Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a
la humedad.
Para evitar el riesgo de electrocución, no abra
el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a
personal especializado.
PRECAUCION
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo para los ojos. No intente desmontar
el aparato, ya que el haz láser empleado en este
reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos.
Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el alojamiento de
protección de láser dentro de la cubierta.
2ES
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el reproductor de CD/DVD de Sony.
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para realizar consultas en el futuro.
INDICE
Discos que pueden reproducirse con este reproductor .................................. 4
Procedimientos iniciales
Desembalaje .......................................................................................................................... 6
Conexión del sistema .......................................................................................................... 6
Ajustes necesarios previos al empleo del reproductor ................................................... 9
Operaciones básicas
Reproducción de discos DVD ...................................................................................... 10
Reproducción de VIDEO CD .......................................................................................... 18
Reproducción de CD ......................................................................................................... 26
Reproducción de discos en varios modos
Reproducción repetida .....................................................................................................
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ......................................
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) ...............................
Reanudación de la reproducción desde el punto donde detuvo el disco
(Reanudación de reproducción) ...............................................................................
Reducción del ruido de imagen (DNR) .........................................................................
Cambio del sonido ............................................................................................................
Activación y desactivación de los subtítulos ................................................................
Cambio de los subtítulos .................................................................................................
Cambio de los ángulos .....................................................................................................
Limitación de la reproducción para niños (Control de limitación) ...........................
Control del TV con el mando a distancia suministrado ..............................................
EN
32
34
34
36
37
37
38
38
39
39
42
ES
C2
C2
Ajustes
Empleo del menú ..............................................................................................................
Ajustes para la reproducción (PLAY MODE) ...............................................................
Ajustes de la imagen de reproducción (VIDEO CONTROL) .....................................
Ajustes de visualización y sonido (CUSTOM SETUP) ................................................
Ajustes básicos (INITIAL SETUP) ..................................................................................
43
44
44
45
46
Información complementaria
Precauciones ...............................................................................................................................
Notas sobre los discos ...............................................................................................................
Solución de problemas ..............................................................................................................
Especificaciones .........................................................................................................................
Glosario .......................................................................................................................................
Indice de componentes y controles .........................................................................................
Lista de códigos de idioma .......................................................................................................
48
48
49
50
51
52
55
Indice alfabético ................................................................................................................. 56
3ES
Getting Started
Acerca
de este manual
Las instrucciones de este manual son para el modelo DVP-S7000.
Icono
Convenciones
Significado
Indica que sólo es posible utilizar el mando
a distancia para realizar la tarea.
Z
• Las instrucciones de este manual describen los controles
del reproductor.
También es posible emplear los controles del mando a
distancia si tienen los mismos nombres o similares a los
del reproductor.
• En este manual se utilizan los iconos de la derecha:
Indica consejos para facilitar la tarea.
z
Indica las funciones de los discos DVD
VIDEO.
Indica las funciones de los discos VIDEO
CD.
Indica las funciones de los CD de audio.
Discos que pueden reproducirse con este reproductor
Discos DVD VIDEO
Discos VIDEO CD
Discos compactos de audio
Audio + Vídeo
Audio + Vídeo
Audio
Logotipo de disco
Contenido
Tamaño del disco
Tiempo de
reproducción
Páginas de referencia
de las operaciones
básicas
12cm
8cm
12cm
8cm
12cm
8cm
(CD single)
Aproximadamente 4 h
(discos DVD
de una cara)/8
h (discos DVD
de dos caras)
Aproximadamente 80 min.
(discos DVD de
una cara)/160
min. (discos
DVD de dos
caras)
74 min.
20min.
74 min.
20min.
Páginas 10 a 17
Páginas 18 a 25
Páginas 26 a 31
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
Este reproductor cumple con el sistema de color NTSC. No es posible reproducir discos grabados en otros sistemas de color, como
PAL y SECAM.
Código de región de discos DVD que pueden reproducirse
Determinados discos DVD presentan las indicaciones de código de región, como 4 , que indican el tipo de reproductor
capacitado para reproducir los discos.
A menos que “4” se incluya en las indicaciones o que los discos DVD presenten la marca ALL , no será posible reproducir los discos
en este reproductor. Si intenta reproducir dichos discos DVD, el mensaje “PLAYING THIS DISC PROHIBITED BY AREA LIMITS”
(Reproducción de este disco prohibida por límites de zona) aparecerá en la pantalla del TV.
Dependiendo del disco DVD, es posible que no presente ninguna indicación de código de región aunque la reproducción del mismo
esté prohibida por los límites de zona.
Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD
4ES
Determinadas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD pueden estar intencionalmente limitadas por los
fabricantes de software. Puesto que este reproductor reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de disco
diseñado por los fabricantes de software, es posible que no pueda disponerse de ciertas características de reproducción.
Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD o VIDEO CD.
Términos aplicables a los discos
• Título
Las secciones más amplias de una imagen o de una pieza
musical de un disco DVD; una película, etc., de una imagen
de software de vídeo o un álbum, etc. y de una pieza
musical de software de audio. A cada título se le asigna un
número que permite localizar el deseado.
Determinados software DVD incluyen
codificación
especial
Getting
Playing
Started
CDs
para activar la señal de protección contra copias de la salida
NTSC de este reproductor. Si percibe ruido en la imagen de
reproducción de algún software DVD, existe la posibilidad
de que esté causado por incompatibilidad entre la pantalla
y las señales de protección contra copias activadas por
dicha codificación en el software DVD.
• Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza musical menores
que los títulos. Un título se compone de varios capítulos y a
cada uno de éstos se le asigna un número que permite
localizar el deseado. Es posible que determinados discos no
dispongan de capítulos grabados.
• Pista
Secciones de una imagen o de una pieza musical de un
VIDEO CD o de un CD. A cada pista se le asigna un
número que permite localizar la deseada.
Estructura
de los
discos
DVD
Disco
Título
Capítulo
Estructura
de los
discos
VIDEO CD
o CD
Disco
Pista
Indice
• Indice
Número que divide una pista en varias secciones para
localizar con facilidad el punto deseado de un VIDEO CD o
de un CD. Es posible que no haya índices registrados,
dependiendo del disco.
• Escena
En discos VIDEO CD con funciones PBC, las pantallas de
menú, las imágenes en movimiento y las fijas se dividen en
secciones denominadas “escenas”. A cada escena se le
asigna un número que permite localizar la deseada.
Nota sobre la función PBC (Control de reproducción)
(discos VIDEO CD)
Este reproductor cumple con las versiones 1.1 y 2.0 de las
normas sobre discos VIDEO CD. Es posible realizar dos tipos
de reproducción en función del tipo de disco.
Tipo de disco
Es posible
VIDEO CD sin
funciones PBC
(discos versión
1.1)
Realizar reproducción de vídeo
(imágenes en movimiento) y de
música.
VIDEO CD con
funciones PBC
(discos versión
2.0)
Reproducir software interactivo
utilizando menús mostrados en la
pantalla del TV (Reproducción PBC),
además de funciones de reproducción
de vídeo de discos versión 1.1.
Igualmente, es posible reproducir
imágenes fijas de alta resolución, si
están incluidas en el disco.
Discos que el reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir discos que no aparezcan
enumerados en la tabla de la página 4, como CD-ROM
incluyendo PHOTO CD, secciones de datos de discos CDEXTRA y DVD-ROM.
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright por métodos establecidos en determinadas patentes
de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de
Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El
uso de dicha tecnología de protección del copyright debe
autorizarlo Macrovision Corporation, y está únicamente
destinada a uso doméstico y otros de visualización limitada, a
menos que lo autorice Macrovision Corporation. Está
prohibido el desmontaje y la ingeniería inversa.
5ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes elementos:
• Cable de conexión de audio (1)
• Cable de conexión de vídeo (1)
• Cable de S vídeo (1)
• Cable de enlace S-link (1)
• Mando a distancia RMT-D100A (1)
• Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)
Inserción de las pilas en el mando a
distancia
Es posible controlar el reproductor con el mando a
distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) haciendo coincidir las polaridades + y – de las
mismas. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo
hacia el sensor remoto g del reproductor.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de CD/DVD a un TV (con tomas de
entrada de audio/vídeo) y/o un amplificador. No es
posible conectar este reproductor a un TV desprovisto
de conector de entrada de vídeo. Asegúrese de
desactivar la alimentación de todos los
componentes antes de realizar las conexiones.
pPara escuchar el sonido a través de altavoces de TV
Reproductor de CD/DVD
A AUDIO
OUT
A VIDEO
OUT
A una toma de CA
A entrada
de vídeo
z
Es posible controlar televisores Sony con la marca g
mediante el mando a distancia suministrado
Consulte la página 42.
z
: Flujo de
señales
TV
A entrada
de audio
A una toma de CA
pPara escuchar el sonido a través de altavoces
conectados a un amplificador
Reproductor de CD/DVD
Cuándo sustituir las pilas
Con un uso normal, la duración de las pilas es de seis
meses aproximadamente. Cuando no sea posible
controlar el reproductor con el mando a distancia,
sustituya todas las pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente
cálido o húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño sobre el mando a
distancia, particularmente al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a
aparatos de iluminación, ya que pueden producirse fallos
de funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
causados por fugas y corrosión.
A AUDIO
OUT
A VIDEO
OUT
A entrada de
vídeo
Amplificador
A entrada
de audio
: Flujo de señales
6ES
A una toma de CA
TV
A una toma de CA
A una toma de CA
Getting
Playing
Started
CDs
Procedimientos
iniciales
Cables necesarios
Notas
Cable de conexión de vídeo (suministrado) (1)
Amarillo
Amarillo
Cable de conexión de audio (suministrado) (1)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Conexiones
Al conectar el cable, asegúrese de que los conductores
diferenciados por colores coincidan con las tomas
adecuadas de los componentes: Amarillo (vídeo) a
Amarillo, Rojo (derecha) a Rojo y Blanco (izquierda) a
Blanco. Asegúrese de realizar las conexiones
firmemente para evitar ruidos y zumbidos.
• No conecte este
Platina
reproductor a una
TV
de vídeo
platina de vídeo. Si
visualiza las imágenes
en el TV una vez
Reproductor
realizadas las
CD/DVD
conexiones mostradas a
la derecha, es posible
que se produzca ruido
de imagen.
• Dependiendo del TV o del amplificador, es posible que el
sonido se distorsione, debido a que el nivel de salida de
audio es alto. En este caso, ajuste “AUDIO ATT” de
“CUSTOM SETUP” en “ON” en el menú. Para más
información, consulte la página 46.
z
Si el TV dispone de conector de entrada de S vídeo
Conecte el componente mediante el conector S VIDEO
OUT con el cable de S vídeo (suministrado) en lugar del
cable de conexión de vídeo. Obtendrá una imagen de
mejor calidad.
pPara escuchar el sonido a través de altavoces de TV
Cable de S vídeo (suministrado)
Reproductor
de CD/DVD
LINE OUT
R–AUDIO 1–L
TV
Reproductor
de CD/DVD
INPUT
VIDEO
VIDEO
TV
S VIDEO IN
S VIDEO OUT
L
R–AUDIO 2–L
AUDIO
R
z
pPara escuchar el sonido a través de altavoces
conectados a un amplificador
Reproductor
de CD/DVD
LINE OUT
R–AUDIO 1–L
TV
INPUT
VIDEO
Si conecta el reproductor a un monitor o a un
proyector con conectores de entrada de vídeo de
componentes que admitan señales de salida
procedentes de los conectores COMPONENT VIDEO
OUT (Y, B-Y, R-Y) del reproductor
Conecte el componente mediante los conectores
COMPONENT VIDEO OUT con tres cables de conexión
de vídeo (no suministrados) del mismo tipo. Obtendrá
una imagen de mejor calidad.
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B-Y
R-Y
L
R–AUDIO 2–L
AUDIO
R
Nota
Amplifier
CD
L
Consulte las instrucciones suministradas con el componente
que vaya a conectar.
(Continúa)
R
Realice las mismas conexiones si el amplificador está de
acuerdo con “Pro Logic”.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. “Dolby”, el símbolo de la doble D a, “Pro
Logic” y “AC-3” son marcas comerciales de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
7ES
Procedimientos iniciales
z
Si dispone de un componente digital, como un
amplificador con conector digital, DAT o MD
z
Si dispone de un componente digital con
decodificador Dolby Digital incorporado
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT OPTICAL o COAXIAL con un cable coaxial u
óptico (no suministrado).
Si reproduce un disco DVD, ajuste “DVD DIGITAL
OUT” de “INITIAL SETUP” (Ajuste inicial) en “PCM” en
el menú (página 47).
Si reproduce un VIDEO CD, ajuste “VIDEO CD DIGITAL
OUT” de “INITIAL SETUP” en “ON” en el menú (página
47).
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT OPTICAL o COAXIAL con un cable óptico o coaxial
(no suministrado). Si conecta el componente con
decodificador Dolby Digital incorporado, el reproductor
reproducirá discos DVD con sonido grabado en formato
Dolby Digital (AC-3) mientras produce el efecto de
encontrarse en un cine o en una sala de conciertos.
En el menú, ajuste “DVD DIGITAL OUT” de “INITIAL
SETUP” en “AC-3 Digital” (página 47).
Si emplea un cable óptico
Si emplea un cable óptico
Cable óptico
Cable óptico
(no suministrado)
(no suministrado)
Retire la tapa y enchufe el cable óptico.
Reproductor
de CD/DVD
DIGITAL OUT
OPTICAL
Retire la tapa y enchufe el cable óptico.
Amplificador con conector
digital, platina de MD,
platina DAT, etc.
Reproductor
de CD/DVD
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
PCM/ AC-3 DIGITAL
Si emplea un cable coaxial
Si emplea un cable coaxial
Cable coaxial (no suministrado)
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
Cable coaxial (no suministrado)
Amplificador con conector
digital, platina de MD,
platina DAT, etc.
Reproductor
de CD/DVD
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
Notas
• Consulte las instrucciones suministradas con el
componente que vaya a conectar.
• No es posible realizar grabaciones de audio digital de
discos grabados en formato Dolby Digital (AC-3)
directamente utilizando una platina de MD o DAT.
Si realiza las conexiones anteriores, no ajuste
“DVD DIGITAL OUT” de “INITIAL SETUP” en “AC-3
Digital”, ya que en caso contrario los altavoces
emitirán repentinamente un ruido intenso,
afectando a sus oídos o causando daños a dichos
altavoces.
