Samsung SCC-C6415P Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung SCC-C6415P Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual del usuario
Cámara Domo Inteligente
SCC-C6415P
imagine
las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
visite nuestro sitio Web.
www.samsungsecurity.com
2_ descripción general
descripción general
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA
(O LA PARTE DE DETRÁS). DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL
USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y
que existe riesgo de cortocircuito.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la
unidad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la
lluvia o la humedad.
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de
especifi caciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías
de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una
descarga eléctrica o puede dañar el producto.
No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede
generar calor de manera anormal o crear un incendio.
Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una
conexión no segura puede provocar un incendio.
Al instalar la cámara, ajústela fi rmemente y de manera segura. La caída de una
cámara puede causar dañospersonales.
No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de
metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir
daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
y
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Español _3
Español
No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría
producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso
de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase
en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas
condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modifi car este producto
de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas
producidos por modifi caciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría
producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
No exponga el producto al fl ujo directo del aire procedente de un aparato de aire
acondicionado. De lo contrario, podría causar condensación en el interior del Domo
debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la cámara Domo.
Si instala este producto en un área de baja temperatura como dentro de un recinto frío, debe sellar el
tubo del cableado con silicona, para evitar que el aire externo pueda introducirse en la carcasa. De lo
contrario, puede penetrar en la carcasa aire con un alto grado de humedad, generando humedad o
condensación dentro del producto debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior.
PRECAUCIÓN
No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo
lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C),
temperaturas bajas (menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse
un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el
suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo
hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien
calor. Se puede producir un incendio.
Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes
como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con
líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe
tenerlo a mano en cualquier momento.
Cuando se utiliza la cámara en el exterior, se puede producir humedad en el interior de la cámara
debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior. Por esta razón, se recomienda instalar
la cámara en interior. Para uso en exterior, utilice el ventilador y calentador integrados en la cámara.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
descripción general
4_ descripción general
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones.
Consérvelas.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o
cualquier otro aparato (incluidos los amplifi cadores) que emita calor.
No olvide que la fi nalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra.
Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra.
Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional,
en el caso del nchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad.
Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto
con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no
hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el
aparato.
Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especifi cados por el fabricante.
Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas
recomendadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando
se utilice una mesita con ruedas, tenga cuidado al mover la mesita
con ruedas junto con el aparato para evitar daños por vuelco.
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
se utilice durante largos períodos de tiempo.
Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualifi cado.
Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo
de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está
dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre
él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente
o se ha caído al suelo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
ÍNDICE
DESCRIPCIÓN GENERAL
2
4 Instrucciones de seguridad
importantes
5 Índice
6 Características
6 Componentes
7 Vista
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
8
8 Preparación de la instalación
8 Instalación
12 Confi guración inicial
15 Conexión a otro dispositivo
CONFIGURACIÓN
18
18 Uso del controlador del teclado
19 Menú principal
20 Perfi l
22 Aj camara
31 Video inteligente
32 Zona priv
33 Preaj
35 Aj aut.
39 Aj zona
40 Aj alrm
42 Aj. reloj
42 Otro aj
44 Com.
44 Inf. sist
45 Idioma
APÉNDICE
46
46 Teclas de acceso directo
47 Especifi caciones
49 Aspecto del producto
Español _5
Español
descripción general
6_ descripción general
CARACTERÍSTICAS
Con la tecnología de procesamiento de señales digitales de vanguardia, se implanta
el procesamiento completo de imágenes digitales y el algoritmo especial de una alta
resolución de 600 líneas.
Cámara de vigilancia de alto rendimiento, equipada con una lente de zoom de x25 e
IC de zoom digital, que permite supervisar hasta 400 veces
WDR para cubrir la pantalla completa independientemente del brillo
DÍA/NOCHE para mejorar la sensibilidad gracias al modoconversión automática al
modo blanco y negrode noche o en ambientes con escasailuminación
Balance de blancos para controlar el brillo a la iluminación
Compensación de Contraluz bajo un foco o una iluminación extremadamente
brillante
Foco automático para ajustar automáticamente el foco al movimiento concreto
Zona privada para ocultar una zona específi ca para lograr una privacidad personal
PAN/TILT para un control preciso a alta velocidad
COMPONENTES
Compruebe si la cámara y los accesorios se incluyen en el paquete del producto.
SW602
Cámara Cuadro de ajustes Cubierta
Manual del usuario Plantilla Conectores
y
y
y
y
y
y
y
y
y
Español _7
Español
VISTA
CÁMARA
CUADRO DE AJUSTES
Limpie suavemente con un pañuelo o un paño especial impregnado de etanol la
superfi cie sucia del objetivo.
M
OBJETIVO
ENGANCHE
ENGANCHE
ON
SW604
(x 1)
ON
1 2
123456
7
8
ALARM IN
ALARM OUT
RS-485
ENTRADA
ELÉCTRICA
8_ instalación y conexión
instalación y conexión
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Utilice la plantilla de instalación para techo si instala la cámara en el techo por sí
mismo.
Dirija los cables por el orifi cio que tioene la forma “
Â
” situado en el centro de la
plantilla, retire las películas de los adhesivos y coloque la plantilla en el punto del
techo que desee.
Al instalar el juego de estructura, alínee todos los orifi cios de los tornillos de la
plantilla con los del juego de estructura.
Esta plantilla impide la entrada de polvo en el conjunto de la cámara desde el techo.
INSTALACIÓN
Presione el “CIERRE A PRESIÓN” del “ADAPTADOR” para abrir el “ADAPTADOR
y coloque los cables de forma que salgan del “CUADRO DE AJUSTES”.
y
y
y
y
1.
CABLES
EXTERNOS
CUADRO DE AJUSTES
CUADRO DE AJUSTES
ADAPTADOR
CIERRE A PRESIÓN
ADAPTADOR
CIERRE A PRESIÓN
<PLANTILLA>
CABLESTECHO CABLESTECHO PLANTILLA
Español _9
Español
Utilice los tres “TORNILLOS” para fi jar el “CUADRO DE AJUSTES” en la posición
de instalación de la “CÁMARA”.
Conecte los cables externos a los “CONECTORES (ALARM IN, ALIMENTACIÓN,
RS-485, ALARM OUT)” y conecte el “CONECTOR” al “ADAPTADOR”.
Inserte el cable en el “CUADRO DE AJUSTES” y cierre el “ADAPTADOR”.
A continuación, cubra el “TERMINAL BNC” con el “TUBO AISLANTE” y utilice cinta
aislante para sellar los extremos del “TUBO AISLANTE” de forma que el “TERMINAL
BNC” no sobresalga del revestimiento del “TUBO AISLANTE”.
Para más información sobre la conexión de los cables, consulte “Conexión del
cable del adaptador”. (página 17)
2.
3.
M
CUADRO DE
AJUSTES
ADAPTADOR
CIERRE A PRESIÓN
TUBO AISLANTE
TERMINAL BNC
ALARM OUT
ALARM IN
RS-485
ENTRADA DE
ALIMENTACIÓN
CUADRO DE AJUSTES
ADAPTADOR
TORNILLO
TORNILLO
TORNILLO
<Diagrama de orifi cios de sujeción>
instalación y conexión
10_ instalación y conexión
Conecte el “CABLE DE SEGURIDAD” de la “CÁMARA” al “CABLE DEL SOPORTE” del “CUADRO
DE AJUSTES”. Coloque el “CONECTOR 22P” de la “CÁMARA” en línea con el del “ADAPTADOR”,
empuje el “ENGANCHE” en uno de los dos extremos de la “CÁMARA” en la dirección del “TOPE
DE CIERRE” del “CUADRO DE AJUSTES” para fi jar los dos. A continuación, asegúrese de que los
dos “ENGANCHES” “emitan un clic” para fi jarlos a los “TOPES” correctamente.
Una vez fi nalizada la instalación, retire la “PELÍCULA PROTECTORA” y la “CINTA
PROTECTORA” del objetivo.
4.
M
CUADRO DE AJUSTES
CONECTOR 22P
CÁMARA
CABLE DE SEGURIDAD
CABLE DEL SOPORTE
CUADRO DE
AJUSTES
CÁMARA
TOPE DE CIERRE
ENGANCHE
TOPE DE
CIERRE
ENGANCHE
CÁMARA
CUADRO DE AJUSTES
PELÍCULA PROTECTORA
CINTA PROTECTORA
CINTA PROTECTORA
Español _11
Español
Coloque la “CUBIERTA” en línea con la fl echa del “CUADRO DE AJUSTES” y
presione la “CUBIERTA”. Inserte la “CUBIERTA” hasta el fi nal y gire la “CUBIERTA
en el sentido de las agujas del reloj. Como se muestra en la fi gura que se incluye a
continuación, gírela hasta que vea el orifi cio de “BOTÓN” y escuche un clic.
