Transcripción de documentos
SCC-C6455N
Cámara Domo Inteligente
Manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
Por favor visite nuestro sitio de Internet
www.samsungsecurity.com
descripción general
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA
CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA
EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y
que existe riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica que hay instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento importantes en el manual que acompaña la unidad.
ADVERTENCIA
y Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, mantenga este dispositivo
lejos de lluvia y/o la humedad.
y Para evitar lesiones, este aparato debe estar firmemente sujeto al suelo / pared de
acuerdo con las instrucciones de instalación.
y Utilice sólo un adaptador de CA de 24V, 60Hz como fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de
especificaciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías
de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una
descarga eléctrica o puede dañar el producto.
3. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede
generar calor de manera anormal o crear un incendio.
4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una
conexión mal hecha puede provocar un incendio.
2_ descripción general
5. Al instalar la cámara, fíjela firmemente y de manera segura. La caída de una cámara
puede causar daños personales.
6. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de
metal,etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir
daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se
caigan.
7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría
producirse un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso
de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase
en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas
condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría
producirse un incendio o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
11. No exponga el producto al flujo directo del aire procedente de un aparato de aire
acondicionado. De lo contrario, podría causar condensación en el interior del Domo
debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la cámara
Domo.
12. Si instala este producto en un área de baja temperatura como dentro de un recinto
frío, debe sellar el tubo del cableado con silicona, para evitar que el aire externo
pueda introducirse en la carcasa.
De lo contrario, puede penetrar en la carcasa aire con un alto grado de humedad,
generando humedad o condensación dentro del producto debido a la diferencia de
temperatura entre el interior y el exterior.
Español _3
Español
9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto
de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas
producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
descripción general
PRECAUCIÓN
1. No deje objetos que se pueden caer sobre el producto ni aplique una fuerte presión
sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos una demasiadas vibraciones o a
interferencias magnéticas.
2. No instale en ubicaciones sujetas a altas temperaturas (más de 50°C), bajas
temperaturas (-10°C ), o sometidas a humedad. Estas condiciones podrían causar
incendios o descargas eléctricas.
3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar
el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a
instalarlo.
4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace,
puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien
calor. Se puede producir un incendio.
6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
7. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como,
por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
8. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con
líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
9. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a
mano en cualquier momento.
10. Cuando se utiliza la cámara en el exterior, se puede producir humedad en el interior
de la cámara debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior. Por
esta razón, se recomienda instalar la cámara en interior. Para uso en exterior, utilice
el ventilador y calentador integrados en la cámara.
4_ descripción general
DECLARACIÓN DE FCC
Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias
que puedan provocar un funcionamiento incorrecto.
Precaución
Aviso de Conformidade com a IC
El dispositivo no debe estar expuesto a goteos o salpicaduras, y ningún
objeto con líquidos, como jarrones, ICES-003 debe colocarse encima.
Español _5
Español
Este aparato ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de
los límites para ser clasificado como un aparato digital de Clase A, de conformidad
a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer
protección suficiente contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está en
funcionamiento en un entorno comercial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía por radiofrecuencias y si no
es instalado y utilizado siguiendoel manual de instrucciones, puede producer
interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el
funcionamiento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias
perjudiciales. En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo de los gastos que
conlleve corregir la emisión de interferencias.
descripción general
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Consérvelas.
Atente para todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No obstruya ninguna apertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o
cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a
tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija
adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle
seguridad. Si el enchufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase
en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo
en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas
recomendadas por el fabricante o vendidas con el aparato.
Cuando se utilice una mesita con ruedas, tenga cuidado al
mover la mesita con ruedas junto con el aparato para evitar
daños por vuelco.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo.
14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es
necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo
de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está
dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre
él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente
o se ha caído al suelo.
Evite salpicar el aparato y manténgalo alejado de goteras. Los objetos
que contengan líquidos, como floreros, no deben colocarse sobre el
aparto.
6_ descripción general
ÍNDICE
DESCRIPCIÓN GENERAL
2
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
CONFIGURACIÓN
20
APÉNDICE
48
7
8
8
9
Instrucciones de seguridad
importantes
Índice
Características
Componentes
Vista
10
10
14
17
Preparación de la instalación
Instalación
Configuración inicial
Conexión a otro dispositivo
20
21
22
24
33
34
35
37
41
42
44
44
46
46
47
Uso del controlador del teclado
Menú principal
Perfil
Aj camara
Video inteligente
Zona priv
Preaj
Aj aut.
Aj zona
Aj alrm
Aj. reloj
Otro aj
Com.
Inf. sist
Idioma
48
49
51
Teclas de acceso directo
Especificaciones
Aspecto del producto
Español _7
Español
10
6
descripción general
CARACTERÍSTICAS
y Con la tecnología de procesamiento de señales digitales de vanguardia, se implanta
el procesamiento completo de imágenes digitales y el algoritmo especial de una alta
resolución de 600 líneas.
y Cámara de vigilancia de alto rendimiento, equipada con una lente de zoom de x43 e
IC de zoom digital, que permite supervisar hasta 688 veces
y WDR que abarca toda la pantalla independientemente del brillo
y DÍA/NOCHE para mejorar la sensibilidad gracias al modoconversión automática al
modo blanco y negrode noche o en ambientes con escasailuminación
y Balance de blancos para controlar el brillo con respecto a la iluminación
y Compensación de retroiluminación bajo un foco o una iluminación extremadamente
brillante
y Autoenfoque para ajustar automáticamente el enfoque al movimiento concreto
y Zona privada para ocultar una zona específica para la privacidad personal
y PAN/TILT para un control preciso a alta velocidad
COMPONENTES
Compruebe si la cámara y los accesorios se incluyen en el paquete del producto.
Cámara
Cuadro de ajustes
Cubierta
Plantilla
Conectores
User Manual
Manual del usuario
8_ descripción general
VISTA
CÁMARA
ENGANCHE
OBJETIVO
CUADRO DE AJUSTES
RS-485
ALARM IN
ENTRADA
ELÉCTRICA
ALARM OUT
M
Limpie suavemente con un pañuelo o un paño especial impregnado de etanol la
superficie sucia del objetivo.
Español _9
Español
ENGANCHE
instalación y conexión
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
y Utilice la plantilla de instalación para techo si instala la cámara en el techo por sí
mismo.
y Dirija los cables por el orificio que tioene la forma “” situado en el centro de la
plantilla, retire las películas de los adhesivos y coloque la plantilla en el punto del
techo que desee.
y Al instalar el juego de estructura, alínee todos los orificios de los tornillos de la
plantilla con los del juego de estructura.
y Esta plantilla impide la entrada de polvo en el conjunto de la cámara desde el techo.
<PLANTILLA>
TECHO
CABLES
TECHO
PLANTILLA
CABLES
INSTALACIÓN
1. Presione el “CIERRE A PRESIÓN” del “ADAPTADOR” para abrir el “ADAPTADOR”
y coloque los cables de forma que salgan del “CUADRO DE AJUSTES”.
CUADRO DE
AJUSTES
CUADRO DE
AJUSTES
ADAPTADOR
ADAPTADOR
CIERRE A PRESIÓN
CIERRE A PRESIÓN
10_ instalación y conexión
CABLES
EXTERNOS
2. Utilice los tres “TORNILLOS” para fijar el “CUADRO DE AJUSTES” en la posición
de instalación de la “CÁMARA”.
CUADRO DE
AJUSTES
TORNILLO
TORNILLO
ADAPTADOR
<Diagrama de orificios de sujeción>
3. Conecte los cables externos a los “CONECTORES (ALARM IN, ALIMENTACIÓN,
RS-485, ALARM OUT)” y conecte el “CONECTOR” al “ADAPTADOR”.
Inserte el cable en el “CUADRO DE AJUSTES” y cierre el “ADAPTADOR”.