Componente con
decodificador Dolby
Digital incorporado
DIGITAL IN
COAXIAL
PCM/ AC-3 DIGITAL
8ES
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL
PCM/ AC-3 DIGITAL
Reproductor
de CD/DVD
Componente con
decodificador Dolby
Digital incorporado
PCM/ AC-3 DIGITAL
Nota
Consulte las instrucciones suministradas con el
componente que vaya a conectar.
Getting
Playing
Started
CDs
Procedimientos
iniciales
z
Si el TV dispone de conector de enlace S-link
Es posible controlar el reproductor de CD/DVD con el
TV. Conecte éste mediante el conector S-LINK con el
cable de enlace S-link (suministrado). Consulte las
instrucciones suministradas con el TV que vaya a
conectar.
Cable de S-link (suministrado)
Reproductor
de CD/DVD
S-LINK
TV
S-LINK
Ajustes necesarios previos al
empleo del reproductor
Es necesario realizar ciertos ajustes para el reproductor
en función del TV o de otros componentes que vaya a
conectar.
Para obtener información sobre el uso del menú,
consulte la página 43.
Para obtener información sobre cada opción de menú,
consulte las páginas 44 a 47.
pPara conectar el reproductor a un TV de pantalla
panorámica
En el menú “INITIAL SETUP”, ajuste “TV TYPE” en
“16:9”.
pPara conectar el reproductor a un TV normal
En el menú “INITIAL SETUP”, ajuste “TV TYPE” en
“4:3”.
p Para escuchar el sonido estéreo a través de altavoces
conectados a un amplificador normal o a través de
altavoces de un TV
En el menú “INITIAL SETUP”, ajuste “DOWNMIX” en
“NORMAL”.
pPara escuchar el sonido a través de altavoces
conectados a un amplificador o TV que acepte el
sistema de sonido periférico Dolby Pro Logic Surround
En el menú “INITIAL SETUP”, ajuste “DOWNMIX” en
“SURROUND”.
pPara escuchar el sonido a través de altavoces
conectados a un amplificador con conector digital o
para enviar el sonido a un componente digital, como
una platina DAT o de MD
Al reproducir un disco DVD, ajuste “DVD DIGITAL
OUT” en “PCM” en el menú “INITIAL SETUP”.
Al reproducir un VIDEO CD, ajuste “VIDEO CD
DIGITAL OUT” en “ON” en el menú “INITIAL SETUP”.
p Para conectar el reproductor a un componente digital
con decodificador Dolby Digital incorporado
En el menú “INITIAL SETUP”, ajuste “DVD DIGITAL
OUT” en “AC-3 Digital”.
En “INITIAL SETUP” también se incluyen otras
opciones, como “VIDEO ASPECT RATIO” (Relación
entre dimensiones de vídeo) y “OSD LANGUAGE”
(idioma de indicaciones en pantalla).
Para más información, consulte la página 46.
9ES
Operaciones básicas
Reproducción de discos DVD
2
4
3
Ajuste el volumen
de los auriculares.
Conecte los auriculares.
PANEL UP/DOWN
• El procedimiento de
funcionamiento de los VIDEO CD
o de los discos compactos es
diferente al de los discos DVD.
Para obtener información sobre
la reproducción de discos VIDEO
CD, consulte las páginas 18 a 25.
Para obtener información sobre
la reproducción de discos
compactos, consulte las páginas
26 a 31.
z
Es posible encender el
reproductor con el mando a
distancia
Pulse POWER si el indicador
situado sobre el botón
POWER del panel frontal
está iluminado en rojo.
1
Realice ajustes en el TV.
Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo de forma que
sea posible ver las imágenes de este reproductor.
Si emplea un amplificador
Enciéndalo y seleccione la posición adecuada de forma que sea
posible escuchar el sonido de este reproductor.
2
Pulse POWER para encender el reproductor.
3
Pulse § y coloque el disco en la bandeja.
El indicador (rojo) situado sobre el botón POWER cambia a
verde y el visor del panel frontal se ilumina.
Con la cara de
reproducción hacia
abajo
z
Una vez realizado el paso 4
Es posible que aparezca un
menú DVD o de títulos en la
pantalla del TV (consulte la
página 13 o 14).
Consulte las instrucciones
suministradas con el disco.
4
Pulse ·.
La bandeja de discos y el panel frontal se cierran, y el
reproductor inicia la reproducción (Reproducción continua).
Ajuste el volumen en el TV o en el amplificador.
Para abrir o cerrar el panel frontal
Pulse PANEL UP/DOWN en el reproductor.
10ES
Operaciones
Basic Operations
básicas
z
Si “RESUME” aparece en el
visor del panel frontal
Es posible reanudar la
reproducción desde el punto
donde detuvo el disco DVD.
Si desea obtener
información para realizar la
reproducción desde el
principio del disco, consulte
la página 36.
Para detener la reproducción
Pulse π.
· ∏
π
§
Nota
Es posible que no pueda realizar
la reanudación de reproducción
con determinados discos DVD.
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
/
'/7
P
·
p
</>
z
Si desea cambiar la velocidad
de reproducción durante el
modo de cámara lenta
Existen dos velocidades:
SLOW 1 (aproximadamente
1/15 de la velocidad normal)
y SLOW 2
(aproximadamente 1/30).
o
Cada vez que pulse
, la indicación cambia de
la siguiente forma:
SLOW 1 , SLOW 2
Notas
• Es posible que no pueda
realizar algunas de las
operaciones descritas a la
derecha con determinados
discos DVD.
• Si reproduce un disco DVD al
doble de la velocidad normal
en cualquier sentido, el sonido
de la imagen se emitirá por los
conectores LINE OUT (AUDIO
1, 2). El sonido es más bajo que
el de la velocidad normal. En
este caso, los conectores
DIGITAL OUT OPTICAL y
COAXIAL no emiten sonido.
Durante la reproducción
Para
Pulse
Realizar una pausa
P
Reanudar la reproducción después de la pausa
Po·
Reproducir fotograma a fotograma
'o7
Realizar la reproducción a cámara lenta
Operaciones básicas
0
o
Realizar la reproducción al doble de la velocidad normal
<o>
Detener la reproducción y extraer el disco
6
Para recuperar el modo de reproducción continua
Pulse ·.
11ES
Operaciones básicas
Localización del título, capítulo o punto que desee
=/+
ENTER
·
Botones numéricos
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SEARCH MODE
ENTER
·
=/+
3/#
z
z
z
z
12ES
Descripción de los términos
título y capítulo
Consulte la página 5.
Si desea cambiar la velocidad
de búsqueda
Existen dos velocidades: FF1
o FR1 (aproximadamente 10
veces la velocidad normal) y
FF2 o FR2
(aproximadamente 30 veces).
Cada vez que pulse 3 o #,
la indicación cambia de la
siguiente forma:
FF1 (FR1) , FF2 (FR2)
Si comete un error
Pulse CLEAR y, a
continuación, el botón
numérico correcto.
Cada vez que pulse SEARCH
MODE
La pantalla del TV mostrará
“TITLE SEARCH”,
“CHAPTER SEARCH” y
“TIME SEARCH”.
Nota
Dependiendo del disco DVD, es
posible que no pueda realizar
alguna de las operaciones
descritas en la derecha.
ENTER
Para
Pulse
Pasar al capítulo siguiente en
modo de reproducción continua
+
Retroceder al capítulo anterior en
modo de reproducción continua
=
Seleccionar el capítulo
Los botones numéricos para seleccionar el número
del capítulo y, a continuación, ENTER o ·.
(Se selecciona un capítulo en el título 1 antes de
iniciar la reproducción.)
Seleccionar el título
1 SEARCH MODE varias veces hasta que “TITLE
SEARCH” aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para seleccionar el
número del título y, a continuación, ENTER o ·.
Localizar un punto mediante el
código de tiempo
1 SEARCH MODE varias veces hasta que “TIME
SEARCH” aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para introducir un
código de tiempo y, a continuación, ENTER o ·.
Localizar un punto mientras
controla la imagen (Búsqueda)
3/#. Durante esta operación, el sonido no se
escuchará. Cuando encuentre el punto que desee,
pulse · para recuperar la velocidad normal.
Operaciones
Basic Operations
básicas
Notas
• Dependiendo del disco DVD,
es posible que no pueda
seleccionar el título.
• Dependiendo del disco DVD,
es posible que el “menú de
títulos” se denomine
simplemente “menú” o “titulo”
en las instrucciones
suministradas con el disco. En
el paso 3, es posible que “Pulse
ENTER” también aparezca
como “Pulse SELECT”.
Empleo del menú de títulos
Los discos DVD se dividen en largas secciones de una imagen o de
una pieza musical denominadas “títulos”. Al reproducir un disco
DVD que contenga varios títulos, es posible seleccionar el que desee
mediante el menú de títulos.
TITLE
?/>/.//
ENTER
TITLE
ENTER
?/>/.//
2
Pulse TITLE.
El menú de títulos aparece en la pantalla del TV. El contenido
del menú varía según el disco.
1
TITLE 1
2
TITLE 2
3
TITLE 3
4
TITLE 4
Operaciones básicas
1
Pulse ?/>/.// para seleccionar el título que desee
reproducir.
Dependiendo del disco, podrá utilizar los botones numéricos
para seleccionar el título.
3
Pulse ENTER.
El reproductor inicia la reproducción del título seleccionado.
13ES
Operaciones básicas
z
Si desea seleccionar el idioma
para el menú DVD
Cambie el ajuste utilizando
“INITIAL SETUP” en el
menú normal (consulte la
página 47).
Empleo del menú DVD
Determinados discos DVD permiten seleccionar el contenido de los
mismos mediante el menú. Al reproducir dichos discos DVD, podrá
seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el
menú DVD.
DVD MENU
Nota
Dependiendo del disco DVD, es
posible que un “menú DVD” se
denomine simplemente “menú”
en las instrucciones
suministradas con el disco. En el
paso 4, es posible que “Pulse
ENTER” aparezca también como
“Pulse SELECT”.
?/>/.//
ENTER
DVD MENU
ENTER
?/>/.//
1
Pulse DVD MENU.
El menú DVD aparece en la pantalla del TV. El contenido del
mismo varía en función del disco.
ITEM 1
ITEM 2
ITEM 3
ITEM 4
2
Pulse ?/>/.// para seleccionar la opción que desee
cambiar.
Dependiendo del disco, será posible emplear los botones
numéricos para seleccionar la opción.
3
4
14ES
Para cambiar otras opciones, repita el paso 2.
Pulse ENTER.
Operaciones
Basic Operations
básicas
Empleo de las indicaciones en pantalla
Es posible comprobar el estado de funcionamiento del reproductor y
la información sobre el disco con la indicación que aparece en la
pantalla del TV.
DISPLAY
Descripción de modo de
reproducción
Consulte la página 44.
z
Descripción de ángulo
Consulte la página 39.
z
Descripción de título y
capítulo
Consulte la página 5.
z
Descripción de idioma del
sonido
Consulte la página 37.
p Información del modo 1 de indicación en pantalla
Mientras reproduce un disco, siempre se muestra el número de título actual, el
número de capítulo actual y el tiempo de reproducción.
Número de
título actual
Número de
capítulo actual
TITLE 3
z
CHAPTER 1
Tiempo de reproducción
del capítulo actual *
01 : 32 : 15
Operaciones básicas
z
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, la indicación en pantalla cambia de la
siguiente forma:
Indicación en pantalla 1
.
Indicación en pantalla 2
.
Indicación en pantalla 3
.
Indicación en pantalla desactivada
Descripción de idioma de los
subtítulos
Consulte la página 38.
Nota
Dependiendo del disco DVD, es
posible que determinada
información no aparezca en la
pantalla del TV.
* Cada vez que pulse TIME, la
información cambia como se
muestra a continuación.
n
Tiempo de
reproducción del
capítulo actual
.
Tiempo restante
del capítulo actual
.
Tiempo de
reproducción del
título actual
.
Tiempo restante
del título actual
p Información del modo 2 de indicación en pantalla
Número de título actual/
número total de títulos
Tiempo de
reproducción
del capítulo
actual *
Idioma actual
del sonido/
número total
de idiomas
del sonido
Modo actual de
reproducción
Estado de
reproducción
TITLE REPEAT
PLAY
DVD
TITLE / TOTAL
: 01 / 99
CHAPTER / TOTAL : 001 / 999
CHAPTER TIME
: 01 : 25 : 49
SUB–TITLE / TOTAL : ENGLISH / 32
AUDIO / TOTAL
: ENGLISH / 8
AUDIO MODE
: DOLBY DIGITAL5.1ch
ANGLE / TOTAL
: 1/9
VIDEO CONTROL
: STANDARD
Estado del
control de
vídeo
Número de
capítulo actual/
número total
de capítulos en
el título actual
Idioma actual de los
subtítulos/número
total de idiomas de
los subtítulos
Formato actual
de audio
Angulo actual/
número total de
ángulos
15ES
Operaciones básicas
z
Descripción de velocidad de
transmisión de bits
La velocidad de transmisión
de bits se refiere a la
cantidad de datos de vídeo
que se transmiten por
segundo en un disco. Cuanto
mayor sea la velocidad de
transmisión, mayor será la
cantidad de datos. No
obstante, esto no siempre
implica que puedan
obtenerse imágenes de
calidad superior.
p Información del modo 3 de indicación en pantalla
Mientras reproduce un disco, siempre se muestra la velocidad de transmisión de
bits de la imagen de reproducción.
10 Mbps
0
BIT RATE
Velocidad de transmisión de
la imagen de reproducción
p Información del modo de desactivación de indicación en pantalla
No aparece ninguna información. (Aparecen los mensajes, etc.)
Empleo del visor del panel frontal
Es posible comprobar la información sobre el disco (como el número
total de títulos o tiempo restante) mediante el visor del panel frontal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TIME
0
p Información durante la reproducción del disco
Se ilumina durante la
reproducción de las
secciones con la señal
de pausa automática
Estado de
reproducción
TITLE
Número de
título actual
16ES
Estado de
sonido actual
Se ilumina si es posible
Se ilumina si es posible
realizar la reanudación
cambiar los ángulos
de reproducción
AUTOPAUSE ANGLE
CHAPTER
Número de
capítulo actual
RESUME
1/L 2/R
HOUR
DVD
Tipo de
disco
SHUFFLE
PGM
MIN
REPEAT
1 A-B
SEC
Tiempo de
reproducción
Modo de
reproducción
actual
Operaciones
Basic Operations
básicas
p Comprobación del tiempo restante
Cada vez que pulse TIME durante la reproducción del disco, el visor cambia
como se muestra en la ilustración que aparece más adelante. La información
sobre el tiempo del modo 1 o 2 de indicación en pantalla también cambia cada
vez que pulse TIME.