Asegúrese de que la “CUBIERTA” no se mueva más allá de lo debido si gira la “CUBIERTA
en el sentido contrario a la dirección de las agujas del reloj.
Para retirar la “CUBIERTA”, mantenga presionado el “BOTÓN” y gire la
CUBIERTA” en el sentido contrario a la dirección de las agujas del reloj para
retirar la “CUBIERTA”.
5.
CUADRO DE
AJUSTES
BOTÓN
CÁMARA
CUBIERTA
CUBIERTA
BOTÓN
CUBIERTA
instalación y conexión
12_ instalación y conexión
CONFIGURACIÓN INICIAL
Configuración de la dirección de la cámara
Utilice SW606, SW605 y SW604 para especificar la dirección de la cámara.
Puede especificar entre 0 y 255 para la dirección; las centenas se fijan con SW606,
las decenas con SW605 y las unidades con SW604.
Ej.: Dirección de la cámara: si la dirección es 1, siga los pasos de la figura que se
incluye a continuación.
Configuración del protocolo de comunicaciones
Utilice los pins del 1 al 4 de SW603 para especificar el protocolo de comunicaciones.
PIN
Comp
PIN1 PIN2 PIN3 PIN4
A OFF OFF OFF OFF
B ON OFF OFF OFF
C OFF ON OFF OFF
D ON ON OFF OFF
E OFF OFF ON OFF
F ON OFF ON OFF
G OFF ON ON OFF
H ON ON ON OFF
I OFF OFF OFF ON
J ON OFF OFF ON
K OFF ON OFF ON
L ON ON OFF ON
M OFF OFF ON ON
N ON OFF ON ON
O OFF ON ON ON
PONONONON
A : SAMSUNG HALF
B : SAMSUNG FULL
<Parte inferior del soporte de la cámara>
ON
SW604
(x 1)
ON
1 2
123456
7
8
SW606
(x100)
SW605
(x10)
SW604
(x1)
Español _13
Español
Configuración de la velocidad en baudios
Utilice los pins 5 y 6 de SW603 para fijar la velocidad en baudios.
TS BAUDIOS PIN 5 PIN 6
4800 BPS ON ON
9600 BPS OFF ON
19200 BPS ON OFF
38400 BPS OFF OFF
El ajuste por omisión de fábrica es 9600 BPS.
CONFIGURACIÓN DE LA TERMINACIÓN RS-422A/RS-485
Como se muestra en el esquema de la estructura, cuando el Controlador y
RS-422A/RS-485 están conectados, debe acabar según la característica de
impedancia del Cable en cada extremo de la línea de trasmisión para transferir las
señales a larga distancia controlando la reflexión de señales a la más baja.
Terminación : Usando número de PIN 1 y 2, enciéndalo y se terminará.
Controlador
Terminación
n < 32
Terminación
SW1-ON
CÁM n
CÁM n-1
CÁM 2
CÁM 1
TX+(DATA+)
TX-(DATA-)
RX-
RX+
RX+ RX- RX+ RX- RX+ RX-
<Organización doble media RS-485>
instalación y conexión
14_ instalación y conexión
Podría ocurrir un error de comunicación si conecta varias cámaras a las que se les
asignen la misma dirección en la red.
M
Controlador
Terminación
n < 32
Terminación
SW1-ON
SW2-ON
CÁM n
CÁM n-1
CÁM 2CÁM 1
<Organización doble completa RS-422A/RS-485>
Español _15
Español
CONEXIÓN A OTRO DISPOSITIVO
Conexión a un monitor
En primer lugar, conecte un
extremo del conector del cable
de vídeo BNC al Terminal de
Salida del Vídeo (SALIDA DE
VÍDEO).
Luego, conecte el otro extremo
del conector al Terminal de Salida
de Vídeo del monitor.
1.
2.
Terminal de vídeo en la
parte trasera del monitor
Cable BNC
MONITOR
ENTR. ALARMA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
SAL. ALARMA
CONTROLADOR/DVR
instalación y conexión
16_ instalación y conexión
Para conectar ALARM IN
Conecte un extremo de la línea de señales del dispositivo externo al puerto
ALARM IN correspondiente del monitor.
Conecte el otro extremo de la línea de señales al puerto de toma de tierra [GND].
Para conectar ALARM OUT
Conecte un extremo de la línea de señales del dispositivo externo al puerto
ALARM OUT correspondiente del monitor.
Conecte el otro extremo de la línea de señales al puerto común [COM].
Para conectar el controlador
Conecte un controlador o DVR externo a la cámara, con el cual podrá ajustar la
cámara.
Conecte el pin Rx+ de
la cámara al Tx+ del
controlador.
Conecte el pin Rx- de
la cámara al Tx- del
controlador.
Conecte el pin Tx+ de
la cámara al Rx+ del
controlador.
Conecte el pin Tx- de
la cámara al Rx- del
controlador.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
TxRx
Español _17
Español
Conexión del cable del adaptador
Alimentación eléctrica
Conecte los cables según precise y encienda la cámara para comprobar si funciona
correctamente.
Conecte el adaptador al terminal de alimentación de la cámara.
Enchufe el cable de alimentación del adaptador en la toma de corriente.
1.
2.
Tarjeta del adaptador
18_ configuración
configuración
Conecte la cámara al controlador del teclado o la DVR, y podrá
manipular y cambiar los ajustes de la cámara.
USO DEL CONTROLADOR DEL TECLADO
Siga los pasos que se incluyen a continuación para definir el menú de la cámara utilizando el controlador.
Abra la pantalla de confi guración de la cámara.
Utilice el joystick para desplazarse por los menús.
Presione [ENTER] para seleccionar una opción de menú.
Utilice el joystick para cambiar el valor de la opción seleccionada.
Presione [ENTER] para aplicar los cambios.
Utilización de los iconos de OSD
◄►
:
Si aparecen estos iconos en la esquina izquierda o derecha de una opción
de menú, puede utilizar el joystick para ir al menú anterior o siguiente.
(SALIR): Sale de la pantalla de confi guración del menú.
Antes de salir de la pantalla de confi guración, seleccione <GRAB> para
guardar los ajustes de todos los menús, o en <SAL.> para cancelarlos.
(VOLVER): Guarda los ajustes y vuelve a la pantalla anterior.
(INICIO): Vuelve al menú principal.
(GUARDAR): Este icono se utiliza para guardar los ajustes tras haber
especifi cado el área de máscara y la zona privada, etc.
Una vez guardados los ajustes, los cambios permanecen
intactos incluso aunque seleccione <SAL.> al salir.
(SUPR): Este icono se utiliza para borrar una máscara, zona privada, etc.
Una vez borrados los ajustes, los cambios permanecen válidos
incluso aunque seleccione <SAL.> al salir.
:
Este icono aparece a la derecha de un menú que contenga elementos de submenú.
Mientras esté funcionando PREAJ, PAN AUT, BARR y PATRON, si la cámara se apaga
y se vuelve a encender sin ninguna manipulación concreta, la cámara reanuzará la
última operación de ejecución.
Puede defi nir la opción de menú sólo si el ángulo de inclinación se encuentra dentro de los 90°.
Si entra en la pantalla de confi guración de menús con la cámara colocada fuera de
una inclinación de 90°, la cámara girará 180° para caer en la posición simétrica
dentro de una inclinación de 90°.
1.
2.
3.
4.
5.
y
y
y
y
y
y
y
M
Español _19
Español
MENÚ PRINCIPAL
Ésta es la primera pantalla que aparecerá al encender la cámara y en la que es posible
adaptar el entorno de la cámara a sus necesidades.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
PERFIL
Seleccione un modo apropiada para el
entorno de instalación de la cámara.
AJ CAMARA
Puede confi gurar los ajustes de la cámara.
INTEL.
Ofrece las funciones de detección de
movimiento y de seguimiento.
ZONA PRIV
Puede confi gurar los ajustes de privacidad.
PREAJ
Puede ajustar la POSICIÓN DE
PREAJUSTE y la DURACIÓN.
AJ AUT.
Contiene las opciones de submenú PAN
AUT, PATRON y BARR.
AJ ZONA
Puede defi nir el azimuth estándar y el área
de la zona de la cámara.
AJ ALRM
Puede defi nir la prioridad de la alarma y la secuencia de E/S.
AJ. RELOJ
Puede defi nir la visualización de la hora y su formato.
OTRO AJ
Puede reiniciar la cámara o ajustar el color de OSD a su gusto.
COM.