CUADRO DE
AJUSTES
ENTRADA DE ALARM OUT
ALIMENTACIÓN
RS-485
ALARM IN
ADAPTADOR
CIERRE A PRESIÓN
TERMINAL BNC
TUBO AISLANTE
M
A continuación, cubra el “TERMINAL BNC” con el “TUBO AISLANTE” y utilice cinta
aislante para sellar los extremos del “TUBO AISLANTE” de forma que el “TERMINAL
BNC” no sobresalga del revestimiento del “TUBO AISLANTE”.
Para más información sobre la conexión de los cables, consulte “Conexión del
cable del adaptador”. (página 19)
Español _11
Español
TORNILLO
instalación y conexión
4. Conecte el “CABLE DE SEGURIDAD” de la “CÁMARA” al “CABLE DEL SOPORTE”
del “CUADRO DE AJUSTES”. Coloque el “CONECTOR 22P” de la “CÁMARA”
en línea con el del “ADAPTADOR”, empuje el “ENGANCHE” en uno de los dos
extremos de la “CÁMARA” en la dirección del “TOPE DE CIERRE” del “CUADRO DE
AJUSTES” para fijar los dos. A continuación, asegúrese de que los dos “ENGANCHES”
“emitan un clic” para fijarlos a los “TOPES” correctamente.
CABLE DEL SOPORTE
CUADRO DE AJUSTES
CABLE DE SEGURIDAD
CONECTOR 22P
CÁMARA
CUADRO DE
AJUSTES
CUADRO DE
AJUSTES
TOPE DE
CIERRE
TOPE DE
CIERRE
CÁMARA
CÁMARA
ENGANCHE
CINTA PROTECTORA
ENGANCHE
PELÍCULA PROTECTORA
CINTA PROTECTORA
M
Una vez finalizada la instalación, retire la “PELÍCULA PROTECTORA” y la “CINTA
PROTECTORA” del objetivo.
12_ instalación y conexión
5. Coloque la “CUBIERTA” en línea con la flecha del “CUADRO DE AJUSTES” y
presione la “CUBIERTA”. Inserte la “CUBIERTA” hasta el final y gire la “CUBIERTA”
en el sentido de las agujas del reloj. Como se muestra en la figura que se incluye a
continuación, gírela hasta que vea el orificio de “BOTÓN” y escuche un clic.
Asegúrese de que la “CUBIERTA” no se mueva más allá de lo debido si gira la “CUBIERTA” en
el sentido contrario a la dirección de las agujas del reloj.
BOTÓN
CUADRO DE
AJUSTES
CUBIERTA
CÁMARA
Español
CUBIERTA
Para retirar la “CUBIERTA”, mantenga presionado el “BOTÓN” y gire la
“CUBIERTA” en el sentido contrario a la dirección de las agujas del reloj para
retirar la “CUBIERTA”.
BOTÓN
CUBIERTA
Español _13
instalación y conexión
CONFIGURACIÓN INICIAL
Configuración de la dirección de la cámara
Utilice SW606, SW605 y SW604 para especificar la dirección de la cámara.
Puede especificar entre 0 y 255 para la dirección; las centenas se fijan con SW606,
las decenas con SW605 y las unidades con SW604.
Ej.: Dirección de la cámara: si la dirección es 1, siga los pasos de la figura que se
incluye a continuación.
SW606
(x100)
SW605
(x10)
SW604
(x1)
Configuración del protocolo de comunicaciones
Utilice los pins del 1 al 4 de SW603 para especificar el protocolo de comunicaciones.
PIN
Comp
A
PIN1
PIN2
PIN3
PIN4
OFF
OFF
OFF
OFF
B
ON
OFF
OFF
OFF
C
OFF
ON
OFF
OFF
D
ON
ON
OFF
OFF
E
OFF
OFF
ON
OFF
F
ON
OFF
ON
OFF
G
OFF
ON
ON
OFF
H
ON
ON
ON
OFF
I
OFF
OFF
OFF
ON
J
ON
OFF
OFF
ON
K
OFF
ON
OFF
ON
L
ON
ON
OFF
ON
M
OFF
OFF
ON
ON
N
ON
OFF
ON
ON
O
OFF
ON
ON
ON
P
ON
ON
ON
ON
14_ instalación y conexión
A : MEDIO SAMSUNG
B : SAMSUNG COMPLETO
<Parte inferior del soporte de la cámara>
Configuración de la velocidad en baudios
Utilice los pins 5 y 6 de SW603 para fijar la velocidad en baudios.
PIN 5
PIN 6
4800 BPS
ON
ON
9600 BPS
OFF
ON
19200 BPS
ON
OFF
38400 BPS
OFF
OFF
Español
TS BAUDIOS
El ajuste por omisión de fábrica es 9600 BPS.
Configuración de la terminación RS-422A/RS-485
Como se muestra en el esquema de la estructura, cuando el controlador y RS-422A/
RS-485 están conectados, se deben interrumpir según la impedancia del cable en
cada extremo de la línea de trasmisión para transferir las señales a larga distancia
controlando la reflexión de señales al mínimo.
n < 32
Terminación
Controlador
TX+(DATA+)
TX-(DATA-)
RX+
Terminación
SW1-ON
RX-
CÁM 1
RX+
RX-
CÁM 2
RX+
RX-
CÁM n-1
RX+
RX-
CÁM n
<Organización doble media RS-485>
Terminación : usando los pines 1 y 2, enciéndalo y se terminará.
Español _15
instalación y conexión
n < 32
Terminación
SW1-ON
SW2-ON
Controlador
Terminación
CÁM 1
CÁM 2
CÁM n-1
CÁM n
<Organización doble completa RS-422A/RS-485>
M
Podría ocurrir un error de comunicación si conecta varias cámaras con la misma
dirección asignada en la red.
16_ instalación y conexión
CONEXIÓN A OTRO DISPOSITIVO
MONITOR
CONTROLADOR/DVR
ENTR. ALARMA
Español
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
SAL. ALARMA
Conexión a un monitor
1. En primer lugar, conecte un
extremo del conector del cable
de video BNC al terminal de
salida del video (VIDEO OUT).
2. Luego, conecte el otro extremo
del conector al terminal de
entrada de video del monitor.
Terminal de video en la
parte posterior del monitor
Cable BNC
Español _17
instalación y conexión
Para conectar ALARM IN
1. Conecte un extremo de la línea de señales del dispositivo externo al puerto
ALARM IN correspondiente del monitor.
2. Conecte el otro extremo de la línea de señales al puerto de toma de tierra [GND].
Para conectar ALARM OUT
1. Conecte un extremo de la línea de señales del dispositivo externo al puerto
ALARM OUT correspondiente del monitor.
2. Conecte el otro extremo de la línea de señales al puerto común [COM].
Para conectar el controlador
Conecte un controlador o DVR externo a la cámara, con el cual podrá ajustar la
cámara.
1. Conecte el pin Rx+ de
la cámara al Tx+ del
controlador.
2. Conecte el pin Rx- de
la cámara al Tx- del
controlador.
3. Conecte el pin Tx+ de
la cámara al Rx+ del
controlador.
4. Conecte el pin Tx- de
la cámara al Rx- del
controlador.
18_ instalación y conexión
Rx
Tx
Conexión del cable del adaptador
Tarjeta del adaptador
Español
Alimentación eléctrica
Conecte los cables según precise y encienda la cámara para comprobar si funciona
correctamente.
1. Conecte el adaptador al terminal de alimentación de la cámara.
2. Enchufe el cable de alimentación del adaptador en la toma de corriente.
Español _19
configuración
Conecte la cámara al controlador del teclado o la DVR, y podrá manipular
y cambiar los ajustes de la cámara.
USO DEL CONTROLADOR DEL TECLADO
Siga los pasos que se incluyen a continuación para definir el menú de la cámara
utilizando el controlador.
1.
2.
3.
4.
5.
Abra la pantalla de configuración de la cámara.
Utilice el joystick para desplazarse por los menús.
Presione [ENTER] para seleccionar una opción de menú.
Utilice el joystick para cambiar el valor de la opción seleccionada.
Presione [ENTER] para aplicar los cambios.