Nota
Dependiendo del disco DVD, es
posible que no aparezca el
tiempo o número de capítulo.
Tiempo de reproducción y
número del capítulo actual
TITLE
CHAPTER
DVD
Tiempo restante
del capítulo actual
TITLE
CHAPTER
DVD
SEC
1/L 2/R
HOUR
MIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
Pulse TIME
DVD
1/L 2/R
HOUR
Pulse TIME
DVD
1/L 2/R
HOUR
Pulse TIME
Operaciones básicas
Tiempo restante
del título actual
TITLE
MIN
Pulse TIME
Tiempo de reproducción y
número del título actual
TITLE
1/L 2/R
HOUR
17ES
Operaciones básicas
Reproducción de VIDEO CD
2
4
3
Ajuste el volumen
de los auriculares.
Conecte los auriculares.
PANEL UP/DOWN
• El procedimiento de
funcionamiento de los discos
DVD o de los CD es diferente al
de los discos VIDEO CD.
Para obtener información sobre
la reproducción de discos DVD,
consulte las páginas 10 a 17.
Para obtener información sobre
la reproducción de CD, consulte
las páginas 26 a 31.
z
Es posible encender el
reproductor con el mando a
distancia
Pulse POWER si el indicador
situado sobre el botón
POWER del panel frontal
está iluminado en rojo.
1
Realice ajustes en el TV.
Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo de forma que
pueda ver las imágenes de este reproductor.
Si emplea un amplificador
Enciéndalo y seleccione la posición adecuada de forma que sea
posible escuchar el sonido de este reproductor.
2
Pulse POWER para encender el reproductor.
3
Pulse § y coloque el disco en la bandeja.
El indicador (rojo) situado sobre el botón POWER cambia a
verde y el visor del panel frontal se ilumina.
Con el lado de la
etiqueta hacia arriba
z
Una vez realizado el paso 4
Es posible que el menú
aparezca en la pantalla del
TV dependiendo del VIDEO
CD. Puede reproducir el
disco de forma interactiva,
siguiendo las instrucciones
de la pantalla de menú.
(Reproducción PBC, consulte
la página 21.)
4
Pulse ·.
La bandeja de discos y el panel frontal se cierran y el
reproductor inicia la reproducción (Reproducción continua).
Ajuste el volumen en el TV o en el amplificador.
Para abrir o cerrar el panel frontal
Pulse PANEL UP/DOWN en el reproductor.
Consulte las instrucciones
suministradas con el disco.
18ES
Operaciones
Basic Operations
básicas
z
Si “RESUME” aparece en el
visor del panel frontal
Es posible reanudar la
reproducción desde el punto
donde detuvo el VIDEO CD.
Si desea obtener información
para realizar la reproducción
desde el principio del disco,
consulte la página 36.
Para detener la reproducción
Pulse π.
· ∏
π
§
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
P
·
z
Si desea cambiar la velocidad
de reproducción durante el
modo de cámara lenta
Existen dos velocidades:
SLOW 1 y SLOW 2. Cada vez
, la indicación
que pulse
cambia de la siguiente forma:
SLOW 1 , SLOW 2
p
Durante la reproducción
Para
Pulse
Realizar una pausa
P
Reanudar la reproducción después de la pausa
Po·
Reproducir fotograma a fotograma
7
Operaciones básicas
0
Reproducir a cámara lenta
Detener la reproducción y extraer el disco
6
Para recuperar el modo de reproducción continua
Pulse ·.
19ES
Operaciones básicas
Localización de la pista o el punto que desee
ENTER
=/+
·
z
Descripción de pista
Consulte la página 5.
z
Descripción de índice
Consulte la página 5.
z
z
z
z
Cada vez que pulse SEARCH
MODE
La pantalla del TV mostrará
“TRACK SEARCH”,
“SCENE SEARCH” y
“VIDEO INDEX SEARCH”.
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SEARCH MODE
ENTER
·
=/+
3/#
Si desea cambiar la velocidad
de búsqueda
Existen dos velocidades: FF1
o FR1 y FF2 o FR2. Cada vez
que pulse 3 o #, la
indicación cambia de la
siguiente forma:
FF1 (FR1) , FF2 (FR2)
Si comete un error
Pulse CLEAR y, a
continuación, el botón
numérico correcto.
1
CLEAR
Descripción de escena
Consulte la página 5.
Nota
Determinados discos no permiten
iniciar la reproducción a partir de
una escena específica. En este
caso, si realiza la búsqueda de
escenas antes de iniciar la
reproducción, el reproductor
iniciará ésta a partir de la escena
1. Si realiza dicha búsqueda
durante la reproducción de un
disco, el reproductor iniciará
dicha reproducción a partir de la
escena actual.
20ES
Botones
numéricos
ENTER
Para
Pulse
Pasar a la pista siguiente en
modo de reproducción continua
+
Retroceder a la pista anterior en
modo de reproducción continua
=
Seleccionar la pista
Los botones numéricos para seleccionar el número
de pista y, a continuación, ENTER o ·.
Seleccionar el índice en modo de
reproducción continua
1 SEARCH MODE varias veces hasta que “VIDEO
INDEX SEARCH” aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para seleccionar el
número de índice y, a continuación, ENTER o ·.
Seleccionar la escena antes de
iniciar la reproducción de un
VIDEO CD con funciones PBC y
durante la reproducción PBC
(Búsqueda de escenas)
1 SEARCH MODE varias veces hasta que “SCENE
SEARCH” aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para seleccionar el
número de escena y, a continuación, ENTER o ·.
(Para comprobar el número de escena actual, pulse
DISPLAY. Dicho número aparecerá en la parte
superior izquierda de la pantalla del TV.)
Localizar un punto mientras
controla la imagen (Búsqueda)
3/#. El sonido no se escuchará durante esta
operación. Cuando encuentre el punto que desee,
pulse · para recuperar la velocidad normal.
Operaciones
Basic Operations
básicas
z
z
Al reproducir discos VIDEO CD
con funciones PBC
La reproducción PBC se
inicia automáticamente.
Al reproducir un VIDEO CD con funciones PBC (discos de versión
2.0), podrá realizar sencillas operaciones interactivas, operaciones con
funciones de búsqueda, etc.
La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEO CD de forma
interactiva, siguiendo las indicaciones de menú que aparecen en la
pantalla del TV.
Durante la reproducción PBC, puede utilizar los botones numéricos,
ENTER, =, +, >/. y ˆ de este reproductor.
>/.
ˆ
ENTER
=/+
Botones numéricos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Operaciones básicas
Para cancelar la reproducción
PBC de un VIDEO CD con
funciones PBC y reproducir el
disco en modo de
reproducción continua
Existen dos métodos.
•Antes de iniciar la
reproducción, seleccione la
pista deseada con = o
+ y, a continuación, pulse
ENTER o ·.
•Antes de iniciar la
reproducción, seleccione el
número de pista con los
botones numéricos del
mando a distancia y, a
continuación, pulse ENTER
o ·.
Aparece “PLAY WITHOUT
PBC” en la pantalla del TV y
el reproductor inicia la
reproducción continua. No
es posible reproducir
imágenes fijas, como una
pantalla de menú.
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC
(Reproducción PBC)
ENTER
=/+
ˆ
ENTER
>/.
1
Inicie la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC,
siguiendo los pasos 1 a 4 de “Reproducción de VIDEO CD” de
la página 18.
2
Seleccione el número de opción que desee.
En el reproductor
Pulse >/. para seleccionar el número de opción.
En el mando a distancia
Pulse el botón numérico de la opción que desee.
(Continúa)
21ES
Operaciones básicas
Nota
Dependiendo del VIDEO CD, es
posible que en el paso 3 “Pulse
ENTER” aparezca como “Pulse
SELECT” en las instrucciones
suministradas con el disco.
3
4
Pulse ENTER.
Siga las instrucciones de la pantalla de menú para realizar
operaciones interactivas.
Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el
procedimiento de funcionamiento puede ser diferente en
función del VIDEO CD.
Cuando
Realice lo siguiente
Desee seleccionar la opción
En el reproductor, pulse >/.. para seleccionar el
número de opción y, a continuación, pulse ENTER.
En el mando a distancia, pulse el botón numérico de la
opción que desee y, a continuación, pulse ENTER.
Desee retroceder a la
pantalla de menú
Pulse ˆ, =, o +.
Empleo de las indicaciones en pantalla
Es posible comprobar el estado de funcionamiento del reproductor y
la información sobre el disco mediante la indicación que aparece en la
pantalla del TV.
DISPLAY
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, la indicación en pantalla cambia de la
siguiente forma:
Indicación en pantalla 1
.
Indicación en pantalla 2
.
Indicación en pantalla desactivada
22ES
Operaciones
Basic Operations
básicas
p Información del modo 1 de indicación en pantalla
• Durante la reproducción PBC
Número de
escena actual
SCENE 2
00 : 02 : 40
Tiempo de
reproducción de
la escena actual
• En modo de reproducción continua
Número de
pista actual
Número de
índice actual
TRACK 2
z
Descripción de pista
Consulte la página 5.
00 : 15 : 22
p Información del modo 2 de indicación en pantalla
• Durante la reproducción PBC
Estado de
reproducción
Descripción de escena
Consulte la página 5.
* Cada vez que pulse TIME, la
información cambia como se
muestra a continuación.
n
Tiempo de
reproducción de la
pista actual
.
Tiempo restante de
la pista actual
.
Tiempo de
reproducción del
disco
.
Tiempo restante
del disco
Tiempo de
reproducción de
la pista actual *
Número de
escena actual/
número total
de escenas
VIDEO CD
SCENE / TOTAL
TRACK TIME
: 001 / 276
: 00 : 00 : 00
VIDEO CONTROL
: STANDARD
PLAY
Tiempo de
reproducción de
la pista actual
Operaciones básicas
z
I NDEX 1
PBC ON
Estado del control de vídeo
Durante la reproducción
aleatoria, de programa, o PBC,
el tiempo de reproducción y
restante del disco no aparece.
23ES
Operaciones básicas
z
Descripción de modo de
reproducción
Consulte la página 44.
* Cada vez que pulse TIME, la
información cambia como se
muestra a continuación.
n
Tiempo de
reproducción de la
pista actual
.
Tiempo restante de la
pista actual
.
Tiempo de
reproducción del
disco
.
Tiempo restante
del disco
Durante la reproducción
aleatoria, de programa, o PBC,
el tiempo de reproducción y
restante del disco no aparece.
• En modo de reproducción continua
Modo de reproducción actual
Número de
pista actual/
número total
de pistas
Estado de reproducción
VIDEO CD
TRACK REPEAT
TRACK / TOTAL
: 01 / 15
INDEX
: 00
: 00 : 00 : 00
TRACK TIME
VIDEO CONTROL
PLAY
Número de
índice actual
Tiempo de
reproducción de
la pista actual *
: STANDARD
Estado del control de vídeo
p Información del modo de desactivación de indicación en pantalla
No aparece ninguna información. (Aparecerán mensajes, etc.)
Empleo del visor del panel frontal
Es posible comprobar información sobre el disco (como el número
total de pistas o tiempo restante) mediante el visor del panel frontal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TIME
0
z
Al reproducir discos VIDEO CD
con funciones PBC
Aparece el número de escena
actual en lugar de los
números de pista y de índice
actuales. En este caso, el
visor del panel frontal no
cambiará al pulsar TIME.
p Información durante la reproducción de un disco
Se ilumina durante la
reproducción de las
Estado de
secciones con la señal
reproducción de pausa automática
AUTOPAUSE
TRACK
Número
de pista
actual
24ES
INDEX
Número
de índice
actual
Estado
de
sonido
actual
VIDEO
CD
Tipo de
disco
Se ilumina si es
posible realizar
la reanudación
de reproducción
RESUME
1/L 2/R
HOUR
SHUFFLE
PGM
MIN
REPEAT
1 A-B
SEC
Tiempo de
reproducción
Modo de
reproducción
actual
Operaciones
Basic Operations
básicas
Nota
Durante la reproducción aleatoria
o de programa, el tiempo de
reproducción y restante del disco
no aparece.
p Comprobación del tiempo restante (sólo en modo de reproducción continua)
Cada vez que pulse TIME durante la reproducción de un disco, el visor cambia
como se muestra en la siguiente ilustración. La información sobre el tiempo del
modo 1 o 2 de indicación en pantalla también cambia cada vez que pulse TIME.
Tiempo de reproducción y
número de la pista actual
TRACK
INDEX
Tiempo restante de la pista
actual
TRACK
INDEX
Tiempo de reproducción del
disco
TRACK
INDEX
VIDEO
CD
1/L 2/R
HOUR
MIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
Pulse TIME
VIDEO
CD
1/L 2/R
HOUR
Pulse TIME
VIDEO
CD
1/L 2/R
HOUR
Tiempo restante del disco
INDEX
VIDEO
CD
1/L 2/R
HOUR
Pulse TIME
Operaciones básicas
Pulse TIME
25ES
Operaciones
Basic
Operations
básicas
Reproducción de CD
2
4
3
Ajuste el volumen
de los auriculares.
Conecte los auriculares.
PANEL UP/DOWN
• El procedimiento de
funcionamiento de los discos
DVD o de los VIDEO CD es
diferente al de los CD.
Para obtener información sobre
la reproducción de discos DVD,
consulte las páginas 10 a 17.
Para obtener información sobre
la reproducción de VIDEO CD,
consulte las páginas 18 a 25.
z
Es posible encender el
reproductor con el mando a
distancia
Pulse POWER si el indicador
situado sobre el botón
POWER del panel frontal
está iluminado en rojo.
1
Realice ajustes en el TV.
Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo de forma que
sea posible ver las imágenes de este reproductor.
Si utiliza un amplificador
Enciéndalo y seleccione la posición adecuada de forma que sea
posible escuchar el sonido de este reproductor.
2
Pulse POWER para encender el reproductor.
3
Pulse § y coloque el disco en la bandeja.