Confi gura los ajustes relacionados con la comunicación RS-485.
INF. SIST
Muestra la información del sistema como la versión de cámara y los ajustes de
comunicación.
IDIOMA
Seleccione el idioma que prefi era entre las opciones admitidas.
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
¾¾
¾¾
MENU PRI.
MENU PRI.
¾¾
¾¾
PERFIL
AJ CAMARA
AJ CAMARA
INTEL.
INTEL.
ZONA PRIV
ZONA PRIV
PREAJ
PREAJ
AJ AUT.
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ ALRM
AJ. RELOJ
AJ. RELOJ
OTRO AJ
OTRO AJ
COM.
INF. SIST
INF. SIST
IDIOMA
IDIOMA
20_ configuración
configuración
PERFIL
Puede seleccionar una de las configuraciones predeterminadas según sean apropiadas
para su entorno de instalación específico de la cámara.
La selección de cada opción de PERFIL afectará al resto de ajustes de la cámara.
ESTAND
Optimiza automáticamente los ajustes de la
cámara para un entorno normal.
ITS
Este ajuste permite analizar la situación del tráfi co
y ver de un vistazo la información del tráfi co.
LUZ FONDO
Este ajuste permite ver una imagen de
fondo y un objeto nítidos incluso en
escenas con fuerte luz de fondo.
DÍA/NOCHE
Optimiza automáticamente los ajustes de cámara para escenas de día y de noche.
JUEGOS
Configura automáticamente los ajustes para poder trabajar en condiciones de
iluminación estables como en interiores.
PERS.
El cambio realizado en cualquiera de los ajustes de PERFIL cambiará la visualización
a PERS..
y
y
y
y
y
y
MENÚ DE CONFIG. DE CÁMARA
ESTAND ITS LUZ FONDO DÍA/NOCHE JUEGOS
Menú principal
Submenús
VPS NO NO NO NO
IRIS
ALC ALC ALC ALC ALC
ALC -----
NIVEL 00000
LUZ FONDO NO NO WDR NO NO
WDR -----
PESO
Ajuste personalizado Ajuste personalizado
MED.
Ajuste personalizado Ajuste personalizado
NIVEL WDR
Ajuste personalizado Ajuste personalizado
0
Ajuste personalizado Ajuste personalizado
BAL. BL.
Ajuste personalizado Ajuste personalizado Ajuste personalizado Ajuste personalizado Ajuste personalizado
W
PERFIL
X
¾
¾
ESTAND
ESTAND
ITS
ITS
LUZ FONDO
LUZ FONDO
DIA/NOCHE
DIA/NOCHE
JUEGOS
JUEGOS
PERS.
PERS.
22_ configuración
configuración
AJ CAMARA
Puede configurar los ajustes generales del módulo de la cámara.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ CAMARA>.
Aparece el menú de confi guración de
cámara.
Cambie los ajustes según precise, o
seleccione una opción para marcarla.
ID CAMARA
Facilite el ID y la ubicación de una cámara que se muestre en la pantalla.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 18
)
Seleccione <AJ CAMARA> - <ID CAMARA>.
Utilice el joystick para seleccionar el carácter
que desee y, a continuación, presione
[ENTER].
En el cuadro de entrada inferior de la pantalla,
se introducirá el carácter seleccionado.
Puede introducir hasta 54 caracteres incluidos
letras, números y caracteres especiales.
UBIC. : Especifi que la posición de
visualización del ID de cámara.
Una vez hecho, presione
[ENTER].
El ID de la cámara se mostrará en la posición especifi cada.
VPS
Si lo define en <>, las imágenes de la cámara se mostrarán en modo progresivo.
1.
2.
1.
2.
y
3.
W
AJ CAMARA
X
ID CAMARA NO
ID CAMARA NO
VPS NO
VPS NO
IRIS ALC
IRIS ALC
MOV (AV RAP)
MOV (AV RAP)
---
---
DNR INT
DNR INT
OBT. (NO)
OBT. (NO)
---
---
AMP SENS AUTO X4
AMP SENS AUTO X4
SIN PARP. NO
SIN PARP. NO
XDR INT
XDR INT
ID CAMARA
ID CAMARA
A
BCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
BCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZO
123456789
123456789
: ?
: ?
_
_
+
+
¾
¾
()/
()/
SP
SP
XX
XX
WW
WW
SP UBIC.
SP UBIC.
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Español _23
Español
IRIS
El menú IRIS resulta de utilidad si desea ajustar la
intensidad de la radiación entrante a la cámara.
ALC : Ajuste la apertura y el cierre del iris.
- NIVEL : Seleccione el nivel general de
brillo.
- BLC : Con <LUZ FONDO> defi nido en
<BLC>, puede especifi car el área de
BLC. Con AREA defi nido en <USU.>,
puede especifi car la posición y el tamaño.
- WDR : Si defi ne <LUZ FONDO> en
<WDR>, verá un menú en el que puede
defi nir las opciones de WDR.
Especifi que la velocidad del obturador en
NIVEL WDR y, el nivel de composición en
<PESO>. Seleccione EXTERN. o INTERIOR
en <BAL. BL>.
La función WDR proporciona una extensión
del rango de ganancia, lo cual resulta
de utilidad, especialmente si trabaja con
imágenes tanto en interiores como en
exteriores desde el interior de un edifi cio.
Concretamente, mejora la nitidez de la imagen tanto en paisajes exteriores como
en interiores.
Mientras utilice la función VPS, WDR no estará disponible ya que el método de
lectura de CCD difi ere consiguientemente. Si defi ne VPS en SÍ, WDR se defi nirá
automáticamente en <NO>.
MANUAL: Permite ajustar el nivel de iris
manualmente.
El valor de brillo general de una cámara
se defi nirá en ALC nivel 0, mientras que el
iris se puede ajustar manualmente.
y
M
y
M
ALC
ALC
NIVEL
NIVEL
[
[
00
00
]
]
----
----
I
I
----
----
LUZ FONDO WDR
PESO INT
PESO INT
NIVEL WDR
NIVEL WDR
[
[
0
0
]
]
----
----
I
I
----
----
BAL. BL INTERIOR
BAL. BL INTERIOR
MANUAL
MANUAL
NIVEL
[
00
]
----
I
----
ALC
ALC
NIVEL
[
00
]
----
I
----
LUZ FONDO BLC
LUZ FONDO BLC
AREA USU.
AREA USU.
<TAM>
<TAM>
<UBIC.>
<UBIC.>
24_ configuración
configuración
AGC
Con esto, puede ajustar el nivel de AGC de
una cámara.
Con AGC activo, si la potencia de señal cae por
debajo del nivel estándar, AGC amplificará la
señal de video para mejorar automáticamente la
sensibilidad.
Si <AMP SENS> se define en <NO> o en
modo <FIJA>, el menú <MOV> cambiará a
<AGC>.
Con el submenú USU.
( )
seleccionado,
presione [ENTER] para mostrar la pantalla
correspondiente. En este modo, puede
seleccionar desde MUY BAJA a MUY ALTA en 16 niveles, lo que permite opciones
más profundas y más amplias para mayor conveniencia.
Con el submenú FIJA
()
seleccionado, presione [ENTER] para mostrar la pantalla
correspondiente. En este modo, puede seleccionar un modo individualizado en 16
niveles, independientemente del brillo.
Mientras el menú DÍA/NOCHE esté defi nido en AUTO en la confi guración de la
cámara, el menú AGC no estará disponible.
Mientras SIN PARP. se defi na en SÍ, el modo AGC no estará disponible.
Si defi ne LUZ FONDO en WDR, el modo fi jo de AGC no estará disponible.
MOV
Puede especificar un nivel de AGC para controlar el movimiento de la cámara.
Sólo está disponible si el menú AMP SENS se define en AUTO.
Seleccione F.FAST si desea supervisar un objeto que se mueva rápidamente en
escenas de bajo contraste y S.LENTO si va a supervisar un objeto inanimado en
lento movimiento bajo las mismas condiciones.
Mientras DIA/NOCHE esté defi nido en <AUTO>, el menú <MOV> no estará disponible.
DNR
Reduce el ruido de la imagen de la cámara.
Cuanto más alto sea el nivel, mayor será el efecto.
Defínalo en <USU.> para especificar el nivel.
M
W
W
AJ CAMARA
AJ CAMARA
X
X
ID CAMARA NO
ID CAMARA NO
VPS
VPS
NO
NO
IRIS ALC
IRIS ALC
AGC (MUY ALTA)
---
DNR INT
DNR INT
OBT.
OBT.
NO
NO
AMP SENS
AMP SENS
NO
NO
SIN PARP.
SIN PARP.