Utilización de los iconos de OSD
y ◄►: Si aparecen estos iconos en la esquina izquierda o derecha de una opción
de menú, puede utilizar el joystick para ir al menú anterior o siguiente.
y
(SALIR): Sale de la pantalla de configuración del menú.
Antes de salir de la pantalla de configuración, seleccione <GRAB>
para guardar los ajustes de todos los menús, o en <SAL.> para
cancelarlos.
y
(VOLVER): Guarda los ajustes y vuelve a la pantalla anterior.
y
(INICIO): Vuelve al menú principal.
y
(GUARDAR): Este icono se utiliza para guardar los ajustes tras haber
especificado el área de máscara y la zona privada, etc.
Una vez guardados los ajustes, los cambios permanecen
intactos incluso aunque seleccione <SAL.> al salir.
y
(SUPR): Este icono se utiliza para borrar una máscara, zona privada, etc.
Una vez borrados los ajustes, los cambios permanecen válidos
incluso aunque seleccione <SAL.> al salir.
y
: Este icono aparece a la derecha de un menú que contenga elementos de
submenú.
M
Mientras esté funcionando PREAJ, PAN AUT, BARR y PATRON, si la cámara se apaga
y se vuelve a encender sin ninguna manipulación concreta, la cámara reanuzará la
última operación de ejecución.
Puede definir la opción de menú sólo si el ángulo de inclinación se encuentra dentro
de los 90°. Si entra en la pantalla de configuración de menús con la cámara
colocada fuera de una inclinación de 90°, la cámara girará 180° para caer en la
posición simétrica dentro de una inclinación de 90°.
20_ configuración
MENÚ PRINCIPAL
Ésta es la primera pantalla que aparecerá al encender la cámara y en la que es posible
adaptar el entorno de la cámara a sus necesidades.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 20)
Español _21
Español
y PERFIL
¾¾ MENU PRI. ¾¾
Seleccione un modo apropiada para el
PERFIL
entorno de instalación de la cámara.
AJ CAMARA
INTEL.
y AJ CAMARA
ZONA PRIV
PREAJ
Puede configurar los ajustes de la cámara.
AJ AUT.
y INTEL.
AJ ZONA
AJ ALRM
Ofrece las funciones de detección de
AJ. RELOJ
movimiento y de seguimiento.
OTRO AJ
y ZONA PRIV
Puede configurar los ajustes de privacidad.
y PREAJ
Puede ajustar la POSICIÓN DE
COM.
PREAJUSTE y la DURACIÓN.
INF. SIST
IDIOMA
y AJ AUT.
Contiene las opciones de submenú PAN
AUT, PATRON y BARR.
y AJ ZONA
Puede definir el azimuth estándar y el área
de la zona de la cámara.
y AJ ALRM
Puede definir la prioridad de la alarma y la secuencia de E/S.
y AJ. RELOJ
Puede definir la visualización de la hora y su formato.
y OTRO AJ
Puede reiniciar la cámara o ajustar el color de OSD a su gusto.
y COM.
Configura los ajustes relacionados con la comunicación RS-485.
y INF. SIST
Muestra la información del sistema como la versión de cámara y los ajustes de
comunicación.
y IDIOMA
Seleccione el idioma que prefiera entre las opciones admitidas.
configuración
PERFIL
Puede seleccionar una de las configuraciones predeterminadas según sean apropiadas para
su entorno de instalación específico de la cámara.
La selección de cada opción de PERFIL afectará al resto de ajustes de la cámara.
y ESTAND
W PERFIL X
Optimiza automáticamente los ajustes de la
¾ESTAND
cámara para un entorno normal.
ITS
y ITS
LUZ FONDO
DIA/NOCHE
Este ajuste permite analizar la situación del
JUEGOS
tráfico y ver de un vistazo la información del
PERS.
tráfico.
y LUZ FONDO
Este ajuste permite ver una imagen de
fondo y un objeto nítidos incluso en
escenas con fuerte luz de fondo.
y DÍA/NOCHE
Optimiza automáticamente los ajustes de cámara para escenas de día y de noche.
y JUEGOS
Configura automáticamente los ajustes para poder trabajar en condiciones de
iluminación estables como en interiores.
y PERS.
El cambio realizado en cualquiera de los ajustes de PERFIL cambiará la visualización a PERS..
MENÚ DE CONFIG. DE CÁMARA
Menú principal Submenús
VPS
ALC
NIVEL
LUZ FONDO
IRIS
WDR
ESTAND
ITS
LUZ FONDO
DÍA/NOCHE
JUEGOS
NO
SÍ
NO
NO
NO
ALC
ALC
ALC
ALC
ALC
-
-
-
-
-
0
0
0
0
0
NO
NO
WDR
NO
NO
-
-
-
-
-
PESO Ajuste personalizado Ajuste personalizado
NIVEL WDR Ajuste personalizado Ajuste personalizado
MED.
Ajuste personalizado Ajuste personalizado
0
Ajuste personalizado Ajuste personalizado
BAL. BL. Ajuste personalizado Ajuste personalizado Ajuste personalizado Ajuste personalizado Ajuste personalizado
22_ configuración
configuración
AJ CAMARA
Puede configurar los ajustes generales del módulo de la cámara.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>- <AJ CAMARA>.
Aparece el menú de configuración de
cámara.
2. Cambie los ajustes según precise, o
seleccione una opción para marcarla.
W
AJ CAMARA
ID CAMARA
VPS
IRIS
MOV
DNR
OBT.
AMP SENS
SIN PARP.
XDR
X
NO
NO
ALC
(AV RAP) --INT
(NO) --AUTO X4
NO
INT
ID CAMARA
Facilite el ID y la ubicación de una cámara que se muestre en la pantalla.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 20)
1. Seleccione <AJ CAMARA> - <ID CAMARA>.
2. Utilice el joystick para seleccionar el carácter
que desee y, a continuación, presione
[ENTER].
En el cuadro de entrada inferior de la pantalla,
se introducirá el carácter seleccionado.
Puede introducir hasta 54 caracteres incluidos
letras, números y caracteres especiales.
ID CAMARA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
BCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
123456789 : ?_+¾()/
SPXX WWSP
UBIC.
-----------------------------------------------------------------
y UBIC. : especifique la posición de
visualización del ID de cámara.
3. Una vez hecho, presione [ENTER].
El ID de la cámara se mostrará en la posición especificada.
VPS
Si lo define en <SÍ>, las imágenes de la cámara se mostrarán en modo progresivo.
24_ configuración
IRIS
El menú IRIS resulta de utilidad si desea
ajustar la intensidad de la radiación entrante a
la cámara.
y ALC : ajuste la apertura y el cierre del iris.
- NIVEL: seleccione el nivel general de brillo.
- BLC : con <LUZ FONDO> definido en
<BLC>, puede especificar el área de
BLC.
Con AREA definido en <USU.>, puede
especificar la posición y el tamaño.
ALC
NIVEL
[ 00] ----I----
LUZ FONDO
AREA
<TAM>
<UBIC.>
BLC
USU.
M
Mientras utilice la función VPS, WDR no estará disponible ya que el método de
lectura de CCD difiere consiguientemente. Si define VPS en SÍ, WDR se definirá
automáticamente en <NO>.
y MANUAL : permite ajustar el nivel de iris
manualmente.
MANUAL
NIVEL
M
[ 00] ----I----
El valor de brillo general de una cámara
se definirá en ALC nivel 0, mientras que el
iris se puede ajustar manualmente.
Español _25
Español
- WDR : Si define <LUZ FONDO> en
ALC
<WDR>, verá un menú en el que puede
[ 00
definir las opciones de WDR.
NIVEL
00]] -------II---LUZ FONDO
WDR
Especifique la velocidad del obturador en
PESO
INT
NIVEL WDR y, el nivel de composición en
[ 0] ---NIVEL WDR
----II---<PESO>. Seleccione EXTERN. o INTERIOR
BAL. BL
INTERIOR
en <BAL. BL>.
