis-
kette o el disco duro.
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-
ción variable. En general, se utiliza mucho
más la velocidad de grabación constante
(CBR). Pero para ajustar con flexibilidad la ve-
locidad de grabación de acuerdo con las nece-
sidades de compresión de audio, se puede
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-
ridades de compresión.
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o
unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la velocidad, más información
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el
mismo método de codificación (tal como
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-
dad del sonido será superior.
Información adicional
Es
105
Apéndice
Español
WMA
WMA es la abreviatura de Windows Media"
Audio y alude a una tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7,
7.1 o Windows Media Player para Windows XP.
Microsoft, Windows Media y el logo de Win-
dows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Información adicional
Es
106
Apéndice
Especificaciones
General
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-
misible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 21 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 46 × 16 mm
Peso ............................................... 1,5 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W +70W×1/2
W (para altavoz de subgra-
ves)
Salida de potencia continua
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W [2 W para 1
canal] permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 6,5 V/100W
Ecualizador (ecualizador de 3 bandas):
Baja
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 1k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Frecuencia .............. 10k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Contorno de sonoridad
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volumen: 30 dB)
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 40 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 12 dB/oct.
Altavoz de subgraves:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 18 dB/oct.
Ganancia ........................... ±12 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 100 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 97 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7 & 8
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 108 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz)
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ............ 531 1.602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Información adicional
Es
107
Apéndice
Español
Sintonizador de LW
Gama de frecuencias ............ 153 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Información adicional
Es
108
Apéndice
Es
109
Español
Es
111
Español

Transcripción de documentos

DEH-P77MP Español Multi-CD/DAB control High power CD/MP3/WMA player with RDS tuner Reproductor de CD/MP3/WMA de alta potencia con sintonizador RDS y control de CD múltiple/DAB English Operation Manual Manual de instrucciones Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 55 Acerca de este manual 55 Precauciones 55 En caso de problemas 55 Características 55 Acerca de WMA 56 Protección del producto contra robo 56  Extracción de la carátula 56  Colocación de la carátula 57 Qué es cada cosa Unidad principal 58 Mando a distancia opcional 58 Sintonizador Para escuchar la radio 61 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 62 Almacenamiento y llamada de frecuencias 62 Sintonización de señales fuertes 62 Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 63 Reproductor de CD incorporado Reproducción de un CD 70 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado 71 Repetición de reproducción 71 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 71 Exploración de las pistas de un CD 72 Pausa de la reproducción de un CD 72 Selección del método de búsqueda 72 Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual 72 Uso de las funciones CD TEXT 73  Visualización de títulos de discos CD TEXT 73  Desplazamiento de títulos en el display 73 RDS Introducción a la operación RDS 64 Cambio de la visualización RDS 64 Selección de frecuencias alternativas 65  Uso de la búsqueda PI 65  Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas 65  Limitación de las emisoras para programación regional 65 Recepción de anuncios de tráfico 66 Uso de las funciones PTY 66 Reproductor de MP3/WMA Reproducción de un MP3/WMA 74 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (MP3/ WMA) 76 Repetición de reproducción 76 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 76 Exploración de carpetas y pistas 77 Pausa de la reproducción de un MP3/ WMA 77 Encendido y apagado Encendido de la unidad 60 Selección de una fuente 60 Apagado de la unidad 60 52  Búsqueda de una emisora RDS por información PTY 66  Uso de la interrupción por programa de noticias 67  Recepción de transmisiones de alarma PTY 67 Uso del radio texto 68  Visualización de radio texto 68  Almacenamiento y llamada de radio texto 68 Lista PTY 69 Es Contenido Reproductor de CD múltiple Reproducción de un CD 80 Reproductor de CD múltiple de 50 discos 80 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 81 Repetición de reproducción 81 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 81 Exploración de CD y pistas 82 Pausa de la reproducción de un CD 82 Selección de discos de la lista de títulos de los discos 83 Visualización de los títulos 83 Uso de las funciones CD TEXT 83  Visualización de títulos de discos CD TEXT 83  Desplazamiento de títulos en el display 83 Uso de la compresión y del enfatizador de graves 84 Sintonizador DAB Para escuchar el sintonizador DAB 85 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador DAB 86 Almacenamiento y llamada de frecuencias 86 Cambio de la visualización 86 Cambio de información del tráfico en carreteras y de transporte 87 Uso de etiquetas dinámicas 87  Visualización de etiquetas dinámicas 87  Almacenamiento y llamada de etiquetas dinámicas 87 Ajuste de la interrupción por soporte de anuncios 87 Cambio del seguimiento de servicio 88 Cambio del componente de servicio primario o secundario 88 Función de PTY disponibles 88 Español Selección de carpetas de la lista de títulos de las carpetas 78 Selección del método de búsqueda 78 Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual 78 Cambio de la visualización de etiqueta 79 Visualización de información de texto de un disco MP3/WMA 79 Desplazamiento de información de texto en el display 79 Sintonizador de TV Uso del sintonizador de TV 89 Almacenamiento y llamada de emisoras 89 Almacenamiento consecutivo de las emisoras más fuertes 90 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 91 Uso del ajuste del balance 91  Ajuste del balance entre los altavoces delanteros/traseros 91  Ajuste del balance entre los altavoces izquierdos/derechos 92 Uso del ecualizador 92  Llamada de las curvas de ecualización 92  Ajuste de las curvas de ecualización 92 Ajuste de graves y agudos 93  Ajuste del nivel de graves 93  Ajuste del nivel de agudos 93 Ajuste de la sonoridad 93 Uso de la salida de subgraves 93  Configuración de los ajustes de subgraves 94 Uso de la salida sin atenuación 94  Ajuste del nivel de la salida sin atenuación 94 Uso del filtro de paso alto 95 Ajuste de los niveles de la fuente 95 Es 53 Contenido Uso del nivelador automático de sonido 96 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 97 Ajuste del paso de sintonía de FM 97 Cambio de la búsqueda PI automática 97 Cambio del tono de advertencia 98 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 98 Cambio del ajuste del atenuador de luz 98 Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 98 Cambio del silenciamiento/atenuación de teléfono 99 Otras funciones Uso de la fuente AUX 100  Selección de AUX como la fuente 100  Ajuste del título del equipo auxiliar 100 Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado 101 Reproductor de CD y cuidados 101 Discos CD-R/CD-RW 102 Ficheros MP3 y WMA 102  Información adicional sobre MP3 103  Información adicional sobre WMA 103 Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/ WMA 104 Glosario 105 Especificaciones 107 54 Es Sección 01 Antes de comenzar Acerca de esta unidad Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y la Directiva de Marcación CE (93/68/CEE). Acerca de este manual Esta unidad viene con diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y operación de calidad superior. Por sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece este producto y a disfrutar al máximo del placer de escuchar. Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe las precauciones que se indican en esta página y en otras secciones. ! Hay pegada una etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT en la parte inferior de esta unidad. CLASS 1 LASER PRODUCT ! El CarStereo-Pass Pioneer es para uso solamente en Alemania. ! Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario. ! Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar los sonidos fuera del automóvil. ! Proteja este producto de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y se debe reprogramarla. Español Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede causar una recepción incorrecta. Las funciones RDS sólo se pueden utilizar en áreas con emisoras FM que transmiten señales RDS. Precauciones En caso de problemas En caso de que este producto no funcione correctamente, comuníquese con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio. Características Reproducción de CD Se pueden reproducir discos compactos de música, CD-R y CD-RW. Reproducción de ficheros MP3 Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). Es 55 Sección 01 Antes de comenzar ! La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho para utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, satelitales, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de audio pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite el sitio http://www.mp3licensing.com. Reproducción de ficheros WMA Se pueden reproducir ficheros WMA grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). Acerca de WMA de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. Notas ! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para codificar los ficheros WMA, es posible que esta unidad no funcione correctamente. ! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. Protección del producto contra robo La carátula se puede extraer de la unidad principal y se almacenar en su caja protectora proveída como una medida antirrobo. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. ! Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 98. Importante El logo de Windows Media" impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7, 7.1 o Windows Media Player para Windows XP. Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas 56 Es ! Nunca presione ni sujete el display y los botones con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesivos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas temperaturas. Extracción de la carátula 1 Presione OPEN para abrir la carátula. Sección 01 Antes de comenzar 2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y retírela con cuidado. Cuide de no sujetarlo con fuerza o de que no se le caiga. Español 3 Coloque la carátula en la carcasa protectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula % Vuelva a colocar la carátula; para ello, sosténgala verticalmente con respecto a esta unidad y hágala encajar firmemente en los ganchos de montaje. Es 57 Sección 02 Qué es cada cosa 1 2 3 a 9 8 7 Unidad principal 1 Botón EQ Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización. 2 Botón OPEN Presione este botón para abrir la carátula. 3 ROTARY ENCODER Presione este control para activar o desactivar las funciones. Hágalo girar hacia la derecha o hacia la izquierda para controlar las funciones. 4 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido. 5 Botón BAND Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y la banda MW/LW, y cancelar el modo de control de funciones. 6 Botón FUNCTION Presione este botón para seleccionar las funciones. 58 Es 6 5 4 7 Botones 16 Presione estos botones para el ajuste de presintonías y la búsqueda de número de disco al utilizar el reproductor de CD múltiple. 