NO
NO
XDR INT
XDR INT
Español _25
Español
OBT.
Puede seleccionar una velocidad fija de
obturador electrónico rápido en 7 opciones
que van de 1/120 a 1/10k, que se utiliza
principalmente para tomar una imagen de un
objeto que se mueva rápidamente.
Mientras AMP SENS se defi na en AUTO, FIJA /
SIN PARP. en SÍ / LUZ FONDO en WDR, el menú
OBT. no estará disponible.
AMP SENS
Automáticamente detecta el nivel de oscuridad por la noche o en escenas de bajo
contraste y alarga el tiempo de acumulación en consecuencia; puede seleccionar
<AUTO> o <FIJA> para una imagen brillante y nítida.
Si el menú OBT. se defi ne en el modo de obturador electrónico fi jo, no estará
disponible el menú AMP SENS.
Si SIN PARP. se defi ne en SÍ, o LUZ FONDO en WDR, el modo FIJA del menú AMP
SENS no estará disponible.
SIN PARP.
Con esto se evitará una posible distorsión debido a una falta de coincidencia
entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de parpadeo de la
iluminación; si se define en <>, la velocidad del obturador se fijará en 1/120 de
segundo.
Si OBT. se defi ne en FIJA, AMP SENS en FIJA, y AGC en FIJA, el menú <SIN PARP.> no
estará disponible.
XDR
Con esto se corregirá la diferencia de brillo entre las diferentes escenas para
obtener una visibilidad óptima calculando el contraste de luminancia de ambiente
en una unidad concreta de píxeles.
Cuanto más alto sea el valor, mayor será el nivel de corrección.
M
W
W
AJ CAMARA
AJ CAMARA
X
X
ID CAMARA NO
ID CAMARA NO
VPS
VPS
NO
NO
IRIS ALC
IRIS ALC
AGC (MUY ALTA)
AGC (MUY ALTA)
---
---
DNR INT
DNR INT
OBT. 1/120
AMP SENS (
AMP SENS (
NO
NO
)
)
---
---
SIN PARP. (
SIN PARP. (
NO
NO
)
)
---
---
XDR INT
XDR INT
26_ configuración
configuración
DIA/NOCHE
Puede especificar un modo de grabación según la escena.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18
)
Seleccione <AJ CAMARA> - <DIA/NOCHE>.
Seleccione un modo de transición de
pantalla según la iluminación y defi na las
opciones del modo apropiado.
DIA : Se fi ja en modo DIA,
independientemente de la escena.
NOCHE : Se fi ja en modo NOCHE,
independientemente de la escena. Si
CONT. se defi ne en <>, la señal de
cont. se generará junto con la señal de
video compuesta en blanco y negro.
AUTO : Según la luminancia, cambiará
del modo DIA a NOCHE, o viceversa.
CONT. : Si se defi ne en <NO>, la señal
cont. no se generará en el modo NOCHE.
BRILLLO DIA
¨
NOCHE : Especifi que
el nivel de brillo cambiando de fi ltro de
COLOR a ByN.
El ajuste de ALTO a BAJO cambiará el
ltro a una pantalla más oscura.
TIEMPO PERM DIA
¨
NOCHE :
Tiempo necesario para determinar el
cambio de fi ltro.
BRILLLO NOCHE
¨
DIA : Especifi que el nivel de brillo cambiando de fi ltro
de ByN a COLOR. El ajuste de ALTO a BAJO cambiará el fi ltro a una
pantalla más oscura.
TIEMPO PERM NOCHE
¨
DIA : Tiempo necesario para determinar el cambio de fi ltro.
AREA MASC : Si existe una fuente de luz
puntual brillante en una escena nocturna,
puede especifi car el tamaño y al posición
según precise.
Esto evitará un error en el cambio del fi ltro
o un fallo para determinar el cambio de
ltro en una escena nocturna en la que
exista una fuente de luz puntual brillante.
Cualquier área excesivamente brillante en
una escena nocturna se enmascarará.
1.
2.
y
y
y
-
-
-
-
-
-
AUTO
AUTO
CONT. NO
DIA
DIA
¨
¨
NOCHE
NOCHE
BRILLO INT
BRILLO INT
TIEMPO PERM 2S
TIEMPO PERM 2S
NOCHE
NOCHE
¨
¨
DIA
DIA
BRILLO INT
BRILLO INT
TIEMPO PERM 5S
TIEMPO PERM 5S
AREA MASC
AREA MASC
1 2
1 2
DIA/NOCHE AUTO
BAL. BL
BAL. BL
MODO FOCO ONEAF
MODO FOCO ONEAF
VEL. ZOOM [
VEL. ZOOM [
2
2
]
]
EXHIBIR ZOOM NO
EXHIBIR ZOOM NO
EXHIBIR P/T NO
EXHIBIR P/T NO
ZOOM DIGITAL NO
ZOOM DIGITAL NO
DET. [
DET. [
2
2
]
]
V-SYNC INT
V-SYNC INT
AREA MASC
AREA MASC
<TAM>
<UBIC.>
<UBIC.>
Español _27
Español
Puede especifi car MASC 1 y 2 simultáneamente.
Si <LUZ FONDO> se defi ne en <BLC>, la función AREA MASC no estará disponible.
EXT : La interfaz a una alarma externa permite el cambio automático entre el
modo DIA y NOCHE.
Si defi ne <DIA/NOCHET> en EXT, y la alarma 1 en NO/NC en AJ ALRM-AJ
ENT ALRM, la alarma se puede utilizar para una señal de entrada en el modo
EXT de <DIA/NOCHE>.
Si se produce una señal de alarma, el modo cambiará a NOCHE.
Si <DIA/NOCHE> se defi ne en EXT, ALRM1 en AJ. SAL. ALRM y ALRM1 en AJ ALRM
- AJ AUT. no estarán disponibles.
Si utiliza una fuente de luz de infrarrojos mientras está en modo AUTO, esto puede
causar un fallo en la CONMUTACIÓN O EL ENFOQUE AUTOMÁTICO.
BAL. BL.
Si tiene que ajustar el color según la iluminación ambiental, puede utilizar la función
<BAL. BL.>.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18
)
La iluminación generalmente se denomina temperatura del color, y se mide en
kelvin (K). Las temperaturas de color de una iluminación normal son las siguientes:
En el menú <BAL. BL.>, puede definir
el modo para corregir <BAL. BL.>.
- ATW1,2: Si define el menú <BAL.
BL.> en el modo <ATW1> o
<ATW2>, supervisará el cambio de
temperatura de color para corregir el
<BAL. BL.> según sea necesario.
En los modos individuales se
aseguran los siguientes rangos de
temperatura de color:
ATW1 : 2500K ~ 9300K (
Ú
1)
ATW2 : 2000K ~ 10000K
(Idóneo para fuente de luz de sodio) (
Ú
2)
Ú
1 :
Con el modo <ATW1> activo en un entorno de temperatura de color que se
encuentre entre 2500K y 9300K, es posible que no se genere un valor de balance
de blanco apropiado; si este es el caso, se recomienda utilizar el modo <ATW2>.
Ú
2 : Con el modo <ATW2> activo en un entorno principalmente de un color, el
color de visualización podría diferir del real; por tanto, seleccione un modo
de la forma apropiada según su entorno de temperatura de color.
y
M
Despejado
Lluvioso
Nublado
Soleado
Parcialmente nublado
Barra fl uorescente
Bombilla halógena
Bombilla de tungsteno
Vela
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
1000K
28_ configuración
configuración
Seleccione <AJ CAMARA> - <BAL. BL.>.
Seleccione un modo para defi nir <BAL. BL.>.
DIA : Puede defi nir el valor ROJO y
AZUL en el modo DIA.
La pantalla mostrará los colores según
los ajustes realizados.
Puede defi nir los valores de GAN. R y GAN. B
sólo en modo <AWC>.
Si AGC se defi ne en <NO> o <FIJA>, no es
posible acceder al menú NOCHE.
NOCHE : Puede defi nir <BAL. BL.>
según la iluminación ambiental. Si el
modo NOCHE se defi ne en <NO>,
<BAL. BL.> funcionará en un modo
especifi cado en el modo DIA en todo
momento; de lo contrario, la pantalla
cambiará a un modo especifi cado en
<DIA/NOCHE>. Puede defi nir el valor
ROJO, AZUL y BRILLO en el modo DIA.
La pantalla mostrará los colores según
los ajustes realizados.
Según el modo de grabación especifi cado, seleccione el modo <BAL. BL.> con
las opciones necesarias.
ATW1,2 : La cámara puede ajustar automáticamente la temperatura del
color en tiempo real, de acuerdo con las condiciones ambientales.