El indicador (rojo) situado sobre el botón POWER cambia a
verde y el visor del panel frontal se ilumina.
Con el lado de la
etiqueta hacia arriba
4
Pulse ·.
La bandeja de discos y el panel frontal se cierran, y el
reproductor inicia la reproducción (Reproducción continua).
Ajuste el volumen en el TV o en el amplificador.
Para abrir o cerrar el panel frontal
Pulse PANEL UP/DOWN en el reproductor.
26ES
Operaciones
Basic Operations
básicas
z
Si “RESUME” aparece en el
visor del panel frontal
Es posible reanudar la
reproducción desde el punto
donde detuvo el CD. Para
obtener información sobre la
reproducción del disco desde
el principio, consulte la
página 36.
Para detener la reproducción
Pulse π.
· ∏
π
§
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P
·
p
Durante la reproducción
Para
Pulse
Realizar una pausa
P
Reanudar la reproducción después de la pausa
Po·
Detener la reproducción y extraer el disco
6
Operaciones básicas
0
27ES
Operaciones básicas
Localización de la pista o el punto que desee
=/+
ENTER
·
Botones
numéricos
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SEARCH MODE
ENTER
·
=/+
3/#
ENTER
z
Descripción de pista
Consulte la página 5.
z
Descripción de índice
Consulte la página 5.
z
z
28ES
Si desea cambiar la velocidad
de búsqueda
Existen dos velocidades: FF1
o FR1 y FF2 o FR2. Cada vez
que pulse 3 o #, la
indicación cambia de la
siguiente forma:
FF1 (FR1) , FF2 (FR2)
Si comete un error
Pulse CLEAR y, a
continuación, el botón
numérico correcto.
Para
Pulse
Pasar a la pista siguiente en
modo de reproducción continua
+
Retroceder a la pista anterior en
modo de reproducción continua
=
Seleccionar la pista
Los botones numéricos para seleccionar el número
de pista y, a continuación, ENTER o ·.
Seleccionar el índice en modo de
reproducción continua
1 SEARCH MODE varias veces hasta que “INDEX
SEARCH” aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para seleccionar el
número de índice y, a continuación, ENTER o ·.
Localizar un punto mientras
controla el sonido (Búsqueda)
3/#. Cuando encuentre el punto que desee,
pulse · para recuperar la velocidad normal.
Operaciones
Basic Operations
básicas
Empleo de las indicaciones en pantalla
Es posible comprobar el estado de funcionamiento del reproductor y
la información sobre el disco mediante la indicación que aparece en la
pantalla del TV.
DISPLAY
p Información del modo 1 de indicación en pantalla
Mientras reproduce un disco, siempre se muestra el número de pista actual,
tiempo de reproducción y número de índice.
Número de
pista actual
* Cada vez que pulse TIME, la
información cambia como se
muestra a continuación.
n
Tiempo de
reproducción de la
pista actual
.
Tiempo restante de la
pista actual
.
Tiempo de
reproducción del
disco
.
Tiempo restante
del disco
Durante la reproducción aleatoria
o de programa, el tiempo de
reproducción y restante del disco
no aparece.
TRACK 12
Número de
índice actual
I NDEX 1
00 : 15 : 22
Operaciones básicas
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, la indicación en pantalla cambia de la
siguiente forma:
Indicación en pantalla 1
.
Indicación en pantalla 2
.
Indicación en pantalla desactivada
Tiempo de
reproducción
de la pista
actual *
p Información del modo 2 de indicación en pantalla
Modo de
reproducción actual
Número de
pista actual/
número total
de pistas
CD
TRACK REPEAT
TRACK / TOTAL
: 01 / 99
INDEX
: 00
TRACK TIME
: 00 : 00 : 00
Estado de
reproducción
PLAY
Número de
índice actual
Tiempo de
reproducción
de la pista
actual *
p Información del modo de desactivación de indicación en pantalla
No aparece ninguna información. (Aparecerán mensajes, etc.)
29ES
Operaciones básicas
Empleo del visor del panel frontal
Es posible comprobar información sobre el disco (como el número
total de pistas, número de pistas restantes o tiempo restante) mediante
el visor del panel frontal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TIME
0
p Información durante la reproducción de un disco
Se ilumina si es posible
Estado de
realizar la reanudación
sonido actual de reproducción
Estado de
reproducción
TRACK
INDEX
CD
Tipo de
Número de Número de
pista actual índice actual disco
30ES
RESUME
1/L 2/R
HOUR
SHUFFLE
PGM
MIN
REPEAT
1 A-B
SEC
Tiempo de
reproducción
Modo de
reproducción
actual
Operaciones
Basic Operations
básicas
Nota
Durante la reproducción aleatoria
o de programa, el tiempo de
reproducción y restante del disco
no aparece.
p Comprobación del tiempo restante
Cada vez que pulse TIME mientras reproduce un disco, la indicación cambia
como se muestra en la ilustración que aparece más adelante. La información
sobre el tiempo en el modo 1 o 2 de indicación en pantalla también cambia cada
vez que pulse TIME.
Tiempo de reproducción y
número de la pista actual
TRACK
INDEX
CD
Tiempo restante de
la pista actual
TRACK
1/L 2/R
HOUR
MIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
Pulse TIME
INDEX
CD
Tiempo de reproducción
del disco
1/L 2/R
HOUR
Pulse TIME
CD
Tiempo restante
del disco
1/L 2/R
HOUR
Pulse TIME
1/L 2/R
HOUR
Pulse TIME
Operaciones básicas
CD
31ES
Reproducción de discos en varios modos
Reproducción repetida Z
Es posible reproducir de forma repetida todos los
títulos o todas las pistas de un disco, un sólo título,
capítulo, pista o bien una parte específica. Para ajustar
la reproducción repetida, emplee el menú.
Para obtener información sobre el empleo del menú,
consulte la página 43.
·
MENU
ENTER
>/./?//
Aparece “REPEAT” en el visor del panel frontal, y el
reproductor repite los títulos/capítulos/pistas de la
siguiente forma:
Si el disco se reproduce en
el modo de
El reproductor repite
Reproducción continua
(página 10, 18 o 26)
Todas las pistas/todos los
títulos
Reproducción aleatoria
(página 34)
Todos los títulos o pistas en
orden aleatorio
Reproducción de programa
(página 34)
Títulos/capítulos/pistas
programados
Para cancelar la repetición de todos los títulos o todas las
pistas de un disco
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV.
A continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en
“OFF” (página 44).
Repetición del título o capítulo actual
Repetición de todos los títulos o todas las
pistas de un disco
En el modo de reproducción de programa o aleatoria,
el reproductor repite los títulos o pistas en el orden
programado o en el aleatorio.
No es posible realizar la reproducción repetida durante
la reproducción PBC de discos VIDEO CD (página 21).
Es posible que no pueda realizar la reproducción
repetida en función del disco DVD.
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del
TV. A continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en
“DISC”.
Es posible repetir sólo el título o capítulo actual en
modo de reproducción continua. Es posible que no
pueda realizar la reproducción repetida en función del
disco DVD.
pRepetición del título actual
Mientras se reproduce el título que desee, pulse MENU
para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A
continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en
“TITLE”.
Aparece “REPEAT 1” en el visor del panel frontal y el
reproductor repite el título actual.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
REPEAT
: DISC
SHUFFLE : OFF
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
OFF
DISC
TITLE
CHAPTER
REPEAT
: TITLE
SHUFFLE : OFF
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
OFF
DISC
TITLE
CHAPTER
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
CUSTOM
SET UP
pRepetición del capítulo actual
INITIAL
SET UP
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Mientras se reproduce el capítulo que desee, pulse MENU
para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A
continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en
“CHAPTER”.
Aparece “REPEAT 1” en el visor del panel frontal y el
reproductor repite el capítulo actual.
Para cancelar la repetición del título o capítulo actual
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV.
A continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en
“OFF” (página 44).
32ES
Playing
CDs in
Modes
Reproducción
de discos
enVarious
varios modos
Repetición de la pista actual
2
Es posible repetir sólo la pista actual en modo de
reproducción continua.
Mientras se reproduce la pista que desee, pulse MENU
para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A
continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en
“TRACK”.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
REPEAT
: TRACK
SHUFFLE : OFF
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
Set point A with ENTER .
To quit, press MENU .
CHAPTER TIME
2 – 00 : 02 : 23
OFF
DISC
TRACK
3
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
Seleccione “SET” con >/. y pulse ENTER.
La indicación en pantalla de ajuste del punto A
aparece indicando el número de capítulo o pista
actual y el tiempo de reproducción.
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Aparece “REPEAT 1” en el visor del panel frontal y el
reproductor repite el pista actual.
Pulse ENTER cuando encuentre el punto de inicio
(punto A) de la parte que vaya a reproducir de
forma repetida.
Aparecen la indicación de ajuste del punto B.
También aparece “REPEAT A –” en el visor del
panel frontal.
Set point B with ENTER .
To quit, press MENU .
Para cancelar la repetición de la pista actual
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV.
A continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en
“OFF” (página 44).
CHAPTER TIME
2 – 00 : 04 : 25
Repetición de una parte especifica
(Repetición A˜B)
Es posible reproducir de forma repetida una parte
específica de un título, capítulo o pista. Esto resulta útil
cuando desee memorizar las letras de las canciones.
Durante la reproducción PBC de discos VIDEO CD
(página 21), esta función sólo se encuentra disponible
durante la reproducción de imágenes en movimiento.
Es posible que no pueda realizar la reproducción
repetida en función del disco DVD.
1
Mientras reproduce un disco, pulse MENU para
que el menú aparezca en la pantalla del TV. A
continuación, seleccione “A-B REPEAT” en “PLAY
MODE”.
La indicación “A-B REPEAT” aparece resaltada.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
REPEAT
: OFF
SHUFFLE : OFF
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
4
Cuando llegue al punto final (punto B), pulse
ENTER.
El visor del panel frontal muestra “REPEAT A-B”
y el reproductor inicia la repetición de esta parte
específica.
Para cancelar la repetición A˜B
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV.
A continuación, ajuste “A-B REPEAT” de “PLAY MODE” en
“OFF” (página 44).
Para cancelar el ajuste durante el proceso
Pulse MENU.
z
El ajuste de la repetición A˜B se conserva después
de cancelarse
Si selecciona “ON” con >/. en el paso 2 y pulsa ENTER,
podrá volver a reproducir la misma parte.
OFF
SET
ON
A:
–
:
:
B:
–
:
:
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Notas
• Si abre o cierra la bandeja de discos, el ajuste de la repetición
A˜B se cancelará.
• Si desactiva la alimentación, el ajuste de la repetición A˜B
se cancelará.
• Si ajusta la repetición A˜B, los ajustes de reproducción
aleatoria y de programa se cancelarán.
• Algunas escenas en los discos DVD y VIDEO CD no
permiten realizar la reproducción repetida A˜B.
33ES
Reproducción de discos en varios modos
Reproducción en orden
aleatorio (Reproducción
aleatoria) Z
El reproductor puede establecer el orden aleatorio de
los títulos, capítulos o pistas y reproducirlos en orden
aleatorio. Para ajustar la reproducción aleatoria,
emplee el menú. Para obtener más información sobre el
empleo del menú, consulte la página 43.
Creación de su propio
programa (Reproducción de
programa) Z
Es posible establecer el orden de los títulos, capítulos o
pistas del disco y crear su propio programa. Este puede
componerse de un máximo de 99 títulos, capítulos y
pistas.
·
·
MENU
ENTER
MENU
>/./?//
ENTER
>/./?//
1
1
Pulse MENU para que el menú aparezca en la
pantalla del TV. A continuación, ajuste
“SHUFFLE” de “PLAY MODE” en “ON”.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
REPEAT
: OFF
SHUFFLE : ON
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
OFF
ON
INITIAL
SET UP
2
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Pulse ·.
(Durante la reproducción, el reproductor iniciará la
reproducción aleatoria si realiza el paso 1.)
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV.
A continuación, ajuste “SHUFFLE” de “PLAY MODE” en
“OFF”.
Notas
• Si desconecta el cable de alimentación de la toma de CA, la
reproducción aleatoria se cancelará.
• Es posible que no pueda realizar la reproducción aleatoria
con determinados discos DVD.
34ES
REPEAT
: OFF
SHUFFLE : OFF
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
CUSTOM
SET UP
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
Pulse MENU para que el menú aparezca en la
pantalla del TV.
2
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Seleccione “PLAY MODE” con >/. y, a
continuación, pulse /.
La indicación “PLAY MODE” aparece resaltada.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
REPEAT
: OFF
SHUFFLE : OFF
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
OFF
DISC
TITLE
CHAPTER
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Playing
CDs in
Modes
Reproducción
de discos
enVarious
varios modos
3
pAl reproducir un disco DVD
Seleccione “PROGRAM” con >/. y, a
continuación, pulse /.
La indicación “PROGRAM” aparece resaltada.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
REPEAT
: OFF
SHUFFLE : OFF
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
Si se han grabado títulos y capítulos en el disco,
seleccione el título y después el capítulo.
PLAY
MODE
OFF
SET
ON
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
4
INITIAL
SET UP
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Seleccione “SET” con >/. y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de programación.
PLAY
MODE
Aparecerá “TRACK” al reproducir
un VIDEO CD o un CD.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
5
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
PROGRAM SETUP
TITLE CHAPTER TITLE
ALL CLEAR
CLEAR
01 : – – : – –
01
02 : – – : – –
02
03 : – – : – –
03
04 : – – : – –
04
05 : – – : – –
06 : – – : – –
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Pressing PLAY starts Program Play.
INITIAL
SET UP
Seleccione la pista que desee programar.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
6
Seleccione el título, el capítulo o la pista que desee
programar con >/. y, a continuación, pulse
ENTER.
(También puede utilizar los botones numéricos y
ENTER para realizar la selección. En este caso, el
número seleccionado aparece en la parte superior
derecha de la pantalla.)
PROGRAM SETUP
TITLE CHAPTER TITLE
CHAPTER
ALL CLEAR
CLEAR
ALL
01 : 01 : 03
01
01
02 : – – : – –
02
02
03 : – – : – –
03
03
04 : – – : – –
04
04
05 : – – : – –
05
06 : – – : – –
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Pressing PLAY starts Program Play.
p Al reproducir un VIDEO CD o un CD
Pulse /.