8 Botón DISPLAY Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones. 9 Botón TA Presione este botón para activar o desactivar la función de anuncios de tráfico. a Botón SOURCE, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen. Mando a distancia opcional El mando a distancia de volante CD-SR100 se vende por separado. Sección 02 Qué es cada cosa b 5 a c 4 Español 6 d Los botones del mando a distancia se utilizan de la misma manera que los botones de la unidad principal. Consulte la explicación sobre la operación de cada botón de la unidad principal con la excepción de ATT, que se explica a continuación. b Botón ATT Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor del 90%. Presiónelo una vez más para volver al nivel de volumen original. c Botones a/b/c/d Presione estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones. d Botón VOLUME Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen. Es 59 Sección 03 Encendido y apagado Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la unidad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente Puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, coloque un disco en esta unidad (consulte la página 70). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente. Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes: DAB (Digital Audio Broadcasting)SintonizadorTelevisorReproductor de CD incorporadoReproductor de CD múltiple Unidad externa 1Unidad externa 2 AUX Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará:  Cuando el equipo correspondiente a cada fuente no está conectado a esta unidad.  Cuando no hay un disco cargado en la unidad.  Cuando no hay un cargador preparado en el reproductor de CD múltiple.  Cuando AUX (entrada auxiliar) está desactivada (consulte la página 98). ! Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema controle funciones básicas. Este sistema puede controlar dos unidades externas. Cuando se conectan dos unidades externas, el sistema 60 Es las asigna automáticamente a la unidad externa 1 ó 2. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al control del terminal de la antena para radio del automóvil, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague el equipo. Apagado de la unidad % Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad. Sección 04 Sintonizador Para escuchar la radio 3 2 4 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utilizarlas. Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad. Se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte la página 65). 1 Indicador de banda Muestra la banda en que la radio está sintonizada: MW, LW o FM. 2 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que la radio está sintonizada. 3 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 4 Para utilizar la sintonización manual, haga girar el control ROTARY ENCODER. Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso. 5 Para utilizar la sintonización por búsqueda, haga girar el control ROTARY ENCODER durante aproximadamente un segundo y libérelo. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. Español 1 3 Presione BAND para seleccionar una banda. Presione BAND hasta que visualice la banda deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o MW/LW. # Se puede cancelar la sintonización por búsqueda haciendo girar el control ROTARY ENCODER. # Si hace girar el control ROTARY ENCODER y lo mantiene en esa posición, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que libera ROTARY ENCODER. Nota Cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo, el indicador de estéreo (5) se ilumina. 4 Indicador de estéreo (5) Muestra que la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador. Presione SOURCE hasta que visualice Tuner. 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen. Es 61 Sección 04 Sintonizador Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 1 2 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 2 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: BSM (memoria de las mejores emisoras) REGION (regional)LOCAL (sintonización por búsqueda local)selección de tipo de programa (PTY)TA (espera por anuncio de tráfico)AF (búsqueda de frecuencias alternativas)NEWS (interrupción por programa de noticias) # Para volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND. # Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede seleccionar BSM o LOCAL. Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia. Almacenamiento y llamada de frecuencias Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 16, se pueden almace- 62 Es nar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo botón. % Cuando encuentre una frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione un botón de ajuste de presintonías 16 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar. El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la frecuencia de la emisora de radio seleccionada. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías 16, la frecuencia de la emisora se llamará de la memoria. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, 6 por cada una de las tres bandas FM, y 6 emisoras MW/LW. ! También se pueden llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de presintonías 16 presionando ROTARY ENCODER. Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL. Presione FUNCTION hasta que LOCAL aparezca en el display. Sección 04 Sintonizador 2 Presione ROTARY ENCODER para activar la sintonización por búsqueda local. La sensibilidad de búsqueda local (por ejemplo, LOCAL 2) aparece en el display. # Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione ROTARY ENCODER. Nota Español 3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar la sensibilidad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para MW/LW: FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3 LOCAL 4 MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2 El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las señales más débiles. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar la función BSM. BSM comienza a destellar. Mientras BSM está destellando, las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en los botones de ajuste de presintonías 16 en orden según la intensidad de las señales. Una vez finalizada la operación, BSM deja de destellar. Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que se almacenaron con los botones 16. 4 Cuando desee volver a la sintonización por búsqueda normal, presione ROTARY ENCODER para desactivar la sintonización por búsqueda local. LOCAL :OFF aparece en el display. Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automáticamente seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 16. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias presionando un solo botón. 1 Presione FUNCTION para seleccionar BSM. Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca en el display. Es 63 Sección 05 RDS Introducción a la operación RDS # Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede seleccionar BSM o LOCAL. Notas 1 2 3 RDS (sistema de datos de radio) es un sistema que ofrece información junto con las transmisiones FM. Esta información no audible brinda funciones tales como nombre del servicio de programa, tipo de programa, espera por anuncio de tráfico y sintonización automática, a fin de ayudar a los oyentes de radio a encontrar y sintonizar la emisora deseada. Cambio de la visualización RDS 1 Nombre del servicio de programa Muestra el nombre del programa que se está transmitiendo. Cuando se sintoniza una emisora RDS, se visualiza el nombre del servicio de programa. Puede saber la frecuencia que está sintonizada si así lo desea. 2 Indicador NEWS Aparece cuando se recibe el programa de noticias definido. 3 Indicador TP Aparece cuando una emisora TP está sintonizada. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: BSM (memoria de las mejores emisoras) REGION (regional)LOCAL (sintonización por búsqueda local)selección de tipo de programa (PTY)TA (espera por anuncio de tráfico)AF (búsqueda de frecuencias alternativas)NEWS (interrupción por programa de noticias) # Para volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND. 64 ! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia. ! Es posible que no todas las emisoras suministren el servicio RDS. ! Las funciones RDS como AF y TA sólo se activan cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS. Es % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Nombre del servicio de programaInformación PTYFrecuenciaInformación DAB En la página 69 se indica la información PTY (código de identificación de tipo de programa). # La información PTY, la frecuencia de la emisora actual y la información DAB aparecen en el display durante ocho segundos. # Si se recibe un código PTY cero de una emisora o la señal es demasiado débil como para que este sistema capte el código PTY, no se podrá cambiar a la visualización de información PTY. En este caso, si se ha seleccionado la visualización de información PTY, el display aparecerá en blanco. # Sólo se puede cambiar a la información DAB cuando hay conectado un sintonizador DAB (GEX-P700DAB). Sección 05 RDS Selección de frecuencias alternativas 1 Presione FUNCTION para seleccionar AF. Presione FUNCTION hasta que AF aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función AF. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: AF :ON (activado)AF :OFF (desactivado) Notas ! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función AF está activada. ! Cuando se llama una emisora presintonizada, el sintonizador puede actualizarla con una nueva frecuencia de la lista AF de emisoras. (Esta función sólo está disponible al utilizar las memorias en las bandas FM1 o FM2.) No aparecerá ningún número de presintonía en el display si los datos RDS de la emisora recibida son diferentes de los datos de la estación almacenada originalmente. ! Otro programa puede interrumpir temporalmente el sonido durante la búsqueda de frecuencia AF. ! La función AF se puede activar y desactivar en forma independiente por cada banda FM. Uso de la búsqueda PI Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas Español Si está escuchando una transmisión y la recepción se debilita o se producen otros problemas, la unidad buscará automáticamente una emisora diferente en la misma red que esté transmitiendo una señal más fuerte. ! Normalmente se deja la función AF activada. do una transmisión y la recepción se debilita, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Durante la búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se silencia. El silenciamiento queda sin efecto una vez finalizada la búsqueda PI, al margen de que se haya encontrado o no una emisora diferente. Cuando no se pueden llamar las emisoras presintonizadas, como por ejemplo, al realizar viajes largos, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas. ! El ajuste predefinido de la función de búsqueda PI es desactivado. Consulte Cambio de la búsqueda PI automática en la página 97. Limitación de las emisoras para programación regional Cuando se usa la función AF para resintonizar frecuencias automáticamente, la función regional limita la selección a las emisoras que transmiten programas regionales. 1 Presione FUNCTION para seleccionar REGION. Presione FUNCTION hasta que REGION aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función regional. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: REGION :ON (activado)REGION :OFF (desactivado) Si la unidad no encuentra una frecuencia alternativa adecuada, o si usted está escuchanEs 65 Sección 05 RDS Notas ! La programación regional y las redes regionales se organizan de distinta manera según el país (es decir, pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión). ! El número de presintonía puede desaparecer del display si se sintoniza una emisora regional que es diferente de la emisora almacenada originalmente. ! La función regional se puede activar o desactivar en forma independiente por cada banda FM. Recepción de anuncios de tráfico La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar tanto para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como para una emisora TP de otra red realzada (una emisora que brinda información que remite a emisoras TP). 1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada. Cuando se está sintonizado en una emisora TP o en una emisora TP de otra red realzada, el indicador TP se ilumina. 2 Presione TA para activar la espera por anuncio de tráfico. Presione TA y TA ON aparece en el display. El sintonizador esperará los anuncios de tráfico. # Para desactivar la espera por anuncio de tráfico, vuelva a presionar TA. 3 Utilice VOLUME para ajustar el volumen de TA cuando comienza un anuncio de tráfico. Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen. El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se usa para los siguientes anuncios de tráfico. 