La función WDR proporciona una extensión
del rango de ganancia, lo cual resulta
de utilidad, especialmente si trabaja con
imágenes tanto en interiores como en
exteriores desde el interior de un edificio.
Concretamente, mejora la nitidez de la imagen tanto en paisajes exteriores como
en interiores.
configuración
AGC
Con esto, puede ajustar el nivel de AGC de
W AJ CAMARA X
una cámara.
ID CAMARA
NO
Con AGC activo, si la potencia de señal cae por
VPS
NO
debajo del nivel estándar, AGC amplificará la
IRIS
ALC
AGC
(MUY ALTA) --señal de video para mejorar automáticamente la
DNR
INT
sensibilidad.
OBT.
NO
Si <AMP SENS> se define en <NO> o en
AMP SENS
NO
modo <FIJA>, el menú <MOV> cambiará a
SIN PARP.
NO
XDR
INT
<AGC>.
Con el submenú USU. ( ) seleccionado,
presione [ENTER] para mostrar la pantalla
correspondiente. En este modo, puede
seleccionar desde MUY BAJA a MUY ALTA en 16 niveles, lo que permite opciones
más profundas y más amplias para mayor conveniencia.
Con el submenú FIJA ( ) seleccionado, presione [ENTER] para mostrar la pantalla
correspondiente. En este modo, puede seleccionar un modo individualizado en 16
niveles, independientemente del brillo.
M
Mientras el menú DÍA/NOCHE esté definido en AUTO en la configuración de la
cámara, el menú AGC no estará disponible.
Mientras SIN PARP. se defina en SÍ, el modo AGC no estará disponible.
Si define LUZ FONDO en WDR, el modo fijo de AGC no estará disponible.
MOV
Puede especificar un nivel de AGC para controlar el movimiento de la cámara.
Sólo está disponible si el menú AMP SENS se define en AUTO.
Seleccione F.FAST si desea supervisar un objeto que se mueva rápidamente en
escenas de bajo contraste y S.LENTO si va a supervisar un objeto inanimado en
lento movimiento bajo las mismas condiciones.
Mientras DIA/NOCHE esté definido en <AUTO>, el menú <MOV> no estará disponible.
DNR
Reduce el ruido de la imagen de la cámara.
Cuanto más alto sea el nivel, mayor será el efecto.
Defínalo en <USU.> para especificar el nivel.
26_ configuración
OBT.
Puede seleccionar una velocidad fija de
obturador electrónico rápido en 7 opciones
que van de 1/100 a 1/10k, que se utiliza
principalmente para tomar una imagen de un
objeto que se mueva rápidamente.
Mientras AMP SENS se defina en AUTO, FIJA /
SIN PARP. en SÍ / LUZ FONDO en WDR, el menú
OBT. no estará disponible.
W
ID CAMARA
VPS
IRIS
AGC
DNR
OBT.
AMP SENS
SIN PARP.
XDR
AJ CAMARA
X
NO
NO
ALC
(MUY ALTA) --INT
1/100
(NO)) --(NO
((NO
NO)) --INT
AMP SENS
M
Si el menú OBT. se define en el modo de obturador electrónico fijo, no estará
disponible el menú AMP SENS.
Si SIN PARP. se define en SÍ, o LUZ FONDO en WDR, el modo FIJA del menú AMP
SENS no estará disponible.
SIN PARP.
Con esto se evitará una posible distorsión debido a una falta de coincidencia
entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de parpadeo de la
iluminación; si se define en <SÍ>, la velocidad del obturador se fijará en 1/100 de
segundo.
Si OBT. se define en FIJA, AMP SENS en FIJA, y AGC en FIJA, el menú <SIN PARP.> no
estará disponible.
XDR
Con esto se corregirá la diferencia de brillo entre las diferentes escenas para
obtener una visibilidad óptima calculando el contraste de luminancia de ambiente
en una unidad concreta de píxeles.
Cuanto más alto sea el valor, mayor será el nivel de corrección.
Español _27
Español
Automáticamente detecta el nivel de oscuridad por la noche o en escenas de bajo
contraste y alarga el tiempo de acumulación en consecuencia; puede seleccionar
<AUTO> o <FIJA> para una imagen brillante y nítida.
configuración
DÍA/NOCHE
Puede especificar un modo de grabación según la escena.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 20)
1. Seleccione <AJ CAMARA> - <DIA/NOCHE>.
2. Seleccione un modo de transición de
DIA/NOCHE
AUTO
pantalla según la iluminación y defina las
BAL. BL
MODO FOCO
ONEAF
opciones del modo apropiado.
VEL. ZOOM
[[22]
y DIA : se fija en modo DIA,
EXHIBIR ZOOM
NO
independientemente de la escena.
EXHIBIR P/T
NO
y NOCHE : se fija en modo NOCHE),
ZOOM DIGITAL
NO
DET.
[[22]
independientemente de la escena. Si
V-SYNC
INT
CONT. se define en <SÍ>, la señal de
cont. se generará junto con la señal de
video compuesta en blanco y negro.
y AUTO : según la luminancia, cambiará
AUTO
del modo DIA a NOCHE, o viceversa.
- CONT. : si se define en <NO>, la señal
CONT.
NO
cont. no se generará en el modo NOCHE.
DIA¨NOCHE
BRILLO
INT
- BRILLLO DIA¨NOCHE : especifique
TIEMPO PERM
2S
el nivel de brillo cambiando de filtro de
NOCHE¨DIA
COLOR a ByN.
BRILLO
INT
El ajuste de ALTO a BAJO cambiará el
TIEMPO PERM
5S
AREA MASC
1 2
filtro a una pantalla más oscura.
- TIEMPO PERM DIA¨NOCHE : tiempo
necesario para determinar el cambio
de filtro.
- BRILLLO NOCHE¨DIA : especifique el nivel de brillo cambiando de filtro
de ByN a COLOR. El ajuste de ALTO a BAJO cambiará el filtro a una
pantalla más oscura.
- TIEMPO PERM NOCHE¨DIA : tiempo necesario para determinar el
cambio de filtro.
- AREA MASC : si existe una fuente de
AREA MASC
luz puntual brillante en una escena
nocturna, puede especificar el tamaño
<TAM>
<UBIC.>
y al posición según precise.
Esto evitará un error en el cambio
del filtro o un fallo para determinar
el cambio de filtro en una escena
nocturna en la que exista una fuente
de luz puntual brillante.
Cualquier área excesivamente
brillante en una escena nocturna se
enmascarará.
28_ configuración
Puede especificar MASC 1 y 2 simultáneamente.
Si <LUZ FONDO> se define en <BLC>, la función AREA MASC no estará disponible.
y EXT : la interfaz a una alarma externa permite el cambio automático entre
el modo DIA y NOCHE. Si define <DIA/NOCHE> en EXT, y la alarma 1 en
NO/NC en AJ ALRM-AJ ENT ALRM, la alarma se puede utilizar para una señal
de entrada en el modo EXT de <DIA/NOCHE>.
Si se produce una señal de alarma, el modo cambiará a NIGHT (NOCHE).
M
Si <DIA/NOCHE> se define en EXT, ALRM1 en AJ. SAL. ALRM y ALRM1 en AJ ALRM
- AJ AUT. no estarán disponibles.
Si utiliza una fuente de luz de infrarrojos mientras está en modo AUTO, esto puede
causar un fallo en la CONMUTACIÓN O EL ENFOQUE AUTOMÁTICO.
BAL. BL.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 20)
La iluminación generalmente se denomina temperatura del color, y se mide en
kelvin (K). Las temperaturas de color de una iluminación normal son las siguientes:
En el menú <BAL. BL.>, puede definir
el modo para corregir <BAL. BL.>.
- ATW1,2 : si define el menú <BAL. BL.>
en el modo <ATW1> o <ATW2>,
supervisará el cambio de temperatura
de color para corregir el <BAL. BL.>
según sea necesario.