La indicación “01” aparece resaltada.
PROGRAM SETUP
TITLE CHAPTER TITLE
CHAPTER
ALL CLEAR
CLEAR
ALL
01 : – – : – –
01
01
02 : – – : – –
02
02
03 : – – : – –
03
03
04 : – – : – –
04
04
05
05 : – – : – –
06 : – – : – –
,then ENTER .
To set, press
To quit, press MENU .
Pressing PLAY starts Program Play.
PROGRAM SETUP
TITLE CHAPTER TITLE
CHAPTER
ALL CLEAR
CLEAR
ALL
01 : – – : – –
01
01
02 : – – : – –
02
02
03 : – – : – –
03
03
04 : – – : – –
04
04
05 : – – : – –
05
06 : – – : – –
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Pressing PLAY starts Program Play.
INITIAL
SET UP
7
PROGRAM SETUP
TRACK
TRACK
ALL CLEAR
CLEAR
01 : 03
01
02 : – –
02
03 : – –
03
04 : – –
04
05 : – –
05
06 : – –
06
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Pressing PLAY starts Program Play.
Para programar otros títulos, capítulos o pistas,
repita el paso 6.
Los títulos, capítulos o pistas programadas
aparecen en orden a partir de 02.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PROGRAM SETUP
TITLE CHAPTER TITLE
ALL CLEAR
CLEAR
01 : 01 : 03
01
02 : 02 : ALL
02
03 : 04 : 01
03
04 : 04 : 06
04
05 : – – : – –
06 : – – : – –
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Pressing PLAY starts Program Play.
(Continúa)
35ES
Reproducción de discos en varios modos
8
Pulse · para iniciar la reproducción de
programa.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV.
A continuación, ajuste “PROGRAM” de “PLAY MODE” en
“OFF”.
Para cancelar la programación
Pulse MENU.
Para cambiar el programa
1 En el paso 5, seleccione el número de programa del título,
capítulo o pista que desee cambiar; para ello, utilice >/..
2 Siga el paso 6 para realizar una nueva programación.
Reanudación de la
reproducción desde el punto
donde detuvo el disco
(Reanudación de reproducción)
El reproductor almacena el punto donde detuvo el
disco si “RESUME” aparece en el visor del panel
frontal. En este caso, podrá reanudar la reproducción
desde ese punto.
Siempre que no extraiga el disco, podrá disponer de la
reanudación de reproducción aunque desactive la
alimentación.
·
Para cancelar el orden programado
π
Para cancelar todos los títulos, capítulos o pistas en el orden
programado, seleccione “ALL CLEAR” en el paso 5.
Para cancelar un título, capítulo o pista programada,
seleccione en el paso 5 el que desee eliminar y, a continuación,
seleccione “CLEAR” en el paso 6.
z
El programa se conserva incluso después de finalizar
la reproducción de programa
Si pulsa ·, será posible volver a reproducir el mismo
programa.
z
1
Mientras reproduce un disco, pulse π para detener
la reproducción.
El visor del panel frontal muestra “RESUME” y el
mensaje “WHEN PLAYING NEXT TIME, DISC
RESTARTS FROM POINT YOU STOPPED”
aparece en la pantalla del TV.
Si “RESUME” no aparece, no será posible utilizar
la reanudación de reproducción.
2
Pulse ·.
El reproductor inicia la reproducción desde el
punto donde detuvo el disco en el paso 1.
z
Para reproducir el disco desde el principio
Es posible realizar la reproducción repetida o
aleatoria de los títulos, capítulos o pistas
programadas
Después de la programación, ajuste “REPEAT” en
“DISC” o “SHUFFLE” en “ON” en el menú.
Notas
• El número de títulos, capítulos o pistas mostrado
corresponde a los títulos, capítulos o pistas grabadas en un
disco.
• El programa se cancelará si:
– abre o cierra la bandeja de discos
– desactiva la alimentación
• Es posible que no pueda realizar la reproducción de
programa con determinados discos DVD.
Si el visor del panel frontal muestra “RESUME” antes de
iniciar la reproducción, pulse π para apagar la indicación
“RESUME” y, después, pulse ·.
Notas
36ES
• No será posible realizar la reanudación de reproducción en
función del disco DVD.
• No es posible emplear la reanudación de reproducción en el
modo de reproducción aleatoria o de programa.
• Dependiendo del punto en el que detenga el disco, el
reproductor puede reanudar la reproducción en un punto
diferente.
• El punto donde detenga la reproducción se eliminará si:
– abre o cierra la bandeja de discos
– desconecta el cable de alimentación de CA
– cambia el modo de reproducción
– inicia la reproducción después de seleccionar un título,
capítulo o pista
– cambia el ajuste de “VIDEO ASPECT RATIO”, “DVD
MENU LANGUAGE” o “PARENTAL CONTROL” en
“INITIAL SETUP” en el menú
Playing
CDs in
Modes
Reproducción
de discos
enVarious
varios modos
Reducción del ruido de imagen
(DNR: Reducción digital de
ruido de vídeo)
Es posible aumentar la nitidez de la imagen mediante
la reducción del ruido de imagen.
DNR
Cambio del sonido Z
Con discos DVD que contengan grabaciones de sonido
en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que
desee mientras los reproduce.
Con discos VIDEO CD multiplex, podrá seleccionar el
sonido del canal derecho o izquierdo y escuchar el del
canal seleccionado a través de los altavoces derecho e
izquierdo. En este caso, se perderá el efecto estéreo.
AUDIO
CHANGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pulse AUDIO CHANGE mientras reproduce un disco.
Cada vez que pulse el botón, la indicación y el idioma o
sonido de los altavoces cambian de la siguiente forma:
DNR
pAl reproducir un disco DVD
n
AUDIO 1 n AUDIO 2 n .....
n
Pulse DNR.
Cada vez que pulse el botón, el valor de DNR cambia
de la siguiente forma:
OFF m 1 m 2 m 3
Al aumentar el valor, el ruido de imagen disminuirá.
No obstante, es posible que aumente el efecto de
imagen consecutiva.
Notas
• En función del disco, es posible que el efecto apenas se
aprecie.
• El ajuste de DNR volverá a OFF (desactivado) si:
– desactiva la alimentación
– abre o cierra la bandeja de discos
AUDIO
1 : ENGLISH
pAl reproducir un VIDEO CD o un CD
Pulse
Indicación
Escuchará
Una vez
1/L
El sonido del canal izquierdo
Dos veces
2/R
El sonido del canal derecho
Tres veces
1/L 2/R
El sonido estéreo estándar
z
También es posible emplear el menú para cambiar el
sonido del VIDEO CD o del CD
Pulse MENU para que aparezca el menú. A continuación,
seleccione “L/R/STEREO” de “CUSTOM SETUP” para
cambiar el sonido (página 46). No obstante, este ajuste no
afecta a la salida de los conectores DIGITAL OUT cuando
reproduzca un CD.
Nota
Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda
cambiar el idioma aunque el DVD contenga grabación de
sonido en varios idiomas.
37ES
Reproducción de discos en varios modos
Activación y desactivación de
los subtítulos Z
Cambio de los subtítulos Z
Con discos DVD que tengan subtítulos grabados,
podrá activar y desactivar dichos subtítulos cuando
desee durante la reproducción.
Con discos DVD que contengan subtítulos en varios
idiomas, es posible cambiar dichos subtítulos cuando
desee durante la reproducción.
Si los subtítulos están desactivados, pulse SUB-TITLE
ON/OFF para activarlos.
SUB-TITLE
ON/OFF
SUB-TITLE
CHANGE
Pulse SUB-TITLE ON/OFF mientras reproduce un
disco DVD.
La pantalla del TV muestra los subtítulos.
Paa desactivar los subtítulos
SUB-TITLE 1 n SUB-TITLE 2 n ... n AUDIO FOLLOW *
n
Vuelva a pulsar SUB-TITLE ON/OFF.
Durante la reproducción de un disco DVD, pulse SUBTITLE CHANGE varias veces hasta que la pantalla del
TV muestre los subtítulos que desee.
Notas
• Si reproduce un disco DVD que no contenga subtítulos,
éstos no aparecerán aunque pulse SUB-TITLE ON/OFF.
• Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda
activar los subtítulos aunque estén grabados en el DVD.
• Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda
desactivar los subtítulos.
SUB–TITLE
1 : ENGLISH
* Si selecciona “AUDIO FOLLOW”, el idioma de los
subtítulos cambiará en función del idioma del sonido.
Notas
• El tipo y número de idiomas de los subtítulos varían en
función del disco.
• Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda
cambiar los subtítulos aunque éste contenga subtítulos en
varios idiomas.
• Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda
cambiar los subtítulos en función del idioma del sonido,
aunque aparezca “AUDIO FOLLOW”.
38ES
Playing
CDs in
Modes
Reproducción
de discos
enVarious
varios modos
Cambio de los ángulos Z
Con discos DVD que tengan grabados distintos
ángulos (múltiples ángulos) para una escena, podrá
cambiar dichos ángulos cuando desee durante la
reproducción.
Limitación de la reproducción
para niños (Control de
limitación) Z
Es posible limitar la reproducción de ciertos discos
DVD en función de la edad de los usuarios. La función
de control de limitación (“Parental Control”) permite
ajustar el nivel de limitación de la reproducción.
ANGLE
CHANGE
Botones
numéricos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Si “ANGLE” aparece en el visor del panel frontal
durante la reproducción, pulse ANGLE CHANGE
varias veces hasta que obtenga el ángulo que desee.
ANGLE
MENU
ENTER
DVD
>/./?//
n
ANGLE 1 n ANGLE 2 n ...
ANGLE 1
z
1
Pulse MENU para que el menú aparezca en la
pantalla del TV antes de la reproducción.
Es posible especificar previamente el ángulo
Especifique el ángulo cuando “ANGLE” no se muestre
en el visor del panel frontal. Al reproducirse una escena
que contenga múltiples ángulos, el ángulo se seleccionará
automáticamente.
Notas
• El número de ángulos varía en función del disco o de la
escena. El número de ángulos que puede cambiarse en una
escena corresponde al de ángulos grabados para dicha
escena.
• Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda
cambiar los ángulos aunque dicho disco contenga múltiples
ángulos.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
REPEAT
: OFF
SHUFFLE : OFF
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
39ES
Reproducción de discos en varios modos
2
Seleccione “INITIAL SETUP” con >/. y, a
continuación, pulse /.
La indicación “INITIAL SETUP” aparece resaltada.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
:4 : 3
TV TYPE
: PAN SCAN
VIDEO ASPECT RATIO
DVD MENU LANGUAGE
: ENGLISH
OSD LANGUAGE
: ENGLISH
DOWNMIX
: SURROUND
DVD DIGITAL OUT
: PCM
VIDEO CD COLOR SYSTEM : NTSC
VIDEO CD DIGITAL OUT
: OFF
PARENTAL CONTROL
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
4
Introduzca una contraseña de 4 cifras mediante los
botones numéricos y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de confirmación de contraseña.
4:3
16 : 9
PARENTAL CONTROL
PLAY
MODE
To confirm, enter password again,
then press ENTER .
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
3
Seleccione “PARENTAL CONTROL” con >/. y, a
continuación, pulse ENTER.
5
p Si aún no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de contraseña.
PARENTAL CONTROL
PLAY
MODE
Para confirmar la contraseña, introdúzcala con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste del nivel de
limitación de la reproducción y de cambio de
contraseña.
Entry password. Enter a number in 4 figures,
then press ENTER .
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
PARENTAL CONTROL
: OFF
LEVEL
: USA
STANDARD
CHANGE PASSWORD
VIDEO
CONTROL
INITIAL
SET UP
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
p Si ya ha introducida una contraseña
OFF
8
7 . NC17
6 .R
5
4 . PG13
3 . PG
2
1 .G
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Aparecerá la pantalla de confirmación de contraseña.
Omita el paso 4.
6
PARENTAL CONTROL
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
Seleccione “STANDARD” con >/. y, a
continuación, pulse /.
Enter password, then press ENTER .
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
40ES
PARENTAL CONTROL
: OFF
LEVEL
: USA
STANDARD
CHANGE PASSWORD
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
USA
CANADA
JAPAN
Playing
CDs in
Modes
Reproducción
de discos
enVarious
varios modos
7
Seleccione un país como estándar para el nivel de
limitación de la reproducción; para ello, utilice >/
. y, a continuación, pulse ENTER.
Aparece una marca de comprobación (p) a la
izquierda del país seleccionado.
PLAY
MODE
PARENTAL CONTROL
: OFF
LEVEL
: USA
STANDARD
CHANGE PASSWORD
VIDEO
CONTROL
8
Pulse MENU.
Para desactivar la función de control de limitación y
reproducir el disco DVD después de introducir la
contraseña
Ajuste “LEVEL” en “OFF” en el paso 9 y, a continuación,
pulse ·.
USA
CANADA
JAPAN
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
Para recuperar la pantalla normal
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Para cambiar la contraseña
1 En el paso 5, seleccione “CHANGE PASSWORD” con >/.
y, a continuación, pulse / o ENTER.
Aparece la pantalla de cambio de contraseña.
2 Realice los pasos 4 y 5 para introducir una contraseña
nueva.
z
Seleccione “LEVEL” con >/. y, a continuación,
pulse ENTER.
Si no recuerda la contraseña
Introduzca “199703” en el paso 4 para borrar la
contraseña actual. Para introducir una contraseña nueva,
vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 1.
Notas
PLAY
MODE
PARENTAL CONTROL
: OFF
LEVEL
: USA
STANDARD
CHANGE PASSWORD
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
9
OFF
8
7 . NC17
6 .R
5
4 . PG13
3 . PG
2
1 .G
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
• Al reproducir discos DVD sin la función de control de
limitación, no será posible limitar la reproducción en este
reproductor.
• Si no define ninguna contraseña, no será posible cambiar
los ajustes de limitación de la reproducción.
• Con ciertos discos DVD, es posible que la unidad le solicite
cambiar el nivel de control de limitación mientras se
reproduce el disco. En este caso, introduzca la contraseña y,
a continuación, cambie el nivel.
Al detener la reproducción del disco DVD, el nivel volverá
a ser el original.
Seleccione el nivel que desee con >/. y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece una marca de comprobación (p) a la
izquierda del nivel seleccionado.