(Rango de temperatura de color 1: 2500K ~ 9300K, 2 : 2000K ~ 10000K)
AWC : Si presiona [ENTER] en la opción que desee se ejecutará ATW una vez.
Puede defi nir el valor de GAN R/GAN B.
3200K. : Defi ne la temperatura del color en 3200K.
5600K. : Defi ne la temperatura del color en 5600K.
BRILLO : Especifi que un nivel de brillo cambiando del ajuste de modo DIA
a NOCHE.
ROJ : Ajusta la intensidad del color rojo.
AZUL : Ajusta la intensidad del color azul.
GAN. R/GAN. B : Especifi que manualmente la temperatura de color actual.
1.
2.
y
y
3.
y
y
y
y
-
-
-
-
BAL. BL
BAL. BL
DIA/NOCHE NOCHE
DIA/NOCHE NOCHE
BRILLO INT
BRILLO INT
MODO AWC
ROJ
ROJ
[
[
00
00
]
]
----
----
I
I
----
----
AZUL
AZUL
[
[
00
00
]
]
----
----
I
I
----
----
GAN. R
GAN. R
[
[
0064
0064
]
]
GAN. B
GAN. B
[
[
0064
0064
]
]
BAL. BL
BAL. BL
DIA/NOCHE DIA
DIA/NOCHE DIA
MODO AWC
ROJ
ROJ
[
[
00
00
]
]
----
----
I
I
----
----
AZUL
AZUL
[
[
00
00
]
]
----
----
I
I
----
----
GAN. R
GAN. R
[
[
0064
0064
]
]
GAN. B
GAN. B
[
[
0064
0064
]
]
Español _29
Español
MODO FOCO
Puede seleccionar el modo enfoque según el ángulo en
el que haya ajustado para la grabación de la cámara.
-
AF : Con esto se supervisará la pantalla
continuamente para que enfoque
automáticamente. Si ajusta el enfoque
manualmente, funcionará de igual forma que en
<MF>. Con esto se restaurará el enfoque tras
la operación de panorámica/inclinación/zoom.
- ONEAF: Restaura el enfoque tras la
operación de panorámica/inclinación/zoom
y funciona de igual forma que en <MF> a
menos que se ejecute la operación de panorámica/inclinación/zoom.
- MF : Puede ajustar el enfoque manualmente.
Mientras trabaja en los objetos siguientes, es posible que <AF> no funcione correctamente.
Si este es el caso, utilice <MF> en su lugar.
- Un objeto muy brillante o predominante en una escena oscura
- Un objeto situado en el lado posterior de un cristal sucio o con condensación
- Una escena en la que coexistan objetos cercanos y distantes
- Una pared blanca o un objeto de un solo color
- Persianas venecianas u otros objetos con bandas horizontales
VEL. ZOOM
Puede ajustar la velocidad de funcionamiento del zoom.
EXHIBIR ZOOM
Puede definir mostrar en pantalla el estado del zoom.
Desaparecerá transcurridos unos 3 segundos si el factor de zoom no sufre ningún otro cambio.
EXHIBIR P/T
Puede definir mostrar el estado de funcionamiento de panorámica/inclinación cuando están activas.
Desaparecerá transcurridos unos 3 segundos si la posición de panorámica/inclinación
no sufre ningún otro cambio. No obstante, el error permisible es del ±2°.
ZOOM DIGITAL
Puede definir el índice de zoom digital máximo permitido.
El zoom digital comenzará a funcionar tras acercar el zoom al índice máximo del zoom
óptico de x25. Si define ZOOM DIGITAL en x16, puede tomar hasta x400 (43x16).
DET.
Se utiliza para ajustar la distinción vertical y horizontal, respectivamente.
M
DIA/NOCHE AUTO
DIA/NOCHE AUTO
BAL. BL
BAL. BL
MODO FOCO ONEAF
VEL. ZOOM
VEL. ZOOM
[2]
[2]
EXHIBIR ZOOM NO
EXHIBIR ZOOM NO
EXHIBIR P/T NO
EXHIBIR P/T NO
ZOOM DIGITAL X16
ZOOM DIGITAL X16
DET. [2]
DET. [2]
V-SYNC INT
V-SYNC INT
30_ configuración
configuración
V-SYNC
Puede establecer el modo V-SYNC.
- Si selecciona <INT>, la cámara utilizará la sincronización interna.
- Si se selecciona <LIN.>, la cámara utilizará la frecuencia de alimentación externa
para la sincronización. LL-PHASE se puede ajustar como se estime conveniente.
AGC COLOR SUP
Puede ajustar el rango de reproducción de
color de acuerdo con AGC.
RETRO.
Puede invertir la señal de video de izquierda a
derecha, de arriba a abajo o viceversa a su gusto.
POSI/NEGA
Puede definir la señal de brillo de video en normal o en inversa.
PIP
Puede ver una imagen principal con una subimagen en la misma pantalla.
Si se defi ne más de una ZONA PRIV y AJ PRIV se defi ne en <>, la función PIP no
estará disponible.
Mientras AMP SENS esté defi nido en FIJO, el menú PIP no estará disponible.
Según la luminancia, PIP desaparecerá si el menú AMP SENS esta defi nido en AUTO.
DIS (Estabilizador digital de imágenes)
Si se define en <> para la cámara con temblores o vibraciones debido a un
cambio ambiental, se compensa automáticamente para los temblores de la pantalla.
Si defi ne <DIS> en <>, la imagen se ampliará con el zoom digital hasta
compensar el área. (Aproximadamente 1,2 veces el factor de zoom óptico)
Si defi ne el zoom digital con un índice mayor que la ampliación real necesaria para
la compensación, se desactivará la función <DIS>.
Es posible que <DIS> no funcione en las siguientes imágenes:
Imagen normal de un solo color / Escena de bajo contraste / Imagen de alta
frecuencia tomada con lámpara fl uorescente / Imagen con patrón regular
M
M
AGC COLOR SUP INT
RETRO. NO
RETRO. NO
POSI/NEGA +
POSI/NEGA +
PIP NO
PIP NO
DIS NO
DIS NO
Español _31
Español
VIDEO INTELIGENTE
Puede habilitar las funciones de detección de movimiento y de seguimiento.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <INTEL.>.
Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
MOV
Puede habilitar las funciones de detección de
movimiento y de seguimiento.
Si lo defi ne en <DETECCIÓN>, la opción
<FIJO/MOVIL> del menú AVANZADO no
estará disponible.
En las siguientes situaciones, es posible que no funcionen correctamente la función
de detección de movimiento y de seguimiento.
- Cuando se produzcan cambios de brillo repentinos
- Cuando se mueva el dispositivo
-
Cuando el movimiento de un objeto concreto ocupa la mayor parte del área de encuadre
- Cuando haya difi cultades en la distinción de un objeto en movimiento y el fondo
AVANZADO
Puede detectar movimientos y marcar el video que contenga dicho movimiento y
activa el seguimiento del movimiento. (La función PTZ automática no se admite para
seguimiento de un objeto.)
La selección de la opción <FIJO/MOVIL> marcará una región si desaparece un objeto
existente o si aparece un nuevo objeto y queda fija durante un período de tiempo determinado.
En las siguientes situaciones, es posible que no funcione correctamente la detección FIJO/MOVIL.
- Cuando varios movimientos continúan de forma arbitraria.
- Cuando el objeto que está fi jo continúa moviéndose en la misma posición.
- Cuando un objeto recién aparecido oculta a otro objeto que se mueve.
AREA MASC
Seleccione el número del área que se
va a enmascarar que desee excluir de la
detección de movimiento.
Seleccione el número de máscara y defi na
el tamaño de la máscara y su cobertura.
1.
2.
M
M
1.
2.
W
INTEL.
X
MOV NO
MOV NO
AVANZADO NO
AVANZADO NO
AREA MASC
AREA MASC
1 2 3 4
1 2 3 4
PANT.
PANT. SÍ
SENS.
SENS.
[
[
4
4
]
]
RES.
RES.
[
[
3
3
]
]
SALIDA ALM
SALIDA ALM
AREA MASC
AREA MASC
<TAM>
<UBIC.>
<UBIC.>
32_ configuración
configuración
PANT.
Cuando se selecciona <>, muestra el movimiento detectado y la detección de la
función avanzada configurada.
SENS.
Define la sensibilidad del sensor de movimiento.
RES.
Cuanto más alto sea el ajuste de resolución, más pequeño será el objeto que se pueda detectar.
SALIDA ALM
Cuando se selecciona <>, genera la salida
de la señal de alarma cuando se detecta
movimiento y en la detección de la función
avanzada configurada.