En los modos individuales se
aseguran los siguientes rangos de
temperatura de color:
ATW1 : 2500K ~ 9300K (Ú1)
ATW2 : 2000K ~ 10000K
(Idóneo para fuente de luz de sodio)
(Ú2)
10000K
9000K
Despejado
Lluvioso
8000K
7000K
6000K
Nublado
5000K
4000K
Parcialmente nublado
Soleado
Lámpara
fluorescente
3000K
2000K
1000K
Lámpara de halógeno
Vela
Lámpara de tungsteno
Ú1 : Con el modo <ATW1> activo en un entorno de temperatura de color que
se encuentre entre 2500K y 9300K, es posible que no se genere un valor
de balance de blanco apropiado; si este es el caso, se recomienda utilizar el
modo <ATW2>.
Ú2 : Con el modo <ATW2> activo en un entorno principalmente de un color, el
color de visualización podría diferir del real; por tanto, seleccione un modo
de la forma apropiada según su entorno de temperatura de color.
Español _29
Español
Si tiene que ajustar el color según la iluminación ambiental, puede utilizar la función
<BAL. BL.>.
configuración
1. Seleccione <AJ CAMARA> - <BAL. BL.>.
2. Seleccione un modo para definir <BAL. BL.>.
y DIA : puede definir el valor ROJO y
AZUL en el modo DIA.
La pantalla mostrará los colores según
los ajustes realizados.
Puede definir los valores de GAN. R y GAN. B
sólo en modo <AWC>.
Si AGC se define en <NO> o <FIX>, no es
BAL. BL
DIA/NOCHE
MODO
ROJ
AZUL
GAN. R
GAN. B
DIA
AWC
[ 00]
00] ---- I ---[ 00
00]] ---- I ----
[[0064
0064]]
[[0064
0064]]
posible acceder al menú NOCHE.
y NOCHE : puede definir <BAL. BL.>
según la iluminación ambiental.
Si el modo NOCHE se define en <NO>,
<BAL. BL.> funcionará en un modo
especificado en el modo DIA en todo
momento; de lo contrario, la pantalla
cambiará a un modo especificado en
<DIA/NOCHE>.
Puede definir el valor ROJO, AZUL y
BRILLO en el modo DIA. La pantalla
mostrará los colores según los ajustes
realizados.
BAL. BL
DIA/NOCHE
BRILLO
MODO
ROJ
AZUL
GAN. R
GAN. B
NOCHE
INT
AWC
[ 00
00]] ---- I ---[ 00
00]] ---- I ----
[[0064
0064]]
[[0064
0064]]
3. Según el modo de grabación especificado, seleccione el modo <BAL. BL.> con
las opciones necesarias.
y ATW1,2 : la cámara puede ajustar automáticamente la temperatura del color
en tiempo real, de acuerdo con las condiciones ambientales.
(Rango de temperatura de color 1: 2500K ~ 9300K, 2 : 2000K ~ 10000K)
y AWC : si presiona [ENTER] en la opción que desee se ejecutará ATW una vez.
Puede definir el valor de GAN R/GAN B.
y 3200K. : define la temperatura del color en 3200K.
y 5600K. : define la temperatura del color en 5600K.
- BRILLO : especifique un nivel de brillo cambiando del ajuste de modo DIA
a NOCHE.
- ROJ : ajusta la intensidad del color rojo.
- AZUL : ajusta la intensidad del color azul.
- GAN. R/GAN. B : especifique manualmente la temperatura de color actual.
30_ configuración
MODO FOCO
Puede seleccionar el modo enfoque según
el ángulo en el que haya ajustado para la
DIA/NOCHE
grabación de la cámara.
BAL. BL
- AF : con esto se supervisará la pantalla
MODO FOCO
continuamente para que enfoque
VEL. ZOOM
automáticamente. Si ajusta el enfoque
EXHIBIR ZOOM
manualmente, funcionará de igual forma que en
EXHIBIR P/T
ZOOM DIGITAL
<MF>. Con esto se restaurará el enfoque tras
DET.
la operación de panorámica/inclinación/zoom.
V-SYNC
- ONEAF : restaura el enfoque tras la
operación de panorámica/inclinación/zoom
y funciona de igual forma que en <MF> a
menos que se ejecute la operación de panorámica/inclinación/zoom.
- MF : puede ajustar el enfoque manualmente.
ONEAF
[2]
NO
NO
X16
[2]
INT
Mientras trabaja en los objetos siguientes, es posible que <AF> no funcione
correctamente. Si este es el caso, utilice <MF> en su lugar.
- Un objeto muy brillante o predominante en una escena oscura
- Un objeto situado en el lado posterior de un cristal sucio o con condensación
- Una escena en la que coexistan objetos cercanos y distantes
- Una pared blanca o un objeto de un solo color
- Persianas venecianas u otros objetos con bandas horizontales
VEL. ZOOM
Puede ajustar la velocidad de funcionamiento del zoom.
EXHIBIR ZOOM
Puede definir mostrar en pantalla el estado del zoom.
Desaparecerá transcurridos unos 3 segundos si el factor de zoom no sufre ningún otro
cambio.
EXHIBIR P/T
Puede definir mostrar el estado de funcionamiento de panorámica/inclinación
cuando están activas.
Desaparecerá transcurridos unos 3 segundos si la posición de panorámica/inclinación
no sufre ningún otro cambio. No obstante, el error permisible es del ±2°.
ZOOM DIGITAL
Puede definir el índice de zoom digital máximo permitido. El zoom digital comenzará
a funcionar tras acercar el zoom al índice máximo del zoom óptico de x43. Si define
ZOOM DIGITAL en x16, puede tomar hasta x688 (43x16).
DET.
Se utiliza para ajustar la distinción vertical y horizontal, respectivamente.
Español _31
Español
M
AUTO
configuración
V-SYNC
Puede establecer el modo V-SYNC.
- Si selecciona <INT>, la cámara utilizará la sincronización interna.
- Si se selecciona <LIN.>, la cámara utilizará la frecuencia de alimentación externa
para la sincronización. LL-PHASE se puede ajustar como se estime conveniente.
AGC COLOR SUP
Puede ajustar el rango de reproducción de
color de acuerdo con AGC.
RETRO.
AGC COLOR SUP
RETRO.
POSI/NEGA
PIP
DIS
INT
NO
+
NO
NO
Puede invertir la señal de video de izquierda
a derecha, de arriba a abajo o viceversa a su
gusto.
POSI/NEGA
Puede definir la señal de brillo de video en normal o en inversa.
PIP
Puede ver una imagen principal con una subimagen en la misma pantalla.
M
Si se define más de una ZONA PRIV y AJ PRIV se define en <SÍ>, la función PIP no
estará disponible.
Mientras AMP SENS esté definido en FIJO, el menú PIP no estará disponible.
Según la luminancia, PIP desaparecerá si el menú AMP SENS esta definido en AUTO.
DIS (Estabilizador digital de imágenes)
Si se define en <SÍ> para la cámara con temblores o vibraciones debido a un
cambio ambiental, se compensa automáticamente para los temblores de la pantalla.
M
Si define <DIS> en <SÍ>, la imagen se ampliará con el zoom digital hasta
compensar el área. (Aproximadamente 1,2 veces el factor de zoom óptico)
Si define el zoom digital con un índice mayor que la ampliación real necesaria para
la compensación, se desactivará la función <DIS>.
Es posible que <DIS> no funcione en las siguientes imágenes:
Imagen normal de un solo color / Escena de bajo contraste / Imagen de alta
frecuencia tomada con lámpara fluorescente / Imagen con patrón regular
32_ configuración
VIDEO INTELIGENTE
Puede habilitar las funciones de detección de movimiento y de seguimiento.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>-<INTEL.>.
2. Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
MOV
Puede habilitar las funciones de detección de
movimiento y de seguimiento.
M
W
MOV
AVANZADO
AREA MASC
PANT.
SENS.
RES.
SALIDA ALM
INTEL.
X
1
2
[[44]
3
NO
NO
4
SÍ
[[33]
Si lo define en <DETECCIÓN>, la opción
En las siguientes situaciones, es posible que no funcionen correctamente la función
de detección de movimiento y de seguimiento.
- Cuando se produzcan cambios de brillo repentinos
- Cuando se mueva el dispositivo
- Cuando el movimiento de un objeto concreto ocupa la mayor parte del área de encuadre
- Cuando haya dificultades en la distinción de un objeto en movimiento y el fondo
AVANZADO
Puede detectar movimientos y marcar el video que contenga dicho movimiento y
activa el seguimiento del movimiento. (La función PTZ automática no se admite para
seguimiento de un objeto.) La selección de la opción <FIJO/MOVIL> marcará una
región si desaparece un objeto existente o si aparece un nuevo objeto y queda fija
durante un período de tiempo determinado.
M
En las siguientes situaciones, es posible que no funcione correctamente la detección FIJO/MOVIL.
- Cuando varios movimientos continúan de forma arbitraria.
- Cuando el objeto que está fijo continúa moviéndose en la misma posición.
- Cuando un objeto recién aparecido oculta a otro objeto que se mueve.
AREA MASC
1. Seleccione el número del área que se
va a enmascarar que desee excluir de la
detección de movimiento.
2. Seleccione el número de máscara y defina
el tamaño de la máscara y su cobertura.
AREA MASC
<TAM>
<UBIC.>
Español _33
Español
<FIJO/MOVIL> del menú AVANZADO no
estará disponible.
configuración
PANT.
Cuando se selecciona <SÍ>, muestra el movimiento detectado y la detección de la
función avanzada configurada.
SENS.
Define la sensibilidad del sensor de movimiento.
RES.
Cuanto más alto sea el ajuste de resolución, más pequeño será el objeto que se
pueda detectar.
SALIDA ALM
Cuando se selecciona <SÍ>, genera la salida
de la señal de alarma cuando se detecta
movimiento y en la detección de la función
avanzada configurada.
SALIDA ALM
MOV
FIJO/MOVIL
SÍ
SÍ
ZONA PRIV
Puede configurar hasta 12 zonas privadas que se ocultarán por motivos de privacidad
del sujeto al grabar.
Configuración de zona
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>-<ZONA PRIV>.
2. Seleccione el número de la zona y
presione [ENTER].
Aparece la pantalla de configuración de
zona.
3. Seleccione <CONF. PTZ> y presione
[ENTER].
Con el joystick, ajuste la panorámica,
inclinación y zoom de la cámara.
34_ configuración
W
1
7
AJ PRIV
EST
2
8
ZONA PRIV
3
9
4
10
X
5
11
6
12
SÍ
MOSAIC1
4. Seleccione <NIVEL PIXEL>.
Seleccione el nivel de píxel para los ajustes
de TAM. y UBIC..
5. Seleccione el <TAM> y presione [ENTER].
Con el joystick, defina el tamaño de la
zona privada.
AJ. ZONA PRIVADA 1
<CONF. PTZ>
NIVEL PIXEL
<TAM>
<UBIC.>
[[44]
6. Seleccione <UBIC.> y presione [ENTER].
Con el joystick, defina la posición de la
zona privada.
7. Guarde los cambios y vaya a la pantalla
anterior y seleccione <EST>.
Seleccione <COLOR> y elija el color que desee.
M
Ajustar una o más zonas privadas y activar la función de privacidad inhabilitará la
un 30%.
La parte de video del patrón de mosaico o coloreada con la configuración de zona
privada no se puede recuperar.
PREAJ
Esta función proporciona los ajustes de cámara predefinidos como panorámica,
inclinación, zoom y enfoque para poder permitir un acceso y una supervisión más
rápidos y sencillos; admite hasta 512 preajustes.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>- <PREAJ>.
¾¾ MENU PRI. ¾¾
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
OTRO AJ
Español _35
Español
función PIP.
Para mayor protección de privacidad, amplíe la zona privada más de lo necesario en
configuración
2. Seleccione el número de preajuste.
W
0¾
5
10
15
20
25
30
PREAJ
1
6
11
16
21
26
31
2
7
12
17
22
27
W
3. Seleccione <POSICION> y ajuste <PAN/
INCL/ZOOM> con la configuración que
desee utilizando el joystick.
4. Defina <ID PREAJ> en <SÍ> e introduzca
el nombre.
Para introducir el nombre, consulte
1/16
X
3
8
13
18
23
28
4
9
14
19
24
29
X
NO PREAJ 1
POSICION
ID PREAJ
VELOC. PREAJ
TIEMPO PERM
RET. IMAGEN
AJ CAMARA
SÍ
[[55]
3S
NO
SÍ
“ID CAMARA”. (página 24)
5. Seleccione <VELOC. PREAJ> y ajuste la
velocidad de panorámica/inclinación del
preajuste.
6. Defina <TIEMPO PERM> que define la duración de permanencia de la cámara
e <RET. IMAGEN>.
Si define <RET. IMAGEN> en <SÍ>, la imagen de video se mantendrá fija hasta llegar a
la posición de preajuste.
7. Defina <AJ CAMARA> en <SÍ>.
Puede ajustar las configuraciones de
cámara de cada preajuste.
Para obtener detalles sobre la configuración
AJ CAMARA
IRIS
BAL. BL
MODO FOCO
ALC
MF
de <IRIS>, <BAL. BL.> y <MODO FOCO>,
consulte “AJ CAMARA”. (páginas 24 ~ 32)
M
Si VPS se define en SÍ en la configuración
de cámara en el menú principal, la
cámara funcionará en VPS aunque se
defina en WDR en PREAJ.
Si utiliza WDR en PREAJ, la cámara funcionará en WDR y liberará cualquier ajuste
anterior aunque AGC se haya definido en FIJA, OBT. en SÍ, AMP SENS en FIOJA en el
menú principal.
36_ configuración
La posición predefinida puede especificarse para un rango de inclinación de entre
-6°y 90°. Estos preajustes que están fuera de una inclinación de 90° no se pueden
especificar.
Si intenta especificar una posición predefinida para un rango que supere una
inclinación de 90° utilizando un controlador (SSC-1000, 2000 o 5000), aparecerá
en pantalla el mensaje <AJ NUE.>. Si este es el caso, intente de nuevo un rango
por debajo de una inclinación de 90°.
Si carga/descarga los ajustes de menús utilizando SSC-1000, 2000 or 5000, el
preajuste puede diferir de los ajustes de menús; por tanto, defina el preajuste de
nuevo tras la operación.
AJ AUT.
Puede definir PAN AUT, PATRON y REPR AUT..
Si carga/descarga los ajustes de menús utilizando SSC-1000, 2000 or 5000, los
ajustes de PAN AUTO, PATRON, BARR y PREAJ pueden diferir de los ajustes de
menús; por tanto, defínalos de nuevo tras la operación.
Configuración automática de panorámica
Defina las posiciones inicial y final que patrullar entre puntos a la velocidad especificada.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>- <AJ AUT.>.
¾¾ MENU PRI. ¾¾
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
OTRO AJ
2. Seleccione el número de <PAN AUT>.
Aparece la pantalla de configuración de
PAN AUT.
W
PAN AUT
PATRON
BARR
REPR AUT.
AJ AUT.
1
1
X
2
3 4
1¾ 2¾ 3¾
2
3 4
NO
Español _37
Español
M
configuración
3. Seleccione cada elemento y defínalo de la
PAN AUT 1
forma apropiada.
POSICION
y POSICION : defina las posiciones inicial
DIRECC.
IZQ
y final de <PAN AUT>.
SIN FIN
NO
Vaya a la pantalla de ajuste y ajuste la
[10]
VEL.
panorámica/inclinación a la posición
TIEMPO PERM
3S
de inicio que desee y, a continuación,
presione [ENTER].
De nuevo, ajuste la panorámica/
inclinación en la posición final que
desee y presione [ENTER] para finalizar
la configuración de <PAN AUT>.
y DIRECC. : define la dirección del movimiento de la cámara desde la posición
inicial a la final. (Basándose en la panorámica.)