PLAY
MODE
PARENTAL CONTROL
:5
LEVEL
: USA
STANDARD
CHANGE PASSWORD
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
OFF
8
7 . NC17
6 .R
5
4 . PG13
3 . PG
2
1 .G
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Cuanto menor sea el valor, más estricta será la
limitación.
41ES
Reproducción de discos en varios modos
Control del TV con el mando a
distancia suministrado Z
Es posible controlar televisores Sony con la marca g
mediante el mando a distancia suministrado.
TV POWER
TV/VIDEO
CH
VOL
42ES
Pulsando
Es posible
TV POWER
Encender o apagar el TV
TV/VIDEO
Seleccionar la fuente de entrada para el TV
VOL
Ajustar el volumen del TV
CH
Cambiar el canal del TV
Locating
Scene
Track
You
Want
Adjustments
Locating a
aSettings
Scene or
orand
Track
You
Want
Ajustes
Ajustes
3
Empleo del menú Z
El menú permite realizar el ajuste inicial, seleccionar el
modo de reproducción, ajustar la calidad de imagen y
sonido, ajustar las distintas salidas, etc. También es
posible ajustar el idioma de los subtítulos y de las
indicaciones de menú, etc.
Para obtener más información sobre cada opción de
menú, consulte las páginas 44 a 47.
En el menú, seleccione la opción o el ajuste de
izquierda a derecha. Emplee / para desplazarse hasta
el ajuste u opción de la derecha, y ? para retroceder
hasta el ajuste u opción de la izquierda.
Seleccione la opción que desee con >/., y pulse
/ o ENTER.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
REPEAT
: OFF
SHUFFLE : OFF
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
OFF
ON
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
4
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Seleccione el ajuste que desee con >/., y pulse
ENTER.
Aparece una marca de comprobación (p) a la
izquierda del ajuste seleccionado.
MENU
ENTER
PLAY
MODE
?/>/.//
VIDEO
CONTROL
REPEAT
: OFF
SHUFFLE : ON
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
OFF
ON
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
1
Pulse MENU para que el menú aparezca en la
pantalla del TV.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
Si / aparece a la derecha del ajuste
Hay más ajustes para seleccionarse a la derecha. Pulse /
para realizar la selección.
REPEAT
: OFF
SHUFFLE : OFF
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
Si / aparece a la derecha de “ADJUST”
1 Seleccione “ADJUST” y pulse / o ENTER.
Aparecerá la indicación de ajuste.
2 Ajuste el valor con ?//, y pulse ENTER.
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
2
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
VIDEO CONTROL
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Seleccione la opción principal que desee con >/.
y, a continuación, pulse / o ENTER.
La opción principal seleccionada aparece resaltada.
PICTURE
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
REPEAT
: OFF
SHUFFLE : OFF
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
OFF
DISC
TITLE
CHAPTER
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
+ 2 To cancel, press
MENU .
Para cancelar el empleo del menú durante la operación
Pulse MENU.
Nota
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
Ciertas opciones de menú requieren operaciones diferentes a
la selección del ajuste. Para obtener información sobre estas
opciones, consulte las páginas correspondientes.
43ES
Ajustes
Ajustes para la reproducción
(PLAY MODE)
Ajustes de la imagen de
reproducción (VIDEO CONTROL)
“PLAY MODE” permite ajustar diferentes modos de
reproducción como se describe en las páginas 32 a 36.
Los ajustes por omisión aparecen subrayados.
“VIDEO CONTROL” permite ajustar la salida de vídeo
del disco DVD o VIDEO CD del reproductor, no del
TV, para obtener la calidad de imagen que se desee. Si
selecciona “ADJUST” en una opción de menú, ajuste el
valor con ?//, y pulse ENTER.
Los ajustes por omisión aparecen subrayados.
Notas
• Dependiendo del disco, es posible que no pueda ajustar los
modos de reproducción.
• Puede ajustar la reproducción aleatoria, de programa y
repetida sólo durante la parada en el caso de discos VIDEO
CD con función PBC.
PLAY
MODE
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
REPEAT
: OFF
SHUFFLE : OFF
PROGRAM : OFF
A-B REPEAT : OFF
ALL OFF
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
VIDEO
CONTROL
pREPEAT (página 32)
Selecciona el ajuste de la reproducción repetida.
• OFF: la reproducción no se realiza de forma repetida.
• DISC: repite todos los títulos, capítulos y pistas de un disco.
• TITLE (sólo discos DVD): repite el título actual.
• CHAPTER (sólo discos DVD): repite el capítulo actual.
• TRACK (sólo VIDEO CD/CD): repite la pista actual.
pSHUFFLE (página 34)
Selecciona el ajuste de la reproducción aleatoria.
• OFF: el disco no se reproduce en orden aleatorio.
• ON: el reproductor dispone los títulos o pistas
arbitrariamente y los reproduce en orden aleatorio.
:0
:0
:0
:0
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
MEMORY CALL
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
SHARPNESS
MEMORY SET
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
pMEMORY CALL
Los ajustes normales se almacenan en memoria en fábrica.
Para ajustar la imagen mediante los mismos, seleccione esta
opción de menú para recuperar todos los grupos de ajuste.
Si cambia los ajustes de las opciones de menú en “VIDEO
CONTROL”, podrá guardar en la memoria un máximo de 3
grupos de sus propios ajustes (“MEMORY SET”). Para
recuperar estos ajustes, seleccione esta opción de menú.
• CALL/:
–1: para visualizar la imagen con la mayor nitidez posible
y contraste en una sala bien iluminada
–2: para visualizar la imagen en una sala oscura
–3: para realizar ajustes con el fin de obtener la calidad de
imagen que desee. (Todos los valores de ajuste son 0.)
–STANDARD: Todos los valores de ajuste son 0.
pPROGRAM (página 34)
Selecciona el ajuste de la reproducción de programa.
• OFF: no es posible disponer el orden de los títulos,
capítulos o pistas del disco.
• SET: dispone el orden de los títulos, capítulos o pistas del
disco.
• ON: reproduce los títulos, capítulos o pistas en el orden
programado.
pPICTURE
pA-B REPEAT (página 33)
pBRIGHTNESS
Selecciona el ajuste de la repetición A˜B.
• OFF: no reproduce de forma repetida una parte específica
de un título, capítulo o pista.
• SET: define los puntos A y B.
• ON: reproduce de forma repetida una parte específica de
un título, capítulo o pista.
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el valor,
mayor será el contraste.
• ADJUST/ -5 ~ 0 ~ 5: ajusta el valor de la calidad de
imagen.
• 0 RESET: restaura el valor en “0”.
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el valor,
mayor será el brillo de la imagen.
• ADJUST/ -5 ~ 0 ~ 5: ajusta el valor del brillo de imagen.
• 0 RESET: restaura el valor en “0”.
pCOLOR
pALL OFF
Desactiva todos los ajustes de “PLAY MODE”. Seleccione esta
opción en modo de reproducción continua.
z
44ES
Es posible realizar la reproducción repetida o
aleatoria en el orden programado
Si “PROGRAM” está ajustado en “ON”, defina
“REPEAT” en “DISC” o “SHUFFLE” en “ON”.
Ajusta la intensidad de color de la imagen. Cuanto mayor sea
el valor, mayor será la intensidad.
• ADJUST/ -5 ~ 0 ~ 5: ajusta el valor de la intensidad de
color de la imagen.
• 0 RESET: restaura el valor en “0”.
Locating
Scene
Track
You
Want
Adjustments
Locating a
aSettings
Scene or
orand
Track
You
Want
Ajustes
pSHARPNESS
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el valor,
mayor será la nitidez de la imagen.
• ADJUST/ -5 ~ 0 ~ 5: ajusta el valor de la nitidez de
imagen.
• 0 RESET: restaura el valor en “0”.
pMEMORY SET
Almacena en memoria un máximo de 3 grupos de sus propios
ajustes de “VIDEO CONTROL”.
• RESET: restaura todos los grupos de los ajustes
almacenados en memoria al nivel establecido en fábrica.
• 1: almacena el grupo actual de sus propios ajustes en la
memoria “1”.
• 2: almacena el grupo actual de sus propios ajustes en la
memoria “2”.
• 3: almacena el grupo actual de sus propios ajustes en la
memoria “3”.
Ajustes de visualización y
sonido (CUSTOM SETUP)
“CUSTOM SETUP” permite ajustar la visualización y
el sonido en función de las condiciones de
reproducción.
Los ajustes por omisión aparecen subrayados.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
Notas
• Dependiendo del disco DVD o VIDEO CD, es posible que
los efectos de los ajustes resulten difíciles de ver.
• Si selecciona el valor superior o inferior para
“BRIGHTNESS”, es posible que se produzca ruido de
imagen dependiendo del TV.
AUTO PLAY
: OFF
DIMMER
: BRIGHT
AUDIO DRC
: OFF
AUDIO ATT
: OFF
L / R / STEREO : STEREO
PAUSE MODE
: AUTO
BACKGROUND : BLUE
CD BACKGROUND : ON
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
pAUTO PLAY
Selecciona el ajuste de reproducción automática al conectar el
cable de alimentación de CA a la toma de red.
• OFF: la reproducción del disco no se inicia
automáticamente.
• TIMER: la reproducción del disco se inicia automáticamente
al conectar el cable de alimentación de CA a la toma de red.
Si conecta un temporizador (no suministrado), podrá iniciar
la reproducción cuando desee.
• DEMO1: inicia la reproducción de la demostración 1
automáticamente.
• DEMO2: inicia la reproducción de la demostración 2
automáticamente.
pDIMMER
Ajusta la iluminación del visor del panel frontal.
• BRIGHT: aumenta el brillo del visor.
• DARK: disminuye el brillo del visor.
• OFF: desactiva la iluminación del visor.
pAUDIO DRC (Control de gama dinámica)
Controla la gama dinámica de audio al reproducir un disco
DVD.
Esto afecta a la salida de los conectores DIGITAL OUT
solamente si “DVD DIGITAL OUT” de “INITIAL SETUP”
está ajustado en “PCM”, y a la salida de los conectores LINE
OUT (AUDIO 1,2) (página 47).
• OFF: Normalmente, seleccione esta posición.
• ON: se obtiene un sonido nítido con el volumen bajado de
noche, etc.
Nota
Si reproduce discos DVD desprovistos de la función AUDIO
DRC, es posible que el sonido no presente ningún efecto.
45ES
Ajustes
pAUDIO ATT (atenuación)
Selecciona el ajuste de la salida de los conectores LINE OUT
(AUDIO 1, 2) en función del equipo de audio que conecte.
• OFF: desactiva la atenuación de audio.
• ON: reduce el nivel de salida de audio para que no se
produzcan distorsiones de sonido.
Nota
El ajuste no afecta a la salida de los conectores DIGITAL OUT.
Ajustes básicos (INITIAL SETUP)
“INITIAL SETUP” permite realizar ajustes necesarios al
instalar el reproductor y conectar al mismo
componentes externos. Los ajustes para la reproducción
avanzada de discos DVD o VIDEO CD también se
encuentran disponibles en este menú principal.
Los ajustes por omisión aparecen subrayados.
pL/R/STEREO
Selecciona el ajuste del sonido del VIDEO CD de los
conectores LINE OUT (AUDIO 1, 2) y DIGITAL OUT o el
sonido del CD de los conectores LINE OUT (AUDIO 1, 2).
• STEREO: emite el sonido estéreo estándar.
• L: emite el sonido del canal izquierdo.
• R: emite el sonido del canal derecho.
PLAY
MODE
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
Nota
INITIAL
SET UP
La salida de los conectores DIGITAL OUT es estéreo al
reproducir un CD.
pPAUSE MODE
Selecciona la imagen en modo de pausa.
• AUTO: Se envía una imagen estable incluyendo los sujetos
que se mueven dinámicamente. Normalmente, seleccione
esta posición.
• FRAME: Se envía una imagen de alta resolución incluyendo
los sujetos que no se mueven dinámicamente.
Notas
• El ajuste no afecta a la imagen cuando la pausa automática
se encuentra activada durante la reproducción del disco
DVD.
• Si “PAUSE MODE” está ajustado en “FRAME”, es posible
que la imagen sea inestable en el modo de reproducción a
cámara lenta.
pBACKGROUND
Selecciona el color de fondo de la pantalla del TV en modo de
parada.
• BLUE: El color de fondo es azul.
• BLACK: El color de fondo es negro.
pCD BACKGROUND
TV TYPE
:4 : 3
VIDEO ASPECT RATIO
: LETTER BOX
DVD MENU LANGUAGE
: ENGLISH
OSD LANGUAGE
: ENGLISH
DOWNMIX
: SURROUND
DVD DIGITAL OUT
: PCM
VIDEO CD COLOR SYSTEM : NTSC
VIDEO CD DIGITAL OUT
: ON
PARENTAL CONTROL
To set, press
,then ENTER .
To quit, press MENU .
pTV TYPE
Selecciona la relación de aspecto del TV que conecte.
• 4:3: si conecta un TV normal al reproductor
• 16:9: si conecta un TV de pantalla panorámica al
reproductor
pVIDEO ASPECT RATIO
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla al reproducir
una imagen panorámica grabada en un disco DVD en el TV
normal.
• LETTER BOX: expande la imagen panorámica
horizontalmente con bandas en las partes superior e inferior
de la pantalla.
• PAN SCAN : muestra la imagen panorámica en toda la
pantalla con una parte cortada automáticamente.
Imagen
panorámica
LETTER BOX
Activa y desactiva la imagen de fondo de la pantalla del TV al
reproducir un CD.
• ON: activa la imagen de fondo.
• OFF: desactiva la imagen de fondo.
PAN SCAN
Nota
Dependiendo del disco DVD, la relación de aspecto de la
imagen de reproducción puede ser fija.
46ES
Locating
Scene
Track
You
Want
Adjustments
Locating a
aSettings
Scene or
orand
Track
You
Want
Ajustes
pDVD MENU LANGUAGE
pVIDEO CD COLOR SYSTEM
Cambia el idioma del menú DVD.
• ENGLISH
• JAPANESE
• CHINESE
• SPANISH
• FRENCH
• ITALIAN
• GERMAN
• PORTUGUESE
• DUTCH
• OTHERS/
Si selecciona “OTHERS”, elija e introduzca el código de
idioma de la lista con los botones numéricos (página 55).
Se selecciona “NTSC” al reproducir un VIDEO CD.
pVIDEO CD DIGITAL OUT
Activa y desactiva la salida digital de audio al reproducir un
VIDEO CD.