ZONA PRIV
Puede configurar hasta 12 zonas privadas que se ocultarán por motivos de privacidad
del sujeto al grabar.
Configuración de zona
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18
)
Seleccione <MENU PRI.> - <ZONA PRIV>.
Seleccione el número de la zona y presione
[ENTER].
Aparece la pantalla de confi guración de
zona.
Seleccione <CONF. PTZ> y presione
[ENTER].
Con el joystick, ajuste la panorámica,
inclinación y zoom de la cámara.
1.
2.
3.
W
ZONA PRIV
X
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
7 8 9 10 11 12
AJ PRIV
AJ PRIV
EST
EST
MOSAIC1
MOSAIC1
SALIDA ALM
SALIDA ALM
MOV SÍ
FIJO/MOVIL
FIJO/MOVIL SÍ
Español _33
Español
Seleccione <NIVEL PIXEL>.
Seleccione el nivel de píxel para los ajustes
de TAM. y UBIC..
Seleccione el <TAM> y presione [ENTER].
Con el joystick, defi na el tamaño de la
zona privada.
Seleccione <UBIC.> y presione [ENTER].
Con el joystick, defi na la posición de la
zona privada.
Guarde los cambios y vaya a la pantalla
anterior y seleccione <EST>.
Seleccione <COLOR> y elija el color que desee.
Ajustar una o más zonas privadas y activar la función de privacidad inhabilitará la
función PIP.
Para mayor protección de privacidad, amplíe la zona privada más de lo necesario en
un 30%.
La parte de video del patrón de mosaico o coloreada con la confi guración de zona
privada no se puede recuperar.
PREAJ
Esta función proporciona los ajustes de cámara predefinidos como panorámica,
inclinación, zoom y enfoque para poder permitir un acceso y una supervisión más
rápidos y sencillos; admite hasta 512 preajustes.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <PREAJ>.
4.
5.
6.
7.
M
1.
¾¾
¾¾
MENU PRI.
MENU PRI.
¾¾
¾¾
PERFIL
PERFIL
AJ CAMARA
AJ CAMARA
INTEL.
INTEL.
ZONA PRIV
ZONA PRIV
PREAJ
AJ AUT.
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ ALRM
AJ. RELOJ
AJ. RELOJ
OTRO AJ
OTRO AJ
AJ. ZONA PRIVADA 1
AJ. ZONA PRIVADA 1
<CONF. PTZ>
NIVEL PIXEL [
NIVEL PIXEL [
4
4
]
]
<TAM>
<TAM>
<UBIC.>
<UBIC.>
34_ configuración
configuración
Seleccione el número de preajuste.
Seleccione <POSICION> y ajuste <PAN/
INCL/ZOOM> con la confi guración que
desee utilizando el joystick.
Defi na <ID PREAJ> en <> e introduzca
el nombre.
Para introducir el nombre, consulte “ID
CAMARA”. (página 22)
Seleccione <VELOC. PREAJ> y ajuste la
velocidad de panorámica/inclinación del preajuste.
Defi na <TIEMPO PERM> que defi ne la
duración de permanencia de la cámara e <RET. IMAGEN>.
Si defi ne <RET. IMAGEN> en <>, la imagen de video se mantendrá fi ja hasta llegar a
la posición de preajuste.
Defi na <AJ CAMARA> en <>.
Puede ajustar las confi guraciones de
cámara de cada preajuste.
Para obtener detalles sobre la confi guración
de <IRIS>, <BAL. BL.> y <MODO FOCO>,
consulte “AJ CAMARA”. (páginas 22 ~ 30)
Si VPS se defi ne en SÍ en la confi guración
de cámara en el menú principal, la
cámara funcionará en VPS aunque se
defi na en WDR en PREAJ.
Si utiliza WDR en PREAJ, la cámara funcionará en WDR y liberará cualquier ajuste
anterior aunque AGC se haya defi nido en FIJA, OBT. en SÍ, AMP SENS en FIOJA en el
menú principal.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
M
W
PREAJ
X
0
0
¾
¾
1 2 3 4
1 2 3 4
5 6 7 8 9
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
10 11 12 13 14
15 16 17 18 19
15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
25 26 27 28 29
30 31
30 31
W
W
1/16
1/16
X
X
NO PREAJ 1
NO PREAJ 1
POSICION
ID PREAJ
ID PREAJ
VELOC. PREAJ [
VELOC. PREAJ [
5
5
]
]
TIEMPO PERM 3S
TIEMPO PERM 3S
RET. IMAGEN NO
RET. IMAGEN NO
AJ CAMARA SÍ
AJ CAMARA
AJ CAMARA
AJ CAMARA
IRIS ALC
BAL. BL
BAL. BL
MODO FOCO MF
MODO FOCO MF
Español _35
Español
La posición predefi nida puede especifi carse para un rango de inclinación de entre -6°y 90°.
Estos preajustes que están fuera de una inclinación de 90° no se pueden especifi car.
Si intenta especifi car una posición predefi nida para un rango que supere una inclinación
de 90° utilizando un controlador (SSC-1000, 2000 o 5000), aparecerá en pantalla el
mensaje <AJ NUE.>. Si este es el caso, intente de nuevo un rango por debajo de una
inclinación de 90°.
Si carga/descarga los ajustes de menús utilizando SSC-1000, 2000 or 5000, el preajuste
puede diferir de los ajustes de menús; por tanto, defi na el preajuste de nuevo tras la operación.
AJ AUT.
Puede definir PAN AUT, PATRON y REPR AUT..
Si carga/descarga los ajustes de menús utilizando SSC-1000, 2000 or 5000, los
ajustes de PAN AUTO, PATRON, BARR Y PREAJ pueden diferir de los ajustes de
menús; por tanto, defínalos de nuevo tras la operación.
Configuración automática de panorámica
Defina las posiciones inicial y final que patrullar entre puntos a la velocidad especificada.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18
)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>.
Seleccione el número de <PAN AUT>.
Aparece la pantalla de confi guración de
PAN AUT.
M
1.
2.
W
AJ AUT.
X
PAN AUT
PAN AUT
1 2 3 4
1 2 3 4
PATRON
PATRON
1
1
¾
¾
2
2
¾
¾
3
3
¾
¾
BARR
BARR
1 2 3 4
1 2 3 4
REPR AUT. NO
REPR AUT. NO
¾¾
¾¾
MENU PRI.
MENU PRI.
¾¾
¾¾
PERFIL
PERFIL
AJ CAMARA
AJ CAMARA
INTEL.
INTEL.
ZONA PRIV
ZONA PRIV
PREAJ
PREAJ
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ ALRM
AJ. RELOJ
AJ. RELOJ
OTRO AJ
OTRO AJ
36_ configuración
configuración
Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
POSICION : Defi na las posiciones inicial
y fi nal de <PAN AUT>.
Vaya a la pantalla de ajuste y ajuste la
panorámica/inclinación a la posición
de inicio que desee y, a continuación,
presione [ENTER].
De nuevo, ajuste la panorámica/
inclinación en la posición fi nal que
desee y presione [ENTER] para fi nalizar
la confi guración de <PAN AUT>.
DIRECC. : Defi ne la dirección del movimiento de la cámara desde la posición
inicial a la fi nal. (Basándose en la panorámica.)
SIN FIN : En vez de apagar entre las posiciones de inicio y fi n, la cámara gira
360° de forma indefi nida mientras se detiene durante el tiempo defi nido en
<TIEMPO PERM> en ambas posiciones.
VEL. : Defi ne la velocidad de movimiento de la cámara, de 1 a 64.
TIEMPO PERM : Defi ne el tiempo de permanencia en las posiciones de inicio
y fi n, de 1 a 60 segundos.
3.
y
y
y
y
y
<DERECHA><IZQUIERDA>
INICIO INICIO
FIN
FIN
PAN AUT 1
PAN AUT 1
POSICION
DIRECC. IZQ
DIRECC. IZQ
SIN FIN NO
SIN FIN NO
VEL.
VEL.
[10]
[10]
TIEMPO PERM 3S
TIEMPO PERM 3S
Español _37
Español
Configuración de patrón
Puede manualmente grabar los movimientos de panorámica/inclinación/zoom en un
patrón de supervisión de hasta 2 minutos.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 18
)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>.
Seleccione el número de patrón.
Aparece la pantalla de confi guración de
PATRÓN.
Seleccione la <POSICION> y defi na la
posición de inicio de patrón y presione
[ENTER].
Seleccione <INIC.> y mueva la cámara
utilizando la panorámica/inclinación/zoom.
Las acciones manuales de la cámara
se grabarán durante un máximo de 2
minutos, y vuelve automáticamente al
menú anterior.
Para detener la grabación manual y volver al
menú anterior antes de 2, presione [ENTER].