<DERECHA>
<IZQUIERDA>
INICIO
INICIO
FIN
FIN
y SIN FIN : en vez de apagar entre las posiciones de inicio y fin, la cámara gira
360° de forma indefinida mientras se detiene durante el tiempo definido en
<TIEMPO PERM> en ambas posiciones.
y VEL. : define la velocidad de movimiento de la cámara, de 1 a 64.
y TIEMPO PERM : define el tiempo de permanencia en las posiciones de inicio
y fin, de 1 a 60 segundos.
38_ configuración
Configuración de patrón
Puede manualmente grabar los movimientos de panorámica/inclinación/zoom en un
patrón de supervisión de hasta 2 minutos.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>- <AJ AUT.>.
2. Seleccione el número de patrón.
Aparece la pantalla de configuración de
PATRÓN.
3. Seleccione la <POSICION> y defina la
posición de inicio de patrón y presione
[ENTER].
Español
4. Seleccione <INIC.> y mueva la cámara
utilizando la panorámica/inclinación/zoom.
5. Las acciones manuales de la cámara
se grabarán durante un máximo de 2
minutos, y vuelve automáticamente al
menú anterior.
Para detener la grabación manual y volver al
menú anterior antes de 2, presione [ENTER].
AJ. PATRON 1
<POSICION>
INIC.
AJ. PATRON 1
<POSICION>
INIC.
Configuración de barrido
Puede definir la operación de barrido para incluir una posición de preajuste definida.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>- <AJ AUT.>.
2. Seleccione el número de barrido.
Aparece la pantalla de configuración de
BARR.
3. Mueva el cursor a un número que tenga
la marca [¾
¾] que contiene un preajuste
definido.
4. Presione [ENTER].
Aparece la marca [S] al lado de [¾
¾] y el
preajuste correspondiente se incluye en el
barrido.
M
BARR 1
0¾S
5
10
15
20
25
30
1
6
11
16
21
26
31
2
7
12
17
22
27
W
1/16
3
8
13
18
23
28
4
9
14
19
24
29
X
Los números de SCAN configurados para una página concreta se pueden guardar sólo
en la página correspondiente. Asegúrese de guardarlos antes de ir a la página siguiente.
Español _39
configuración
Configuración de reproducción automática
REPR AUT. se ejecuta con las funciones PAN AUT, PATRON y BARR configuradas
automáticamente.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>- <AJ AUT.>.
2. Seleccione <REPR AUT.> y seleccione un
número.
Aparece la pantalla de configuración de
REPR AUT..
W
PAN AUT
PATRON
BARR
REPR AUT.
AJ AUT.
1
1
X
2
3 4
1¾ 2¾ 3¾
2
3 4
1
y REPR AUT.1 : define las propiedades
REPR AUT. 1
generales de función REPR AUT..
RET. AUT.
1MIN
- RET. AUT. : define el intervalo entre
REPR AUT.
PREAJ
reproducciones automáticas.
REPR. NUM.
0
- REPR AUT. : ajusta la acción de
reproducción automática cada
intervalo de reproducción automática.
Puede definir entre 1 ~ 4 para BARR o
PAN AUT, 1 ~ 3 para PATRON y 0 ~
511 para PREAJ.
- REPR. NUM. : ajusta el número de la operación de reproducción automática
definida.
y REPR AUT.2 : seleccione la acción de
reproducción automática y defina su
hora de inicio / finalización.
Cuando llegue la hora de inicio definida,
se iniciará la reproducción automática
configurada.
Puede definir entre 1 ~ 4 para BARR o
PAN AUT, 1 ~ 3 para PATRON y 0 ~
511 para PREAJ.
40_ configuración
ID:
1
2
3
4
5
6
7
8
INIC.
00:00
03:00
06:00
09:00
12:00
15:00
18:00
21:00
REPR AUT. 2
FIN
REP. NO.
03:00 NO
06:00 NO
09:00 NO
12:00 NO
15:00 NO
18:00 NO
21:00 NO
00:00 NO
NO.
0
0
0
0
0
0
0
0
AJ ZONA
Puede definir la dirección norte y la cobertura de la zona.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>- <AJ ZONA>.
¾¾ MENU PRI. ¾¾
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
OTRO AJ
Español
2. Defina <AZIMUTH> en <SÍ>.
3. Defina la dirección norte utilizando el
joystick y presione [ENTER].
y AJ NORTE : En AJ NORTE, presione
[ENTER] para definir la dirección norte
que será la referencia para el resto de
direcciones.
W
AJ ZONA
X
ACIMUT
AJ AREA ZONA
NO
NO
4. Defina <AJ AREA ZONA> en <SÍ>.
5. Cuando aparezca la pantalla <MAPA
AREA ZN>, seleccione un número.
6. Cuando aparezca la pantalla <AJ AREA
ZONA>, defina <POSICION> y
<AJ ID ZONA>.
MAPA AREA ZN
1
2
3
4
5
6
7
8
Para introducir el nombre, consulte
“ID CAMARA”. (página 24)
y POSICION : define los límites izquierd
/derecho de la zona.
Español _41
configuración
AJ ALRM
Proporciona 8 entradas de alarma y 3 salidas de alarma. Detecta entradas de alarma de
sensores externos con preajustes patrones y funciones de barrido, y genera salidas de alarma.
El tiempo de permanencia de la alarma se define mediante <TIEMPO PERM> de los
preajustes y su acción de alarma correspondientes.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>- <AJ ALRM>.
¾¾ MENU PRI. ¾¾
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
OTRO AJ
2. Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
W
AJ ALRM
X
AJ PRIOR ALRM
AJ ENT ALRM
AJ. SAL. ALRM
AJ AUT.
CONTR SALIDA AUX
y PRIORIDAD ALRM : define las
prioridades de las alarmas. El ajuste de
las prioridades de las 8 alarmas define
las prioridades de notificación de alarma
empezando por la más alta.
Por omisión, las prioridades se definen
como Alarma 1 ¨ Alarma 2 ¨ ..... ¨
Alarma 8.
Cuando se generan al mismo tiempo
varias alarmas, la alarma se notifica por
orden de ajuste de prioridad.
Mientras se genera una alarma, no se
detecta movimiento.
42_ configuración
AJ PRIOR ALRM
ALRM1
ALRM2
ALRM3
ALRM4
ALRM5
ALRM6
ALRM7
ALRM8
1
2
3
4
5
6
7
8
M
<ALARM1> se utiliza como una señal de conmutación externa si <DIA/NOCHE> se
define en <EXT>.
y CONTR SALIDA AUX : define si
mantener la salida de alarma a pesar
de la generación de alarma o generar la
señal de salida de alarma mientras esté
viva la alarma asociada.
Cuando se selecciona <NO>, se genera
la salida de alarma sólo si se genera la
alarma. Cuando se selecciona <SÍ>,
siempre se genera la señal de salida de
alarma a pesar de la generación de la
alarma.
CONTR SALIDA AUX
SAL1
SAL2
SAL3
NO
NO
NO
Español _43
Español
y AJ ENT ALRM : seleccione una operación de sensor de alarma entre <NO>,
<NC> y <NO>.
y AJ. SAL. ALRM : defina el puerto de salida de alarma que coincide con el
puerto de entrada de alarma.
y AJ AUT. : define el patrón y la acción
AJ AUT.
de barrido de la entrada de alarma
ALRM1
NO
correspondiente. Cuando se genera
ALRM2
NO
ALRM3
NO
la alarma, la cámara se mueve a la
ALRM4
NO
posición de preajuste asociada a la
ALRM5
NO
alarma correspondiente.
ALRM6
NO
Los preajustes del 1 al 8 están
ALRM7
NO
ALRM8
NO
asociados con las entradas de las
MOV
NO
alarmas del 1 al 8 respectivamente,
y el preajuste 9 está asociado con la
detección de movimiento.
La cámara se detiene y permanece en la posición de preajuste correspondiente
durante el <TIEMPO PERM>, y realiza la acción de patrón o de barrido
definido mediante <AJ AUT.>.
Si se ajusta en <NO> se rechazará la acción de patrón o de barrido tras ir a
la posición predefinida.