4 Presione TA mientras se está recibiendo el anuncio de tráfico para cancelarlo. El sintonizador vuelve a la fuente original pero sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a presionar TA. # También se puede cancelar el anuncio de tráfico presionando SOURCE, BAND o ROTARY ENCODER mientras se lo está recibiendo. Notas ! También se puede activar o desactivar la función TA en el menú que aparece presionando FUNCTION. ! El sistema cambia de nuevo a la fuente original después de la recepción del anuncio de tráfico. ! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emisoras TP de otra red realzada durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la función TA está activada. Uso de las funciones PTY Se puede sintonizar una emisora usando la información PTY. Búsqueda de una emisora RDS por información PTY Se pueden buscar tipos generales de programas, tales como los que se indican en la página 69. 66 Es Sección 05 RDS 1 Presione FUNCTION para seleccionar PTY (selección de tipo de programa). Presione FUNCTION hasta que el tipo de programa aparezca en el display. 3 Presione ROTARY ENCODER para comenzar la búsqueda. Cuando presiona ROTARY ENCODER, el nombre del tipo de programa en el display comienza a destellar. La unidad busca una emisora que transmita ese tipo de programa. Cuando se encuentra la emisora, se visualiza el nombre del servicio de programa. # Para cancelar la búsqueda, vuelva a presionar ROTARY ENCODER. Notas ! El programa de algunas emisoras puede ser distinto del programa indicado por el PTY transmitido. ! Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de programa buscado, se visualiza NOT FOUND durante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve a la emisora original. Uso de la interrupción por programa de noticias Cuando se transmite un programa de noticias de una emisora de noticias con código PTY, la unidad puede cambiar de cualquier emisora a la emisora que transmite las noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se reanuda la recepción del programa anterior. # Para desactivar la interrupción por programa de noticias, presione TA y mantenga presionado hasta que NEWS OFF aparezca en el display. # Se puede cancelar un programa de noticias presionando TA. # También se puede cancelar el programa de noticias presionando SOURCE, BAND o ROTARY ENCODER mientras lo está recibiendo. Español 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar un tipo de programa. Hay cuatro tipos de programa: NEWS/INFOPOPULARCLASSICS OTHERS % Presione TA y mantenga presionado para activar la interrupción por programa de noticias. Presione TA hasta que NEWS ON aparezca en el display. Nota También se puede activar o desactivar un programa de noticias en el menú que aparece presionando FUNCTION. Recepción de transmisiones de alarma PTY La alarma PTY es un código PTY especial para anuncios de emergencias tales como un desastre natural. Cuando el sintonizador recibe el código de alarma de radio, ALARM aparece en el display y el volumen se ajusta según el volumen de TA. Cuando la emisora deja de transmitir el anuncio de emergencia, el sistema vuelve a la fuente anterior. ! Se puede cancelar un anuncio de emergencia presionando TA. ! También se puede cancelar un anuncio de emergencia presionando SOURCE, BAND o ROTARY ENCODER. Es 67 Sección 05 RDS Uso del radio texto Este sintonizador puede mostrar los datos de radio texto transmitidos por emisoras RDS, como por ejemplo, información de la emisora, el nombre de la canción que se está transmitiendo y el nombre del artista. ! El sintonizador memoriza automáticamente las tres últimas transmisiones con radio texto recibidas, reemplazando el texto de la recepción menos reciente con el nuevo texto recibido. Visualización de radio texto Se puede visualizar el radio texto recibido actualmente y los tres radio textos más recientes. 1 Presione DISPLAY y mantenga presionado para visualizar el radio texto. Se visualiza el radio texto de la emisora que está transmitiendo actualmente. # Se puede cancelar la visualización de radio texto presionando BAND. # Cuando no se recibe radio texto, se visualiza NO TEXT. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para llamar los tres radio textos más recientes. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se cambia entre la visualización de radio texto actual y la de los tres radio textos más recientes. # Si no hay datos de radio texto en la memoria, la visualización no cambiará. 3 Presione ROTARY ENCODER para desplazarse por los datos. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para desplazar los datos de radio texto. 68 Es Almacenamiento y llamada de radio texto Se pueden almacenar los datos de hasta seis transmisiones de radio texto en los botones 16. 1 Visualice el radio texto que desea almacenar en la memoria. Consulte Visualización de radio texto en esta página. 2 Presione cualquiera de los botones 16 y mantenga presionado para almacenar el radio texto seleccionado. Se visualiza el número de la memoria y el radio texto seleccionado se almacena en la memoria. La próxima vez que presione el mismo botón 16 en la visualización de radio texto, el texto almacenado se llamará de la memoria. Sección 05 RDS Lista PTY Específico Tipo de programa NEWS/INFO NEWS Noticias AFFAIRS Temas de actualidad INFO Información general y consejos SPORT Programas deportivos WEATHER Informes del tiempo/Información meteorológica FINANCE Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc. POP MUS Música popular ROCK MUS Música moderna contemporánea POPULAR EASY MUS Música fácil de escuchar OTH MUS Música sin categoría JAZZ Jazz COUNTRY Música Country NAT MUS Música nacional OLDIES Música antigua y de la Edad de Oro FOLK MUS Música folklórica CLASSICS L. CLASS Música clásica ligera CLASSIC Música clásica de concierto OTHERS EDUCATE Programas educativos DRAMA Todas las obras y seriales de radio CULTURE Cultura nacional o regional SCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnología VARIED Entretenimiento ligero CHILDREN Programas para niños SOCIAL Temas sociales RELIGION Programas o servicios de asuntos religiosos PHONE IN Programas basados en teléfono TOURING Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico LEISURE Pasatiempos favoritos y actividades recreativas DOCUMENT Programas documentales Español General Es 69 Sección 06 Reproductor de CD incorporado Reproducción de un CD 3 Cierre la carátula. 4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen. 1 2 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD incorporado. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas. 1 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual. 2 Indicador de número de pista Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente. 1 Presione OPEN para abrir la carátula. Aparece la ranura de carga de CD. # Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. 2 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamente. Ranura de carga de CD Botón EJECT # Se puede expulsar un CD presionando EJECT. # Para evitar una falla de funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales cuando la carátula está abierta. 70 Es 5 Para realizar el avance rápido o retroceso, haga girar el control ROTARY ENCODER y manténgalo en esa posición. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH SRCH, al hacer girar el control ROTARY ENCODER y mantenerlo en esa posición podrá buscar una pista cada diez pistas en el disco actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 72.) 6 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, haga girar el control ROTARY ENCODER. Al hacer girar el control hacia la derecha se salta al comienzo de la siguiente pista. Al hacerlo girar hacia la izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a hacer girar el control hacia la izquierda, se saltará a la pista anterior. Notas ! El reproductor de CD incorporado tiene capacidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8 cm (simple) por vez. No utilice un adaptador al reproducir discos de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo. ! Si el reproductor de CD incorporado no funciona correctamente, puede aparecer un mensaje de error tal como CD ERR-11. Consulte Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado en la página 101. Sección 06 Reproductor de CD incorporado Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: REPEAT (repetición de reproducción) RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN (reproducción con exploración)PAUSE (pausa)FF/REV (método de búsqueda) TAG (visualización de etiqueta) # Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND. Notas ! Al reproducir datos de audio (CD-DA), no funcionará aunque active TAG (visualización de etiqueta). (Consulte la página 79.) ! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción. Repetición de reproducción La repetición de reproducción le permite escuchar la misma pista de nuevo. ! REPEAT :ON  La pista actual se reproducirá y se repetirá. ! REPEAT :OFF  Se continuará reproduciendo la pista actual y después se reproducirá la próxima pista. Español 1 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la repetición de reproducción. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: REPEAT :ON (activado)REPEAT :OFF (desactivado) Nota Si se realiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso, la repetición de reproducción se cancelará automáticamente. Reproducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas del CD en un orden aleatorio. 1 Presione FUNCTION para seleccionar RANDOM. Presione FUNCTION hasta que RANDOM aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la reproducción aleatoria. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: RANDOM :ON (activado)RANDOM :OFF (desactivado) ! RANDOM :ON  Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio. ! RANDOM :OFF  La reproducción de las pistas continuará en el orden normal. 1 Presione FUNCTION para seleccionar REPEAT. Presione FUNCTION hasta que REPEAT aparezca en el display. Es 71 Sección 06 Reproductor de CD incorporado Exploración de las pistas de un CD La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. Presione FUNCTION hasta que SCAN aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la reproducción con exploración. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: SCAN :ON (activado)SCAN :OFF (desactivado) ! SCAN :ON  Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. ! SCAN :OFF  La pista se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION. Nota Una vez finalizada la exploración del CD, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la reproducción de un CD 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la pausa. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: PAUSE :ON (activado)PAUSE :OFF (desactivado) ! PAUSE :ON  Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. ! PAUSE :OFF  La reproducción se reanudará desde el mismo lugar donde se activó la pausa. Selección del método de búsqueda Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV. Presione FUNCTION hasta que FF/REV aparezca en el display. # Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH SRCH, se visualizará ROUGH SRCH. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el método de búsqueda. Haga girar el control ROTARY ENCODER hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display. ! FF/REV  Avance rápido y retroceso ! ROUGH SRCH  Búsqueda cada 10 pistas La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar PAUSE. Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparezca en el display. 72 Es Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un Sección 06 Reproductor de CD incorporado disco tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir. 1 Seleccione el método de búsqueda ROUGH SRCH. Consulte Selección del método de búsqueda en la página anterior. # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la derecha y mantenerlo en esa posición se llama la última pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la derecha y mantenerlo en esa posición se llama la última pista del disco. # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la izquierda y mantenerlo en esa posición se llama la primera pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la izquierda y mantenerlo en esa posición se llama la primera pista del disco. Uso de las funciones CD TEXT % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título del disco)D.ARTIST (nombre del artista del disco)TRK TITLE (título de la pista) T.ARTIST (nombre del artista de la pista) Información DAB # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO TA-NAME). # Sólo se puede cambiar a la información DAB cuando hay conectado un sintonizador DAB (GEX-P700DAB). Español 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER y manténgalo en esa posición para buscar una pista cada 10 pistas en un disco. Visualización de títulos de discos CD TEXT Desplazamiento de títulos en el display Esta unidad sólo puede mostrar las primeras 10 letras de DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE y T.ARTIST. Cuando la información grabada tiene más de 10 letras, se puede desplazar el texto hacia la izquierda de modo que se pueda visualizar el resto del título. % Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse hacia la izquierda. El resto del título aparecerá en el display. Algunos discos contienen información que viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos especialmente codificados son compatibles con las funciones que se indican a continuación. Es 73 Sección 07 Reproductor de MP3/WMA Reproducción de un MP3/WMA 1 2 34 5 # Después de colocar un CD-ROM, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. 