Configuración de barrido
Puede definir la operación de barrido para incluir una posición de preajuste definida.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 18
)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>.
Seleccione el número de barrido.
Aparece la pantalla de confi guración de
BARR.
Mueva el cursor a un número que tenga la
marca
[
¾
¾
]
que contiene un preajuste defi nido.
Presione [ENTER].
Aparece la marca [
S
S] al lado de [
¾
¾
] y el
preajuste correspondiente se incluye en el
barrido.
Los números de SCAN confi gurados para una página concreta se pueden guardar sólo
en la página correspondiente. Asegúrese de guardarlos antes de ir a la página siguiente.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
M
AJ. PATRON 1
AJ. PATRON 1
<POSICION>
INIC.
INIC.
AJ. PATRON 1
AJ. PATRON 1
<POSICION>
<POSICION>
INIC.
BARR 1
BARR 1
0
¾
¾
S 1 2 3 4
S 1 2 3 4
5 6 7 8 9
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
10 11 12 13 14
15 16 17 18 19
15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
25 26 27 28 29
30 31
30 31
W
W
1/16
1/16
X
X
38_ configuración
configuración
Configuración de reproducción automática
REPR AUT. se ejecuta con las funciones PAN AUT, PATRON y BARR configuradas
automáticamente.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”.
(página 18
)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ AUT.>.
Seleccione <REPR AUT.> y seleccione un
número.
Aparece la pantalla de confi guración de
REPR AUT..
REPR AUT.1 : Defi ne las propiedades
generales de función REPR AUT..
RET. AUT. : Defi ne el intervalo entre
reproducciones automáticas.
REPR. AUT. : Ajusta la acción de
reproducción automática cada intervalo
de reproducción automática.
Puede defi nir entre 1 ~ 4 para BARR
o PAN AUT, 1 ~ 3 para PATRON y 0 ~
511 para PREAJ.
REPR. NUM. : Ajusta el número de la operación de reproducción automática
defi nida.
REPR AUT.2 : Seleccione la acción de
reproducción automática y defi na su
hora de inicio / fi nalización.
Cuando llegue la hora de inicio defi nida,
se iniciará la reproducción automática
confi gurada.
Puede defi nir entre 1 ~ 4 para BARR
o PAN AUT, 1 ~ 3 para PATRON y 0 ~
511 para PREAJ.
1.
2.
y
-
-
-
y
REPR AUT. 1
REPR AUT. 1
RET. AUT. 1MIN
REPR AUT. PREAJ
REPR AUT. PREAJ
REPR. NUM. 0
REPR. NUM. 0
W
W
AJ AUT.
AJ AUT.
X
X
PAN AUT
PAN AUT
1 2 3 4
1 2 3 4
PATRON
PATRON
1
1
¾
¾
2
2
¾
¾
3
3
¾
¾
BARR
BARR
1 2 3 4
1 2 3 4
REPR AUT. 1
REPR AUT. 2
REPR AUT. 2
ID: INIC. FIN REP. NO. NO.
ID: INIC. FIN REP. NO. NO.
1
00:00 03:00 NO 0
00:00 03:00 NO 0
2 03:00 06:00 NO 0
2 03:00 06:00 NO 0
3 06:00 09:00 NO 0
3 06:00 09:00 NO 0
4 09:00 12:00 NO 0
4 09:00 12:00 NO 0
5 12:00 15:00 NO 0
5 12:00 15:00 NO 0
6 15:00 18:00 NO 0
6 15:00 18:00 NO 0
7 18:00 21:00 NO 0
7 18:00 21:00 NO 0
8 21:00 00:00 NO 0
8 21:00 00:00 NO 0
Español _39
Español
AJ ZONA
Puede definir la dirección norte y la cobertura de la zona.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ ZONA>.
Defi na <AZIMUTH> en <>.
Defi na la dirección norte utilizando el
joystick y presione [ENTER].
AJ NORTE : En AJ NORTE, presione
[ENTER] para defi nir la dirección norte
que será la referencia para el resto de
direcciones.
Defi na <AJ AREA ZONA> en <>.
Cuando aparezca la pantalla <MAPA
AREA ZN>, seleccione un número.
Cuando aparezca la pantalla <AJ AREA
ZONA>, defi na <POSICION> y <AJ ID
ZONA>.
Para introducir el nombre, consulte “ID
CAMARA”. (página 22)
POSICION : Defi ne los límites izquierd/
derecho de la zona.
1.
2.
3.
y
4.
5.
6.
y
W
AJ ZONA
X
ACIMUT NO
ACIMUT NO
AJ AREA ZONA NO
AJ AREA ZONA NO
¾¾
¾¾
MENU PRI.
MENU PRI.
¾¾
¾¾
PERFIL
PERFIL
AJ CAMARA
AJ CAMARA
INTEL.
INTEL.
ZONA PRIV
ZONA PRIV
PREAJ
PREAJ
AJ AUT.
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ ALRM
AJ. RELOJ
AJ. RELOJ
OTRO AJ
OTRO AJ
MAPA AREA ZN
MAPA AREA ZN
1
2 3 4
2 3 4
5 6 7 8
5 6 7 8
40_ configuración
configuración
AJ ALRM
Proporciona 8 entradas de alarma y 3 salidas de alarma. Detecta entradas de alarma de
sensores externos con preajustes patrones y funciones de barrido, y genera salidas de
alarma. El tiempo de permanencia de la alarma se define mediante <TIEMPO PERM>
de los preajustes y su acción de alarma correspondientes.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ ALRM>.
Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
PRIORIDAD ALRM : defi ne las
prioridades de las alarmas. El ajuste
de las prioridades de las 8 alarmas
defi ne las prioridades de notifi cación
de alarma empezando por la más alta.
Por omisión, las prioridades se defi nen
como Alarma 1
¨
Alarma 2
¨
.....
¨
Alarma 8. Cuando se generan al mismo
tiempo varias alarmas, la alarma se
notifi ca por orden de ajuste de prioridad.
Mientras se genera una alarma, no se
detecta movimiento.
1.
2.
y
W
AJ ALRM
X
AJ PRIOR ALRM
AJ PRIOR ALRM
AJ ENT ALRM
AJ ENT ALRM
AJ. SAL. ALRM
AJ. SAL. ALRM
AJ AUT.
AJ AUT.
CONTR SALIDA AUX
CONTR SALIDA AUX
¾¾
¾¾
MENU PRI.
MENU PRI.
¾¾
¾¾
PERFIL
PERFIL
AJ CAMARA
AJ CAMARA
INTEL.
INTEL.
ZONA PRIV
ZONA PRIV
PREAJ
PREAJ
AJ AUT.
AJ AUT.
AJ ZONA
AJ ZONA
AJ ALRM
AJ. RELOJ
AJ. RELOJ
OTRO AJ
OTRO AJ
AJ PRIOR ALRM
AJ PRIOR ALRM
ALRM1 1
ALRM2 2
ALRM2 2
ALRM3 3
ALRM3 3
ALRM4 4
ALRM4 4
ALRM5 5
ALRM5 5
ALRM6 6
ALRM6 6
ALRM7 7
ALRM7 7
ALRM8 8
ALRM8 8
Español _41
Español
AJ ENT ALRM : Seleccione una operación de sensor de alarma entre <NO>,
<NC> y <NO>.
AJ. SAL. ALRM : Defi na el puerto de salida de alarma que coincide con el
puerto de entrada de alarma.
AJ AUT. : Defi ne el patrón y la acción
de barrido de la entrada de alarma
correspondiente. Cuando se genera
la alarma, la cámara se mueve a la
posición de preajuste asociada a la
alarma correspondiente.
Los preajustes del 1 al 8 están
asociados con las entradas de las
alarmas del 1 al 8 respectivamente,
y el preajuste 9 está asociado con la
detección de movimiento.
La cámara se detiene y permanece en la posición de preajuste correspondiente
durante el <TIEMPO PERM>, y realiza la acción de patrón o de barrido
defi nido mediante <AJ AUT.>. Si se ajusta en <NO> se rechazará la acción de
patrón o de barrido tras ir a la posición predefi nida.
- PATRÓN 1 ~ 3 : acción de patrón defi nida
- HALF1 : patrones 1 y 2 en acción en serie
- HALF2 : patrones 2 y 3 en acción en serie
- ENT. : patrones 1, 2 y 3 en acción en serie
- BARRIDO 1 ~ 4 : acción BARR predefi nida
<ALARM1> se utiliza como una señal de conmutación externa si <DIA/NOCHE> se
defi ne en <EXT>.