- PATRÓN 1 ~ 3 : acción de patrón definida
- HALF1 : patrones 1 y 2 en acción en serie
- HALF2 : patrones 2 y 3 en acción en serie
- ENT. : patrones 1, 2 y 3 en acción en serie
- BARRIDO 1 ~ 4 : acción BARR predefinida
configuración
AJ. RELOJ
Define si mostrar el reloj en pantalla y su formato de hora.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>- <AJ RELOJ>.
2. Seleccione <PANT.> y defina si mostrar la
hora en pantalla.
3. Seleccione el formato de hora y ajuste el
reloj.
W
AJ. RELOJ
PANT.
FORM HORA
CONF H
FORM FECHA
AJ FECHA
X
NO
12HRS
AM 07:34:48
MM/DD/AAAA
01/01/2009
4. Seleccione el formato de fecha y ajuste la
fecha.
OTRO AJ
Puede reiniciar el sistema ejecutando ESTAND. FABRICA, o definir el color de la fuente,
el zoom, panorámica/inclinación turbo, etc.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>- <OTRO AJ>.
2. Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
44_ configuración
W
OTRO AJ
ESTAND. FABRICA
COLOR OSD
P/T PROP.
VEL. P/T
REC AUTO
D-FLIP
CLAVE
X
ByN
SÍ
[2]
NO
NO
NO
ESTAND. FABRICA
Cuando se selecciona, aparece la pantalla
<ESTAND. FABRICA> y puede reiniciar
todos los ajustes con sus valores de fábrica
seleccionando <OK>. No obstante, los ajustes
del protocolo, la velocidad en baudios, la
dirección y el idioma no se reinician.
M
ESTAND. FABRICA
OK
Tenga en cuenta que reiniciar el sistema
CANCEL
con sus ajustes de fábrica borrará todos
los datos de los ajustes.
COLOR OSD
Selecciona el color de la fuente de presentación en pantalla.
Cuando se selecciona <SÍ>, la velocidad de movimiento de panorámica/inclinación
manual variará proporcionalmente al índice de zoom.
VEL. P/T
Cuando se selecciona <SÍ>, se doblará la velocidad de movimiento manual de
panorámica / inclinación.
REC AUTO (CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA)
Para mejorar la precisión de la lente y del motor de panorámica/inclinación, se
facilita la función de compensación automática. Automáticamente reinicia la lente
y la panorámica/inclinación cuando no se produzca ninguna operación del usuario
durante un período de tiempo específico.
D-FLIP (VOLTEO DIGITAL)
Cuando se selecciona <SÍ>, la pantalla mostrada se volteará vertical y horizontalmente
si el sujeto gira más de 90°.
CLAVE
Cuando se selecciona <SÍ>, se pide introducir
la contraseña para acceder al menú.
Seleccione los números utilizando las teclas
de dirección y presione [ENTER].
La contraseña por omisión es “4321”.
CLAVE
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
[¾¾¾¾
¾¾¾]
[¾¾¾¾]
Español _45
Español
P/T PROP.
configuración
COM.
Puede definir el ajuste de comunicaciones RS-485 con respecto a la cámara.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>- <COM.>.
W
COM.
X
2. Seleccione cada elemento y defínalo de la
RS485
forma apropiada.
PRIOR.
HW
y PRIOR. : defina la prioridad
PROTOC.
SAMSUNG
HALF
seleccionando <HW> o <SW>.
TS BAUDIOS
9600
Cuando se selecciona <HW>, los ajustes
DIREC.
0
de protocolo, velocidad en baudios
y dirección serán los mismos que los
ajustes del conmutador del adaptador.
y PROTOC., TS BAUDIOS, DIREC. :
Cuando se selecciona <SW>, es posible
definir manualmente el protocolo, la velocidad en baudios y la dirección.
INF. SIST
Puede comprobar la información del sistema.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>- <INF. SIST>.
2. Aparece la información actual del sistema.
W
TIPO
PROTOC.
DIREC.
TIPO COM.
TS BAUDIOS
NO. SERIE
CAMERA VER.
ALARM VER.
46_ configuración
INF. SIST
X
4_PTZ_WDR_N
SAMSUNG
0
HW, RS485, HALF
9600
000000000000000
v1.00_00000
v1.00_00000
IDIOMA
Puede seleccionar el idioma de la interfaz del usuario.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 20)
1. Seleccione <MENU PRI.>-<IDIOMA>.
2. Seleccione el idioma utilizando las teclas
arriba/abajo.
W
IDIOMA
X
ENGLISH
FRANÇAIS
¾ESPAÑOL
日文
PORTUGUÊS
Español
Español _47
ESPECIFICACIONES
Elemento
Descripción
CÁMARA DOMO INTELIGENTE
Fuente de alimentación
24 V de CA (60 Hz)
Consumo energético
11W
Estándares de TV
SISTEMA DE COLOR ESTÁNDAR NTSC
Sensor de imagen
ExView-HAD PS CCD
Píxeles efectivos
768 (H) x 494 (V)
Frecuencia de línea de
TV
Horizontal : 15, 734 Hz (INT) / 15, 750 Hz (L/L)
Vertical : 59,94 Hz (INT) / 60 Hz (L/L)
Sincronización
INT/LINE LOCK
Resolución
Horizontal : 600 LÍNEAS DE TV
Vertical : 350 LÍNEAS DE TV
Índice S/N
Aproximadamente 52 dB
Español
Tipo de producto
SENS-UP
Iluminación
Color
ByN
No
50IRE
1,2
0,12
No
30IRE
0,72
0,072
No
15IRE
0,36
0,036
x512
50IRE
0,0023
0,00023
x512
30IRE
0,0014
0,00014
x512
15IRE
0,0007
0,00007
Iluminación mínima del
objeto
WDR
x128
Salida de señal
SALIDA DE VIDEO COMPUESTO : 1,0 Vp-p a 75 ohmios/BNC
Lente
Lente con zoom integrado de x43
Longitud focal : 3,2 ~ 138,5mm
Apertura : F1,65 (Gran angular) F3,7 (Teleobjetivo)
- MOD (Distancia mínima del objeto) : 100 mm
Español _49
apéndice
Elemento
Descripción
PAN
Rango de PAN : 360˚ indefinido
Ajuste de panorámica predefinido : 600˚/seg., máximo
Ajuste de panorámica manual : 0,01˚~ 180˚/seg.
INCLINACIÓN
Rango de inclinación: -6˚~186˚
Velocidad de inclinación predefinida: 600˚/seg., máximo
Velocidad de inclinación manual: 0,01˚~ 180˚/seg.
Control remoto
RS-485 (Half & Full Duplex)/RS-422,
Datos en cable coaxial
Alarma
Entradas de alarma 8 ENTR.
Salidas de alarma: 3 SAL (2 de colector abierto 1 relé)
Temperatura de servicio
-10°C ~ +50°C
Humedad en funcionamiento
~90%
Dimensiones (Ø x H)
178 (Ø) x 219(Al) mm
Peso
1,85 Kg
Color del producto
Gris claro
50_ apéndice
ASPECTO DEL PRODUCTO
Español
Español _51
apêndice
Item
Descrição
PAN
Faixa de PAN : 360˚sem fim
Velocidade de expansão predefinida : 600˚/s, máximo
Velocidade de expansão manual : 0,01˚~ 180˚/s
TILT
Faixa de inclinação : -6˚~186˚
Velocidade de inclinação predefinida : 600˚/s, máximo
Velocidade de inclinação manual : 0,01˚~ 180˚/s
Controle remoto
RS-485 (Half & Full Duplex)/RS-422,
Dados no cabo coaxial
Alarme
Entradas de alarme : 8 EN
Saídas de alarme : 3 SD (2 coletores abertos 1 relé)
Temperatura de
operação
-10°C ~ +50°C
Umidade de operação
~90%
Dimensões (Ø x A):
178 (Ø) x 219 (H) mm
Peso
1,85 Kg
Cor do produto
Cinza claro
50_ apêndice