• ON: envía las señales digitales de audio.
• OFF: no envía las señales digitales de audio.
pPARENTAL CONTROL
Define una contraseña y el nivel de limitación de la
reproducción al reproducir discos DVD con limitación de
reproducción para niños.
Para más información, consulte la página 39.
Nota
Si selecciona un idioma que no esté grabado en el disco DVD,
se seleccionará automáticamente cualquiera de los idiomas
grabados.
pOSD (Indicación en pantalla) LANGUAGE
• ENGLISH
pDOWNMIX
Conmuta los métodos de mezcla al reproducir un disco DVD
con sonido grabado en formato Dolby Digital (AC-3).
• SURROUND: si el reproductor está conectado a un
componente de audio que admita los sistemas Dolby
Surround, Dolby Pro Logic Surround, etc.
• NORMAL : si el reproductor está conectado a un
componente de audio normal
z El ajuste afecta a la salida analógica de los
conectores LINE OUT (AUDIO 1, 2) y a la digital de
los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y
COAXIAL si “DVD DIGITAL OUT” se ajusta en
“PCM”.
pDVD DIGITAL OUT
Conmuta los métodos de transmisión de las señales de audio
de los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y COAXIAL del
panel posterior del reproductor.
• PCM: si el reproductor está conectado a un componente de
audio sin decodificador Dolby Digital (AC-3) incorporado
• AC-3 Digital: si el reproductor está conectado a un
componente de audio con decodificador Dolby Digital (AC3) incorporado
Nota
Seleccione el ajuste correctamente, ya que en caso
contrario los altavoces no emitirán sonido o emitirán un
sonido anómalo, afectando a sus oídos o causando
daños a dichos altavoces.
47ES
Información complementaria
Precauciones
Notas sobre los discos
Seguridad
Manejo de los discos
• Precaución – El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el riesgo para los ojos.
• Si dentro de la unidad se introduce algún objeto sólido o
líquido, desenchúfela y haga que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Para mantener el disco limpio, cójalo por los bordes. No
toque la superficie.
• No adhiera papel ni cinta adhesiva en el disco.
Si hay pegamento (o sustancia similar) en el disco, límpielo
por completo antes de utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no estará desconectado de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté
conectado a la toma mural, aunque apague el propio
reproductor.
• Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo,
asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación de CA (cable de
corriente), tire del enchufe, nunca del propio cable.
• Si es necesario sustituir el cable de alimentación de CA
(cable de corriente), acuda únicamente a un centro de
servicio técnico especializado.
Así no
• No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes
térmicas, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un
automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de temperatura en el
interior del mismo.
• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
Ubicación
• Coloque el reproductor en un lugar donde reciba una
ventilación adecuada con el fin de evitar el recalentamiento
interno del mismo.
• No coloque el reproductor sobre una superficie blanda,
como una manta, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
• No coloque el reproductor en un lugar cercano a fuentes
térmicas, ni expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
Limpieza
• Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño de
limpieza desde el centro hacia los bordes.
Funcionamiento
• Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido
directamente, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes del interior
del reproductor. Si esto ocurre, es posible que no funcione
correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el
reproductor encendido durante una hora aproximadamente
hasta que la humedad se evapore.
• No utilice disolventes, como bencina, diluyentes, ni
productos de limpieza o aerosoles antiestáticos, disponibles
en las tiendas del ramo, destinados a discos de vinilo.
Ajuste del volumen
• No aumente el volumen mientras escuche una parte con
entradas de nivel muy bajas o sin señales de audio. Si lo
hace, puede dañar los altavoces al reproducirse una parte
de nivel de pico.
Limpieza
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución detergente
poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo
abrasivo, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol
o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema referentes al reproductor, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
48ES
AVISO IMPORTANTE
Precaución: El reproductor DVD incluido es capaz de
mantener imágenes fijas de vídeo o de menú en la
pantalla del televisor indefinidamente. Si muestra dichas
imágenes en el TV durante mucho tiempo, pueden
producirse daños permanentes en la pantalla del
televisor. Los televisores de proyección son muy
susceptibles a estos daños.
Additional
Information
Información
complementaria
Solución de problemas
Si le surge alguno de los siguientes problemas mientras
utiliza el reproductor, emplee esta guía de solución de
problemas para solucionarlo. Si algún problema no se
soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony
más próximo.
La alimentación no se activa.
/ Si el indicador situado sobre el botón POWER
no se ilumina, compruebe que el cable de
alimentación de CA esté firmemente conectado.
Ausencia de imagen.
/ Compruebe que ha conectado firmemente el
reproductor.
/ El cable de conexión de vídeo se ha roto.
Sustitúyalo por otro nuevo.
/ Compruebe que conecta el reproductor al
conector de entrada de vídeo del TV (página 6).
/ Compruebe que ha encendido el TV.
/ Asegúrese de que ha seleccionado la entrada de
vídeo en el TV para poder ver las imágenes del
reproductor.
Ausencia de sonido.
/ Compruebe que ha conectado firmemente el
reproductor.
/ El cable de conexión de audio se ha roto.
Sustitúyalo por otro nuevo.
/ Asegúrese de que ha conectado el reproductor a
los conectores de entrada de audio del
amplificador (página 6).
/ Compruebe que ha encendido el TV y el
amplificador.
/ Cerciórese de que ha seleccionado la posición
adecuada en el amplificador para poder
escuchar el sonido del reproductor.
/ El reproductor se encuentra en el modo de
pausa o en el de reproducción a cámara lenta.
Pulse · para volver al modo de reproducción
normal.
/ Se realiza el avance rápido (FF1 o FF2) o el
retroceso rápido (FR1 o FR2). Pulse · para
recuperar el modo de reproducción normal.
/ Si conecta el reproductor a un amplificador con
conector digital y reproduce un DVD, ajuste
“DVD DIGITAL OUT” de “INITIAL SETUP” en
“PCM” en el menú. Si reproduce un VIDEO CD,
ajuste “VIDEO CD DIGITAL OUT” de
“INITIAL SETUP” en “ON” en el menú.
/ Seleccione el ajuste apropiado de “DOWNMIX”
de “INITIAL SETUP” para el amplificador.
El mando a distancia no funciona.
/ Retire los obstáculos existentes entre el mando a
distancia y el reproductor.
/ Emplee el mando cerca del reproductor.
/ Oriente el mando hacia el sensor remoto g del
reproductor.
/ Sustituya todas las pilas del mando por otras
nuevas si tienen poca energía.
Aparece ruido de imagen.
/ Limpie el disco.
/ Este reproductor dispone de la función de
protección contra copias desarrollada por
Macrovision. Ciertos discos DVD cuentan con
señales de protección contra copias. Al
reproducir estos discos en la platina de vídeo,
aparecerá ruido de imagen en determinados
televisores y proyectores.
/ El ruido de imagen aparece si el reproductor está
conectado a un TV mediante la platina de vídeo.
No conecte el reproductor a dicha platina.
Conéctelo directamente al TV (página 7).
Se produce ruido al grabar y reproducir la imagen del DVD
en una platina de vídeo.
/ Este reproductor dispone de la función de
protección contra copias desarrollada por
Macrovision. Determinados DVD cuentan con
señales de protección contra copias. Al
reproducir y grabar las imágenes de estos discos
en una platina de vídeo, se producirá ruido de
imagen.
El sonido se percibe con ruido.
/ Limpie el disco.
El disco no se reproduce.
/ No ha insertado ningún disco (aparece “INSERT
DISC” en la pantalla del TV).
Inserte un disco.
/ Inserte el disco correctamente en la bandeja con
la cara de reproducción hacia abajo.
/ Coloque el disco en la bandeja correctamente.
/ Limpie el disco.
/ El reproductor no puede reproducir discos CDROM, etc. (página 5).
Inserte un disco DVD, VIDEO CD o CD.
/ Compruebe el código de región del DVD
(página 4).
/ Se ha condensado humedad en el interior del
reproductor. Extraiga el disco y deje el
reproductor encendido durante una hora
aproximadamente (página 48).
El reproductor no reproduce el disco desde el principio.
/ Ha ajustado algunas opciones de menú de
“PLAY MODE” en “ON”.
Seleccione “ALL OFF” (página 44).
/ Se realiza la reanudación de reproducción.
Pulse p en el panel frontal o en el mando a
distancia antes de iniciar la reproducción
(página 36).
/ Un menú de títulos o de DVD aparece
automáticamente en la pantalla del TV al
reproducir un disco DVD, o bien aparece
automáticamente un menú en la pantalla del TV
al reproducir un VIDEO CD con funciones PBC.
El DVD no se reproduce al seleccionar un título.
/ El Control de limitación se encuentra activado.
(página 39)
El reproductor inicia la reproducción del DVD
automáticamente.
/ El DVD dispone de la función de reproducción
automática.
49ES
Información complementaria
No es posible realizar las operaciones de detención de la
reproducción, búsqueda, reproducción a cámara lenta,
repetida, aleatoria o de programa, etc.
/ Dependiendo del disco, es posible que no pueda
realizar alguna de las anteriores operaciones.
Los mensajes no aparecen en la pantalla del TV en el
idioma deseado.
/ En el menú, seleccione el idioma de las
indicaciones en pantalla en “OSD LANGUAGE”
de “INITIAL SETUP” (página 47).
No es posible cambiar el idioma del sonido al reproducir
un DVD.
/ No hay sonido grabado en varios idiomas en el
DVD.
/ El cambio de idioma del sonido está prohibido
en el DVD.
No es posible cambiar el idioma de los subtítulos al
reproducir un DVD.
/ No hay subtítulos grabados en varios idiomas
en el DVD.
/ El cambio de idioma de los subtítulos está
prohibido en el DVD.
No es posible desactivar los subtítulos al reproducir un
DVD.
/ Dependiendo del disco DVD, es posible que no
pueda desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos al reproducir un DVD.
/ El DVD no tiene grabados múltiples ángulos.
/ Cambie los ángulos si “ANGLE” aparece en el
visor del panel frontal (página 39).
/ El cambio de ángulos está prohibido en el DVD.
La relación de aspecto de la pantalla no puede cambiarse
aunque ajuste “VIDEO ASPECT RATIO” de “INITIAL SETUP”
en el menú al reproducir una imagen panorámica.
/ La relación de aspecto del DVD es fija.
La pantalla de menú no aparece al reproducir un VIDEO
CD.
/ El VIDEO CD no dispone de funciones PBC.
/ Siga el procedimiento de funcionamiento
correcto. (Consulte también las instrucciones
suministradas con el disco.)
El sonido pierde el efecto estéreo al reproducir un VIDEO
CD o un CD.
/ Aparece “1/L” o “2/R” en el visor del panel
frontal.
En el mando a distancia, pulse AUDIO
CHANGE varias veces hasta que aparezca “1/L
2/R” (página 37).
En el menú, ajuste “L/R/STEREO” de
“CUSTOM SETUP” en “STEREO” (página 45).
El reproductor no funciona correctamente.
/ La electricidad estática, etc., puede afectar al
funcionamiento del reproductor.
Desconecte una vez el cable de alimentación de
CA y vuelva a conectarlo.
La imagen es inestable en el modo de reproducción a
cámara lenta.
/ En el menú, ajuste “PAUSE MODE” de “CUSTOM
50ES
SETUP” en “AUTO” (página 46).
Especificaciones
Reproductor de CD/DVD
Láser
Semiconductor
Sistema de formato de señales
NTSC
Características de audio
Respuesta de frecuencia
Relación señal-ruido
Distorsión armónica
Gama dinámica
Fluctuación y trémolo
DVD (PCM): 2 Hz a 22 kHz (±0,5 dB)
CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB)
Superior a 107 dB
Inferior a 0,0028%
Superior a 97 dB
Inferior al valor detectado
(±0,001% W PEAK)
Salidas y entradas
Tipo de
toma
Nivel máximo Impedancia de carga
de salida
LINE OUT
(AUDIO 1, 2)
Tomas
2 Vrms (a 50
fonográficas kiloohmios)
Superior a 10
kiloohmios
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conector
óptico de
salida
Longitud de onda: 660
nm
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Tomas
0,5 Vp-p
fonográficas
Terminación de 75
ohmios
LINE OUT
(VIDEO)
Toma
1,0 Vp-p
fonográfica
75 ohmios,
sincronización negativa
S VIDEO OUT
Mini DIN
de 4 pines
–18 dBm
Y: 1,0 Vp-p
75 ohmios,
sincronización negativa
C: 0,286 Vp-p Terminación de 75
ohmios
COMPONENT Tomas
Y: 1,0 Vp-p
VIDEO OUT
fonográficas
(Y, B-Y, R-Y)
B-Y, R-Y:
0,7 Vp-p
75 ohmios,
sincronización negativa
PHONES
Toma de
entrada de
línea
Superior a 8 ohmios
S-LINK
Minitoma
12 mW
75 ohmios
Generales
Requisitos de alimentación
120 V CA 60 Hz
28 W
430 × 111 × 395 mm (an/al/prf)
incluidas partes salientes
Masa (aprox.)
7,0 kg
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C
Humedad de funcionamiento
5% a 90%
Consumo de energía
Dimensiones (aprox.)
Accesorios suministrados
Consulte la página 6.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Additional
Information
Información
complementaria
Glosario
Además, los discos DVD ofrecen diversas funciones
avanzadas, como la de múltiple ángulo, de varios
idiomas y funciones de control principal.
Velocidad de transmisión de bits
Función de múltiple ángulo
Valor que indica la cantidad de datos de vídeo
comprimidos en un DVD por segundo. La unidad es
Mbps (Mega bit por segundo). 1 Mbps indica que los
datos transmitidos por segundo son 1.000.000 de bits.
Cuanto mayor sea la velocidad de transmisión de bits,
mayor será la cantidad de datos. No obstante, esto no
siempre implica que puedan obtenerse imágenes de
calidad superior.
Ciertos discos DVD tienen grabados diversos ángulos,
o puntos de vista de la videocámara, para las escenas.
Función de varios idiomas
Ciertos discos DVD tienen grabados varios idiomas
para el sonido o los subtítulos de una imagen.
Control de reproducción (PBC)
Secciones de una imagen o de una pieza musical de un
disco DVD menores a los títulos. Un título se compone
de varios capítulos, y a cada capítulo se le asigna un
número que permite localizar el que se desee.
Señales codificadas en discos VIDEO CD (Versión 2.0)
para controlar la reproducción.
Mediante el uso de pantallas de menú grabadas en los
discos VIDEO CD con funciones PBC, es posible realizar
la reproducción de programas sencillos interactivos,
programas con funciones de búsqueda, etc.
Control de limitación
Título
Función de los discos DVD que permite limitar la
reproducción del disco en función de la edad del
usuario y de acuerdo con el nivel límite establecido en
cada país. La limitación varía dependiendo del disco;
así es posible que al activarlo, la reproducción esté
completamente prohibida, se omitan las escenas
violentas o se sustituyan por otras, etc.
Las secciones más extensas de una imagen o de una
pieza musical de un disco DVD; una película, etc., de
una parte de imagen de software de vídeo o de un
álbum, etc., o de una pieza musical de software de
audio. A cada título se le asigna un número que
permite localizar el que se desee.
Dolby Digital (AC-3)
Secciones de una imagen o de una pieza musical de un
CD o de un VIDEO CD. A cada pista se le asigna un
número que permite localizar la que se desee.
Capítulo
Tecnología de compresión de audio digital creado por
Dolby Laboratories Corporation. Esta tecnología
admite el sonido periférico (Surround) de canal 5,1. Si
se conecta un componente con decodificador Dolby
Digital incorporado, se obtiene una presencia más real
de audio.
DVD
Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en
movimiento aunque su diámetro es igual al de un CD.
La capacidad de datos de un DVD de una sola capa y
de una sola cara, a 4,7 GB (Giga Byte), es 7 veces la de
un CD. Además, la capacidad de datos de un DVD de
dos capas y de una sola cara es de 8,5 GB, la de un
DVD de una sola capa y de doble cara 9,4 GB y la de
un DVD de dos capas y de doble cara 17 GB.
La información de imagen emplea el formato MPEG 2,
una de las normas a nivel mundial de tecnología
digital de compresión. Dicha información está
comprimida aproximadamente a 1/40 de su tamaño
original. El DVD también emplea la tecnología de
codificación de índice variable que cambia los datos
que se asignan, en función del estado de la imagen.
La información de audio se graba en Dolby Digital
(AC-3) y en PCM, que permite disfrutar de una
presencia más real de audio.
Pista
VIDEO CD
Disco compacto que contiene imágenes en movimiento.
La información de imagen emplea el formato MPEG 1,
una de las normas a nivel mundial de tecnología digital
de compresión. Dicha información está comprimida
aproximadamente a 1/140 de su tamaño original. Por
tanto, un VIDEO CD de 12 cm puede contener hasta 74
minutos de imágenes en movimiento.
Los VIDEO CD también contienen información de
audio compacto. Los sonidos que se encuentran fuera
de las capacidades de audición humana se comprimen,
mientras que los sonidos que nosotros podemos
escuchar no se comprimen. Los VIDEO CD tienen
capacidad para almacenar 6 veces la información de
audio de los CD de audio convencionales.
Existen 2 versiones de VIDEO CD.
• Versión 1.1: Sólo permiten reproducir imágenes en
movimiento y sonido.
• Versión 2.0: Permiten reproducir imágenes fijas de
alta resolución y disfrutar de funciones PBC.
Este reproductor admite las dos versiones.
51ES
Información complementaria
Indice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información.
Panel frontal
1 g (sensor remoto) (6)
Admite señales de control remoto.
2 Indicador e interruptor POWER (10, 18, 26)
Enciende y apaga el reproductor.
3 Visor del panel frontal (16, 24, 30)
Muestra el tiempo de reproducción, etc.
4 Botón · PLAY (10, 18, 26)
Reproduce discos.
5 Botón ∏ PAUSE (11, 19, 27)
Realiza pausas de reproducción.
6 Botón π STOP (11, 19, 27, 36)
Detiene la reproducción del disco.
7 Botón § OPEN/CLOSE (11, 19, 27)
Abre o cierra la bandeja de discos.
8 Control PHONE LEVEL (10, 18, 26)
Ajusta el volumen de los auriculares.
9 Conector PHONES (10, 18, 26)
Conecte los auriculares a este conector.
!º Botón PANEL UP/DOWN (10, 18, 26)
Desplaza el panel frontal arriba y abajo.
52ES
!¡ Bandeja de discos (10, 18, 26)
Coloque un disco en la bandeja.
!™ Botón = PREV (12, 20, 28)
Púlselo para retroceder al capítulo o pista anterior.
!£ Botón + NEXT (12, 20, 28)
Púlselo para pasar al capítulo o pista siguiente.
!¢ Botón DNR (37)
Reduce el ruido de imagen.
!∞ Botón TITLE (13)
Muestra el menú de títulos en la pantalla del TV.
!§ Botón DVD MENU (14)
Muestra el menú DVD en la pantalla del TV.
!¶ Botón ˆ RETURN (21)
Púlselo para volver a la pantalla anterior de selección, etc.
!• Botones ?/>/.//
Seleccionan las opciones o los ajustes.
!ª Botón ENTER
Ejecuta las opciones o los ajustes.
Additional
Information
Información
complementaria
Panel posterior
1 Conector LINE OUT (AUDIO 1, 2) (7)
Se conecta al conector de entrada de audio del TV o
amplificador.
2 Conector LINE OUT (VIDEO) (7)
Se conecta al conector de entrada de vídeo del TV o
monitor.
3 Conector S VIDEO OUT (7)
Se conecta al conector de entrada de S vídeo del TV o
videograbadora.
4 Conectores COMPONENT VIDEO OUT (7)
Se conecta al monitor o proyector con conectores de
entrada de vídeo de componente (Y, B-Y, R-Y) que
permitan enviar señales del reproductor.
5 Conector S-LINK (9)
Se conecta al conector de S-link de un componente
externo.
6 Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (8)
Se conecta a un componente de audio con el cable óptico.
7 Conector DIGITAL OUT (COAXIAL) (8)
Se conecta a un componente de audio con el cable coaxial.
53ES
Información complementaria
Mando a
distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!¡ Botón ˆRETURN (21)
Púlselo para volver a la pantalla anterior de selección
mientras reproduce un VIDEO CD con funciones PBC.
!™ Botón TV POWER (42)
Enciende y apaga el TV.
!£ Botón POWER (10, 18, 26)
Enciende y apaga el reproductor.
!¢ Botones
/
SLOW (11, 19)
Reproducen un disco a cámara lenta.
!∞ Botones '/7STEP (11, 19)
Reproducen un disco fotograma a fotograma.
!§ Botón SEARCH MODE (12, 20, 28)
Púlselo para seleccionar la función de búsqueda (pista,
índice, etc.) de la unidad.
!¶ Botón TIME (16, 24, 30)
Muestra el tiempo de reproducción del disco, etc., en el
visor del panel frontal.
!• Botón DNR (37)
Reduce el ruido de imagen.
!ª Botón ENTER (13)
Ejecuta las opciones o los ajustes.
1 Botón 6OPEN/CLOSE (11, 19, 27)
Abre o cierra la bandeja de discos.
2 Botones numéricos (12, 20, 28)
Selecciona las opciones o los ajustes.
3 Botón CLEAR (12, 20, 28)
Cancela el número seleccionado con los botones
numéricos.
4 Botón ·PLAY (10, 18, 26)
Reproduce un disco.
5 Botones =/+PREV/NEXT (12, 20, 28)
Púselos para pasar al capítulo o pista siguiente o para
retroceder a los anteriores.
6 Botones 3/#SCAN (12, 20, 28)
Localiza un punto mientras controla la imagen o el
sonido.
7 Botón ANGLE CHANGE (39)
Cambia los ángulos al reproducir un DVD.
8 Botón AUDIO CHANGE (37)
Cambia el sonido mientras reproduce un DVD o un
VIDEO CD.
9 Botón DISPLAY (15, 22, 29)
Muestra el estado de reproducción actual en la pantalla
del TV.
54ES
0 Botón TITLE (13)
Muestra el menú de títulos en la pantalla del TV.
@º Botón PPAUSE (11, 19, 27)
Realiza una pausa de reproducción.
@¡ Botón pSTOP (11, 19, 27)
Detiene la reproducción.
@™ Botones </> (11)
Reproducen un disco a aproximadamente el doble de la
velocidad normal.
@£ Botón SUB-TITLE CHANGE (38)
Cambia los subtítulos al reproducir un DVD.
@¢ Botón SUB-TITLE ON/OFF (38)
Activa y desactiva los subtítulos al reproducir un DVD.
@∞ Botón MENU (43)
Muestra el menú en la pantalla del TV para ajustar o
definir las opciones de menú.
@§ Botón DVD MENU (14)
Muestra el menú DVD en la pantalla del TV.
@¶ Botón ENTER (13)
Ejecuta las opciones o los ajustes.
@• Botones ?/>/.// (13)
Selecciona las opciones o los ajustes.
@ª Botones de funcionamiento del TV (42)
televisores Sony.
Additional
Information
Información
complementaria
Lista de códigos de idioma
Para más información, consulte la página 47.
La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F) (diciembre de 1996).
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
1027
Afar
1183
Irish
1347
Maori
1509
Somali
1028
Abkhazian
1186
Scots Gaelic
1349
Macedonian
1511
Albanian
1032
Afrikaans
1194
Galician
1350
Malayalam
1512
Serbian
1039
Amharic
1196
Guarani
1352
Mongolian
1513
Siswati
1044
Arabic
1203
Gujarati
1353
Moldavian
1514
Sesotho
1045
Assamese
1209
Hausa
1356
Marathi
1515
Sundanese
1051
Aymara
1217
Hindi
1357
Malay
1516
Swedish
1052
Azerbaijani
1226
Croatian
1358
Maltese
1517
Swahili
1053
Bashkir
1229
Hungarian
1363
Burmese
1521
Tamil
1057
Byelorussian
1233
Armenian
1365
Nauru
1525
Telugu
1059
Bulgarian
1235
Interlingua
1369
Nepali
1527
Tajik
1060
Bihari
1239
Interlingue
1376
Dutch
1528
Thai
1061
Bislama
1245
Inupiak
1379
Norwegian
1529
Tigrinya
1066
Bengali; Bangla
1248
Indonesian
1393
Occitan
1531
Turkmen
1067
Tibetan
1253
Icelandic
1403
(Afan) Oromo
1532
Tagalog
1070
Breton
1254
Italian
1408
Oriya
1534
Setswana
1079
Catalan
1257
Hebrew
1417
Punjabi
1535
Tonga
1093
Corsican
1261
Japanese
1428
Polish
1538
Turkish
1097
Czech
1269
Yiddish
1435
Pashto; Pushto
1539
Tsonga
1103
Welsh
1283
Javanese
1436
Portuguese
1540
Tatar
1105
Danish
1287
Georgian
1463
Quechua
1543
Twi
1109
German
1297
Kazakh
1481
Rhaeto-Romance
1557
Ukrainian
1130
Bhutani
1298
Greenlandic
1482
Kirundi
1564
Urdu
1142
Greek
1299
Cambodian
1483
Romanian
1572
Uzbek
1144
English
1300
Kannada
1489
Russian
1581
Vietnamese
1145
Esperanto
1301
Korean
1491
Kinyarwanda
1587
Volapük
1149
Spanish
1305
Kashmiri
1495
Sanskrit
1613
Wolof
1150
Estonian
1307
Kurdish
1498
Sindhi
1632
Xhosa
1151
Basque
1311
Kirghiz
1501
Sangho
1665
Yoruba
1157
Persian
1313
Latin
1502
Serbo-Croatian
1684
Chinese
1165
Finnish
1326
Lingala
1503
Singhalese
1697
Zulu
1166
Fiji
1327
Laothian
1505
Slovak
1703
Not specified
1171
Faroese
1332
Lithuanian
1506
Slovenian
1174
French
1334
Latvian; Lettish
1507
Samoan
1181
Frisian
1345
Malagasy
1508
Shona
55ES
Indice
Indice alfabético
L
A
Ajuste
de volumen 10, 18, 26
Angulo 39
AUDIO ATT 46
AUDIO DRC 45
AUTO PLAY 45
Avance rápido 12, 20, 28
M, N
Manejo de discos 48
Memoria 44
Menú
CUSTOM SETUP 45
INITIAL SETUP 46
PLAY MODE 44
VIDEO CONTROL 44
Menú de títulos 13
Menú DVD 14
B
Búsqueda a alta velocidad 12,
20, 28
Búsqueda. Consulte
Localización.
Búsqueda de escenas 20
C
Cambio
de ángulos 39
de sonido 37
de subtítulos 38
Capítulo 5, 51
CD 26
Conexión 6
Control de limitación 39, 51
Control remoto 6, 42
CUSTOM SETUP 45
O, P, Q
PAN SCAN 46
Pausa automática 16, 24
Pilas 6
Pista 5
PLAY MODE 44
Programa
cambio 34
Reproducción de programa
34
R
D, E
Discos utilizables 4
DNR 37
Dolby Digital (AC-3) 8, 51
DOWNMIX 47
DVD 10
Escena 5
F, G
Funciones PBC 21
H, I, J, K
Idioma de menú DVD 47
Indicación en pantalla
CD 29
DVD 15
idioma 47
VIDEO CD 22
INITIAL SETUP 46
Sony Corporation
S
LETTER BOX 46
Localización
un punto específico 12, 20,
28
mediante control 12, 20, 28
observando la pantalla del
TV 12, 20
empleo 43
Printed in Japan
Repetición A˜B 33
Repetición
una parte específica 33
del título, capítulo actual
32
del pista actual 33
el disco 32
Reanudación de reproducción
36
Reproducción
Reproducción de programa
34
Reproducción repetida 32
Reproducción aleatoria 34
Reproducción a cámara lenta
11, 19
Reproducción continua
CD 26
DVD 10
VIDEO CD 18
Reproducción PBC 5, 21, 51
Retroceso rápido
12, 20,
28
Salida digital 47
Salida de S vídeo 7
Solución de problemas 49
Subtítulos
cambio 38
activación y desactivación 38
T
Título 5, 51
U, V, W, X, Y, Z
VIDEO CONTROL 44
VIDEO CD 18, 51
Visor
visor del panel frontal 16, 24,
30
indicación en pantalla 15, 22,
29
Visor del panel frontal
CD 30
DVD 16
VIDEO CD 24
Velocidad de transmisión de
bits 16, 51