2 Introduzca un CD-ROM por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamente. Ranura de carga de CD A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un MP3/WMA con el reproductor de CD incorporado. En la página 76 se explican las funciones más avanzadas y cómo utilizarlas. 1 Indicador del número de carpeta Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo. 2 Indicador WMA Aparece cuando se está reproduciendo un fichero WMA. 3 Indicador MP3 Aparece cuando se está reproduciendo un fichero MP3. 4 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista (fichero) actual. 5 Indicador de número de pista Muestra la pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente. ! Si se selecciona un número de pista del 100 al 199, se iluminará d a la izquierda del indicador de número de pista. ! Si se selecciona un número de pista 200 o superior, d destellará a la izquierda del indicador de número de pista. 1 Presione OPEN para abrir la carátula. Aparece la ranura de carga de CD. 74 Es Botón EJECT # Se puede expulsar un CD-ROM presionando EJECT. # Para evitar una falla de funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales cuando la carátula está abierta. 3 Cierre la carátula. 4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen. 5 Presione ROTARY ENCODER para seleccionar una carpeta. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero MP3/WMA grabado. # Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comenzará con la carpeta 02. Sección 07 Reproductor de MP3/WMA 6 Para realizar el avance rápido o retroceso, haga girar el control ROTARY ENCODER y manténgalo en esa posición. 7 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, haga girar el control ROTARY ENCODER. Al hacer girar el control hacia la derecha se salta al comienzo de la siguiente pista. Al hacerlo girar hacia la izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a hacer girar el control hacia la izquierda, se saltará a la pista anterior. Notas ! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA y datos de audio (CD-DA), tales como CDEXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/ WMA y CD-DA con BAND. ! Si se cambia entre la reproducción de ficheros MP3/WMA y datos de audio (CD-DA), la reproducción comienza en la primera pista del disco. ! El reproductor de CD incorporado puede reproducir ficheros MP3/WMA grabados en un CD-ROM. (Consulte la página 102, donde encontrará información sobre los ficheros que se pueden reproducir.) ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! A veces se produce una demora entre el comienzo de la reproducción y la emisión del so- ! ! ! ! ! ! Es Español # Sólo se puede utilizar el avance rápido o retroceso con el fichero que se está reproduciendo. La operación se cancela cuando se llega al fichero anterior o al siguiente. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH SRCH, al hacer girar el control ROTARY ENCODER y mantenerlo en esa posición podrá buscar una pista cada diez pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 78.) nido. Esto sucede en especial al reproducir discos en formato multi-sesión y muchas carpetas. Durante la lectura inicial, se visualiza FRMT READ. Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo. Los discos se reproducen en el orden del número de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comenzará con la carpeta 02.) Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso. Si el disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir, se visualiza NO AUDIO. Cuando se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso no se emite sonido. Si el reproductor de CD incorporado no funciona correctamente, puede aparecer un mensaje de error tal como CD ERR-11. Consulte Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado en la página 101. 75 Sección 07 Reproductor de MP3/WMA Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (MP3/WMA) 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción)RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN (reproducción con exploración)PAUSE (pausa) FOLDR LIST (lista de carpetas)FF/REV (método de búsqueda)TAG (visualización de etiqueta) # Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND. Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción. Repetición de reproducción Para la reproducción de un MP3/WMA, hay tres gamas de repetición: FOLDER (repetición de carpeta), TRACK (repetición de una sola pista) y DISC (repetición de todas las pistas). 76 Es 1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca en el display. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar la gama de repetición. Haga girar el control ROTARY ENCODER hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! FOLDER  Repite la carpeta actual ! TRACK  Sólo repite la pista actual ! DISC  Repite todas las pistas Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a DISC. ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición TRACK, la gama de repetición cambia a FOLDER. ! Cuando se selecciona FOLDER, no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Reproducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición FOLDER y DISC. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en esta página. 2 Presione FUNCTION para seleccionar RANDOM. Presione FUNCTION hasta que RANDOM aparezca en el display. Sección 07 Reproductor de MP3/WMA 3 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la reproducción aleatoria. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: RANDOM :ON (activado)RANDOM :OFF (desactivado) ! SCAN :ON  Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista de la carpeta actual (o la primera pista de cada carpeta). ! SCAN :OFF  La pista (o carpeta) se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION. Notas Nota Si se activa la reproducción aleatoria en FOLDER y se vuelve a la visualización de reproducción, F-RANDOM aparecerá en el display. Exploración de carpetas y pistas Mientras utiliza la gama de repetición FOLDER, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante unos 10 segundos. En cambio, cuando utiliza la gama DISC, el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante unos 10 segundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la página anterior. 2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. Presione FUNCTION hasta que SCAN aparezca en el display. 3 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la reproducción con exploración. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Español ! RANDOM :ON  Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición FOLDER o DISC seleccionada. ! RANDOM :OFF  La reproducción de las pistas continuará en el orden normal. SCAN :ON (activado)SCAN :OFF (desactivado) ! Una vez finalizada la exploración de pistas o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. ! Si se activa la reproducción con exploración en FOLDER y se vuelve a la visualización de reproducción, F-SCAN aparecerá en el display. Pausa de la reproducción de un MP3/WMA La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del MP3/WMA. 1 Presione FUNCTION para seleccionar PAUSE. Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la pausa. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: PAUSE :ON (activado)PAUSE :OFF (desactivado) ! PAUSE :ON  Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. ! PAUSE :OFF  La reproducción se reanudará desde el mismo lugar donde se activó la pausa. Es 77 Sección 07 Reproductor de MP3/WMA Selección de carpetas de la lista de títulos de las carpetas Esta función le permite ver la lista de los títulos de las carpetas y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FOLDR LIST. Presione FUNCTION hasta que FOLDR LIST aparezca en el display. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para desplazarse por la lista de los títulos ingresados. # Si el número de carpeta es superior a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de dicho número. 3 Presione ROTARY ENCODER para reproducir el título favorito de la carpeta. Comienza la reproducción del título seleccionado. Selección del método de búsqueda Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV. Presione FUNCTION hasta que FF/REV aparezca en el display. # Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH SRCH, se visualizará ROUGH SRCH. 78 Es 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el método de búsqueda. Haga girar el control ROTARY ENCODER hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display. ! FF/REV  Avance rápido y retroceso ! ROUGH SRCH  Búsqueda cada 10 pistas Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir. 1 Seleccione el método de búsqueda ROUGH SRCH. Consulte Selección del método de búsqueda en esta página. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER y manténgalo en esa posición para buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. # Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la derecha y mantenerlo en esa posición se llama la última pista de la carpeta. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la derecha y mantenerlo en esa posición se llama la última pista de la carpeta. # Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al hacer girar el control hacia la izquierda y mantenerlo en esa posición se llama la primera pista de la carpeta. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10, al hacer girar el control hacia la izquierda y mantenerlo en esa posición se llama la primera pista de la carpeta. Sección 07 Reproductor de MP3/WMA Cambio de la visualización de etiqueta 1 Presione FUNCTION para seleccionar TAG. Presione FUNCTION hasta que TAG aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la visualización de etiqueta. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: TAG :ON (activado)TAG :OFF (desactivado) Nota Cuando se activa la visualización de etiqueta, esta unidad vuelve al comienzo de la pista actual para leer la información de texto. Visualización de información de texto de un disco MP3/WMA # Cuando se desactiva la visualización de etiqueta, no se puede cambiar a TRACK, ARTIST, ALBUM ni COMMENT. # Si determinada información no se grabó en un disco MP3/WMA, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO NAME). # Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. # Sólo se puede cambiar a la información DAB cuando hay conectado un sintonizador DAB (GEX-P700DAB). Español Se puede activar o desactivar la visualización de etiqueta, si el disco MP3/WMA contiene información de texto, como por ejemplo, el título de la pista o el nombre del artista. ! Si se desactiva la visualización de etiqueta, el tiempo de reproducción será inferior al utilizado cuando esta función está activada. COMMENT (comentarios)Información DAB Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad sólo puede mostrar las primeras 10 letras de FOLDER, FILE, TRACK, ARTIST, ALBUM y COMMENT. Cuando la información grabada tiene más de 10 letras, se podrá desplazar el texto hacia la izquierda para que se pueda ver el resto de la información de texto. % Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que la información de texto comience a desplazarse hacia la izquierda. El resto de la información de texto aparecerá en el display. Se puede visualizar la información de texto grabada en un disco MP3/WMA. % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre de la carpeta)FILE (nombre del fichero) TRACK (título de la pista)ARTIST (nombre del artista)ALBUM (título del álbum) Es 79 Sección 08 Reproductor de CD múltiple Reproducción de un CD 1 2 3 Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de CD múltiple, que se vende por separado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD múltiple. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas. 1 Indicador de número de disco Muestra el disco que se está reproduciendo actualmente. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual. 3 Indicador de número de pista Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente. 1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD múltiple. Presione SOURCE hasta que visualice Multi-CD. 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen. 3 Seleccione el disco que desea escuchar con los botones 16. Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el botón numérico correspondiente. 80 Es Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a 12, presione el número correspondiente, como por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado hasta que el número del disco aparezca en el display. # También se puede seleccionar un disco consecutivamente presionando ROTARY ENCODER. 4 Para realizar el avance rápido o retroceso, haga girar el control ROTARY ENCODER y manténgalo en esa posición. 5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, haga girar el control ROTARY ENCODER. Al hacer girar el control hacia la derecha se salta al comienzo de la siguiente pista. Al hacerlo girar hacia la izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a hacer girar el control hacia la izquierda, se saltará a la pista anterior. Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza READY. ! Si el reproductor de CD múltiple no funciona correctamente, puede aparecer un mensaje de error tal como CD ERR-11. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de CD múltiple, se visualiza NO DISC. Reproductor de CD múltiple de 50 discos Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los reproductores de CD múltiple de 50 discos. Sección 08 Reproductor de CD múltiple Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: REPEAT (repetición de reproducción) TITLE LIST (lista de títulos de los discos) RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN (reproducción con exploración)PAUSE (pausa)COMP (compresión y DBE) # Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND. Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar la gama de repetición. Haga girar el control ROTARY ENCODER hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! MCD  Repite todos los discos en el reproductor de CD múltiple ! TRK  Sólo repite la pista actual ! DSC  Repite el disco actual Español 1 1 Presione FUNCTION para seleccionar REPEAT. Presione FUNCTION hasta que REPEAT aparezca en el display. Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a MCD. ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición TRK, la gama de repetición cambia a DSC. Reproducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición MCD y DSC. Repetición de reproducción 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en esta página. Hay tres gamas de repetición en el reproductor de CD múltiple: MCD (repetición de todos los discos en el reproductor de CD múltiple), TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repetición de disco). 2 Presione FUNCTION para seleccionar RANDOM. Presione FUNCTION hasta que RANDOM aparezca en el display. Es 81 Sección 08 Reproductor de CD múltiple 3 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la reproducción aleatoria. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: RANDOM :ON (activado)RANDOM :OFF (desactivado) ! RANDOM :ON  Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición MCD o DSC seleccionada. ! RANDOM :OFF  La reproducción de las pistas continuará en el orden normal. Nota Si se activa la reproducción aleatoria en DSC y se vuelve a la visualización de reproducción, D-RDM aparecerá en el display. Exploración de CD y pistas Mientras utiliza la gama de repetición DSC, el comienzo de cada pista del disco seleccionado se reproduce durante unos 10 segundos. En cambio, cuando utiliza la gama MCD, el comienzo de la primera pista de cada disco se reproduce durante unos 10 segundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la página anterior. 2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. Presione FUNCTION hasta que SCAN aparezca en el display. 3 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la reproducción con exploración. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: SCAN :ON (activado)SCAN :OFF (desactivado) 82 Es ! SCAN :ON  Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco). ! SCAN :OFF  La pista (o el disco) se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION. Notas ! Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. ! Si se activa la reproducción con exploración en DSC y se vuelve a la visualización de reproducción, D-SCAN aparecerá en el display. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar PAUSE. Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la pausa. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: PAUSE :ON (activado)PAUSE :OFF (desactivado) ! PAUSE :ON  Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. ! PAUSE :OFF  La reproducción se reanudará desde el mismo lugar donde se activó la pausa. Sección 08 Reproductor de CD múltiple Selección de discos de la lista de títulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los títulos de los discos y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para desplazarse por la lista de los títulos ingresados. # Si no se ha ingresado un título para un disco, no se visualizará ningún título. 3 Presione ROTARY ENCODER para reproducir el título de su CD favorito. Comienza la reproducción del título seleccionado. Visualización de los títulos Se puede visualizar el título de cualquier disco que haya sido almacenado con un título. % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título del disco) Cuando se selecciona DISC TITLE, se visualiza en el display el título del disco que se está reproduciendo actualmente. # Si no se ha ingresado ningún título para el disco, se visualizará NO TITLE. Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con CD TEXT. Algunos discos contienen información que viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos especialmente codificados son compatibles con las funciones que se indican a continuación. Español 1 Presione FUNCTION para seleccionar TITLE LIST. Presione FUNCTION hasta que TITLE LIST aparezca en el display. Uso de las funciones CD TEXT Visualización de títulos de discos CD TEXT % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título del disco)D.ARTIST (nombre del artista del disco)TRK TITLE (título de la pista) T.ARTIST (nombre del artista de la pista) Información DAB # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO TA-NAME). # Sólo se puede cambiar a la información DAB cuando hay conectado un sintonizador DAB (GEX-P700DAB). Desplazamiento de títulos en el display Esta unidad sólo puede mostrar las primeras 10 letras de DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE y T.ARTIST. Cuando la información grabada tiene más de 10 letras, se puede desplazar el texto hacia la izquierda de modo que se pueda visualizar el resto del título. Es 83 Sección 08 Reproductor de CD múltiple % Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse hacia la izquierda. El resto del título aparecerá en el display. Uso de la compresión y del enfatizador de graves Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con ellas. El uso de las funciones COMP (compresión) y DBE (enfatizador dinámico de graves) le permite ajustar la calidad sonora que ofrece el reproductor de CD múltiple. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función DBE intensifica los niveles de graves para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando. 1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP. Presione FUNCTION hasta que COMP aparezca en el display. # Si el reproductor de CD múltiple no es compatible con la función COMP/DBE, se visualiza NO COMP cuando se intenta seleccionar la función. 2 Presione ROTARY ENCODER para seleccionar el ajuste favorito. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2 84 Es Sección 09 Sintonizador DAB Para escuchar el sintonizador DAB 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen. 3 Presione BAND para seleccionar una banda. 2 3 Se puede utilizar esta unidad con un sintonizador DAB (GEX-P700DAB) oculto, que se vende por separado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar el sintonizador DAB. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utilizarlas. ! Este producto no tiene la función de filtro de idioma. ! Con este producto, se pueden utilizar dos funciones adicionales: búsqueda de PTY disponibles y almacenamiento y llamada de etiquetas dinámicas. 4 Para seleccionar un servicio, haga girar el control ROTARY ENCODER. 5 Para seleccionar un conjunto, haga girar el control ROTARY ENCODER durante aproximadamente un segundo y libérelo. Español 1 1 Indicador XTR Muestra que el servicio que se está recibiendo tiene un componente de servicio secundario. 2 Indicador de etiqueta de servicio Muestra el servicio en que el DAB está sintonizado. 3 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 1 Presione SOURCE para seleccionar el DAB. Presione SOURCE hasta que visualice DAB. Es 85 Sección 09 Sintonizador DAB Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador DAB 1 2 3 1 Indicador XTR Muestra que el servicio que se está recibiendo tiene un componente de servicio secundario. 2 Visualización de función Muestra el estado de la función. 3 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: ANNOUNC (soporte de anuncios)SF (seguimiento de servicio)selección de componente de servicio (componente de servicio) selección de tipo de programa (búsqueda de PTY disponibles) # Para volver a la visualización de la etiqueta de servicio, presione BAND. Almacenamiento y llamada de frecuencias Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis servicios para llamarlos con posterioridad presionando un solo botón. 86 Es % Cuando encuentre un servicio que desea almacenar en la memoria, presione un botón de ajuste de presintonías 16 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar. El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria el servicio seleccionado. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías 16, el servicio se llamará de la memoria. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 servicios, 6 por cada una de las tres bandas. ! También se pueden llamar los servicios asignados a los botones de ajuste de presintonías 16 presionando ROTARY ENCODER. Cambio de la visualización Cuando se recibe un conjunto y se puede seleccionar un servicio, es posible cambiar la visualización. % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: SERVICE (etiqueta de servicio)SC LABEL (etiqueta de componente de servicio) DAB TEXT (etiqueta dinámica) ENSEMBLE (etiqueta de conjunto)PTY (etiqueta PTY)WTHR ANNC (soporte de anuncios) Notas ! Cuando un componente de servicio no tiene una etiqueta de componente, una etiqueta dinámica ni una etiqueta PTY, no se puede cambiar a SC LABEL, DAB TEXT ni a PTY. Sección 09 Sintonizador DAB ! Cuando el soporte de anuncios seleccionado es compatible con el componente de servicio actual, se visualiza > en WTHR ANNC. 1 Presione TA para activar la información del tráfico en carreteras y la de transporte. 2 Presione TA mientras se está recibiendo la información del tráfico en carreteras y de transporte para cancelar la interrupción por anuncio. Uso de etiquetas dinámicas Visualización de etiquetas dinámicas 1 Presione DISPLAY y mantenga presionado para visualizar una etiqueta dinámica. # Se puede cancelar la visualización de la etiqueta dinámica presionando DISPLAY o BAND. # Cuando no se recibe una etiqueta dinámica, se visualiza NO TEXT. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para llamar las tres etiquetas dinámicas más recientes. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se cambia entre la visualización de la etiqueta dinámica actual y la visualización de las tres etiquetas dinámicas más recientes. # Si no hay datos de etiquetas dinámicas en la memoria, la visualización no cambiará. Almacenamiento y llamada de etiquetas dinámicas Se pueden almacenar los datos de hasta seis transmisiones de etiquetas dinámicas en los botones 16. Español Cambio de información del tráfico en carreteras y de transporte 3 Presione ROTARY ENCODER para desplazarse por los datos. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para desplazar los datos de las etiquetas dinámicas. 1 Visualice la etiqueta dinámica que desea almacenar en la memoria. Consulte Visualización de etiquetas dinámicas en esta página. 