CONTR SALIDA AUX : Defi ne si
mantener la salida de alarma a pesar
de la generación de alarma o generar
la señal de salida de alarma mientras
esté viva la alarma asociada. Cuando se
selecciona <NO>, se genera la salida
de alarma sólo si se genera la alarma.
Cuando se selecciona <>, siempre se
genera la señal de salida de alarma a
pesar de la generación de la alarma.
y
y
y
M
y
CONTR SALIDA AUX
CONTR SALIDA AUX
SAL1 NO
SAL2 NO
SAL2 NO
SAL3 NO
SAL3 NO
AJ AUT.
AJ AUT.
ALRM1 NO
ALRM2 NO
ALRM2 NO
ALRM3 NO
ALRM3 NO
ALRM4 NO
ALRM4 NO
ALRM5 NO
ALRM5 NO
ALRM6 NO
ALRM6 NO
ALRM7 NO
ALRM7 NO
ALRM8 NO
ALRM8 NO
MOV NO
MOV NO
42_ configuración
configuración
AJ. RELOJ
Define si mostrar el reloj en pantalla y su formato de hora.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <AJ RELOJ>.
Seleccione <PANT.> y defi na si mostrar la
hora en pantalla.
Seleccione el formato de hora y ajuste el
reloj.
Seleccione el formato de fecha y ajuste la
fecha.
OTRO AJ
Puede reiniciar el sistema ejecutando ESTAND. FABRICA, o definir el color de la fuente,
el zoom, panorámica/inclinación turbo, etc.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <OTRO AJ>.
Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
W
OTRO AJ
X
ESTAND. FABRICA
ESTAND. FABRICA
COLOR OSD ByN
COLOR OSD ByN
P/T PROP.
P/T PROP.
VEL. P/T
VEL. P/T
[
[
2
2
]
]
REC AUTO NO
REC AUTO NO
D-FLIP NO
D-FLIP NO
CLAVE NO
CLAVE NO
W
AJ. RELOJ
X
PANT. NO
PANT. NO
FORM HORA 12HRS
FORM HORA 12HRS
CONF H AM 07:34:48
CONF H AM 07:34:48
FORM FECHA MM/DD/AAAA
FORM FECHA MM/DD/AAAA
AJ FECHA 01/01/2009
AJ FECHA 01/01/2009
Español _43
Español
ESTAND. FABRICA
Cuando se selecciona, aparece la pantalla
<ESTAND. FABRICA> y puede reiniciar
todos los ajustes con sus valores de fábrica
seleccionando <OK>. No obstante, los ajustes
del protocolo, la velocidad en baudios, la
dirección y el idioma no se reinician.
Tenga en cuenta que reiniciar el sistema
con sus ajustes de fábrica borrará todos
los datos de los ajustes.
COLOR OSD
Selecciona el color de la fuente de presentación en pantalla.
P/T PROP.
Cuando se selecciona <>, la velocidad de movimiento de panorámica/inclinación
manual variará proporcionalmente al índice de zoom.
VEL. P/T
Cuando se selecciona <>, se doblará la velocidad de movimiento manual de panorámica / inclinación.
REC AUTO (CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA)
Para mejorar la precisión de la lente y del motor de panorámica/inclinación, se facilita la función
de compensación automática. Automáticamente reinicia la lente y la panorámica/inclinación
cuando no se produzca ninguna operación del usuario durante un período de tiempo específico.
D-FLIP (VOLTEO DIGITAL)
Cuando se selecciona <>, la pantalla mostrada se volteará vertical y
horizontalmente si el sujeto gira más de 90°.
CLAVE
Cuando se selecciona <>, se pide introducir
la contraseña para acceder al menú.
Seleccione los números utilizando las teclas
de dirección y presione [ENTER].
La contraseña por omisión es “4321”.
M
ESTAND. FABRICA
ESTAND. FABRICA
OK
OK
CANCEL
CLAVE
CLAVE
0
1 2 3 4
1 2 3 4
5 6 7 8 9
5 6 7 8 9
[
[
¾
¾¾¾
¾¾¾
]
]
[
[
¾¾¾¾
¾¾¾¾
]
]
44_ configuración
configuración
COM.
Puede definir el ajuste de comunicaciones RS-485 con respecto a la cámara.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <COM.>.
Seleccione cada elemento y defínalo de la
forma apropiada.
PRIOR.
: Defi na la prioridad
seleccionando <HW> o <SW>.
Cuando se selecciona <HW>, los
ajustes de protocolo, velocidad en
baudios y dirección serán los mismos
que los ajustes del conmutador del
adaptador.
PROTOC., TS BAUDIOS, DIREC. :
Cuando se selecciona <SW>, es posible defi nir manualmente el protocolo, la
velocidad en baudios y la dirección.
INF. SIST
Puede comprobar la información del sistema.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <INF. SIST>.
Aparece la información actual del sistema.
1.
2.
y
y
1.
2.
W
COM.
X
RS485
RS485
PRIOR. HW
PRIOR. HW
PROTOC. SAMSUNG
PROTOC. SAMSUNG
HALF
HALF
TS BAUDIOS 9600
TS BAUDIOS 9600
DIREC. 0
DIREC. 0
W
INF. SIST
X
TIPO 4
TIPO 4
_
_
PTZ
PTZ
_
_
WDR
WDR
_
_
P
P
PROTOC. SAMSUNG
PROTOC. SAMSUNG
DIREC. 0
DIREC. 0
TIPO COM. HW, RS485, HALF
TIPO COM. HW, RS485, HALF
TS BAUDIOS 9600
TS BAUDIOS 9600
NO. SERIE 000000000000000
NO. SERIE 000000000000000
CAMERA VER. v1.00
CAMERA VER. v1.00
_
_
00000
00000
ALARM VER. v1.00
ALARM VER. v1.00
_
_
00000
00000
Español _45
Español
IDIOMA
Puede seleccionar el idioma de la interfaz del usuario.
Para seleccionar y guardar cada opción de menú, consulte “Uso del controlador del teclado”. (página 18)
Seleccione <MENU PRI.> - <IDIOMA>.
Seleccione el idioma utilizando las teclas
arriba/abajo.
1.
2.
W
IDIOMA
X
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
¾
¾
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ITALIANO
ITALIANO
Español _47
Español
ESPECIFICACIONES
Elemento Descripción
Tipo de producto CÁMARA DOMO INTELIGENTE
Fuente de
alimentación
24 V de CA (50 Hz)
Consumo energético 11.5W
Estándares de TV SISTEMA DE COLOR ESTÁNDAR PAL
Sensor de imagen ExView-HAD PS CCD
Píxeles efectivos 752(H) × 582(V)
Frecuencia de línea de
TV
Horizontal : 15, 625 Hz (INT) / 15, 625 Hz (L/L)
Vertical : 50 Hz (INT) / 50 Hz (L/L)
Sincronización INT/LINE LOCK
Resolución
Horizontal : 600 LÍNEAS DE TV
Vertical : 350 LÍNEAS DE TV
Índice S/N Aproximadamente 52 dB
Iluminación mínima
del objeto
SENS-UP Iluminación Color ByN:
No 50IRE 1,2 0,12
No 30IRE 0,72 0,072
No 15IRE 0,36 0,036
x512 50IRE 0,0023 0,00023
x512 30IRE 0,0014 0,00014
x512 15IRE 0,0007 0,00007
WDR x128
Salida de señal SALIDA DE VIDEO COMPUESTO : 1,0 Vp-p a 75 ohmios/BNC
Lente
Lente con zoom integrado de x25
Longitud focal : 3,66 ~ 91,36mm
Apertura : F1,65 (Gran angular) F3,0 (Teleobjetivo)
- MOD (Distancia mínima del objeto) : 100 mm
apéndice
48_ apéndice
Elemento Descripción
PAN
Rango de PAN : 360˚ indefinido
Ajuste de panorámica predefinido : 600˚/seg., máximo
Ajuste de panorámica manual : 0,01˚~ 180˚/seg.
INCLINACIÓN
Rango de inclinación : -6˚~186˚
Velocidad de inclinación predefinida : 600˚/seg., máximo
Velocidad de inclinación manual : 0,01˚~ 180˚/seg.
Control remoto
RS-485 (Half & Full Duplex)/RS-422,
Datos en cable coaxial
Alarma
Entradas de alarma 8 ENTR.
Salidas de alarma: 3 SAL (2 de colector abierto 1 relé)
Temperatura de servicio: -10°C ~ +50°C
Humedad en
funcionamiento
~90%
Dimensiones (Ø x H) 178 (Ø) x 219 (Al) mm
Peso 1,85 Kg
Color del producto Gris claro
Español _49
Español
ASPECTO DEL PRODUCTO
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al
nalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y
recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
/