2 Presione cualquiera de los botones 16 y mantenga presionado para almacenar la etiqueta dinámica seleccionada. Se visualiza el número de la memoria y la etiqueta dinámica seleccionada se almacena en la memoria. La próxima vez que presione el mismo botón 16 en la visualización de la etiqueta dinámica, el texto almacenado se llamará de la memoria. Ajuste de la interrupción por soporte de anuncios 1 Presione FUNCTION para seleccionar ANNOUNC. Presione FUNCTION hasta que ANNOUNC aparezca en el display. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el soporte de anuncios deseado. Haga girar el control ROTARY ENCODER hasta que el soporte de anuncios deseado aparezca en el display. Es 87 Sección 09 Sintonizador DAB ! WEATHER  información meteorológica local ! ANNOUNC  anuncio 3 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la interrupción por soporte de anuncios. Nota Se puede activar o desactivar la función de noticias presionando el botón TA y manteniéndolo presionado. Cambio del seguimiento de servicio 1 Presione FUNCTION para seleccionar SF. Presione FUNCTION hasta que SF aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función de seguimiento de servicio. Presione ROTARY ENCODER repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: SF :ON (activado)SF :OFF (desactivado) 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el componente de servicio deseado. Haga girar el control ROTARY ENCODER hasta que el ajuste deseado aparezca en el display. Función de PTY disponibles Esta función le permite ver la lista de PTY disponibles que se encuentra en el conjunto actual y seleccionar uno de ellos para su recepción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar la función de PTY disponibles (PTY). Presione FUNCTION hasta que el tipo de programa aparezca en el display. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar un tipo de programa. 3 Presione ROTARY ENCODER para comenzar la búsqueda. El sintonizador DAB recibe el servicio PTY deseado. Notas Cambio del componente de servicio primario o secundario 1 Presione FUNCTION para escoger la función de selección de componente de servicio. Presione FUNCTION hasta que el componente de servicio aparezca en el display. 88 Es ! El método PTY que se visualiza es Narrow (corto). El método Wide (ancho) no se puede seleccionar al utilizar el sintonizador DAB como la fuente. ! Si no hay ningún PTY disponible en el conjunto actual, no se podrá cambiar al modo de búsqueda de PTY disponibles. ! Si no se encuentra ningún servicio que transmita la programación seleccionada, se visualizará NOT FOUND durante unos dos segundos y el DAB volverá al servicio anterior. Sección 10 Sintonizador de TV Uso del sintonizador de TV 1 2 3 1 Indicador de banda Muestra la banda actual del sintonizador de TV. 2 Indicador de canal Muestra el canal actual del sintonizador de TV. 3 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 1 Presione SOURCE para seleccionar Television. Presione SOURCE hasta que visualice Television. 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen. 3 Presione BAND para seleccionar una banda. Presione BAND hasta que visualice la banda deseada: TV1 o TV2. Almacenamiento y llamada de emisoras Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo botón. Español Se puede usar esta unidad para controlar un sintonizador de TV, que se vende por separado. 5 Para utilizar la sintonización por búsqueda, haga girar el control ROTARY ENCODER durante aproximadamente un segundo y libérelo. % Cuando encuentre una emisora que desea almacenar en la memoria, presione un botón de ajuste de presintonías 16 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar. El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la emisora seleccionada. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías 16, la emisora se llamará de la memoria. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12 emisoras, 6 por cada una de las dos bandas de TV. ! También se pueden llamar las emisoras asignadas a los botones de ajuste de presintonías 16 presionando ROTARY ENCODER. 4 Para utilizar la sintonización manual, haga girar el control ROTARY ENCODER. Los canales aumentan o disminuyen paso a paso. Es 89 Sección 10 Sintonizador de TV Almacenamiento consecutivo de las emisoras más fuertes 1 Presione FUNCTION para seleccionar BSSM. Presione FUNCTION hasta que BSSM aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar la función BSSM. BSSM comienza a destellar. Mientras BSSM está destellando, las 12 emisoras más fuertes se almacenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la operación, BSSM deja de destellar. # Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione ROTARY ENCODER. Nota Al almacenar frecuencias con la función BSSM, se pueden reemplazar las frecuencias que se almacenaron con los botones 16. 90 Es Sección 11 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # Para volver a la visualización de cada fuente, presione BAND. Nota 2 1 Indicador EQ Aparece cuando se selecciona una curva de ecualización distinta a la plana. 2 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FADER (ajuste del fader) BAL (ajuste del balance)BASS (ajuste del nivel de graves) TREBLE (ajuste del nivel de agudos) LOUD (sonoridad)SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactivado)/NonFAD (ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado)80Hz (ajuste de subgraves)/NonFAD (ajuste de la salida sin atenuación)HPF (filtro de paso alto)SLA (ajuste del nivel de fuente)ASL (nivelador automático de sonido) # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es sólo PREOUT:FUL, no se podrá cambiar a SUB.W. (Consulte la página 98.) # Se puede seleccionar 80Hz sólo cuando la salida de subgraves se activa en la función SUB.W. # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es sólo PREOUT:FUL, se podrá cambiar al ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado. (Consulte la página 98.) # Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin atenuación sólo cuando la salida sin atenuación se activa en el ajuste de activado/desactivado. Español 1 Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Uso del ajuste del balance Se puede seleccionar el ajuste de fader/balance que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. Ajuste del balance entre los altavoces delanteros/traseros 1 Presione AUDIO para seleccionar FADER. Presione AUDIO hasta que FADER aparezca en el display. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se mueve el balance entre los altavoces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás. Se visualiza FADER :F15  FADER :R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/ traseros se mueve desde adelante hacia atrás. # FADER : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es REAR SP:S/W, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 98. Es 91 Sección 11 Ajustes de audio Ajuste del balance entre los altavoces izquierdos/derechos 1 Presione AUDIO para seleccionar BAL. Presione AUDIO hasta que BAL aparezca en el display. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la izquierda o hacia la derecha. Se visualiza BAL :L 9  BAL :R 9 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos desde la izquierda hacia la derecha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil. Llamada de las curvas de ecualización Hay seis curvas de ecualización almacenadas que se pueden llamar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de las curvas de ecualización: 92 Visualización Curva de ecualización MOOD Humor RELAX Relax DRIVE Conducción PARTY Fiesta CUSTOM Personalizada FLAT Plana Es ! CUSTOM es una curva de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Se puede crear una curva CUSTOM separada por cada fuente. (El reproductor de CD incorporado y el reproductor de CD múltiple se definen en el mismo ajuste de ecualización automáticamente.) Si se realizan ajustes, los valores de las curvas de ecualización se memorizarán en CUSTOM. ! Cuando se selecciona FLAT, no se introduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las curvas de ecualización cambiándose alternativamente entre FLAT y otra curva de ecualización definida. % Presione EQ para seleccionar el ecualizador. Presione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: FLATMOODRELAXDRIVEPARTY CUSTOM Ajuste de las curvas de ecualización Puede ajustar la curva de ecualización CUSTOM según lo desee. 1 Presione EQ para seleccionar CUSTOM. Presione EQ hasta que CUSTOM aparezca en el display. 2 Presione AUDIO para seleccionar EQ. Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el display. 3 Presione ROTARY ENCODER para seleccionar la banda a ajustar. Cada vez que se presiona ROTARY ENCODER, se cambia entre las bandas en el siguiente orden: EQ-LOW (bajo)EQ-MID (medio)EQ-HIGH (alto) Sección 11 Ajustes de audio 4 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se aumenta o disminuye el nivel de la banda. Se visualiza +6  6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Nota Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualizará. Ajuste de graves y agudos Se pueden configurar los ajustes de graves y agudos. Ajuste del nivel de graves 1 Presione AUDIO para seleccionar BASS. Presione AUDIO hasta que BASS aparezca en el display. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. Español # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el nivel. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se aumenta o disminuye el nivel de agudos. Se visualiza +6  6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD. Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar la sonoridad. El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD : M) aparece en el display. 3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el nivel deseado. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se selecciona el nivel en el siguiente orden: L (bajo)M (medio)H (alto) 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el nivel. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se aumenta o disminuye el nivel de graves. Se visualiza +6  6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. 4 Presione ROTARY ENCODER para desactivar la sonoridad. LOUD :OFF aparece en el display. Ajuste del nivel de agudos Uso de la salida de subgraves 1 Presione AUDIO para seleccionar TREBLE. Presione AUDIO hasta que TREBLE aparezca en el display. Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar. 1 Presione AUDIO para seleccionar SUB.W. Presione AUDIO hasta que SUB.W aparezca en el display. Es 93 Sección 11 Ajustes de audio # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es PREOUT:FUL, no se puede seleccionar SUB.W. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar la salida de subgraves. SUB.W :NOR aparece en el display. Ahora la salida de subgraves está activada. # Para desactivar la salida de subgraves, presione ROTARY ENCODER. 3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar la fase de la salida de subgraves. Haga girar el control hacia la izquierda para seleccionar la fase inversa y REV aparece en el display. En cambio, haga girar el control hacia la derecha para seleccionar la fase normal y NOR aparece en el display. Configuración de los ajustes de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 1 Presione AUDIO para seleccionar 80Hz. Presione AUDIO hasta que 80Hz aparezca en el display. # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar 80Hz. 2 Presione ROTARY ENCODER para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se presiona ROTARY ENCODER, se selecciona la frecuencia de corte en el siguiente orden: 5080125 (Hz) Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves. 94 Es 3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se aumenta o disminuye el nivel de la salida de subgraves. Se visualiza +6  6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Uso de la salida sin atenuación Cuando la salida sin atenuación está activada, la señal de audio no pasa por el filtro de paso bajo (para el altavoz de subgraves) de esta unidad, sino que se genera a través de la salida RCA. 1 Presione AUDIO para seleccionar el ajuste de la salida sin atenuación activado/ desactivado. Presione AUDIO hasta que NonFAD :ON aparezca en el display. # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es sólo PREOUT:FUL, se podrá cambiar al ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado. (Consulte la página 98.) 2 Presione ROTARY ENCODER para activar la salida sin atenuación. NonFAD :ON aparece en el display. Ahora la salida sin atenuación está activada. # Para desactivar la salida sin atenuación, presione ROTARY ENCODER. Ajuste del nivel de la salida sin atenuación Cuando la salida sin atenuación está activada, se puede ajustar el nivel de la salida sin atenuación. Sección 11 Ajustes de audio 1 Presione AUDIO para seleccionar el ajuste de la salida sin atenuación. Presione AUDIO hasta que NonFAD : 0 aparezca en el display. Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Presione AUDIO para seleccionar HPF. Presione AUDIO hasta que HPF aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar el filtro de paso alto. HPF : 80 aparece en el display. Ahora el filtro de paso alto está activado. # Para desactivar el filtro de paso alto, presione ROTARY ENCODER. 3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar la frecuencia de corte. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se selecciona la frecuencia de corte en el siguiente orden: 5080125 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que desea ajustar. Español 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el nivel de la salida sin atenuación. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se aumenta o disminuye el nivel de la salida sin atenuación. Se visualiza +6  6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Ajuste de los niveles de la fuente 2 Presione AUDIO para seleccionar SLA. Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en el display. 3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para ajustar el volumen de la fuente. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Se visualiza SLA :+4  SLA :4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de MW/ LW también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente. ! El reproductor de CD incorporado y el reproductor de CD múltiple se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente. Es 95 Sección 11 Ajustes de audio Uso del nivelador automático de sonido Al conducir su automóvil, los ruidos en el vehículo cambian de acuerdo con la velocidad de conducción y las condiciones de la carretera. El nivelador automático de sonido (ASL) controla los niveles variables de estos ruidos y aumenta el volumen automáticamente, si los ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibilidad (variación del nivel de volumen según el nivel de ruido) de la función ASL se puede ajustar en uno de cinco niveles disponibles. 1 Presione AUDIO para seleccionar ASL. Presione AUDIO hasta que ASL aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar la función del ASL. ASL : MID aparece en el display. # Para desactivar la función del ASL, presione ROTARY ENCODER. 3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el nivel deseado del ASL. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se selecciona el nivel del ASL en el siguiente orden: LOW (bajo)MID-L (medio-bajo)MID (medio)MID-H (medio-alto)HIGH (alto) 96 Es Sección 12 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad. 2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que el nombre de la función aparezca en el display. 3 Presione FUNCTION para seleccionar uno de los ajustes iniciales. Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: FM STEP (paso de sintonía de FM)AUTO PI (búsqueda PI automática)WARNING (tono de advertencia)AUX (entrada auxiliar) DIMMER (atenuador de luz)REAR SP (salida posterior y controlador de subgraves) TEL (silenciamiento/atenuación de teléfono) Siga las instrucciones que se indican a continuación para operar cada ajuste en particular. # Para cancelar los ajustes iniciales, presione BAND. # También se pueden cancelar los ajustes iniciales presionando FUNCTION hasta que se apague la unidad. Normalmente, el paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Cuando la función AF o TA está activada, el paso de sintonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz cuando la función AF está activada. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FM STEP. Presione FUNCTION repetidamente hasta que FM STEP aparezca en el display. Español 1 Ajuste del paso de sintonía de FM 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar el paso de sintonía de FM. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se cambiará el paso de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA está activada. El paso de sintonía de FM seleccionado aparecerá en el display. Nota El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sintonización manual. Cambio de la búsqueda PI automática La unidad puede buscar automáticamente una emisora diferente con el mismo programa, aun durante la llamada de emisoras presintonizadas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar AUTO PI. Presione FUNCTION repetidamente hasta que AUTO PI aparezca en el display. Es 97 Sección 12 Ajustes iniciales 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función AUTO PI. Al presionar ROTARY ENCODER repetidamente se activará o desactivará AUTO PI y se visualizará en el display el estado correspondiente (p. ej., AUTO PI:ON). 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función AUX. Al presionar ROTARY ENCODER repetidamente se activará o desactivará AUX y se visualizará en el display el estado correspondiente (p. ej., AUX :ON). Cambio del tono de advertencia Cambio del ajuste del atenuador de luz Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. El tono de advertencia se puede desactivar. Para evitar que el display quede muy brillante durante la noche, se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz. 1 Presione FUNCTION para seleccionar WARNING. Presione FUNCTION repetidamente hasta que WARNING aparezca en el display. 1 Presione FUNCTION para seleccionar DIMMER. Presione FUNCTION repetidamente hasta que DIMMER aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función WARNING. Al presionar ROTARY ENCODER repetidamente se activará o desactivará WARNING y se visualizará en el display el estado correspondiente (p. ej., WARNING:ON). 2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función DIMMER. Al presionar ROTARY ENCODER repetidamente se activará o desactivará DIMMER y se visualizará en el display el estado correspondiente (p. ej., DIMMER :ON). Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un equipo auxiliar conectado a esta unidad. La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros) se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama (REAR SP:FUL) o subgraves (REAR SP:S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a REAR SP:S/W, se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar. 1 Presione FUNCTION para seleccionar AUX. Presione FUNCTION repetidamente hasta que AUX aparezca en el display. 98 Es Sección 12 Ajustes iniciales 1 Presione FUNCTION para seleccionar REAR SP. Presione FUNCTION repetidamente hasta que REAR SP aparezca en el display. 2 Presione ROTARY ENCODER para cambiar el ajuste de la salida posterior. Al presionar ROTARY ENCODER repetidamente se cambiará entre REAR SP:FUL (altavoz de toda la gama) y REAR SP:S/W (altavoz de subgraves), y se visualizará en el display el estado correspondiente. # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior, seleccione REAR SP:FUL. # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior, seleccione REAR SP:S/W para el altavoz. # Cuando el ajuste de la salida posterior es REAR SP:S/W, no se puede cambiar el controlador de subgraves. 3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para cambiar la salida de subgraves o la salida sin atenuación. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se cambiará entre PREOUT :S/W y PREOUT :FUL, y se visualizará en el display el estado correspondiente. Notas ! Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá ninguna salida a menos que se active la salida sin atenuación (consulte Uso de la salida sin atenuación en la página 94) o la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 93) en el menú de audio. ! Si se cambia el controlador de subgraves, se restablecerán los valores de fábrica de la salida de subgraves y la salida sin atenuación en el menú de audio. Español La unidad viene ajustada para la conexión de altavoces traseros de toda la gama (REAR SP:FUL). Cuando se conectan las salidas posteriores a altavoces de toda la gama (cuando se selecciona REAR SP:FUL), se puede conectar la salida de subgraves RCA a un altavoz de subgraves. En este caso, puede optar por usar la función PREOUT :S/W incorporada (fase del filtro de paso bajo) del controlador de subgraves o la función PREOUT :FUL auxiliar. Cambio del silenciamiento/ atenuación de teléfono El sonido del sistema se silencia o atenúa automáticamente cuando se hace o se recibe una llamada con un teléfono celular conectado a esta unidad. ! El sonido se desactiva, se visualiza MUTE o ATT y no se puede ajustar el audio. ! La operación vuelve a su estado normal cuando se termina la llamada telefónica. 1 Presione FUNCTION para seleccionar TEL. Presione FUNCTION repetidamente hasta que TEL aparezca en el display. 2 Haga girar el control ROTARY ENCODER para cambiar el modo de silenciamiento/ atenuación de teléfono. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER se cambiará entre TEL :ATT (atenuación) y TEL :MUT (silenciamiento), y se visualizará en el display el estado correspondiente. Es 99 Sección 13 Otras funciones Uso de la fuente AUX Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CDRB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le permite conectar esta unidad a un equipo auxiliar con salida RCA. Si necesita información más detallada, consulte el manual de instrucciones del interconector de IP-BUS-RCA. Selección de AUX como la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX como la fuente. Presione SOURCE hasta que AUX aparezca en el display. # Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar, no se podrá seleccionar AUX. Para obtener más información, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 98. Ajuste del título del equipo auxiliar Se puede cambiar el título que se visualiza para la fuente AUX. 1 Después de seleccionar AUX como la fuente, presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE IN aparezca en el display. 2 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado. Presione el botón número 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos Alfabeto (minúsculas) # Se puede seleccionar el ingreso de números y símbolos presionando el botón número 2. 100 Es 3 Haga girar el control ROTARY ENCODER para seleccionar una letra del alfabeto. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER hacia la derecha, se visualizará una letra del alfabeto en orden ascendente A B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el orden de 1 2 3 ... | } ¯. Al hacer girar el control ROTARY ENCODER hacia la izquierda, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A. 4 Presione ROTARY ENCODER para mover el cursor a la próxima posición de carácter. Cuando se visualice la letra deseada, presione ROTARY ENCODER para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. 5 Mueva el cursor a la última posición presionando ROTARY ENCODER después de ingresar el título. Al presionar ROTARY ENCODER una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria. 6 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción. Apéndice Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado Mensaje Causa ! Sólo utilice discos compactos que tengan una de las marcas Compact Disc Digital Audio que se muestran a continuación. ! Sólo utilice discos compactos normales y redondos. Si se coloca un CD de otra forma y no redondo, es posible que el CD se atasque en el reproductor o que no se reproduzca correctamente. Español Cuando se presentan problemas durante la reproducción de un CD, puede aparecer un mensaje de error en el display. Si esto ocurre, consulte la tabla que se ofrece a continuación para ver la causa del problema y la acción correctiva sugerida. Si no es posible corregir el error, póngase en contacto con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio. Reproductor de CD y cuidados Acción CD ERR-11, 12, Disco sucio 17, 30 Limpie el disco. CD ERR-11, 12, Disco rayado 17, 30 Reemplace el disco. CD ERR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de 12, 17, 30, A0 co o mecánico encendido del automóvil entre las posiciones de activación y desactivación, o cambie a una fuente diferente, y después vuelva a activar el reproductor de CD. CD ERR-22, 23 No se puede reproducir el formato del CD Reemplace el disco. CD ERR-44 Se saltan todas las pistas Reemplace el disco. HEAT Recalentamiento Apague el reprodel reproductor ductor de CD y esde CD pere que se enfríe. ! Revise todos los discos compactos para ver si están agrietados, rayados o alabeados antes de reproducirlos. Es posible que los CD que se encuentran en estas condiciones no se reproduzcan correctamente. No utilice estos discos. ! Evite tocar la superficie grabada (lado no impreso) cuando maneje los discos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Mantenga los discos fuera del alcance de la luz solar directa y no los exponga a altas temperaturas. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos. ! Para eliminar la suciedad de un CD, límpielo con un paño suave desde el centro. Es 101 Apéndice Información adicional 102 ! Si se usa un calefactor en el invierno, se puede condensar humedad en las piezas internas del reproductor de CD. La humedad condensada puede causar una falla del reproductor. En caso de que esto ocurra, apague el reproductor de CD durante alrededor de una hora para permitir que el reproductor se seque y limpie los discos húmedos con un paño suave para eliminar la humedad. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un CD. ! Esta unidad es compatible con la función de salto de pista de discos CD-R/CD-RW. Las pistas con información de salto de pista se saltan automáticamente (en el caso de datos de audio (CD-DA)). ! Si se coloca un disco CD-RW en esta unidad, el tiempo de reproducción será mayor que el de un disco CD o CD-R convencional. ! Lea las precauciones que se incluyen con los discos CD-R/CD-RW antes de utilizarlos. Discos CD-R/CD-RW Ficheros MP3 y WMA ! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW, sólo se pueden reproducir los discos finalizados. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos CD-R/CD-RW grabados en un grabador de CD de música o un PC debido a sus características, por las rayaduras y la suciedad que pueda tener el disco o por la suciedad, condensación, etc. acumulada en el lente del producto. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos grabados en un PC por los ajustes de la aplicación y el entorno utilizados. Grabe los discos con el formato correcto. (Para obtener información, póngase en contacto con el fabricante de la aplicación.) ! Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/CD-RW en caso de exposición a los rayos solares directos, altas temperaturas o debido a las condiciones de almacenamiento del automóvil. ! Es posible que no se puedan visualizar los títulos y demás información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW en esta unidad (en el caso de datos de audio (CDDA)). ! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer 3 y alude a una norma de tecnología de compresión de audio. ! WMA es la abreviatura de Windows Media" Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7, 7.1 o Windows Media Player para Windows XP. ! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para codificar los ficheros WMA, es posible que esta unidad no funcione correctamente. ! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Esta unidad permite reproducir ficheros MP3/WMA en discos CD-ROM, CD-R y CDRW. También se pueden reproducir grabaciones de discos compatibles con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el sistema de archivo Romeo y Joliet. ! Se pueden reproducir discos grabados compatibles con el formato multi-sesión. Es Apéndice Información adicional Importante ! Al escribir el nombre de un fichero MP3 o WMA, añada la extensión correspondiente (.mp3 o .wma). ! Esta unidad reproduce los ficheros con la extensión (.mp3 o .wma) como fichero MP3 o WMA. Para evitar que se genere ruido y se produzcan fallas de funcionamiento, no utilice esta extensión para otros ficheros que no sean ficheros MP3 o WMA. Información adicional sobre MP3 ! Los ficheros son compatibles con los formatos de etiqueta ID3 Ver. 1.0 y Ver. 1.1. que permiten visualizar el álbum (título del disco), la pista (título de la pista) y el artista (artista de la pista). ! Sólo cuando se reproducen ficheros MP3 con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz, funciona el enfatizador. (Se pueden reproducir frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24; 32; 44,1, 48 kHz.) ! No existe compatibilidad con la lista de reproducción m3u. ! No existe compatibilidad con el formato MP3i (MP3 interactivo) ni mp3 PRO. ! La calidad del sonido de los ficheros MP3 suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con velocidades de 8 kbps a 320 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar sólo los discos grabados con una velocidad de 128 kbps, como mínimo. Español ! Los ficheros MP3/WMA no son compatibles con la transferencia de datos en formato Packet Write. ! Se pueden visualizar, como máximo, 32 caracteres del nombre de un fichero, incluida la extensión (.mp3 o .wma), contados desde el primer carácter. ! Se pueden visualizar, como máximo, 32 caracteres del nombre de una carpeta. ! En el caso de los ficheros grabados con el sistema Romeo y Joliet, sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres. ! Al reproducir discos con ficheros MP3/ WMA y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA y CD-DA. ! La secuencia de selección de la carpeta que se desea reproducir y las demás operaciones constituyen la secuencia de escritura que utiliza el programa de escritura. Por este motivo, la secuencia esperada en el momento de la reproducción puede no coincidir con la secuencia de reproducción real. Sin embargo, hay algunos programas de escritura que permiten definir el orden de la reproducción. Información adicional sobre WMA ! Sólo cuando se reproducen ficheros WMA con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz. ! La calidad del sonido de los ficheros WMA suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con velocidades de 48 kbps a 192 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar los discos grabados con una velocidad mayor. Es 103 Apéndice Información adicional Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/WMA ! A continuación se ilustra un esquema de un CD-ROM con ficheros MP3/WMA. Las subcarpetas se muestran como carpetas de la carpeta seleccionada. 1 2 3 1 Primer nivel 2 Segundo nivel 3 Tercer nivel Notas ! Esta unidad asigna los números de carpetas. El usuario no puede asignarlos. ! No se pueden revisar las carpetas que no tienen ficheros MP3/WMA. (Se saltarán estas carpetas sin mostrar su número.) 104 Es ! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA en carpetas de hasta 8 niveles. Sin embargo, el comienzo de la reproducción demora cuando los discos tienen muchos niveles. Por este motivo, se recomienda crear discos con no más de 2 niveles. ! Se pueden reproducir hasta 253 elementos de la carpeta de un disco. Apéndice Información adicional Glosario Formato ISO9660 Es la norma internacional para la lógica del formato de las carpetas y los ficheros de un CD-ROM. Respecto de este formato, existen reglas para los siguientes dos niveles. Nivel 1: Para el nombre del fichero se utiliza un formato 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres, mayúsculas en inglés de medio byte, números de medio byte y el signo _, con una extensión de tres caracteres.) Nivel 2: El nombre del fichero puede tener hasta 31 caracteres (incluido el signo . y la extensión del fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 jerarquías. Formatos extendidos Joliet: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 64 caracteres. Romeo: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 128 caracteres. m3u Las listas de reproducción creadas con el programa WINAMP tienen la extensión (.m3u). Multi-sesión La multi-sesión es un método de grabación que permite grabar datos adicionales en otro momento. Al grabar datos en un CD-ROM, CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los datos desde el comienzo hasta el final como una sola unidad o sesión. Este método permite grabar más de 2 sesiones en un solo disco. Español Etiqueta ID3 Es un método para incorporar información relacionada con las pistas en un fichero MP3. Esta información incorporada puede consistir en el título de la pista, el nombre del artista, el título del álbum, el género musical, el año de producción, comentarios y otros datos. El contenido se puede editar libremente utilizando programas con funciones de edición de etiquetas ID3. Si bien las etiquetas están limitadas en la cantidad de caracteres, se puede visualizar la información cuando se reproduce la pista. MP3 MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer 3. Es una norma de compresión de audio definida por un grupo de trabajo (MPEG) de la ISO (Organización Internacional de Normalización). El MP3 puede comprimir los datos de audio hasta aproximadamente una décima parte del nivel de un disco convencional. Packet Write Es un término general que se refiere a un método para escribir ficheros en un CD-R, etc., en el momento necesario, al igual que en el caso de los ficheros que se escriben en un diskette o el disco duro. VBR VBR es la abreviatura de velocidad de grabación variable. En general, se utiliza mucho más la velocidad de grabación constante (CBR). Pero para ajustar con flexibilidad la velocidad de grabación de acuerdo con las necesidades de compresión de audio, se puede lograr un nivel de calidad del sonido con prioridades de compresión. Velocidad de grabación Expresa el volumen de datos por segundo o unidades bps (bits por segundo). Cuanto mayor sea la velocidad, más información habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el mismo método de codificación (tal como MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la calidad del sonido será superior. Es 105 Apéndice Información adicional WMA WMA es la abreviatura de Windows Media" Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7, 7.1 o Windows Media Player para Windows XP. Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. 106 Es Apéndice Información adicional Especificaciones General Audio Potencia de salida máxima ..................................................... 50 W × 4 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W (para altavoz de subgraves) Salida de potencia continua ..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324, +B=14,4 V) Impedancia de carga ............. 4 W (4  8 W [2 W para 1 canal] permisible) Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impedancia de salida ....................... 6,5 V/100W Ecualizador (ecualizador de 3 bandas): Baja Frecuencia .............. 100 Hz Ganancia ................. ±12 dB Media Frecuencia .............. 1k Hz Ganancia ................. ±12 dB Alta Frecuencia .............. 10k Hz Ganancia ................. ±12 dB Contorno de sonoridad Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (volumen: 30 dB) Controles de tono: Graves Frecuencia .............. 40 Hz Reproductor de CD Sistema ........................................ Sistema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... Disco compacto Formato de la señal: Frecuencia de muestreo ........................................... 44,1 kHz Número de bits de cuantificación ........................................... 16; lineal Características de la frecuencia ..................................................... 5  20.000 Hz (±1 dB) Relación de señal a ruido .... 100 dB (1 kHz) (red IEC-A) Gama dinámica ........................ 97 dB (1 kHz) Número de canales ................ 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA ..................................................... Ver. 7 & 8 Español Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8  15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm Cara anterior .......... 188 × 58 × 21 mm D Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm Cara anterior .......... 170 × 46 × 16 mm Peso ............................................... 1,5 kg Ganancia ................. ±12 dB Agudos Frecuencia .............. 10k Hz Ganancia ................. ±12 dB HPF: Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz Pendiente .......................... 12 dB/oct. Altavoz de subgraves: Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz Pendiente .......................... 18 dB/oct. Ganancia ........................... ±12 dB Fase ...................................... Normal/Inversa Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,5  108 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Señal/ruido: 30 dB) Umbral de silenciamiento a 50 dB ..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono) Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A) Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 30  15.000 Hz (±3 dB) Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz) Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz) Sintonizador de MW Gama de frecuencias ............ 531  1.602 kHz (9 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A) Es 107 Apéndice Información adicional Sintonizador de LW Gama de frecuencias ............ 153  281 kHz Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. 108 Es Español 109 Es Español 111 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Pioneer DEH-P77MP Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas