Sony DVP-S7000 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a
la humedad.
Para evitar el riesgo de electrocución, no abra
el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a
personal especializado.
PRECAUCION
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo para los ojos. No intente desmontar
el aparato, ya que el haz láser empleado en este
reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos.
Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el alojamiento de
protección de láser dentro de la cubierta.
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el reproductor de CD/DVD de Sony.
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para realizar consultas en el futuro.
3
ES
INDICE
Discos que pueden reproducirse con este reproductor..................................4
Procedimientos iniciales
Desembalaje ..........................................................................................................................6
Conexión del sistema ..........................................................................................................6
Ajustes necesarios previos al empleo del reproductor...................................................9
Operaciones básicas
Reproducción de discos DVD ...................................................................................... 10
Reproducción de VIDEO CD.......................................................................................... 18
Reproducción de CD......................................................................................................... 26
Reproducción de discos en varios modos
Reproducción repetida..................................................................................................... 32
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ...................................... 34
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) ............................... 34
Reanudación de la reproducción desde el punto donde detuvo el disco
(Reanudación de reproducción) ............................................................................... 36
Reducción del ruido de imagen (DNR) ......................................................................... 37
Cambio del sonido ............................................................................................................ 37
Activación y desactivación de los subtítulos ................................................................ 38
Cambio de los subtítulos ................................................................................................. 38
Cambio de los ángulos ..................................................................................................... 39
Limitación de la reproducción para niños (Control de limitación) ........................... 39
Control del TV con el mando a distancia suministrado.............................................. 42
Ajustes
Empleo del menú .............................................................................................................. 43
Ajustes para la reproducción (PLAY MODE)............................................................... 44
Ajustes de la imagen de reproducción (VIDEO CONTROL)..................................... 44
Ajustes de visualización y sonido (CUSTOM SETUP)................................................ 45
Ajustes básicos (INITIAL SETUP) .................................................................................. 46
Información complementaria
Precauciones ............................................................................................................................... 48
Notas sobre los discos ............................................................................................................... 48
Solución de problemas.............................................................................................................. 49
Especificaciones ......................................................................................................................... 50
Glosario ....................................................................................................................................... 51
Indice de componentes y controles......................................................................................... 52
Lista de códigos de idioma....................................................................................................... 55
Indice alfabético................................................................................................................. 56
EN
ES
C2
C2
4
ES
Getting Started
Z
z
Icono Significado
Indica que sólo es posible utilizar el mando
a distancia para realizar la tarea.
Indica consejos para facilitar la tarea.
Indica las funciones de los discos DVD
VIDEO.
Indica las funciones de los discos VIDEO
CD.
Indica las funciones de los CD de audio.
Discos DVD VIDEO Discos VIDEO CD Discos compactos de audio
Audio + Vídeo
12cm
Aproximada-
mente 4 h
(discos DVD
de una cara)/8
h (discos DVD
de dos caras)
8cm
Aproximada-
mente 80 min.
(discos DVD de
una cara)/160
min. (discos
DVD de dos
caras)
Páginas 10 a 17
Audio + Vídeo
12cm 8cm
74 min. 20min.
Páginas 18 a 25
Audio
12cm 8cm
(CD single)
74 min. 20min.
Páginas 26 a 31
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para el modelo DVP-S7000.
Convenciones
Las instrucciones de este manual describen los controles
del reproductor.
También es posible emplear los controles del mando a
distancia si tienen los mismos nombres o similares a los
del reproductor.
En este manual se utilizan los iconos de la derecha:
Discos que pueden reproducirse con este reproductor
Logotipo de disco
Contenido
Tamaño del disco
Tiempo de
reproducción
Páginas de referencia
de las operaciones
básicas
El logotipo DVD VIDEO es una marca comercial.
Este reproductor cumple con el sistema de color NTSC. No es posible reproducir discos grabados en otros sistemas de color, como
PAL y SECAM.
Código de región de discos DVD que pueden reproducirse
Determinados discos DVD presentan las indicaciones de código de región, como
4
, que indican el tipo de reproductor
capacitado para reproducir los discos.
A menos que 4 se incluya en las indicaciones o que los discos DVD presenten la marca
ALL
, no será posible reproducir los discos
en este reproductor. Si intenta reproducir dichos discos DVD, el mensaje PLAYING THIS DISC PROHIBITED BY AREA LIMITS
(Reproducción de este disco prohibida por límites de zona) aparecerá en la pantalla del TV.
Dependiendo del disco DVD, es posible que no presente ninguna indicación de código de región aunque la reproducción del mismo
esté prohibida por los límites de zona.
Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD
Determinadas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD pueden estar intencionalmente limitadas por los
fabricantes de software. Puesto que este reproductor reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de disco
diseñado por los fabricantes de software, es posible que no pueda disponerse de ciertas características de reproducción.
Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD o VIDEO CD.
Playing CDsGetting Started
5
ES
Getting Started
Estructura
de los
discos
DVD
Estructura
de los
discos
VIDEO CD
o CD
Disco
Título
Capítulo
Disco
Pista
Indice
Es posible
Realizar reproducción de vídeo
(imágenes en movimiento) y de
música.
Reproducir software interactivo
utilizando menús mostrados en la
pantalla del TV (Reproducción PBC),
además de funciones de reproducción
de vídeo de discos versión 1.1.
Igualmente, es posible reproducir
imágenes fijas de alta resolución, si
están incluidas en el disco.
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright por métodos establecidos en determinadas patentes
de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de
Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El
uso de dicha tecnología de protección del copyright debe
autorizarlo Macrovision Corporation, y está únicamente
destinada a uso doméstico y otros de visualización limitada, a
menos que lo autorice Macrovision Corporation. Está
prohibido el desmontaje y la ingeniería inversa.
Términos aplicables a los discos
Título
Las secciones más amplias de una imagen o de una pieza
musical de un disco DVD; una película, etc., de una imagen
de software de vídeo o un álbum, etc. y de una pieza
musical de software de audio. A cada título se le asigna un
número que permite localizar el deseado.
Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza musical menores
que los títulos. Un título se compone de varios capítulos y a
cada uno de éstos se le asigna un número que permite
localizar el deseado. Es posible que determinados discos no
dispongan de capítulos grabados.
Pista
Secciones de una imagen o de una pieza musical de un
VIDEO CD o de un CD. A cada pista se le asigna un
número que permite localizar la deseada.
Indice
Número que divide una pista en varias secciones para
localizar con facilidad el punto deseado de un VIDEO CD o
de un CD. Es posible que no haya índices registrados,
dependiendo del disco.
Escena
En discos VIDEO CD con funciones PBC, las pantallas de
menú, las imágenes en movimiento y las fijas se dividen en
secciones denominadas escenas. A cada escena se le
asigna un número que permite localizar la deseada.
Nota sobre la función PBC (Control de reproducción)
(discos VIDEO CD)
Este reproductor cumple con las versiones 1.1 y 2.0 de las
normas sobre discos VIDEO CD. Es posible realizar dos tipos
de reproducción en función del tipo de disco.
Tipo de disco
VIDEO CD sin
funciones PBC
(discos versión
1.1)
VIDEO CD con
funciones PBC
(discos versión
2.0)
Discos que el reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir discos que no aparezcan
enumerados en la tabla de la página 4, como CD-ROM
incluyendo PHOTO CD, secciones de datos de discos CD-
EXTRA y DVD-ROM.
Determinados software DVD incluyen codificación especial
para activar la señal de protección contra copias de la salida
NTSC de este reproductor. Si percibe ruido en la imagen de
reproducción de algún software DVD, existe la posibilidad
de que esté causado por incompatibilidad entre la pantalla
y las señales de protección contra copias activadas por
dicha codificación en el software DVD.
6
ES
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de CD/DVD a un TV (con tomas de
entrada de audio/vídeo) y/o un amplificador. No es
posible conectar este reproductor a un TV desprovisto
de conector de entrada de vídeo. Asegúrese de
desactivar la alimentación de todos los
componentes antes de realizar las conexiones.
pPara escuchar el sonido a través de altavoces de TV
pPara escuchar el sonido a través de altavoces
conectados a un amplificador
Reproductor de CD/DVD
A AUDIO
OUT
A VIDEO
OUT
A una toma de CA
A entrada
de vídeo
A entrada
de audio
TV
A una toma de CA
: Flujo de
señales
Reproductor de CD/DVD
A AUDIO
OUT
A VIDEO
OUT
A una toma de CA
TV
A entrada de
vídeo
A entrada
de audio
: Flujo de señales
A una toma de CA
A una toma de CA
Amplificador
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes elementos:
Cable de conexión de audio (1)
Cable de conexión de vídeo (1)
Cable de S vídeo (1)
Cable de enlace S-link (1)
Mando a distancia RMT-D100A (1)
Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)
Inserción de las pilas en el mando a
distancia
Es posible controlar el reproductor con el mando a
distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) haciendo coincidir las polaridades + y de las
mismas. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo
hacia el sensor remoto g del reproductor.
z Es posible controlar televisores Sony con la marca g
mediante el mando a distancia suministrado
Consulte la página 42.
z Cuándo sustituir las pilas
Con un uso normal, la duración de las pilas es de seis
meses aproximadamente. Cuando no sea posible
controlar el reproductor con el mando a distancia,
sustituya todas las pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente
cálido o húmedo.
No deje caer ningún objeto extraño sobre el mando a
distancia, particularmente al sustituir las pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a
aparatos de iluminación, ya que pueden producirse fallos
de funcionamiento.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
causados por fugas y corrosión.
Procedimientos iniciales
Playing CDsGetting Started
7
ES
Getting Started
Getting Started
Procedimientos iniciales
Cables necesarios
Conexiones
Al conectar el cable, asegúrese de que los conductores
diferenciados por colores coincidan con las tomas
adecuadas de los componentes: Amarillo (vídeo) a
Amarillo, Rojo (derecha) a Rojo y Blanco (izquierda) a
Blanco. Asegúrese de realizar las conexiones
firmemente para evitar ruidos y zumbidos.
pPara escuchar el sonido a través de altavoces de TV
pPara escuchar el sonido a través de altavoces
conectados a un amplificador
Realice las mismas conexiones si el amplificador está de
acuerdo con Pro Logic.
LINE OUT
RAUDIO 1L VIDEO
RAUDIO 2L
INPUT
AUDIO
R
L
VIDEO
CD
L
R
RAUDIO 2L
LINE OUT
RAUDIO 1L VIDEO
INPUT
AUDIO
R
L
VIDEO
Amarillo Amarillo
Cable de conexión de audio (suministrado) (1)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Cable de conexión de vídeo (suministrado) (1)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
Reproductor
de CD/DVD
TV
Reproductor
de CD/DVD
Amplifier
TV
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y B-Y R-Y
Notas
No conecte este
reproductor a una
platina de vídeo. Si
visualiza las imágenes
en el TV una vez
realizadas las
conexiones mostradas a
la derecha, es posible
que se produzca ruido
de imagen.
Dependiendo del TV o del amplificador, es posible que el
sonido se distorsione, debido a que el nivel de salida de
audio es alto. En este caso, ajuste AUDIO ATT de
CUSTOM SETUP en ON en el menú. Para más
información, consulte la página 46.
z Si el TV dispone de conector de entrada de S vídeo
Conecte el componente mediante el conector S VIDEO
OUT con el cable de S vídeo (suministrado) en lugar del
cable de conexión de vídeo. Obtendrá una imagen de
mejor calidad.
z Si conecta el reproductor a un monitor o a un
proyector con conectores de entrada de vídeo de
componentes que admitan señales de salida
procedentes de los conectores COMPONENT VIDEO
OUT (Y, B-Y, R-Y) del reproductor
Conecte el componente mediante los conectores
COMPONENT VIDEO OUT con tres cables de conexión
de vídeo (no suministrados) del mismo tipo. Obtendrá
una imagen de mejor calidad.
Nota
Consulte las instrucciones suministradas con el componente
que vaya a conectar.
(Continúa)
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby, el símbolo de la doble D a, Pro
Logic y AC-3 son marcas comerciales de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Cable de S vídeo (suministrado)
Reproductor
de CD/DVD
TV
Platina
CD/DVD
TV
de vídeo
Reproductor
8
ES
Procedimientos iniciales
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/ AC-3 DIGITAL
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/ AC-3 DIGITAL
DIGITAL IN
OPTICAL
z Si dispone de un componente digital, como un
amplificador con conector digital, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT OPTICAL o COAXIAL con un cable coaxial u
óptico (no suministrado).
Si reproduce un disco DVD, ajuste DVD DIGITAL
OUT de INITIAL SETUP (Ajuste inicial) en PCM en
el menú (página 47).
Si reproduce un VIDEO CD, ajuste VIDEO CD DIGITAL
OUT de INITIAL SETUP en ON en el menú (página
47).
Si emplea un cable óptico
Retire la tapa y enchufe el cable óptico.
Si emplea un cable coaxial
Notas
Consulte las instrucciones suministradas con el
componente que vaya a conectar.
No es posible realizar grabaciones de audio digital de
discos grabados en formato Dolby Digital (AC-3)
directamente utilizando una platina de MD o DAT.
Si realiza las conexiones anteriores, no ajuste
DVD DIGITAL OUT de INITIAL SETUP en AC-3
Digital, ya que en caso contrario los altavoces
emitirán repentinamente un ruido intenso,
afectando a sus oídos o causando daños a dichos
altavoces.
Cable óptico
(no suministrado)
Reproductor
de CD/DVD
Amplificador con conector
digital, platina de MD,
platina DAT, etc.
Cable coaxial (no suministrado)
Reproductor
de CD/DVD
z Si dispone de un componente digital con
decodificador Dolby Digital incorporado
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT OPTICAL o COAXIAL con un cable óptico o coaxial
(no suministrado). Si conecta el componente con
decodificador Dolby Digital incorporado, el reproductor
reproducirá discos DVD con sonido grabado en formato
Dolby Digital (AC-3) mientras produce el efecto de
encontrarse en un cine o en una sala de conciertos.
En el menú, ajuste DVD DIGITAL OUT de INITIAL
SETUP en AC-3 Digital (página 47).
Si emplea un cable óptico
Retire la tapa y enchufe el cable óptico.
Si emplea un cable coaxial
Nota
Consulte las instrucciones suministradas con el
componente que vaya a conectar.
Cable óptico
(no suministrado)
Reproductor
de CD/DVD
Componente con
decodificador Dolby
Digital incorporado
Cable coaxial (no suministrado)
Reproductor
de CD/DVD
Componente con
decodificador Dolby
Digital incorporado
Amplificador con conector
digital, platina de MD,
platina DAT, etc.
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/ AC-3 DIGITAL
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/ AC-3 DIGITAL
DIGITAL IN
COAXIAL
Playing CDsGetting Started
9
ES
Getting Started
Getting Started
Procedimientos iniciales
z Si el TV dispone de conector de enlace S-link
Es posible controlar el reproductor de CD/DVD con el
TV. Conecte éste mediante el conector S-LINK con el
cable de enlace S-link (suministrado). Consulte las
instrucciones suministradas con el TV que vaya a
conectar.
Ajustes necesarios previos al
empleo del reproductor
Es necesario realizar ciertos ajustes para el reproductor
en función del TV o de otros componentes que vaya a
conectar.
Para obtener información sobre el uso del menú,
consulte la página 43.
Para obtener información sobre cada opción de menú,
consulte las páginas 44 a 47.
pPara conectar el reproductor a un TV de pantalla
panorámica
En el menú INITIAL SETUP, ajuste TV TYPE en
16:9.
pPara conectar el reproductor a un TV normal
En el menú INITIAL SETUP, ajuste TV TYPE en
4:3.
p Para escuchar el sonido estéreo a través de altavoces
conectados a un amplificador normal o a través de
altavoces de un TV
En el menú INITIAL SETUP, ajuste DOWNMIX en
NORMAL.
pPara escuchar el sonido a través de altavoces
conectados a un amplificador o TV que acepte el
sistema de sonido periférico Dolby Pro Logic Surround
En el menú INITIAL SETUP, ajuste DOWNMIX en
SURROUND.
pPara escuchar el sonido a través de altavoces
conectados a un amplificador con conector digital o
para enviar el sonido a un componente digital, como
una platina DAT o de MD
Al reproducir un disco DVD, ajuste DVD DIGITAL
OUT en PCM en el menú INITIAL SETUP.
Al reproducir un VIDEO CD, ajuste VIDEO CD
DIGITAL OUT en ON en el menú INITIAL SETUP.
p Para conectar el reproductor a un componente digital
con decodificador Dolby Digital incorporado
En el menú INITIAL SETUP, ajuste DVD DIGITAL
OUT en AC-3 Digital.
En INITIAL SETUP también se incluyen otras
opciones, como VIDEO ASPECT RATIO (Relación
entre dimensiones de vídeo) y OSD LANGUAGE
(idioma de indicaciones en pantalla).
Para más información, consulte la página 46.
Cable de S-link (suministrado)
Reproductor
de CD/DVD
TV
S-LINK
S-LINK
Operaciones básicas
10
ES
Realice ajustes en el TV.
Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo de forma que
sea posible ver las imágenes de este reproductor.
Si emplea un amplificador
Enciéndalo y seleccione la posición adecuada de forma que sea
posible escuchar el sonido de este reproductor.
Pulse POWER para encender el reproductor.
El indicador (rojo) situado sobre el botón POWER cambia a
verde y el visor del panel frontal se ilumina.
Pulse § y coloque el disco en la bandeja.
Pulse ·.
La bandeja de discos y el panel frontal se cierran, y el
reproductor inicia la reproducción (Reproducción continua).
Ajuste el volumen en el TV o en el amplificador.
Para abrir o cerrar el panel frontal
Pulse PANEL UP/DOWN en el reproductor.
Reproducción de discos DVD
1
El procedimiento de
funcionamiento de los VIDEO CD
o de los discos compactos es
diferente al de los discos DVD.
Para obtener información sobre
la reproducción de discos VIDEO
CD, consulte las páginas 18 a 25.
Para obtener información sobre
la reproducción de discos
compactos, consulte las páginas
26 a 31.
z Es posible encender el
reproductor con el mando a
distancia
Pulse POWER si el indicador
situado sobre el botón
POWER del panel frontal
está iluminado en rojo.
2
Conecte los auriculares.
Ajuste el volumen
de los auriculares.
243
3
4
Con la cara de
reproducción hacia
abajo
z Una vez realizado el paso 4
Es posible que aparezca un
menú DVD o de títulos en la
pantalla del TV (consulte la
página 13 o 14).
PANEL UP/DOWN
Consulte las instrucciones
suministradas con el disco.
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Basic Operations
11
ES
Operaciones básicas
Para detener la reproducción
Pulse π.
Durante la reproducción
Para Pulse
Realizar una pausa P
Reanudar la reproducción después de la pausa P o ·
Reproducir fotograma a fotograma ' o 7
Realizar la reproducción a cámara lenta o
Realizar la reproducción al doble de la velocidad normal < o >
Detener la reproducción y extraer el disco 6
Para recuperar el modo de reproducción continua
Pulse ·.
§
6
·
P
p
z Si desea cambiar la velocidad
de reproducción durante el
modo de cámara lenta
Existen dos velocidades:
SLOW 1 (aproximadamente
1/15 de la velocidad normal)
y SLOW 2
(aproximadamente 1/30).
Cada vez que pulse
o
, la indicación cambia de
la siguiente forma:
SLOW 1 , SLOW 2
Notas
Es posible que no pueda
realizar algunas de las
operaciones descritas a la
derecha con determinados
discos DVD.
Si reproduce un disco DVD al
doble de la velocidad normal
en cualquier sentido, el sonido
de la imagen se emitirá por los
conectores LINE OUT (AUDIO
1, 2). El sonido es más bajo que
el de la velocidad normal. En
este caso, los conectores
DIGITAL OUT OPTICAL y
COAXIAL no emiten sonido.
z Si RESUME aparece en el
visor del panel frontal
Es posible reanudar la
reproducción desde el punto
donde detuvo el disco DVD.
Si desea obtener
información para realizar la
reproducción desde el
principio del disco, consulte
la página 36.
Nota
Es posible que no pueda realizar
la reanudación de reproducción
con determinados discos DVD.
π
·
123
456
789
0
'/7
</>
/
Operaciones básicas
12
ES
123
456
789
0
Localización del título, capítulo o punto que desee
Para
Pasar al capítulo siguiente en
modo de reproducción continua
Retroceder al capítulo anterior en
modo de reproducción continua
Seleccionar el capítulo
Seleccionar el título
Localizar un punto mediante el
código de tiempo
Localizar un punto mientras
controla la imagen (Búsqueda)
·
·
=/+
z Descripción de los términos
título y capítulo
Consulte la página 5.
z Si desea cambiar la velocidad
de búsqueda
Existen dos velocidades: FF1
o FR1 (aproximadamente 10
veces la velocidad normal) y
FF2 o FR2
(aproximadamente 30 veces).
Cada vez que pulse 3 o #,
la indicación cambia de la
siguiente forma:
FF1 (FR1) , FF2 (FR2)
z Si comete un error
Pulse CLEAR y, a
continuación, el botón
numérico correcto.
z Cada vez que pulse SEARCH
MODE
La pantalla del TV mostrará
TITLE SEARCH,
CHAPTER SEARCH y
TIME SEARCH.
Nota
Dependiendo del disco DVD, es
posible que no pueda realizar
alguna de las operaciones
descritas en la derecha.
Pulse
+
=
Los botones numéricos para seleccionar el número
del capítulo y, a continuación, ENTER o ·.
(Se selecciona un capítulo en el título 1 antes de
iniciar la reproducción.)
1 SEARCH MODE varias veces hasta que TITLE
SEARCH aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para seleccionar el
número del título y, a continuación, ENTER o ·.
1 SEARCH MODE varias veces hasta que TIME
SEARCH aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para introducir un
código de tiempo y, a continuación, ENTER o ·.
3/#. Durante esta operación, el sonido no se
escuchará. Cuando encuentre el punto que desee,
pulse · para recuperar la velocidad normal.
=/+ ENTER
Botones numéricos
ENTER
3/#
ENTER
SEARCH MODE
CLEAR
Operaciones básicas
Basic Operations
13
ES
Operaciones básicas
Empleo del menú de títulos
Los discos DVD se dividen en largas secciones de una imagen o de
una pieza musical denominadas títulos. Al reproducir un disco
DVD que contenga varios títulos, es posible seleccionar el que desee
mediante el menú de títulos.
Pulse TITLE.
El menú de títulos aparece en la pantalla del TV. El contenido
del menú varía según el disco.
Pulse ?/>/.// para seleccionar el título que desee
reproducir.
Dependiendo del disco, podrá utilizar los botones numéricos
para seleccionar el título.
Pulse ENTER.
El reproductor inicia la reproducción del título seleccionado.
1
2
3
TITLE
?/>/.//
ENTER
ENTER
TITLE
?/>/.//
TITLE
11
TITLE
22
TITLE
33
TITLE
44
Notas
Dependiendo del disco DVD,
es posible que no pueda
seleccionar el título.
Dependiendo del disco DVD,
es posible que el menú de
títulos se denomine
simplemente menú” o titulo
en las instrucciones
suministradas con el disco. En
el paso 3, es posible que Pulse
ENTER también aparezca
como Pulse SELECT.
Operaciones básicas
14
ES
Empleo del menú DVD
Determinados discos DVD permiten seleccionar el contenido de los
mismos mediante el menú. Al reproducir dichos discos DVD, podrá
seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el
menú DVD.
Pulse DVD MENU.
El menú DVD aparece en la pantalla del TV. El contenido del
mismo varía en función del disco.
Pulse ?/>/.// para seleccionar la opción que desee
cambiar.
Dependiendo del disco, será posible emplear los botones
numéricos para seleccionar la opción.
Para cambiar otras opciones, repita el paso 2.
Pulse ENTER.
z Si desea seleccionar el idioma
para el menú DVD
Cambie el ajuste utilizando
INITIAL SETUP en el
menú normal (consulte la
página 47).
Nota
Dependiendo del disco DVD, es
posible que un menú DVD se
denomine simplemente menú”
en las instrucciones
suministradas con el disco. En el
paso 4, es posible que Pulse
ENTER aparezca también como
Pulse SELECT.
1
2
3
4
DVD MENU
?/>/.//
ENTER
ENTER
DVD MENU
?/>/.//
ITEM
1
ITEM
2
ITEM
3
4
ITEM
ITEM
Operaciones básicas
Basic Operations
15
ES
Operaciones básicas
DVD
TITLE / TOTAL
CHAPTER / TOTAL
CHAPTER TIME
SUBTITLE / TOTAL
AUDIO / TOTAL
AUDIO MODE
ANGLE / TOTAL
VIDEO CONTROL
:
:
:
:
:
:
:
:
01 / 99
001 / 999
01 : 25 : 49
ENGLISH
/ 32
/ 8
DOLBY DIGITAL
5.1
ch
1 / 9
STANDARD
TITLE REPEAT PLAY
ENGLISH
TITLE CHAPTER
1 01 : 32 : 153
Número de título actual/
número total de títulos
Empleo de las indicaciones en pantalla
Es posible comprobar el estado de funcionamiento del reproductor y
la información sobre el disco con la indicación que aparece en la
pantalla del TV.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, la indicación en pantalla cambia de la
siguiente forma:
Indicación en pantalla 1
.
Indicación en pantalla 2
.
Indicación en pantalla 3
.
Indicación en pantalla desactivada
pInformación del modo 1 de indicación en pantalla
Mientras reproduce un disco, siempre se muestra el número de título actual, el
número de capítulo actual y el tiempo de reproducción.
pInformación del modo 2 de indicación en pantalla
DISPLAY
Tiempo de
reproducción
del capítulo
actual *
Formato actual
de audio
Idioma actual de los
subtítulos/número
total de idiomas de
los subtítulos
Número de
capítulo actual/
número total
de capítulos en
el título actual
Estado de
reproducción
Modo actual de
reproducción
Tiempo de reproducción
del capítulo actual *
Número de
título actual
Número de
capítulo actual
Estado del
control de
vídeo
Angulo actual/
número total de
ángulos
n
z Descripción de modo de
reproducción
Consulte la página 44.
z Descripción de ángulo
Consulte la página 39.
z Descripción de título y
capítulo
Consulte la página 5.
z Descripción de idioma del
sonido
Consulte la página 37.
z Descripción de idioma de los
subtítulos
Consulte la página 38.
Nota
Dependiendo del disco DVD, es
posible que determinada
información no aparezca en la
pantalla del TV.
* Cada vez que pulse TIME, la
información cambia como se
muestra a continuación.
Tiempo de
reproducción del
capítulo actual
.
Tiempo restante
del capítulo actual
.
Tiempo de
reproducción del
título actual
.
Tiempo restante
del título actual
Idioma actual
del sonido/
número total
de idiomas
del sonido
Operaciones básicas
16
ES
Mbps
0
10
BIT RATE
AUTOPAUSE ANGLE
TITLE CHAPTER
SHUFFLE REPEAT
1/L 2/R PGM 1 A-B
HOUR MIN SEC
DVD
RESUME
Estado de
reproducción
Se ilumina durante la
reproducción de las
secciones con la señal
de pausa automática
Se ilumina si es posible
cambiar los ángulos
Estado de
sonido actual
Modo de
reproducción
actual
Tiempo de
reproducción
Número de
título actual
Número de
capítulo actual
Tipo de
disco
TIME
Velocidad de transmisión de
la imagen de reproducción
z Descripción de velocidad de
transmisión de bits
La velocidad de transmisión
de bits se refiere a la
cantidad de datos de vídeo
que se transmiten por
segundo en un disco. Cuanto
mayor sea la velocidad de
transmisión, mayor será la
cantidad de datos. No
obstante, esto no siempre
implica que puedan
obtenerse imágenes de
calidad superior.
123
456
789
0
pInformación del modo 3 de indicación en pantalla
Mientras reproduce un disco, siempre se muestra la velocidad de transmisión de
bits de la imagen de reproducción.
pInformación del modo de desactivación de indicación en pantalla
No aparece ninguna información. (Aparecen los mensajes, etc.)
Empleo del visor del panel frontal
Es posible comprobar la información sobre el disco (como el número
total de títulos o tiempo restante) mediante el visor del panel frontal.
pInformación durante la reproducción del disco
Se ilumina si es posible
realizar la reanudación
de reproducción
Operaciones básicas
Basic Operations
17
ES
Operaciones básicas
TITLE
1/L 2/R
HOUR MIN SEC
DVD
TITLE
1/L 2/R
HOUR MIN SEC
DVD
TITLE CHAPTER
1/L 2/R
HOUR MIN SEC
DVD
TITLE CHAPTER
1/L 2/R
HOUR MIN SEC
DVD
Tiempo restante
del título actual
Pulse TIME
Pulse TIME
Tiempo de reproducción y
número del título actual
Pulse TIME
Pulse TIME
Tiempo restante
del capítulo actual
Tiempo de reproducción y
número del capítulo actual
Nota
Dependiendo del disco DVD, es
posible que no aparezca el
tiempo o número de capítulo.
pComprobación del tiempo restante
Cada vez que pulse TIME durante la reproducción del disco, el visor cambia
como se muestra en la ilustración que aparece más adelante. La información
sobre el tiempo del modo 1 o 2 de indicación en pantalla también cambia cada
vez que pulse TIME.
Operaciones básicas
18
ES
Realice ajustes en el TV.
Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo de forma que
pueda ver las imágenes de este reproductor.
Si emplea un amplificador
Enciéndalo y seleccione la posición adecuada de forma que sea
posible escuchar el sonido de este reproductor.
Pulse POWER para encender el reproductor.
El indicador (rojo) situado sobre el botón POWER cambia a
verde y el visor del panel frontal se ilumina.
Pulse § y coloque el disco en la bandeja.
Pulse ·.
La bandeja de discos y el panel frontal se cierran y el
reproductor inicia la reproducción (Reproducción continua).
Ajuste el volumen en el TV o en el amplificador.
Para abrir o cerrar el panel frontal
Pulse PANEL UP/DOWN en el reproductor.
Reproducción de VIDEO CD
1
El procedimiento de
funcionamiento de los discos
DVD o de los CD es diferente al
de los discos VIDEO CD.
Para obtener información sobre
la reproducción de discos DVD,
consulte las páginas 10 a 17.
Para obtener información sobre
la reproducción de CD, consulte
las páginas 26 a 31.
z Es posible encender el
reproductor con el mando a
distancia
Pulse POWER si el indicador
situado sobre el botón
POWER del panel frontal
está iluminado en rojo.
2
Conecte los auriculares.
Ajuste el volumen
de los auriculares.
243
3
4
Con el lado de la
etiqueta hacia arriba
z Una vez realizado el paso 4
Es posible que el menú
aparezca en la pantalla del
TV dependiendo del VIDEO
CD. Puede reproducir el
disco de forma interactiva,
siguiendo las instrucciones
de la pantalla de menú.
(Reproducción PBC, consulte
la página 21.)
PANEL UP/DOWN
Consulte las instrucciones
suministradas con el disco.
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Basic Operations
19
ES
Operaciones básicas
123
456
789
0
Para detener la reproducción
Pulse π.
Durante la reproducción
Para Pulse
Realizar una pausa P
Reanudar la reproducción después de la pausa P o ·
Reproducir fotograma a fotograma 7
Reproducir a cámara lenta
Detener la reproducción y extraer el disco 6
Para recuperar el modo de reproducción continua
Pulse ·.
6
·
P
p
7
z Si desea cambiar la velocidad
de reproducción durante el
modo de cámara lenta
Existen dos velocidades:
SLOW 1 y SLOW 2. Cada vez
que pulse
, la indicación
cambia de la siguiente forma:
SLOW 1 , SLOW 2
z Si RESUME aparece en el
visor del panel frontal
Es posible reanudar la
reproducción desde el punto
donde detuvo el VIDEO CD.
Si desea obtener información
para realizar la reproducción
desde el principio del disco,
consulte la página 36.
§π·
Operaciones básicas
20
ES
123
456
789
0
Localización de la pista o el punto que desee
Para
Pasar a la pista siguiente en
modo de reproducción continua
Retroceder a la pista anterior en
modo de reproducción continua
Seleccionar la pista
Seleccionar el índice en modo de
reproducción continua
Seleccionar la escena antes de
iniciar la reproducción de un
VIDEO CD con funciones PBC y
durante la reproducción PBC
(Búsqueda de escenas)
Localizar un punto mientras
controla la imagen (Búsqueda)
·
=/+
z Descripción de pista
Consulte la página 5.
z Descripción de índice
Consulte la página 5.
z Descripción de escena
Consulte la página 5.
z Si desea cambiar la velocidad
de búsqueda
Existen dos velocidades: FF1
o FR1 y FF2 o FR2. Cada vez
que pulse 3 o #, la
indicación cambia de la
siguiente forma:
FF1 (FR1) , FF2 (FR2)
z Si comete un error
Pulse CLEAR y, a
continuación, el botón
numérico correcto.
z Cada vez que pulse SEARCH
MODE
La pantalla del TV mostrará
TRACK SEARCH,
SCENE SEARCH y
VIDEO INDEX SEARCH.
Nota
Determinados discos no permiten
iniciar la reproducción a partir de
una escena específica. En este
caso, si realiza la búsqueda de
escenas antes de iniciar la
reproducción, el reproductor
iniciará ésta a partir de la escena
1. Si realiza dicha búsqueda
durante la reproducción de un
disco, el reproductor iniciará
dicha reproducción a partir de la
escena actual.
Pulse
+
=
Los botones numéricos para seleccionar el número
de pista y, a continuación, ENTER o ·.
1 SEARCH MODE varias veces hasta que VIDEO
INDEX SEARCH aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para seleccionar el
número de índice y, a continuación, ENTER o ·.
1 SEARCH MODE varias veces hasta que SCENE
SEARCH aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para seleccionar el
número de escena y, a continuación, ENTER o ·.
(Para comprobar el número de escena actual, pulse
DISPLAY. Dicho número aparecerá en la parte
superior izquierda de la pantalla del TV.)
3/#. El sonido no se escuchará durante esta
operación. Cuando encuentre el punto que desee,
pulse · para recuperar la velocidad normal.
=/+
·
3/#
Botones
numéricos
SEARCH MODE
ENTER
ENTER
ENTER
CLEAR
Operaciones básicas
Basic Operations
21
ES
Operaciones básicas
123
456
789
0
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC
(Reproducción PBC)
Al reproducir un VIDEO CD con funciones PBC (discos de versión
2.0), podrá realizar sencillas operaciones interactivas, operaciones con
funciones de búsqueda, etc.
La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEO CD de forma
interactiva, siguiendo las indicaciones de menú que aparecen en la
pantalla del TV.
Durante la reproducción PBC, puede utilizar los botones numéricos,
ENTER, =, +, >/. y ˆ de este reproductor.
Inicie la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC,
siguiendo los pasos 1 a 4 de Reproducción de VIDEO CD de
la página 18.
Seleccione el número de opción que desee.
En el reproductor
Pulse >/. para seleccionar el número de opción.
En el mando a distancia
Pulse el botón numérico de la opción que desee.
z Al reproducir discos VIDEO CD
con funciones PBC
La reproducción PBC se
inicia automáticamente.
z Para cancelar la reproducción
PBC de un VIDEO CD con
funciones PBC y reproducir el
disco en modo de
reproducción continua
Existen dos métodos.
Antes de iniciar la
reproducción, seleccione la
pista deseada con = o
+ y, a continuación, pulse
ENTER o ·.
Antes de iniciar la
reproducción, seleccione el
número de pista con los
botones numéricos del
mando a distancia y, a
continuación, pulse ENTER
o ·.
Aparece PLAY WITHOUT
PBC en la pantalla del TV y
el reproductor inicia la
reproducción continua. No
es posible reproducir
imágenes fijas, como una
pantalla de menú.
1
Botones numéricos
ˆ
(Continúa)
=/+
>/.
=/+
>/.
ˆ
ENTER
ENTER
ENTER
2
Operaciones básicas
22
ES
DISPLAY
Pulse ENTER.
Siga las instrucciones de la pantalla de menú para realizar
operaciones interactivas.
Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el
procedimiento de funcionamiento puede ser diferente en
función del VIDEO CD.
Cuando
Desee seleccionar la opción
Desee retroceder a la
pantalla de menú
Empleo de las indicaciones en pantalla
Es posible comprobar el estado de funcionamiento del reproductor y
la información sobre el disco mediante la indicación que aparece en la
pantalla del TV.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, la indicación en pantalla cambia de la
siguiente forma:
Indicación en pantalla 1
.
Indicación en pantalla 2
.
Indicación en pantalla desactivada
3
Realice lo siguiente
En el reproductor, pulse >/.. para seleccionar el
número de opción y, a continuación, pulse ENTER.
En el mando a distancia, pulse el botón numérico de la
opción que desee y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse ˆ, =, o +.
Nota
Dependiendo del VIDEO CD, es
posible que en el paso 3 Pulse
ENTER aparezca como Pulse
SELECT en las instrucciones
suministradas con el disco.
4
Operaciones básicas
Basic Operations
23
ES
Operaciones básicas
VIDEO CD
SCENE / TOTAL
:
:
001 / 276
00 : 00 : 00
STANDARD
PLAY
TRACK TIME
PBC ONVIDEO CONTROL
:
2
I NDEXTRACK
00 : 15 : 221
2
SCENE
00 : 02 : 40
pInformación del modo 1 de indicación en pantalla
Durante la reproducción PBC
En modo de reproducción continua
pInformación del modo 2 de indicación en pantalla
Durante la reproducción PBC
Número de
escena actual/
número total
de escenas
Estado del control de vídeo
Estado de
reproducción
Tiempo de
reproducción de
la pista actual
Tiempo de
reproducción de
la escena actual
Número de
escena actual
Tiempo de
reproducción de
la pista actual *
Número de
pista actual
Número de
índice actual
n
z Descripción de pista
Consulte la página 5.
z Descripción de escena
Consulte la página 5.
* Cada vez que pulse TIME, la
información cambia como se
muestra a continuación.
Tiempo de
reproducción de la
pista actual
.
Tiempo restante de
la pista actual
.
Tiempo de
reproducción del
disco
.
Tiempo restante
del disco
Durante la reproducción
aleatoria, de programa, o PBC,
el tiempo de reproducción y
restante del disco no aparece.
Operaciones básicas
24
ES
VIDEO CD
TRACK / TOTAL
INDEX
:
:
:
00
00 : 00 : 00
STANDARD
TRACK REPEAT PLAY
TRACK TIME
VIDEO CONTROL
01 / 15
:
AUTOPAUSE
INDEX
VIDEO
SHUFFLE REPEAT
1/L 2/R PGM 1 A-B
HOUR MIN SEC
CD
RESUME
TRACK
En modo de reproducción continua
pInformación del modo de desactivación de indicación en pantalla
No aparece ninguna información. (Aparecerán mensajes, etc.)
Empleo del visor del panel frontal
Es posible comprobar información sobre el disco (como el número
total de pistas o tiempo restante) mediante el visor del panel frontal.
pInformación durante la reproducción de un disco
TIME
Tiempo de
reproducción
123
456
789
0
Estado de
reproducción
Se ilumina durante la
reproducción de las
secciones con la señal
de pausa automática
Estado
de
sonido
actual
Se ilumina si es
posible realizar
la reanudación
de reproducción
Modo de
reproducción
actual
Número
de pista
actual
Número
de índice
actual
Tipo de
disco
Tiempo de
reproducción de
la pista actual *
Estado de reproducción
Modo de reproducción actual
Número de
pista actual/
número total
de pistas
Estado del control de vídeo
Número de
índice actual
n
z Descripción de modo de
reproducción
Consulte la página 44.
* Cada vez que pulse TIME, la
información cambia como se
muestra a continuación.
Tiempo de
reproducción de la
pista actual
.
Tiempo restante de la
pista actual
.
Tiempo de
reproducción del
disco
.
Tiempo restante
del disco
Durante la reproducción
aleatoria, de programa, o PBC,
el tiempo de reproducción y
restante del disco no aparece.
z Al reproducir discos VIDEO CD
con funciones PBC
Aparece el número de escena
actual en lugar de los
números de pista y de índice
actuales. En este caso, el
visor del panel frontal no
cambiará al pulsar TIME.
Operaciones básicas
Basic Operations
25
ES
Operaciones básicas
Tiempo de reproducción y
número de la pista actual
pComprobación del tiempo restante (sólo en modo de reproducción continua)
Cada vez que pulse TIME durante la reproducción de un disco, el visor cambia
como se muestra en la siguiente ilustración. La información sobre el tiempo del
modo 1 o 2 de indicación en pantalla también cambia cada vez que pulse TIME.
Nota
Durante la reproducción aleatoria
o de programa, el tiempo de
reproducción y restante del disco
no aparece.
INDEX
VIDEO
1/L 2/R
HOUR MIN SEC
CD
TRACK
INDEX
VIDEO
1/L 2/R
HOUR MIN SEC
CD
TRACK
INDEX
VIDEO
1/L 2/R
HOUR MIN SEC
CD
TRACK
INDEX
VIDEO
1/L 2/R
HOUR MIN SEC
CD
Tiempo restante de la pista
actual
Tiempo restante del disco
Pulse TIME
Pulse TIME
Pulse TIME
Tiempo de reproducción del
disco
Pulse TIME
Operaciones básicas
26
ES
PANEL UP/DOWN
Realice ajustes en el TV.
Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo de forma que
sea posible ver las imágenes de este reproductor.
Si utiliza un amplificador
Enciéndalo y seleccione la posición adecuada de forma que sea
posible escuchar el sonido de este reproductor.
Pulse POWER para encender el reproductor.
El indicador (rojo) situado sobre el botón POWER cambia a
verde y el visor del panel frontal se ilumina.
Pulse § y coloque el disco en la bandeja.
Pulse ·.
La bandeja de discos y el panel frontal se cierran, y el
reproductor inicia la reproducción (Reproducción continua).
Ajuste el volumen en el TV o en el amplificador.
Para abrir o cerrar el panel frontal
Pulse PANEL UP/DOWN en el reproductor.
Reproducción de CD
1
El procedimiento de
funcionamiento de los discos
DVD o de los VIDEO CD es
diferente al de los CD.
Para obtener información sobre
la reproducción de discos DVD,
consulte las páginas 10 a 17.
Para obtener información sobre
la reproducción de VIDEO CD,
consulte las páginas 18 a 25.
z Es posible encender el
reproductor con el mando a
distancia
Pulse POWER si el indicador
situado sobre el botón
POWER del panel frontal
está iluminado en rojo.
2
Conecte los auriculares.
Ajuste el volumen
de los auriculares.
243
3
4
Con el lado de la
etiqueta hacia arriba
Basic Operations
Operaciones básicas
Basic Operations
27
ES
Operaciones básicas
123
456
789
0
Para detener la reproducción
Pulse π.
Durante la reproducción
Para Pulse
Realizar una pausa P
Reanudar la reproducción después de la pausa P o ·
Detener la reproducción y extraer el disco 6
6
·
P
p
z Si RESUME aparece en el
visor del panel frontal
Es posible reanudar la
reproducción desde el punto
donde detuvo el CD. Para
obtener información sobre la
reproducción del disco desde
el principio, consulte la
página 36.
§π·
Operaciones básicas
28
ES
123
456
789
0
Localización de la pista o el punto que desee
Para
Pasar a la pista siguiente en
modo de reproducción continua
Retroceder a la pista anterior en
modo de reproducción continua
Seleccionar la pista
Seleccionar el índice en modo de
reproducción continua
Localizar un punto mientras
controla el sonido (Búsqueda)
·
=/+
ENTER
Pulse
+
=
Los botones numéricos para seleccionar el número
de pista y, a continuación, ENTER o ·.
1 SEARCH MODE varias veces hasta que INDEX
SEARCH aparezca en la pantalla del TV.
2 Los botones numéricos para seleccionar el
número de índice y, a continuación, ENTER o ·.
3/#. Cuando encuentre el punto que desee,
pulse · para recuperar la velocidad normal.
=/+
·
3/#
ENTER
Botones
numéricos
ENTER
SEARCH MODE
z Descripción de pista
Consulte la página 5.
z Descripción de índice
Consulte la página 5.
z Si desea cambiar la velocidad
de búsqueda
Existen dos velocidades: FF1
o FR1 y FF2 o FR2. Cada vez
que pulse 3 o #, la
indicación cambia de la
siguiente forma:
FF1 (FR1) , FF2 (FR2)
z Si comete un error
Pulse CLEAR y, a
continuación, el botón
numérico correcto.
CLEAR
Operaciones básicas
Basic Operations
29
ES
Operaciones básicas
CD
TRACK / TOTAL
INDEX
:
:
:
01 / 99
00
00 : 00 : 00
TRACK REPEAT PLAY
TRACK TIME
12
I NDEXTRACK
00 : 15 : 221
Empleo de las indicaciones en pantalla
Es posible comprobar el estado de funcionamiento del reproductor y
la información sobre el disco mediante la indicación que aparece en la
pantalla del TV.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, la indicación en pantalla cambia de la
siguiente forma:
Indicación en pantalla 1
.
Indicación en pantalla 2
.
Indicación en pantalla desactivada
pInformación del modo 1 de indicación en pantalla
Mientras reproduce un disco, siempre se muestra el número de pista actual,
tiempo de reproducción y número de índice.
pInformación del modo 2 de indicación en pantalla
pInformación del modo de desactivación de indicación en pantalla
No aparece ninguna información. (Aparecerán mensajes, etc.)
DISPLAY
Número de
índice actual
Estado de
reproducción
Modo de
reproducción actual
Número de
pista actual/
número total
de pistas
Número de
índice actual
Número de
pista actual
Tiempo de
reproducción
de la pista
actual *
Tiempo de
reproducción
de la pista
actual *
n
* Cada vez que pulse TIME, la
información cambia como se
muestra a continuación.
Tiempo de
reproducción de la
pista actual
.
Tiempo restante de la
pista actual
.
Tiempo de
reproducción del
disco
.
Tiempo restante
del disco
Durante la reproducción aleatoria
o de programa, el tiempo de
reproducción y restante del disco
no aparece.
Operaciones básicas
30
ES
INDEX
SHUFFLE REPEAT
1/L 2/R PGM 1 A-B
HOUR MIN SEC
CD
RESUME
TRACK
Empleo del visor del panel frontal
Es posible comprobar información sobre el disco (como el número
total de pistas, número de pistas restantes o tiempo restante) mediante
el visor del panel frontal.
pInformación durante la reproducción de un disco
TIME
Tiempo de
reproducción
123
456
789
0
Estado de
reproducción
Modo de
reproducción
actual
Número de
pista actual
Número de
índice actual
Tipo de
disco
Se ilumina si es posible
realizar la reanudación
de reproducción
Estado de
sonido actual
Operaciones básicas
Basic Operations
31
ES
Operaciones básicas
INDEX
1/L 2/R
HOUR MIN SEC
CD
TRACK
INDEX
1/L 2/R
HOUR MIN SEC
CD
TRACK
1/L 2/R
HOUR MIN SEC
CD
1/L 2/R
HOUR MIN SEC
CD
pComprobación del tiempo restante
Cada vez que pulse TIME mientras reproduce un disco, la indicación cambia
como se muestra en la ilustración que aparece más adelante. La información
sobre el tiempo en el modo 1 o 2 de indicación en pantalla también cambia cada
vez que pulse TIME.
Tiempo de reproducción y
número de la pista actual
Tiempo restante de
la pista actual
Tiempo de reproducción
del disco
Pulse TIME
Pulse TIME
Pulse TIME
Tiempo restante
del disco
Pulse TIME
Nota
Durante la reproducción aleatoria
o de programa, el tiempo de
reproducción y restante del disco
no aparece.
32
ES
Reproducción de discos en varios modosReproducción de discos en varios modos
Reproducción repetida Z
Es posible reproducir de forma repetida todos los
títulos o todas las pistas de un disco, un sólo título,
capítulo, pista o bien una parte específica. Para ajustar
la reproducción repetida, emplee el menú.
Para obtener información sobre el empleo del menú,
consulte la página 43.
Repetición de todos los títulos o todas las
pistas de un disco
En el modo de reproducción de programa o aleatoria,
el reproductor repite los títulos o pistas en el orden
programado o en el aleatorio.
No es posible realizar la reproducción repetida durante
la reproducción PBC de discos VIDEO CD (página 21).
Es posible que no pueda realizar la reproducción
repetida en función del disco DVD.
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del
TV. A continuación, ajuste REPEAT de PLAY MODE en
DISC.
MENU
ENTER
>/./?//
·
To set, press ,then .
ENTER
MENU
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
REPEAT
:
To quit, press .
OFF
PLAY
MODE
SHUFFLE
PROGRAM
A-B REPEAT
ALL OFF
:
OFF
:
OFF
:
DISC
OFF
DISC
TITLE
CHAPTER
Aparece REPEAT en el visor del panel frontal, y el
reproductor repite los títulos/capítulos/pistas de la
siguiente forma:
Si el disco se reproduce en
el modo de
Reproducción continua
(página 10, 18 o 26)
Reproducción aleatoria
(página 34)
Reproducción de programa
(página 34)
Para cancelar la repetición de todos los títulos o todas las
pistas de un disco
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV.
A continuación, ajuste REPEAT de PLAY MODE en
OFF (página 44).
Repetición del título o capítulo actual
Es posible repetir sólo el título o capítulo actual en
modo de reproducción continua. Es posible que no
pueda realizar la reproducción repetida en función del
disco DVD.
pRepetición del título actual
Mientras se reproduce el título que desee, pulse MENU
para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A
continuación, ajuste REPEAT de PLAY MODE en
TITLE.
Aparece REPEAT 1 en el visor del panel frontal y el
reproductor repite el título actual.
pRepetición del capítulo actual
Mientras se reproduce el capítulo que desee, pulse MENU
para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A
continuación, ajuste REPEAT de PLAY MODE en
CHAPTER.
Aparece REPEAT 1 en el visor del panel frontal y el
reproductor repite el capítulo actual.
Para cancelar la repetición del título o capítulo actual
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV.
A continuación, ajuste REPEAT de PLAY MODE en
OFF (página 44).
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
REPEAT
:
OFF
PLAY
MODE
SHUFFLE
PROGRAM
A-B REPEAT
ALL OFF
:
OFF
:
OFF
:
TITLE
OFF
DISC
TITLE
CHAPTER
To set, press ,then .
ENTER
MENU
To quit, press .
El reproductor repite
Todas las pistas/todos los
títulos
Todos los títulos o pistas en
orden aleatorio
Títulos/capítulos/pistas
programados
Playing CDs in Various Modes
33
ES
Reproducción de discos en varios modos
ENTER
MENU
To quit, press .
:
CHAPTER TIME
:
Set point B with .
2000425
Set point A with .
ENTER
MENU
To quit, press .
:
CHAPTER TIME
:
2000223
To set, press ,then .
ENTER
MENU
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
To quit, press .
PLAY
MODE
OFF
SET
ON
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ALL OFF
:
OFF
:
OFF
:
OFF
:
OFFA-B REPEAT
A
B
:
:
:
:
:
:
Repetición de la pista actual
Es posible repetir sólo la pista actual en modo de
reproducción continua.
Mientras se reproduce la pista que desee, pulse MENU
para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A
continuación, ajuste REPEAT de PLAY MODE en
TRACK.
Aparece REPEAT 1 en el visor del panel frontal y el
reproductor repite el pista actual.
Para cancelar la repetición de la pista actual
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV.
A continuación, ajuste REPEAT de PLAY MODE en
OFF (página 44).
Repetición de una parte especifica
(Repetición A˜B)
Es posible reproducir de forma repetida una parte
específica de un título, capítulo o pista. Esto resulta útil
cuando desee memorizar las letras de las canciones.
Durante la reproducción PBC de discos VIDEO CD
(página 21), esta función sólo se encuentra disponible
durante la reproducción de imágenes en movimiento.
Es posible que no pueda realizar la reproducción
repetida en función del disco DVD.
1 Mientras reproduce un disco, pulse MENU para
que el menú aparezca en la pantalla del TV. A
continuación, seleccione A-B REPEAT en PLAY
MODE.
La indicación A-B REPEAT aparece resaltada.
2 Seleccione SET con >/. y pulse ENTER.
La indicación en pantalla de ajuste del punto A
aparece indicando el número de capítulo o pista
actual y el tiempo de reproducción.
3 Pulse ENTER cuando encuentre el punto de inicio
(punto A) de la parte que vaya a reproducir de
forma repetida.
Aparecen la indicación de ajuste del punto B.
También aparece REPEAT A –” en el visor del
panel frontal.
4 Cuando llegue al punto final (punto B), pulse
ENTER.
El visor del panel frontal muestra REPEAT A-B
y el reproductor inicia la repetición de esta parte
específica.
Para cancelar la repetición A˜B
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV.
A continuación, ajuste A-B REPEAT de PLAY MODE en
OFF (página 44).
Para cancelar el ajuste durante el proceso
Pulse MENU.
z El ajuste de la repetición A˜B se conserva después
de cancelarse
Si selecciona ON con >/. en el paso 2 y pulsa ENTER,
podrá volver a reproducir la misma parte.
Notas
Si abre o cierra la bandeja de discos,
el ajuste de la repetición
A˜B se cancelará.
Si desactiva la alimentación, el ajuste de la repetición A˜B
se cancelará.
Si ajusta la repetición A˜B, los ajustes de reproducción
aleatoria y de programa se cancelarán.
Algunas escenas en los discos DVD y VIDEO CD no
permiten realizar la reproducción repetida A˜B.
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
REPEAT
:
OFF
PLAY
MODE
SHUFFLE
PROGRAM
A-B REPEAT
ALL OFF
:
OFF
:
OFF
:
TRACK
OFF
DISC
TRACK
To set, press ,then .
ENTER
MENU
To quit, press .
34
ES
Reproducción de discos en varios modos
Reproducción en orden
aleatorio (Reproducción
aleatoria) Z
El reproductor puede establecer el orden aleatorio de
los títulos, capítulos o pistas y reproducirlos en orden
aleatorio. Para ajustar la reproducción aleatoria,
emplee el menú. Para obtener más información sobre el
empleo del menú, consulte la página 43.
1 Pulse MENU para que el menú aparezca en la
pantalla del TV. A continuación, ajuste
SHUFFLE de PLAY MODE en ON.
2 Pulse ·.
(Durante la reproducción, el reproductor iniciará la
reproducción aleatoria si realiza el paso 1.)
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV.
A continuación, ajuste SHUFFLE de PLAY MODE en
OFF.
Notas
Si desconecta el cable de alimentación de la toma de CA, la
reproducción aleatoria se cancelará.
Es posible que no pueda realizar la reproducción aleatoria
con determinados discos DVD.
·
·
MENU
ENTER
>/./?//
To set, press
ENTER
MENU
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
To quit, press .
PLAY
MODE
OFF
ON
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ALL OFF
:
OFF
:
ON
:
OFF
:
OFFA-B REPEAT
,then .
MENU
ENTER
>/./?//
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
REPEAT
:
OFF
PLAY
MODE
SHUFFLE
PROGRAM
A-B REPEAT
ALL OFF
:
OFF
:
OFF
:
OFF
To set, press
ENTER
MENU
To quit, press .
,then .
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PLAY
MODE
OFF
DISC
TITLE
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ALL OFF
:
OFF
:
OFF
:
OFF
:
OFFA-B REPEAT CHAPTER
To set, press
ENTER
MENU
To quit, press .
,then .
Creación de su propio
programa (Reproducción de
programa) Z
Es posible establecer el orden de los títulos, capítulos o
pistas del disco y crear su propio programa. Este puede
componerse de un máximo de 99 títulos, capítulos y
pistas.
1 Pulse MENU para que el menú aparezca en la
pantalla del TV.
2 Seleccione PLAY MODE con >/. y, a
continuación, pulse /.
La indicación PLAY MODE aparece resaltada.
Playing CDs in Various Modes
35
ES
Reproducción de discos en varios modos
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
TITLE
03
04
05
06
:
:
:
:
:
:
:
:
ALL CLEAR
01
02
03
04
CLEAR
CHAPTER TITLE
01
::
01 03
02
::
02
04
04
06
01
ALL
PROGRAM SETUP
To set, press
,then
ENTER
MENU
.
Pressing
PLAY
starts Program Play.
To quit, press .
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
TRACK
03
04
05
06
:
:
:
:
ALL CLEAR
01
02
03
04
CLEAR
01
:
03
02
:
TRACK
05
06
PROGRAM SETUP
To set, press
,then
ENTER
MENU
.
Pressing
PLAY
starts Program Play.
To quit, press .
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
TITLE
03
04
05
06
:
:
:
:
ALL CLEAR
01
02
03
04
CLEAR
CHAPTER TITLE
01
02
03
04
ALL
05
CHAPTER
02
:
PROGRAM SETUP
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
03
04
05
06
:
:
:
:
01
02
03
04
01
::
01 03
02
:
PROGRAM SETUP
01
:
TITLE
ALL CLEAR CLEAR
CHAPTER TITLE
ALL
CHAPTER
01
02
03
04
ALL
05
To set, press
,then
ENTER
MENU
.
Pressing
PLAY
starts Program Play.
To quit, press .
To set, press
,then
ENTER
MENU
.
Pressing
PLAY
starts Program Play.
To quit, press .
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
TITLE
02
03
04
05
06
:
:
:
:
:
ALL CLEAR
01
02
03
04
CLEAR
CHAPTER TITLE
01
02
03
04
ALL
05
CHAPTER
01
:
PROGRAM SETUP
To set, press
,then
ENTER
MENU
.
Pressing
PLAY
starts Program Play.
To quit, press .
:
:
:
:
:
:
To set, press
,then
ENTER
MENU
.
Pressing
PLAY
starts Program Play.
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PROGRAM SETUP
TITLE
01
02
03
04
05
06
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
ALL CLEAR
01
02
03
04
CLEAR
CHAPTER TITLE
To quit, press .
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PLAY
MODE
OFF
SET
ON
REPEAT
SHUFFLE
ALL OFF
:
OFF
:
OFF
:
OFFA-B REPEAT
PROGRAM
:
OFF
To set, press
ENTER
MENU
To quit, press .
,then .
(Continúa)
3 Seleccione PROGRAM con >/. y, a
continuación, pulse /.
La indicación PROGRAM aparece resaltada.
4 Seleccione SET con >/. y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de programación.
5 Pulse /.
La indicación 01 aparece resaltada.
6 Seleccione el título, el capítulo o la pista que desee
programar con >/. y, a continuación, pulse
ENTER.
(También puede utilizar los botones numéricos y
ENTER para realizar la selección. En este caso, el
número seleccionado aparece en la parte superior
derecha de la pantalla.)
pAl reproducir un disco DVD
Si se han grabado títulos y capítulos en el disco,
seleccione el título y después el capítulo.
p Al reproducir un VIDEO CD o un CD
Seleccione la pista que desee programar.
7 Para programar otros títulos, capítulos o pistas,
repita el paso 6.
Los títulos, capítulos o pistas programadas
aparecen en orden a partir de 02.
Aparecerá TRACK al reproducir
un VIDEO CD o un CD.
36
ES
Reproducción de discos en varios modos
Reanudación de la
reproducción desde el punto
donde detuvo el disco
(Reanudación de reproducción)
El reproductor almacena el punto donde detuvo el
disco si RESUME aparece en el visor del panel
frontal. En este caso, podrá reanudar la reproducción
desde ese punto.
Siempre que no extraiga el disco, podrá disponer de la
reanudación de reproducción aunque desactive la
alimentación.
1 Mientras reproduce un disco, pulse π para detener
la reproducción.
El visor del panel frontal muestra RESUME y el
mensaje WHEN PLAYING NEXT TIME, DISC
RESTARTS FROM POINT YOU STOPPED
aparece en la pantalla del TV.
Si RESUME no aparece, no será posible utilizar
la reanudación de reproducción.
2 Pulse ·.
El reproductor inicia la reproducción desde el
punto donde detuvo el disco en el paso 1.
z Para reproducir el disco desde el principio
Si el visor del panel frontal muestra RESUME antes de
iniciar la reproducción, pulse π para apagar la indicación
RESUME y, después, pulse ·.
Notas
No será posible realizar la reanudación de reproducción en
función del disco DVD.
No es posible emplear la reanudación de reproducción en el
modo de reproducción aleatoria o de programa.
Dependiendo del punto en el que detenga el disco, el
reproductor puede reanudar la reproducción en un punto
diferente.
El punto donde detenga la reproducción se eliminará si:
abre o cierra la bandeja de discos
desconecta el cable de alimentación de CA
cambia el modo de reproducción
inicia la reproducción después de seleccionar un título,
capítulo o pista
cambia el ajuste de VIDEO ASPECT RATIO, DVD
MENU LANGUAGE o PARENTAL CONTROL en
INITIAL SETUP en el menú
·
π
8 Pulse · para iniciar la reproducción de
programa.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV.
A continuación, ajuste PROGRAM de PLAY MODE en
OFF.
Para cancelar la programación
Pulse MENU.
Para cambiar el programa
1 En el paso 5, seleccione el número de programa del título,
capítulo o pista que desee cambiar; para ello, utilice >/..
2 Siga el paso 6 para realizar una nueva programación.
Para cancelar el orden programado
Para cancelar todos los títulos, capítulos o pistas en el orden
programado, seleccione ALL CLEAR en el paso 5.
Para cancelar un título, capítulo o pista programada,
seleccione en el paso 5 el que desee eliminar y, a continuación,
seleccione CLEAR en el paso 6.
z El programa se conserva incluso después de finalizar
la reproducción de programa
Si pulsa ·, será posible volver a reproducir el mismo
programa.
z Es posible realizar la reproducción repetida o
aleatoria de los títulos, capítulos o pistas
programadas
Después de la programación, ajuste REPEAT en
DISC o SHUFFLE en ON en el menú.
Notas
El número de títulos, capítulos o pistas mostrado
corresponde a los títulos, capítulos o pistas grabadas en un
disco.
El programa se cancelará si:
abre o cierra la bandeja de discos
desactiva la alimentación
Es posible que no pueda realizar la reproducción de
programa con determinados discos DVD.
Playing CDs in Various Modes
37
ES
Reproducción de discos en varios modos
n
AUDIO
CHANGE
DNR
DNR
Cambio del sonido Z
Con discos DVD que contengan grabaciones de sonido
en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que
desee mientras los reproduce.
Con discos VIDEO CD multiplex, podrá seleccionar el
sonido del canal derecho o izquierdo y escuchar el del
canal seleccionado a través de los altavoces derecho e
izquierdo. En este caso, se perderá el efecto estéreo.
Pulse AUDIO CHANGE mientras reproduce un disco.
Cada vez que pulse el botón, la indicación y el idioma o
sonido de los altavoces cambian de la siguiente forma:
pAl reproducir un disco DVD
AUDIO 1 n AUDIO 2 n .....
pAl reproducir un VIDEO CD o un CD
Pulse
Una vez
Dos veces
Tres veces
z También es posible emplear el menú para cambiar el
sonido del VIDEO CD o del CD
Pulse MENU para que aparezca el menú. A continuación,
seleccione L/R/STEREO de CUSTOM SETUP para
cambiar el sonido (página 46). No obstante, este ajuste no
afecta a la salida de los conectores DIGITAL OUT cuando
reproduzca un CD.
Nota
Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda
cambiar el idioma aunque el DVD contenga grabación de
sonido en varios idiomas.
Escuchará
El sonido del canal izquierdo
El sonido del canal derecho
El sonido estéreo estándar
Indicación
1/L
2/R
1/L 2/R
123
456
789
0
AUDIO
1 :
ENGLISH
n
Reducción del ruido de imagen
(DNR: Reducción digital de
ruido de vídeo)
Es posible aumentar la nitidez de la imagen mediante
la reducción del ruido de imagen.
Pulse DNR.
Cada vez que pulse el botón, el valor de DNR cambia
de la siguiente forma:
OFF m 1 m 2 m 3
Al aumentar el valor, el ruido de imagen disminuirá.
No obstante, es posible que aumente el efecto de
imagen consecutiva.
Notas
En función del disco, es posible que el efecto apenas se
aprecie.
El ajuste de DNR volverá a OFF (desactivado) si:
desactiva la alimentación
abre o cierra la bandeja de discos
38
ES
Reproducción de discos en varios modos
n
Cambio de los subtítulos Z
Con discos DVD que contengan subtítulos en varios
idiomas, es posible cambiar dichos subtítulos cuando
desee durante la reproducción.
Si los subtítulos están desactivados, pulse SUB-TITLE
ON/OFF para activarlos.
Durante la reproducción de un disco DVD, pulse SUB-
TITLE CHANGE varias veces hasta que la pantalla del
TV muestre los subtítulos que desee.
SUB-TITLE 1 n SUB-TITLE 2 n ... n AUDIO FOLLOW *
* Si selecciona AUDIO FOLLOW, el idioma de los
subtítulos cambiará en función del idioma del sonido.
Notas
El tipo y número de idiomas de los subtítulos varían en
función del disco.
Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda
cambiar los subtítulos aunque éste contenga subtítulos en
varios idiomas.
Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda
cambiar los subtítulos en función del idioma del sonido,
aunque aparezca AUDIO FOLLOW.
SUB-TITLE
CHANGE
Activación y desactivación de
los subtítulos Z
Con discos DVD que tengan subtítulos grabados,
podrá activar y desactivar dichos subtítulos cuando
desee durante la reproducción.
Pulse SUB-TITLE ON/OFF mientras reproduce un
disco DVD.
La pantalla del TV muestra los subtítulos.
Paa desactivar los subtítulos
Vuelva a pulsar SUB-TITLE ON/OFF.
Notas
Si reproduce un disco DVD que no contenga subtítulos,
éstos no aparecerán aunque pulse SUB-TITLE ON/OFF.
Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda
activar los subtítulos aunque estén grabados en el DVD.
Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda
desactivar los subtítulos.
SUB-TITLE
ON/OFF
SUBTITLE
1 :
ENGLISH
Playing CDs in Various Modes
39
ES
Reproducción de discos en varios modos
1
ANGLE
n
Cambio de los ángulos Z
Con discos DVD que tengan grabados distintos
ángulos (múltiples ángulos) para una escena, podrá
cambiar dichos ángulos cuando desee durante la
reproducción.
Si ANGLE aparece en el visor del panel frontal
durante la reproducción, pulse ANGLE CHANGE
varias veces hasta que obtenga el ángulo que desee.
ANGLE 1 n ANGLE 2 n ...
z Es posible especificar previamente el ángulo
Especifique el ángulo cuando ANGLE no se muestre
en el visor del panel frontal. Al reproducirse una escena
que contenga múltiples ángulos, el ángulo se seleccionará
automáticamente.
Notas
El número de ángulos varía en función del disco o de la
escena. El número de ángulos que puede cambiarse en una
escena corresponde al de ángulos grabados para dicha
escena.
Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda
cambiar los ángulos aunque dicho disco contenga múltiples
ángulos.
ANGLE
CHANGE
ANGLE
DVD
Limitación de la reproducción
para niños (Control de
limitación) Z
Es posible limitar la reproducción de ciertos discos
DVD en función de la edad de los usuarios. La función
de control de limitación (Parental Control) permite
ajustar el nivel de limitación de la reproducción.
1 Pulse MENU para que el menú aparezca en la
pantalla del TV antes de la reproducción.
123
456
789
0
Botones
numéricos
MENU
ENTER
>/./?//
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
REPEAT
:
OFF
PLAY
MODE
SHUFFLE
PROGRAM
A-B REPEAT
ALL OFF
:
OFF
:
OFF
:
OFF
To set, press
ENTER
MENU
To quit, press .
,then .
40
ES
Reproducción de discos en varios modos
2 Seleccione INITIAL SETUP con >/. y, a
continuación, pulse /.
La indicación INITIAL SETUP aparece resaltada.
3 Seleccione PARENTAL CONTROL con >/. y, a
continuación, pulse ENTER.
p Si aún no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de contraseña.
p Si ya ha introducida una contraseña
Aparecerá la pantalla de confirmación de contraseña.
Omita el paso 4.
4 Introduzca una contraseña de 4 cifras mediante los
botones numéricos y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de confirmación de contraseña.
5 Para confirmar la contraseña, introdúzcala con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste del nivel de
limitación de la reproducción y de cambio de
contraseña.
6 Seleccione STANDARD con >/. y, a
continuación, pulse /.
To set, press
ENTER
MENU
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
TV TYPE
:
:
:
:
VIDEO ASPECT RATIO
:
:
To quit, press .
DVD MENU LANGUAGE
OSD LANGUAGE
DOWNMIX
DVD DIGITAL OUT
VIDEO CD COLOR SYSTEM
VIDEO CD DIGITAL OUT
PARENTAL CONTROL
:
:
4 : 3
PAN SCAN
ENGLISH
SURROUND
PCM
NTSC
OFF
4 : 3
16 : 9
ENGLISH
,then .
Entry password.
ENTER
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PARENTAL CONTROL
Enter a number in 4 figures,
then press .
Enter password, then press .
ENTER
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PARENTAL CONTROL
To confirm, enter password again,
ENTER
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PARENTAL CONTROL
then press .
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PARENTAL CONTROL
ENTER
MENU
LEVEL
8
STANDARD
CHANGE PASSWORD
:
USA
OFF
7
6
5
4
3
2
1
:
OFF
To set, press ,then .
To quit, press .
.
NC17
.
R
.
PG13
.
PG
.
G
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PARENTAL CONTROL
CHANGE PASSWORD
LEVEL
:
OFF
STANDARD
:
USA
JAPAN
USA
CANADA
ENTER
MENU
To set, press ,then .
To quit, press .
Playing CDs in Various Modes
41
ES
Reproducción de discos en varios modos
Para recuperar la pantalla normal
Pulse MENU.
Para desactivar la función de control de limitación y
reproducir el disco DVD después de introducir la
contraseña
Ajuste LEVEL en OFF en el paso 9 y, a continuación,
pulse ·.
Para cambiar la contraseña
1 En el paso 5, seleccione CHANGE PASSWORD con >/.
y, a continuación, pulse / o ENTER.
Aparece la pantalla de cambio de contraseña.
2 Realice los pasos 4 y 5 para introducir una contraseña
nueva.
z Si no recuerda la contraseña
Introduzca 199703 en el paso 4 para borrar la
contraseña actual. Para introducir una contraseña nueva,
vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 1.
Notas
Al reproducir discos DVD sin la función de control de
limitación, no será posible limitar la reproducción en este
reproductor.
Si no define ninguna contraseña, no será posible cambiar
los ajustes de limitación de la reproducción.
Con ciertos discos DVD, es posible que la unidad le solicite
cambiar el nivel de control de limitación mientras se
reproduce el disco. En este caso, introduzca la contraseña y,
a continuación, cambie el nivel.
Al detener la reproducción del disco DVD, el nivel volverá
a ser el original.
7 Seleccione un país como estándar para el nivel de
limitación de la reproducción; para ello, utilice >/
. y, a continuación, pulse ENTER.
Aparece una marca de comprobación (p) a la
izquierda del país seleccionado.
8 Seleccione LEVEL con >/. y, a continuación,
pulse ENTER.
9 Seleccione el nivel que desee con >/. y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece una marca de comprobación (p) a la
izquierda del nivel seleccionado.
Cuanto menor sea el valor, más estricta será la
limitación.
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PARENTAL CONTROL
CHANGE PASSWORD
LEVEL
:
OFF
STANDARD
:
JAPAN
USA
CANADA
USA
ENTER
MENU
To set, press ,then .
To quit, press .
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PARENTAL CONTROL
8
STANDARD
CHANGE PASSWORD
:
USA
OFF
7
6
5
4
3
2
1
LEVEL
:
OFF
ENTER
MENU
To set, press ,then .
To quit, press .
.
NC17
.
R
.
PG13
.
PG
.
G
VIDEO
CONTROL
PLAY
MODE
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PARENTAL CONTROL
8
STANDARD
CHANGE PASSWORD
:
USA
OFF
7
6
5
4
3
2
1
LEVEL
:
5
ENTER
MENU
To set, press ,then .
To quit, press .
.
NC17
.
R
.
PG13
.
PG
.
G
42
ES
Reproducción de discos en varios modos
Control del TV con el mando a
distancia suministrado Z
Es posible controlar televisores Sony con la marca g
mediante el mando a distancia suministrado.
Pulsando
TV POWER
TV/VIDEO
VOL
CH
TV/VIDEO
CH
VOL
TV POWER
Es posible
Encender o apagar el TV
Seleccionar la fuente de entrada para el TV
Ajustar el volumen del TV
Cambiar el canal del TV
Locating a Scene or Track You Want
43
ES
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Settings and Adjustments
Ajustes
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PLAY
MODE
OFF
DISC
TITLE
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ALL OFF
:
OFF
:
OFF
:
OFF
:
OFFA-B REPEAT CHAPTER
To set, press
ENTER
MENU
To quit, press .
,then .
MENU
To cancel, press .
2+
PICTURE
VIDEO CONTROL
Ajustes
Empleo del menú Z
El menú permite realizar el ajuste inicial, seleccionar el
modo de reproducción, ajustar la calidad de imagen y
sonido, ajustar las distintas salidas, etc. También es
posible ajustar el idioma de los subtítulos y de las
indicaciones de menú, etc.
Para obtener más información sobre cada opción de
menú, consulte las páginas 44 a 47.
En el menú, seleccione la opción o el ajuste de
izquierda a derecha. Emplee / para desplazarse hasta
el ajuste u opción de la derecha, y ? para retroceder
hasta el ajuste u opción de la izquierda.
1 Pulse MENU para que el menú aparezca en la
pantalla del TV.
2 Seleccione la opción principal que desee con >/.
y, a continuación, pulse / o ENTER.
La opción principal seleccionada aparece resaltada.
3 Seleccione la opción que desee con >/., y pulse
/ o ENTER.
4 Seleccione el ajuste que desee con >/., y pulse
ENTER.
Aparece una marca de comprobación (p) a la
izquierda del ajuste seleccionado.
Si / aparece a la derecha del ajuste
Hay más ajustes para seleccionarse a la derecha. Pulse /
para realizar la selección.
Si / aparece a la derecha de ADJUST
1 Seleccione ADJUST y pulse / o ENTER.
Aparecerá la indicación de ajuste.
2 Ajuste el valor con ?//, y pulse ENTER.
Para cancelar el empleo del menú durante la operación
Pulse MENU.
Nota
Ciertas opciones de menú requieren operaciones diferentes a
la selección del ajuste. Para obtener información sobre estas
opciones, consulte las páginas correspondientes.
MENU
ENTER
?/>/.//
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
REPEAT
:
OFF
PLAY
MODE
SHUFFLE
PROGRAM
A-B REPEAT
ALL OFF
:
OFF
:
OFF
:
OFF
To set, press
ENTER
MENU
To quit, press .
,then .
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
PLAY
MODE
OFF
ON
REPEAT
PROGRAM
ALL OFF
:
OFF
:
OFF
:
OFFA-B REPEAT
SHUFFLE
:
OFF
ENTER
MENU
To set, press ,then .
To quit, press .
To set, press
ENTER
MENU
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
To quit, press .
PLAY
MODE
OFF
ON
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ALL OFF
:
OFF
:
ON
:
OFF
:
OFFA-B REPEAT
,then .
Ajustes
44
ES
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
MEMORY CALL
:
PLAY
MODE
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
:
:
:
0
VIDEO
CONTROL
SHARPNESS
MEMORY SET
0
0
0
ENTER
MENU
To set, press ,then .
To quit, press .
Ajustes de la imagen de
reproducción (VIDEO CONTROL)
VIDEO CONTROL permite ajustar la salida de vídeo
del disco DVD o VIDEO CD del reproductor, no del
TV, para obtener la calidad de imagen que se desee. Si
selecciona ADJUST en una opción de menú, ajuste el
valor con ?//, y pulse ENTER.
Los ajustes por omisión aparecen subrayados.
pMEMORY CALL
Los ajustes normales se almacenan en memoria en fábrica.
Para ajustar la imagen mediante los mismos, seleccione esta
opción de menú para recuperar todos los grupos de ajuste.
Si cambia los ajustes de las opciones de menú en VIDEO
CONTROL, podrá guardar en la memoria un máximo de 3
grupos de sus propios ajustes (MEMORY SET). Para
recuperar estos ajustes, seleccione esta opción de menú.
CALL/:
1: para visualizar la imagen con la mayor nitidez posible
y contraste en una sala bien iluminada
2: para visualizar la imagen en una sala oscura
3: para realizar ajustes con el fin de obtener la calidad de
imagen que desee. (Todos los valores de ajuste son 0.)
STANDARD: Todos los valores de ajuste son 0.
pPICTURE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el valor,
mayor será el contraste.
ADJUST/ -5 ~ 0 ~ 5: ajusta el valor de la calidad de
imagen.
0 RESET: restaura el valor en 0.
pBRIGHTNESS
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el valor,
mayor será el brillo de la imagen.
ADJUST/ -5 ~ 0 ~ 5: ajusta el valor del brillo de imagen.
0 RESET: restaura el valor en 0.
pCOLOR
Ajusta la intensidad de color de la imagen. Cuanto mayor sea
el valor, mayor será la intensidad.
ADJUST/ -5 ~ 0 ~ 5: ajusta el valor de la intensidad de
color de la imagen.
0 RESET: restaura el valor en 0.
Ajustes para la reproducción
(PLAY MODE)
PLAY MODE permite ajustar diferentes modos de
reproducción como se describe en las páginas 32 a 36.
Los ajustes por omisión aparecen subrayados.
Notas
Dependiendo del disco, es posible que no pueda ajustar los
modos de reproducción.
Puede ajustar la reproducción aleatoria, de programa y
repetida sólo durante la parada en el caso de discos VIDEO
CD con función PBC.
pREPEAT (página 32)
Selecciona el ajuste de la reproducción repetida.
OFF: la reproducción no se realiza de forma repetida.
DISC: repite todos los títulos, capítulos y pistas de un disco.
TITLE (sólo discos DVD): repite el título actual.
CHAPTER (sólo discos DVD): repite el capítulo actual.
TRACK (sólo VIDEO CD/CD): repite la pista actual.
pSHUFFLE (página 34)
Selecciona el ajuste de la reproducción aleatoria.
OFF: el disco no se reproduce en orden aleatorio.
ON: el reproductor dispone los títulos o pistas
arbitrariamente y los reproduce en orden aleatorio.
pPROGRAM (página 34)
Selecciona el ajuste de la reproducción de programa.
OFF: no es posible disponer el orden de los títulos,
capítulos o pistas del disco.
SET: dispone el orden de los títulos, capítulos o pistas del
disco.
ON: reproduce los títulos, capítulos o pistas en el orden
programado.
pA-B REPEAT (página 33)
Selecciona el ajuste de la repetición A˜B.
OFF: no reproduce de forma repetida una parte específica
de un título, capítulo o pista.
SET: define los puntos A y B.
ON: reproduce de forma repetida una parte específica de
un título, capítulo o pista.
pALL OFF
Desactiva todos los ajustes de PLAY MODE. Seleccione esta
opción en modo de reproducción continua.
z Es posible realizar la reproducción repetida o
aleatoria en el orden programado
Si PROGRAM está ajustado en ON, defina
REPEAT en DISC o SHUFFLE en ON.
VIDEO
CONTROL
CUSTOM
SET UP
INITIAL
SET UP
REPEAT
:
OFF
PLAY
MODE
SHUFFLE
PROGRAM
A-B REPEAT
ALL OFF
:
OFF
:
OFF
:
OFF
To set, press
ENTER
MENU
To quit, press .
,then .
Locating a Scene or Track You Want
45
ES
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Settings and Adjustments
Ajustes
pSHARPNESS
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el valor,
mayor será la nitidez de la imagen.
ADJUST/ -5 ~ 0 ~ 5: ajusta el valor de la nitidez de
imagen.
0 RESET: restaura el valor en 0.
pMEMORY SET
Almacena en memoria un máximo de 3 grupos de sus propios
ajustes de VIDEO CONTROL.
RESET: restaura todos los grupos de los ajustes
almacenados en memoria al nivel establecido en fábrica.
1: almacena el grupo actual de sus propios ajustes en la
memoria 1.
2: almacena el grupo actual de sus propios ajustes en la
memoria 2.
3: almacena el grupo actual de sus propios ajustes en la
memoria 3.
Notas
Dependiendo del disco DVD o VIDEO CD, es posible que
los efectos de los ajustes resulten difíciles de ver.
Si selecciona el valor superior o inferior para
BRIGHTNESS, es posible que se produzca ruido de
imagen dependiendo del TV.
INITIAL
SET UP
AUTO PLAY
:
PLAY
MODE
DIMMER
AUDIO DRC
L / R / STEREO
:
:
:
STEREO
VIDEO
CONTROL
PAUSE MODE
BACKGROUND
AUTO
BLUE
ON
:
CUSTOM
SET UP
AUDIO ATT
CD BACKGROUND
:
:
:
OFF
BRIGHT
OFF
OFF
ENTER
MENU
To set, press ,then .
To quit, press .
Ajustes de visualización y
sonido
(CUSTOM SETUP)
CUSTOM SETUP permite ajustar la visualización y
el sonido en función de las condiciones de
reproducción.
Los ajustes por omisión aparecen subrayados.
pAUTO PLAY
Selecciona el ajuste de reproducción automática al conectar el
cable de alimentación de CA a la toma de red.
OFF: la reproducción del disco no se inicia
automáticamente.
TIMER: la reproducción del disco se inicia automáticamente
al conectar el cable de alimentación de CA a la toma de red.
Si conecta un temporizador (no suministrado), podrá iniciar
la reproducción cuando desee.
DEMO1: inicia la reproducción de la demostración 1
automáticamente.
DEMO2: inicia la reproducción de la demostración 2
automáticamente.
pDIMMER
Ajusta la iluminación del visor del panel frontal.
BRIGHT: aumenta el brillo del visor.
DARK: disminuye el brillo del visor.
OFF: desactiva la iluminación del visor.
pAUDIO DRC (Control de gama dinámica)
Controla la gama dinámica de audio al reproducir un disco
DVD.
Esto afecta a la salida de los conectores DIGITAL OUT
solamente si DVD DIGITAL OUT de INITIAL SETUP
está ajustado en PCM, y a la salida de los conectores LINE
OUT (AUDIO 1,2) (página 47).
OFF: Normalmente, seleccione esta posición.
ON: se obtiene un sonido nítido con el volumen bajado de
noche, etc.
Nota
Si reproduce discos DVD desprovistos de la función AUDIO
DRC, es posible que el sonido no presente ningún efecto.
Ajustes
46
ES
TV TYPE
:
PLAY
MODE
VIDEO ASPECT RATIO
DVD MENU LANGUAGE
DOWNMIX
:
:
:
SURROUND
VIDEO
CONTROL
DVD DIGITAL OUT
VIDEO CD COLOR SYSTEM
PCM
NTSC
ON
:
CUSTOM
SET UP
:
:
:
4 : 3
LETTER BOX
ENGLISH
OSD LANGUAGE
VIDEO CD DIGITAL OUT
PARENTAL CONTROL
INITIAL
SET UP
ENTER
MENU
To set, press ,then .
To quit, press .
ENGLISH
LETTER BOX
Ajustes básicos (INITIAL SETUP)
INITIAL SETUP permite realizar ajustes necesarios al
instalar el reproductor y conectar al mismo
componentes externos. Los ajustes para la reproducción
avanzada de discos DVD o VIDEO CD también se
encuentran disponibles en este menú principal.
Los ajustes por omisión aparecen subrayados.
pTV TYPE
Selecciona la relación de aspecto del TV que conecte.
4:3: si conecta un TV normal al reproductor
16:9: si conecta un TV de pantalla panorámica al
reproductor
pVIDEO ASPECT RATIO
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla al reproducir
una imagen panorámica grabada en un disco DVD en el TV
normal.
LETTER BOX: expande la imagen panorámica
horizontalmente con bandas en las partes superior e inferior
de la pantalla.
PAN SCAN : muestra la imagen panorámica en toda la
pantalla con una parte cortada automáticamente.
Nota
Dependiendo del disco DVD, la relación de aspecto de la
imagen de reproducción puede ser fija.
pAUDIO ATT (atenuación)
Selecciona el ajuste de la salida de los conectores LINE OUT
(AUDIO 1, 2) en función del equipo de audio que conecte.
OFF: desactiva la atenuación de audio.
ON: reduce el nivel de salida de audio para que no se
produzcan distorsiones de sonido.
Nota
El ajuste no afecta a la salida de los conectores DIGITAL OUT.
pL/R/STEREO
Selecciona el ajuste del sonido del VIDEO CD de los
conectores LINE OUT (AUDIO 1, 2) y DIGITAL OUT o el
sonido del CD de los conectores LINE OUT (AUDIO 1, 2).
STEREO: emite el sonido estéreo estándar.
L: emite el sonido del canal izquierdo.
R: emite el sonido del canal derecho.
Nota
La salida de los conectores DIGITAL OUT es estéreo al
reproducir un CD.
pPAUSE MODE
Selecciona la imagen en modo de pausa.
AUTO: Se envía una imagen estable incluyendo los sujetos
que se mueven dinámicamente. Normalmente, seleccione
esta posición.
FRAME: Se envía una imagen de alta resolución incluyendo
los sujetos que no se mueven dinámicamente.
Notas
El ajuste no afecta a la imagen cuando la pausa automática
se encuentra activada durante la reproducción del disco
DVD.
Si PAUSE MODE está ajustado en FRAME, es posible
que la imagen sea inestable en el modo de reproducción a
cámara lenta.
pBACKGROUND
Selecciona el color de fondo de la pantalla del TV en modo de
parada.
BLUE: El color de fondo es azul.
BLACK: El color de fondo es negro.
pCD BACKGROUND
Activa y desactiva la imagen de fondo de la pantalla del TV al
reproducir un CD.
ON: activa la imagen de fondo.
OFF: desactiva la imagen de fondo.
Imagen
panorámica
PAN SCAN
Locating a Scene or Track You Want
47
ES
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Settings and Adjustments
Ajustes
pDVD MENU LANGUAGE
Cambia el idioma del menú DVD.
ENGLISH
JAPANESE
CHINESE
SPANISH
FRENCH
ITALIAN
GERMAN
PORTUGUESE
DUTCH
OTHERS/
Si selecciona OTHERS, elija e introduzca el código de
idioma de la lista con los botones numéricos (página 55).
Nota
Si selecciona un idioma que no esté grabado en el disco DVD,
se seleccionará automáticamente cualquiera de los idiomas
grabados.
pOSD (Indicación en pantalla) LANGUAGE
ENGLISH
pDOWNMIX
Conmuta los métodos de mezcla al reproducir un disco DVD
con sonido grabado en formato Dolby Digital (AC-3).
SURROUND: si el reproductor está conectado a un
componente de audio que admita los sistemas Dolby
Surround, Dolby Pro Logic Surround, etc.
NORMAL : si el reproductor está conectado a un
componente de audio normal
z El ajuste afecta a la salida analógica de los
conectores LINE OUT (AUDIO 1, 2) y a la digital de
los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y
COAXIAL si DVD DIGITAL OUT se ajusta en
PCM.
pDVD DIGITAL OUT
Conmuta los métodos de transmisión de las señales de audio
de los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y COAXIAL del
panel posterior del reproductor.
PCM: si el reproductor está conectado a un componente de
audio sin decodificador Dolby Digital (AC-3) incorporado
AC-3 Digital: si el reproductor está conectado a un
componente de audio con decodificador Dolby Digital (AC-
3) incorporado
Nota
Seleccione el ajuste correctamente, ya que en caso
contrario los altavoces no emitirán sonido o emitirán un
sonido anómalo, afectando a sus oídos o causando
daños a dichos altavoces.
pVIDEO CD COLOR SYSTEM
Se selecciona NTSC al reproducir un VIDEO CD.
pVIDEO CD DIGITAL OUT
Activa y desactiva la salida digital de audio al reproducir un
VIDEO CD.
ON: envía las señales digitales de audio.
OFF: no envía las señales digitales de audio.
pPARENTAL CONTROL
Define una contraseña y el nivel de limitación de la
reproducción al reproducir discos DVD con limitación de
reproducción para niños.
Para más información, consulte la página 39.
48
ES
Información complementaria
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
Para mantener el disco limpio, cójalo por los bordes. No
toque la superficie.
No adhiera papel ni cinta adhesiva en el disco.
Si hay pegamento (o sustancia similar) en el disco, límpielo
por completo antes de utilizarlo.
No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes
térmicas, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un
automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de temperatura en el
interior del mismo.
Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
Limpieza
Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño de
limpieza desde el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes, como bencina, diluyentes, ni
productos de limpieza o aerosoles antiestáticos, disponibles
en las tiendas del ramo, destinados a discos de vinilo.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: El reproductor DVD incluido es capaz de
mantener imágenes fijas de vídeo o de menú en la
pantalla del televisor indefinidamente. Si muestra dichas
imágenes en el TV durante mucho tiempo, pueden
producirse daños permanentes en la pantalla del
televisor. Los televisores de proyección son muy
susceptibles a estos daños.
Así no
Información complementaria
Precauciones
Seguridad
Precaución El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el riesgo para los ojos.
Si dentro de la unidad se introduce algún objeto sólido o
líquido, desenchúfela y haga que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
El reproductor no estará desconectado de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté
conectado a la toma mural, aunque apague el propio
reproductor.
Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo,
asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación de CA (cable de
corriente), tire del enchufe, nunca del propio cable.
Si es necesario sustituir el cable de alimentación de CA
(cable de corriente), acuda únicamente a un centro de
servicio técnico especializado.
Ubicación
Coloque el reproductor en un lugar donde reciba una
ventilación adecuada con el fin de evitar el recalentamiento
interno del mismo.
No coloque el reproductor sobre una superficie blanda,
como una manta, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
No coloque el reproductor en un lugar cercano a fuentes
térmicas, ni expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
Funcionamiento
Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido
directamente, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes del interior
del reproductor. Si esto ocurre, es posible que no funcione
correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el
reproductor encendido durante una hora aproximadamente
hasta que la humedad se evapore.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escuche una parte con
entradas de nivel muy bajas o sin señales de audio. Si lo
hace, puede dañar los altavoces al reproducirse una parte
de nivel de pico.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución detergente
poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo
abrasivo, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol
o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema referentes al reproductor, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
49
ES
Additional Information
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge alguno de los siguientes problemas mientras
utiliza el reproductor, emplee esta guía de solución de
problemas para solucionarlo. Si algún problema no se
soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony
más próximo.
La alimentación no se activa.
/Si el indicador situado sobre el botón POWER
no se ilumina, compruebe que el cable de
alimentación de CA esté firmemente conectado.
Ausencia de imagen.
/Compruebe que ha conectado firmemente el
reproductor.
/El cable de conexión de vídeo se ha roto.
Sustitúyalo por otro nuevo.
/Compruebe que conecta el reproductor al
conector de entrada de vídeo del TV (página 6).
/Compruebe que ha encendido el TV.
/Asegúrese de que ha seleccionado la entrada de
vídeo en el TV para poder ver las imágenes del
reproductor.
Ausencia de sonido.
/Compruebe que ha conectado firmemente el
reproductor.
/El cable de conexión de audio se ha roto.
Sustitúyalo por otro nuevo.
/Asegúrese de que ha conectado el reproductor a
los conectores de entrada de audio del
amplificador (página 6).
/Compruebe que ha encendido el TV y el
amplificador.
/Cerciórese de que ha seleccionado la posición
adecuada en el amplificador para poder
escuchar el sonido del reproductor.
/El reproductor se encuentra en el modo de
pausa o en el de reproducción a cámara lenta.
Pulse · para volver al modo de reproducción
normal.
/Se realiza el avance rápido (FF1 o FF2) o el
retroceso rápido (FR1 o FR2). Pulse · para
recuperar el modo de reproducción normal.
/Si conecta el reproductor a un amplificador con
conector digital y reproduce un DVD, ajuste
DVD DIGITAL OUT de INITIAL SETUP en
PCM en el menú. Si reproduce un VIDEO CD,
ajuste VIDEO CD DIGITAL OUT de
INITIAL SETUP en ON en el menú.
/Seleccione el ajuste apropiado de DOWNMIX
de INITIAL SETUP para el amplificador.
El mando a distancia no funciona.
/Retire los obstáculos existentes entre el mando a
distancia y el reproductor.
/Emplee el mando cerca del reproductor.
/Oriente el mando hacia el sensor remoto g del
reproductor.
/Sustituya todas las pilas del mando por otras
nuevas si tienen poca energía.
Aparece ruido de imagen.
/Limpie el disco.
/Este reproductor dispone de la función de
protección contra copias desarrollada por
Macrovision. Ciertos discos DVD cuentan con
señales de protección contra copias. Al
reproducir estos discos en la platina de vídeo,
aparecerá ruido de imagen en determinados
televisores y proyectores.
/El ruido de imagen aparece si el reproductor está
conectado a un TV mediante la platina de vídeo.
No conecte el reproductor a dicha platina.
Conéctelo directamente al TV (página 7).
Se produce ruido al grabar y reproducir la imagen del DVD
en una platina de vídeo.
/Este reproductor dispone de la función de
protección contra copias desarrollada por
Macrovision. Determinados DVD cuentan con
señales de protección contra copias. Al
reproducir y grabar las imágenes de estos discos
en una platina de vídeo, se producirá ruido de
imagen.
El sonido se percibe con ruido.
/Limpie el disco.
El disco no se reproduce.
/No ha insertado ningún disco (aparece INSERT
DISC en la pantalla del TV).
Inserte un disco.
/Inserte el disco correctamente en la bandeja con
la cara de reproducción hacia abajo.
/Coloque el disco en la bandeja correctamente.
/Limpie el disco.
/El reproductor no puede reproducir discos CD-
ROM, etc. (página 5).
Inserte un disco DVD, VIDEO CD o CD.
/Compruebe el código de región del DVD
(página 4).
/Se ha condensado humedad en el interior del
reproductor. Extraiga el disco y deje el
reproductor encendido durante una hora
aproximadamente (página 48).
El reproductor no reproduce el disco desde el principio.
/Ha ajustado algunas opciones de menú de
PLAY MODE en ON.
Seleccione ALL OFF (página 44).
/Se realiza la reanudación de reproducción.
Pulse p en el panel frontal o en el mando a
distancia antes de iniciar la reproducción
(página 36).
/Un menú de títulos o de DVD aparece
automáticamente en la pantalla del TV al
reproducir un disco DVD, o bien aparece
automáticamente un menú en la pantalla del TV
al reproducir un VIDEO CD con funciones PBC.
El DVD no se reproduce al seleccionar un título.
/ El Control de limitación se encuentra activado.
(página 39)
El reproductor inicia la reproducción del DVD
automáticamente.
/El DVD dispone de la función de reproducción
automática.
50
ES
Información complementaria
Especificaciones
Reproductor de CD/DVD
Láser Semiconductor
Sistema de formato de señales
NTSC
Características de audio
Respuesta de frecuencia DVD (PCM): 2 Hz a 22 kHz (±0,5 dB)
CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB)
Relación señal-ruido Superior a 107 dB
Distorsión armónica Inferior a 0,0028%
Gama dinámica Superior a 97 dB
Fluctuación y trémolo Inferior al valor detectado
(±0,001% W PEAK)
Salidas y entradas
LINE OUT
(AUDIO 1, 2)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
LINE OUT
(VIDEO)
S VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
(Y, B-Y, R-Y)
PHONES
S-LINK
Generales
Requisitos de alimentación
120 V CA 60 Hz
Consumo de energía 28 W
Dimensiones (aprox.) 430 × 111 × 395 mm (an/al/prf)
incluidas partes salientes
Masa (aprox.) 7,0 kg
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C
Humedad de funcionamiento
5% a 90%
Accesorios suministrados
Consulte la página 6.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Tipo de
toma
Tomas
fonográficas
Conector
óptico de
salida
Tomas
fonográficas
Toma
fonográfica
Mini DIN
de 4 pines
Tomas
fonográficas
Toma de
entrada de
línea
Minitoma
Nivel máximo
de salida
2 Vrms (a 50
kiloohmios)
18 dBm
0,5 Vp-p
1,0 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,286 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
B-Y, R-Y:
0,7 Vp-p
12 mW
Impedancia de carga
Superior a 10
kiloohmios
Longitud de onda: 660
nm
Terminación de 75
ohmios
75 ohmios,
sincronización negativa
75 ohmios,
sincronización negativa
Terminación de 75
ohmios
75 ohmios,
sincronización negativa
75 ohmios
Superior a 8 ohmios
No es posible realizar las operaciones de detención de la
reproducción, búsqueda, reproducción a cámara lenta,
repetida, aleatoria o de programa, etc.
/Dependiendo del disco, es posible que no pueda
realizar alguna de las anteriores operaciones.
Los mensajes no aparecen en la pantalla del TV en el
idioma deseado.
/En el menú, seleccione el idioma de las
indicaciones en pantalla en OSD LANGUAGE
de INITIAL SETUP (página 47).
No es posible cambiar el idioma del sonido al reproducir
un DVD.
/No hay sonido grabado en varios idiomas en el
DVD.
/El cambio de idioma del sonido está prohibido
en el DVD.
No es posible cambiar el idioma de los subtítulos al
reproducir un DVD.
/No hay subtítulos grabados en varios idiomas
en el DVD.
/El cambio de idioma de los subtítulos está
prohibido en el DVD.
No es posible desactivar los subtítulos al reproducir un
DVD.
/Dependiendo del disco DVD, es posible que no
pueda desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos al reproducir un DVD.
/El DVD no tiene grabados múltiples ángulos.
/Cambie los ángulos si ANGLE aparece en el
visor del panel frontal (página 39).
/El cambio de ángulos está prohibido en el DVD.
La relación de aspecto de la pantalla no puede cambiarse
aunque ajuste VIDEO ASPECT RATIO de INITIAL SETUP
en el menú al reproducir una imagen panorámica.
/La relación de aspecto del DVD es fija.
La pantalla de menú no aparece al reproducir un VIDEO
CD.
/El VIDEO CD no dispone de funciones PBC.
/Siga el procedimiento de funcionamiento
correcto. (Consulte también las instrucciones
suministradas con el disco.)
El sonido pierde el efecto estéreo al reproducir un VIDEO
CD o un CD.
/Aparece 1/L o 2/R en el visor del panel
frontal.
En el mando a distancia, pulse AUDIO
CHANGE varias veces hasta que aparezca 1/L
2/R (página 37).
En el menú, ajuste L/R/STEREO de
CUSTOM SETUP en STEREO (página 45).
El reproductor no funciona correctamente.
/La electricidad estática, etc., puede afectar al
funcionamiento del reproductor.
Desconecte una vez el cable de alimentación de
CA y vuelva a conectarlo.
La imagen es inestable en el modo de reproducción a
cámara lenta.
/
En el menú, ajuste PAUSE MODE de CUSTOM
SETUP en AUTO (página 46).
51
ES
Additional Information
Información complementaria
Además, los discos DVD ofrecen diversas funciones
avanzadas, como la de múltiple ángulo, de varios
idiomas y funciones de control principal.
Función de múltiple ángulo
Ciertos discos DVD tienen grabados diversos ángulos,
o puntos de vista de la videocámara, para las escenas.
Función de varios idiomas
Ciertos discos DVD tienen grabados varios idiomas
para el sonido o los subtítulos de una imagen.
Control de reproducción (PBC)
Señales codificadas en discos VIDEO CD (Versión 2.0)
para controlar la reproducción.
Mediante el uso de pantallas de menú grabadas en los
discos VIDEO CD con funciones PBC, es posible realizar
la reproducción de programas sencillos interactivos,
programas con funciones de búsqueda, etc.
Título
Las secciones más extensas de una imagen o de una
pieza musical de un disco DVD; una película, etc., de
una parte de imagen de software de vídeo o de un
álbum, etc., o de una pieza musical de software de
audio. A cada título se le asigna un número que
permite localizar el que se desee.
Pista
Secciones de una imagen o de una pieza musical de un
CD o de un VIDEO CD. A cada pista se le asigna un
número que permite localizar la que se desee.
VIDEO CD
Disco compacto que contiene imágenes en movimiento.
La información de imagen emplea el formato MPEG 1,
una de las normas a nivel mundial de tecnología digital
de compresión. Dicha información está comprimida
aproximadamente a 1/140 de su tamaño original. Por
tanto, un VIDEO CD de 12 cm puede contener hasta 74
minutos de imágenes en movimiento.
Los VIDEO CD también contienen información de
audio compacto. Los sonidos que se encuentran fuera
de las capacidades de audición humana se comprimen,
mientras que los sonidos que nosotros podemos
escuchar no se comprimen. Los VIDEO CD tienen
capacidad para almacenar 6 veces la información de
audio de los CD de audio convencionales.
Existen 2 versiones de VIDEO CD.
Versión 1.1: Sólo permiten reproducir imágenes en
movimiento y sonido.
Versión 2.0: Permiten reproducir imágenes fijas de
alta resolución y disfrutar de funciones PBC.
Este reproductor admite las dos versiones.
Glosario
Velocidad de transmisión de bits
Valor que indica la cantidad de datos de vídeo
comprimidos en un DVD por segundo. La unidad es
Mbps (Mega bit por segundo). 1 Mbps indica que los
datos transmitidos por segundo son 1.000.000 de bits.
Cuanto mayor sea la velocidad de transmisión de bits,
mayor será la cantidad de datos. No obstante, esto no
siempre implica que puedan obtenerse imágenes de
calidad superior.
Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza musical de un
disco DVD menores a los títulos. Un título se compone
de varios capítulos, y a cada capítulo se le asigna un
número que permite localizar el que se desee.
Control de limitación
Función de los discos DVD que permite limitar la
reproducción del disco en función de la edad del
usuario y de acuerdo con el nivel límite establecido en
cada país. La limitación varía dependiendo del disco;
así es posible que al activarlo, la reproducción esté
completamente prohibida, se omitan las escenas
violentas o se sustituyan por otras, etc.
Dolby Digital (AC-3)
Tecnología de compresión de audio digital creado por
Dolby Laboratories Corporation. Esta tecnología
admite el sonido periférico (Surround) de canal 5,1. Si
se conecta un componente con decodificador Dolby
Digital incorporado, se obtiene una presencia más real
de audio.
DVD
Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en
movimiento aunque su diámetro es igual al de un CD.
La capacidad de datos de un DVD de una sola capa y
de una sola cara, a 4,7 GB (Giga Byte), es 7 veces la de
un CD. Además, la capacidad de datos de un DVD de
dos capas y de una sola cara es de 8,5 GB, la de un
DVD de una sola capa y de doble cara 9,4 GB y la de
un DVD de dos capas y de doble cara 17 GB.
La información de imagen emplea el formato MPEG 2,
una de las normas a nivel mundial de tecnología
digital de compresión. Dicha información está
comprimida aproximadamente a 1/40 de su tamaño
original. El DVD también emplea la tecnología de
codificación de índice variable que cambia los datos
que se asignan, en función del estado de la imagen.
La información de audio se graba en Dolby Digital
(AC-3) y en PCM, que permite disfrutar de una
presencia más real de audio.
52
ES
Información complementaria
1 g (sensor remoto) (6)
Admite señales de control remoto.
2 Indicador e interruptor POWER (10, 18, 26)
Enciende y apaga el reproductor.
3 Visor del panel frontal (16, 24, 30)
Muestra el tiempo de reproducción, etc.
4 Botón · PLAY (10, 18, 26)
Reproduce discos.
5 Botón PAUSE (11, 19, 27)
Realiza pausas de reproducción.
6 Botón π STOP (11, 19, 27, 36)
Detiene la reproducción del disco.
7 Botón § OPEN/CLOSE (11, 19, 27)
Abre o cierra la bandeja de discos.
8 Control PHONE LEVEL (10, 18, 26)
Ajusta el volumen de los auriculares.
9 Conector PHONES (10, 18, 26)
Conecte los auriculares a este conector.
Botón PANEL UP/DOWN (10, 18, 26)
Desplaza el panel frontal arriba y abajo.
Bandeja de discos (10, 18, 26)
Coloque un disco en la bandeja.
!™ Botón = PREV (12, 20, 28)
Púlselo para retroceder al capítulo o pista anterior.
Botón + NEXT (12, 20, 28)
Púlselo para pasar al capítulo o pista siguiente.
Botón DNR (37)
Reduce el ruido de imagen.
!∞ Botón TITLE (13)
Muestra el menú de títulos en la pantalla del TV.
Botón DVD MENU (14)
Muestra el menú DVD en la pantalla del TV.
Botón ˆ RETURN (21)
Púlselo para volver a la pantalla anterior de selección, etc.
!• Botones ?/>/.//
Seleccionan las opciones o los ajustes.
Botón ENTER
Ejecuta las opciones o los ajustes.
Indice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información.
Panel frontal
53
ES
Additional Information
Información complementaria
1 Conector LINE OUT (AUDIO 1, 2) (7)
Se conecta al conector de entrada de audio del TV o
amplificador.
2 Conector LINE OUT (VIDEO) (7)
Se conecta al conector de entrada de vídeo del TV o
monitor.
3 Conector S VIDEO OUT (7)
Se conecta al conector de entrada de S vídeo del TV o
videograbadora.
4 Conectores COMPONENT VIDEO OUT (7)
Se conecta al monitor o proyector con conectores de
entrada de vídeo de componente (Y, B-Y, R-Y) que
permitan enviar señales del reproductor.
5 Conector S-LINK (9)
Se conecta al conector de S-link de un componente
externo.
6 Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (8)
Se conecta a un componente de audio con el cable óptico.
7 Conector DIGITAL OUT (COAXIAL) (8)
Se conecta a un componente de audio con el cable coaxial.
Panel posterior
54
ES
Información complementaria
Mando a
distancia
1 Botón 6OPEN/CLOSE (11, 19, 27)
Abre o cierra la bandeja de discos.
2 Botones numéricos (12, 20, 28)
Selecciona las opciones o los ajustes.
3 Botón CLEAR (12, 20, 28)
Cancela el número seleccionado con los botones
numéricos.
4 Botón ·PLAY (10, 18, 26)
Reproduce un disco.
5 Botones =/+PREV/NEXT (12, 20, 28)
Púselos para pasar al capítulo o pista siguiente o para
retroceder a los anteriores.
6 Botones 3/#SCAN (12, 20, 28)
Localiza un punto mientras controla la imagen o el
sonido.
7 Botón ANGLE CHANGE (39)
Cambia los ángulos al reproducir un DVD.
8 Botón AUDIO CHANGE (37)
Cambia el sonido mientras reproduce un DVD o un
VIDEO CD.
9 Botón DISPLAY (15, 22, 29)
Muestra el estado de reproducción actual en la pantalla
del TV.
0 Botón TITLE (13)
Muestra el menú de títulos en la pantalla del TV.
Botón ˆRETURN (21)
Púlselo para volver a la pantalla anterior de selección
mientras reproduce un VIDEO CD con funciones PBC.
!™ Botón TV POWER (42)
Enciende y apaga el TV.
Botón POWER (10, 18, 26)
Enciende y apaga el reproductor.
Botones / SLOW (11, 19)
Reproducen un disco a cámara lenta.
!∞ Botones '/7STEP (11, 19)
Reproducen un disco fotograma a fotograma.
Botón SEARCH MODE (12, 20, 28)
Púlselo para seleccionar la función de búsqueda (pista,
índice, etc.) de la unidad.
Botón TIME (16, 24, 30)
Muestra el tiempo de reproducción del disco, etc., en el
visor del panel frontal.
!• Botón DNR (37)
Reduce el ruido de imagen.
Botón ENTER (13)
Ejecuta las opciones o los ajustes.
Botón PPAUSE (11, 19, 27)
Realiza una pausa de reproducción.
Botón pSTOP (11, 19, 27)
Detiene la reproducción.
@™ Botones </> (11)
Reproducen un disco a aproximadamente el doble de la
velocidad normal.
Botón SUB-TITLE CHANGE (38)
Cambia los subtítulos al reproducir un DVD.
Botón SUB-TITLE ON/OFF (38)
Activa y desactiva los subtítulos al reproducir un DVD.
@∞ Botón MENU (43)
Muestra el menú en la pantalla del TV para ajustar o
definir las opciones de menú.
Botón DVD MENU (14)
Muestra el menú DVD en la pantalla del TV.
Botón ENTER (13)
Ejecuta las opciones o los ajustes.
@• Botones ?/>/.// (13)
Selecciona las opciones o los ajustes.
Botones de funcionamiento del TV (42)
televisores Sony.
123
456
789
0
55
ES
Additional Information
Información complementaria
Lista de códigos de idioma
Para más información, consulte la página 47.
La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F) (diciembre de 1996).
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali; Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Not specified
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1703
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Sony Corporation Printed in Japan
Indice alfabético
A
Ajuste
de volumen 10, 18, 26
Angulo 39
AUDIO ATT 46
AUDIO DRC 45
AUTO PLAY 45
Avance rápido 12, 20, 28
B
Búsqueda a alta velocidad 12,
20, 28
Búsqueda. Consulte
Localización.
Búsqueda de escenas 20
C
Cambio
de ángulos 39
de sonido 37
de subtítulos 38
Capítulo 5, 51
CD 26
Conexión 6
Control de limitación 39, 51
Control remoto 6, 42
CUSTOM SETUP 45
D, E
Discos utilizables 4
DNR 37
Dolby Digital (AC-3) 8, 51
DOWNMIX 47
DVD 10
Escena 5
F, G
Funciones PBC 21
H, I, J, K
Idioma de menú DVD 47
Indicación en pantalla
CD 29
DVD 15
idioma 47
VIDEO CD 22
INITIAL SETUP 46
Indice
S
Salida digital 47
Salida de S vídeo 7
Solución de problemas 49
Subtítulos
cambio 38
activación y desactivación 38
T
Título 5, 51
U, V, W, X, Y, Z
VIDEO CONTROL 44
VIDEO CD 18, 51
Visor
visor del panel frontal 16, 24,
30
indicación en pantalla 15, 22,
29
Visor del panel frontal
CD 30
DVD 16
VIDEO CD 24
Velocidad de transmisión de
bits 16, 51
L
LETTER BOX 46
Localización
un punto específico 12, 20,
28
mediante control 12, 20, 28
observando la pantalla del
TV 12, 20
empleo 43
M, N
Manejo de discos 48
Memoria 44
Menú
CUSTOM SETUP 45
INITIAL SETUP 46
PLAY MODE 44
VIDEO CONTROL 44
Menú de títulos 13
Menú DVD 14
O, P, Q
PAN SCAN 46
Pausa automática 16, 24
Pilas 6
Pista 5
PLAY MODE 44
Programa
cambio 34
Reproducción de programa
34
R
Repetición A˜B 33
Repetición
una parte específica 33
del título, capítulo actual
32
del pista actual 33
el disco 32
Reanudación de reproducción
36
Reproducción
Reproducción de programa
34
Reproducción repetida 32
Reproducción aleatoria 34
Reproducción a cámara lenta
11, 19
Reproducción continua
CD 26
DVD 10
VIDEO CD 18
Reproducción PBC 5, 21, 51
Retroceso rápido 12, 20,
28

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el riesgo de electrocución, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. PRECAUCION El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo para los ojos. No intente desmontar el aparato, ya que el haz láser empleado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. Esta etiqueta se encuentra en el alojamiento de protección de láser dentro de la cubierta. 2ES ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de CD/DVD de Sony. Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para realizar consultas en el futuro. INDICE Discos que pueden reproducirse con este reproductor .................................. 4 Procedimientos iniciales Desembalaje .......................................................................................................................... 6 Conexión del sistema .......................................................................................................... 6 Ajustes necesarios previos al empleo del reproductor ................................................... 9 Operaciones básicas Reproducción de discos DVD ...................................................................................... 10 Reproducción de VIDEO CD .......................................................................................... 18 Reproducción de CD ......................................................................................................... 26 Reproducción de discos en varios modos Reproducción repetida ..................................................................................................... Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ...................................... Creación de su propio programa (Reproducción de programa) ............................... Reanudación de la reproducción desde el punto donde detuvo el disco (Reanudación de reproducción) ............................................................................... Reducción del ruido de imagen (DNR) ......................................................................... Cambio del sonido ............................................................................................................ Activación y desactivación de los subtítulos ................................................................ Cambio de los subtítulos ................................................................................................. Cambio de los ángulos ..................................................................................................... Limitación de la reproducción para niños (Control de limitación) ........................... Control del TV con el mando a distancia suministrado .............................................. EN 32 34 34 36 37 37 38 38 39 39 42 ES C2 C2 Ajustes Empleo del menú .............................................................................................................. Ajustes para la reproducción (PLAY MODE) ............................................................... Ajustes de la imagen de reproducción (VIDEO CONTROL) ..................................... Ajustes de visualización y sonido (CUSTOM SETUP) ................................................ Ajustes básicos (INITIAL SETUP) .................................................................................. 43 44 44 45 46 Información complementaria Precauciones ............................................................................................................................... Notas sobre los discos ............................................................................................................... Solución de problemas .............................................................................................................. Especificaciones ......................................................................................................................... Glosario ....................................................................................................................................... Indice de componentes y controles ......................................................................................... Lista de códigos de idioma ....................................................................................................... 48 48 49 50 51 52 55 Indice alfabético ................................................................................................................. 56 3ES Getting Started Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelo DVP-S7000. Icono Convenciones Significado Indica que sólo es posible utilizar el mando a distancia para realizar la tarea. Z • Las instrucciones de este manual describen los controles del reproductor. También es posible emplear los controles del mando a distancia si tienen los mismos nombres o similares a los del reproductor. • En este manual se utilizan los iconos de la derecha: Indica consejos para facilitar la tarea. z Indica las funciones de los discos DVD VIDEO. Indica las funciones de los discos VIDEO CD. Indica las funciones de los CD de audio. Discos que pueden reproducirse con este reproductor Discos DVD VIDEO Discos VIDEO CD Discos compactos de audio Audio + Vídeo Audio + Vídeo Audio Logotipo de disco Contenido Tamaño del disco Tiempo de reproducción Páginas de referencia de las operaciones básicas 12cm 8cm 12cm 8cm 12cm 8cm (CD single) Aproximadamente 4 h (discos DVD de una cara)/8 h (discos DVD de dos caras) Aproximadamente 80 min. (discos DVD de una cara)/160 min. (discos DVD de dos caras) 74 min. 20min. 74 min. 20min. Páginas 10 a 17 Páginas 18 a 25 Páginas 26 a 31 El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial. Este reproductor cumple con el sistema de color NTSC. No es posible reproducir discos grabados en otros sistemas de color, como PAL y SECAM. Código de región de discos DVD que pueden reproducirse Determinados discos DVD presentan las indicaciones de código de región, como 4 , que indican el tipo de reproductor capacitado para reproducir los discos. A menos que “4” se incluya en las indicaciones o que los discos DVD presenten la marca ALL , no será posible reproducir los discos en este reproductor. Si intenta reproducir dichos discos DVD, el mensaje “PLAYING THIS DISC PROHIBITED BY AREA LIMITS” (Reproducción de este disco prohibida por límites de zona) aparecerá en la pantalla del TV. Dependiendo del disco DVD, es posible que no presente ninguna indicación de código de región aunque la reproducción del mismo esté prohibida por los límites de zona. Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD 4ES Determinadas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD pueden estar intencionalmente limitadas por los fabricantes de software. Puesto que este reproductor reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de disco diseñado por los fabricantes de software, es posible que no pueda disponerse de ciertas características de reproducción. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD o VIDEO CD. Términos aplicables a los discos • Título Las secciones más amplias de una imagen o de una pieza musical de un disco DVD; una película, etc., de una imagen de software de vídeo o un álbum, etc. y de una pieza musical de software de audio. A cada título se le asigna un número que permite localizar el deseado. Determinados software DVD incluyen codificación especial Getting Playing Started CDs para activar la señal de protección contra copias de la salida NTSC de este reproductor. Si percibe ruido en la imagen de reproducción de algún software DVD, existe la posibilidad de que esté causado por incompatibilidad entre la pantalla y las señales de protección contra copias activadas por dicha codificación en el software DVD. • Capítulo Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos y a cada uno de éstos se le asigna un número que permite localizar el deseado. Es posible que determinados discos no dispongan de capítulos grabados. • Pista Secciones de una imagen o de una pieza musical de un VIDEO CD o de un CD. A cada pista se le asigna un número que permite localizar la deseada. Estructura de los discos DVD Disco Título Capítulo Estructura de los discos VIDEO CD o CD Disco Pista Indice • Indice Número que divide una pista en varias secciones para localizar con facilidad el punto deseado de un VIDEO CD o de un CD. Es posible que no haya índices registrados, dependiendo del disco. • Escena En discos VIDEO CD con funciones PBC, las pantallas de menú, las imágenes en movimiento y las fijas se dividen en secciones denominadas “escenas”. A cada escena se le asigna un número que permite localizar la deseada. Nota sobre la función PBC (Control de reproducción) (discos VIDEO CD) Este reproductor cumple con las versiones 1.1 y 2.0 de las normas sobre discos VIDEO CD. Es posible realizar dos tipos de reproducción en función del tipo de disco. Tipo de disco Es posible VIDEO CD sin funciones PBC (discos versión 1.1) Realizar reproducción de vídeo (imágenes en movimiento) y de música. VIDEO CD con funciones PBC (discos versión 2.0) Reproducir software interactivo utilizando menús mostrados en la pantalla del TV (Reproducción PBC), además de funciones de reproducción de vídeo de discos versión 1.1. Igualmente, es posible reproducir imágenes fijas de alta resolución, si están incluidas en el disco. Discos que el reproductor no puede reproducir El reproductor no puede reproducir discos que no aparezcan enumerados en la tabla de la página 4, como CD-ROM incluyendo PHOTO CD, secciones de datos de discos CDEXTRA y DVD-ROM. Este producto incorpora tecnología de protección del copyright por métodos establecidos en determinadas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de dicha tecnología de protección del copyright debe autorizarlo Macrovision Corporation, y está únicamente destinada a uso doméstico y otros de visualización limitada, a menos que lo autorice Macrovision Corporation. Está prohibido el desmontaje y la ingeniería inversa. 5ES Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes elementos: • Cable de conexión de audio (1) • Cable de conexión de vídeo (1) • Cable de S vídeo (1) • Cable de enlace S-link (1) • Mando a distancia RMT-D100A (1) • Pilas Sony SUM-3 (NS) (2) Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar el reproductor con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades + y – de las mismas. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto g del reproductor. Conexión del sistema Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de CD/DVD a un TV (con tomas de entrada de audio/vídeo) y/o un amplificador. No es posible conectar este reproductor a un TV desprovisto de conector de entrada de vídeo. Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones. pPara escuchar el sonido a través de altavoces de TV Reproductor de CD/DVD A AUDIO OUT A VIDEO OUT A una toma de CA A entrada de vídeo z Es posible controlar televisores Sony con la marca g mediante el mando a distancia suministrado Consulte la página 42. z : Flujo de señales TV A entrada de audio A una toma de CA pPara escuchar el sonido a través de altavoces conectados a un amplificador Reproductor de CD/DVD Cuándo sustituir las pilas Con un uso normal, la duración de las pilas es de seis meses aproximadamente. Cuando no sea posible controlar el reproductor con el mando a distancia, sustituya todas las pilas por otras nuevas. Notas • No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido o húmedo. • No deje caer ningún objeto extraño sobre el mando a distancia, particularmente al sustituir las pilas. • No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños causados por fugas y corrosión. A AUDIO OUT A VIDEO OUT A entrada de vídeo Amplificador A entrada de audio : Flujo de señales 6ES A una toma de CA TV A una toma de CA A una toma de CA Getting Playing Started CDs Procedimientos iniciales Cables necesarios Notas Cable de conexión de vídeo (suministrado) (1) Amarillo Amarillo Cable de conexión de audio (suministrado) (1) Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) Conexiones Al conectar el cable, asegúrese de que los conductores diferenciados por colores coincidan con las tomas adecuadas de los componentes: Amarillo (vídeo) a Amarillo, Rojo (derecha) a Rojo y Blanco (izquierda) a Blanco. Asegúrese de realizar las conexiones firmemente para evitar ruidos y zumbidos. • No conecte este Platina reproductor a una TV de vídeo platina de vídeo. Si visualiza las imágenes en el TV una vez Reproductor realizadas las CD/DVD conexiones mostradas a la derecha, es posible que se produzca ruido de imagen. • Dependiendo del TV o del amplificador, es posible que el sonido se distorsione, debido a que el nivel de salida de audio es alto. En este caso, ajuste “AUDIO ATT” de “CUSTOM SETUP” en “ON” en el menú. Para más información, consulte la página 46. z Si el TV dispone de conector de entrada de S vídeo Conecte el componente mediante el conector S VIDEO OUT con el cable de S vídeo (suministrado) en lugar del cable de conexión de vídeo. Obtendrá una imagen de mejor calidad. pPara escuchar el sonido a través de altavoces de TV Cable de S vídeo (suministrado) Reproductor de CD/DVD LINE OUT R–AUDIO 1–L TV Reproductor de CD/DVD INPUT VIDEO VIDEO TV S VIDEO IN S VIDEO OUT L R–AUDIO 2–L AUDIO R z pPara escuchar el sonido a través de altavoces conectados a un amplificador Reproductor de CD/DVD LINE OUT R–AUDIO 1–L TV INPUT VIDEO Si conecta el reproductor a un monitor o a un proyector con conectores de entrada de vídeo de componentes que admitan señales de salida procedentes de los conectores COMPONENT VIDEO OUT (Y, B-Y, R-Y) del reproductor Conecte el componente mediante los conectores COMPONENT VIDEO OUT con tres cables de conexión de vídeo (no suministrados) del mismo tipo. Obtendrá una imagen de mejor calidad. VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Y B-Y R-Y L R–AUDIO 2–L AUDIO R Nota Amplifier CD L Consulte las instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar. (Continúa) R Realice las mismas conexiones si el amplificador está de acuerdo con “Pro Logic”. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. “Dolby”, el símbolo de la doble D a, “Pro Logic” y “AC-3” son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 7ES Procedimientos iniciales z Si dispone de un componente digital, como un amplificador con conector digital, DAT o MD z Si dispone de un componente digital con decodificador Dolby Digital incorporado Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL con un cable coaxial u óptico (no suministrado). Si reproduce un disco DVD, ajuste “DVD DIGITAL OUT” de “INITIAL SETUP” (Ajuste inicial) en “PCM” en el menú (página 47). Si reproduce un VIDEO CD, ajuste “VIDEO CD DIGITAL OUT” de “INITIAL SETUP” en “ON” en el menú (página 47). Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL con un cable óptico o coaxial (no suministrado). Si conecta el componente con decodificador Dolby Digital incorporado, el reproductor reproducirá discos DVD con sonido grabado en formato Dolby Digital (AC-3) mientras produce el efecto de encontrarse en un cine o en una sala de conciertos. En el menú, ajuste “DVD DIGITAL OUT” de “INITIAL SETUP” en “AC-3 Digital” (página 47). Si emplea un cable óptico Si emplea un cable óptico Cable óptico Cable óptico (no suministrado) (no suministrado) Retire la tapa y enchufe el cable óptico. Reproductor de CD/DVD DIGITAL OUT OPTICAL Retire la tapa y enchufe el cable óptico. Amplificador con conector digital, platina de MD, platina DAT, etc. Reproductor de CD/DVD DIGITAL OUT DIGITAL IN COAXIAL OPTICAL COAXIAL PCM/ AC-3 DIGITAL Si emplea un cable coaxial Si emplea un cable coaxial Cable coaxial (no suministrado) DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL Cable coaxial (no suministrado) Amplificador con conector digital, platina de MD, platina DAT, etc. Reproductor de CD/DVD DIGITAL IN DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL COAXIAL Notas • Consulte las instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar. • No es posible realizar grabaciones de audio digital de discos grabados en formato Dolby Digital (AC-3) directamente utilizando una platina de MD o DAT. Si realiza las conexiones anteriores, no ajuste “DVD DIGITAL OUT” de “INITIAL SETUP” en “AC-3 Digital”, ya que en caso contrario los altavoces emitirán repentinamente un ruido intenso, afectando a sus oídos o causando daños a dichos altavoces. Componente con decodificador Dolby Digital incorporado DIGITAL IN COAXIAL PCM/ AC-3 DIGITAL 8ES DIGITAL IN OPTICAL OPTICAL PCM/ AC-3 DIGITAL Reproductor de CD/DVD Componente con decodificador Dolby Digital incorporado PCM/ AC-3 DIGITAL Nota Consulte las instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar. Getting Playing Started CDs Procedimientos iniciales z Si el TV dispone de conector de enlace S-link Es posible controlar el reproductor de CD/DVD con el TV. Conecte éste mediante el conector S-LINK con el cable de enlace S-link (suministrado). Consulte las instrucciones suministradas con el TV que vaya a conectar. Cable de S-link (suministrado) Reproductor de CD/DVD S-LINK TV S-LINK Ajustes necesarios previos al empleo del reproductor Es necesario realizar ciertos ajustes para el reproductor en función del TV o de otros componentes que vaya a conectar. Para obtener información sobre el uso del menú, consulte la página 43. Para obtener información sobre cada opción de menú, consulte las páginas 44 a 47. pPara conectar el reproductor a un TV de pantalla panorámica En el menú “INITIAL SETUP”, ajuste “TV TYPE” en “16:9”. pPara conectar el reproductor a un TV normal En el menú “INITIAL SETUP”, ajuste “TV TYPE” en “4:3”. p Para escuchar el sonido estéreo a través de altavoces conectados a un amplificador normal o a través de altavoces de un TV En el menú “INITIAL SETUP”, ajuste “DOWNMIX” en “NORMAL”. pPara escuchar el sonido a través de altavoces conectados a un amplificador o TV que acepte el sistema de sonido periférico Dolby Pro Logic Surround En el menú “INITIAL SETUP”, ajuste “DOWNMIX” en “SURROUND”. pPara escuchar el sonido a través de altavoces conectados a un amplificador con conector digital o para enviar el sonido a un componente digital, como una platina DAT o de MD Al reproducir un disco DVD, ajuste “DVD DIGITAL OUT” en “PCM” en el menú “INITIAL SETUP”. Al reproducir un VIDEO CD, ajuste “VIDEO CD DIGITAL OUT” en “ON” en el menú “INITIAL SETUP”. p Para conectar el reproductor a un componente digital con decodificador Dolby Digital incorporado En el menú “INITIAL SETUP”, ajuste “DVD DIGITAL OUT” en “AC-3 Digital”. En “INITIAL SETUP” también se incluyen otras opciones, como “VIDEO ASPECT RATIO” (Relación entre dimensiones de vídeo) y “OSD LANGUAGE” (idioma de indicaciones en pantalla). Para más información, consulte la página 46. 9ES Operaciones básicas Reproducción de discos DVD 2 4 3 Ajuste el volumen de los auriculares. Conecte los auriculares. PANEL UP/DOWN • El procedimiento de funcionamiento de los VIDEO CD o de los discos compactos es diferente al de los discos DVD. Para obtener información sobre la reproducción de discos VIDEO CD, consulte las páginas 18 a 25. Para obtener información sobre la reproducción de discos compactos, consulte las páginas 26 a 31. z Es posible encender el reproductor con el mando a distancia Pulse POWER si el indicador situado sobre el botón POWER del panel frontal está iluminado en rojo. 1 Realice ajustes en el TV. Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo de forma que sea posible ver las imágenes de este reproductor. Si emplea un amplificador Enciéndalo y seleccione la posición adecuada de forma que sea posible escuchar el sonido de este reproductor. 2 Pulse POWER para encender el reproductor. 3 Pulse § y coloque el disco en la bandeja. El indicador (rojo) situado sobre el botón POWER cambia a verde y el visor del panel frontal se ilumina. Con la cara de reproducción hacia abajo z Una vez realizado el paso 4 Es posible que aparezca un menú DVD o de títulos en la pantalla del TV (consulte la página 13 o 14). Consulte las instrucciones suministradas con el disco. 4 Pulse ·. La bandeja de discos y el panel frontal se cierran, y el reproductor inicia la reproducción (Reproducción continua). Ajuste el volumen en el TV o en el amplificador. Para abrir o cerrar el panel frontal Pulse PANEL UP/DOWN en el reproductor. 10ES Operaciones Basic Operations básicas z Si “RESUME” aparece en el visor del panel frontal Es posible reanudar la reproducción desde el punto donde detuvo el disco DVD. Si desea obtener información para realizar la reproducción desde el principio del disco, consulte la página 36. Para detener la reproducción Pulse π. · ∏ π § Nota Es posible que no pueda realizar la reanudación de reproducción con determinados discos DVD. 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 / '/7 P · p </> z Si desea cambiar la velocidad de reproducción durante el modo de cámara lenta Existen dos velocidades: SLOW 1 (aproximadamente 1/15 de la velocidad normal) y SLOW 2 (aproximadamente 1/30). o Cada vez que pulse , la indicación cambia de la siguiente forma: SLOW 1 , SLOW 2 Notas • Es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones descritas a la derecha con determinados discos DVD. • Si reproduce un disco DVD al doble de la velocidad normal en cualquier sentido, el sonido de la imagen se emitirá por los conectores LINE OUT (AUDIO 1, 2). El sonido es más bajo que el de la velocidad normal. En este caso, los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y COAXIAL no emiten sonido. Durante la reproducción Para Pulse Realizar una pausa P Reanudar la reproducción después de la pausa Po· Reproducir fotograma a fotograma 'o7 Realizar la reproducción a cámara lenta Operaciones básicas 0 o Realizar la reproducción al doble de la velocidad normal <o> Detener la reproducción y extraer el disco 6 Para recuperar el modo de reproducción continua Pulse ·. 11ES Operaciones básicas Localización del título, capítulo o punto que desee =/+ ENTER · Botones numéricos CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SEARCH MODE ENTER · =/+ 3/# z z z z 12ES Descripción de los términos título y capítulo Consulte la página 5. Si desea cambiar la velocidad de búsqueda Existen dos velocidades: FF1 o FR1 (aproximadamente 10 veces la velocidad normal) y FF2 o FR2 (aproximadamente 30 veces). Cada vez que pulse 3 o #, la indicación cambia de la siguiente forma: FF1 (FR1) , FF2 (FR2) Si comete un error Pulse CLEAR y, a continuación, el botón numérico correcto. Cada vez que pulse SEARCH MODE La pantalla del TV mostrará “TITLE SEARCH”, “CHAPTER SEARCH” y “TIME SEARCH”. Nota Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda realizar alguna de las operaciones descritas en la derecha. ENTER Para Pulse Pasar al capítulo siguiente en modo de reproducción continua + Retroceder al capítulo anterior en modo de reproducción continua = Seleccionar el capítulo Los botones numéricos para seleccionar el número del capítulo y, a continuación, ENTER o ·. (Se selecciona un capítulo en el título 1 antes de iniciar la reproducción.) Seleccionar el título 1 SEARCH MODE varias veces hasta que “TITLE SEARCH” aparezca en la pantalla del TV. 2 Los botones numéricos para seleccionar el número del título y, a continuación, ENTER o ·. Localizar un punto mediante el código de tiempo 1 SEARCH MODE varias veces hasta que “TIME SEARCH” aparezca en la pantalla del TV. 2 Los botones numéricos para introducir un código de tiempo y, a continuación, ENTER o ·. Localizar un punto mientras controla la imagen (Búsqueda) 3/#. Durante esta operación, el sonido no se escuchará. Cuando encuentre el punto que desee, pulse · para recuperar la velocidad normal. Operaciones Basic Operations básicas Notas • Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda seleccionar el título. • Dependiendo del disco DVD, es posible que el “menú de títulos” se denomine simplemente “menú” o “titulo” en las instrucciones suministradas con el disco. En el paso 3, es posible que “Pulse ENTER” también aparezca como “Pulse SELECT”. Empleo del menú de títulos Los discos DVD se dividen en largas secciones de una imagen o de una pieza musical denominadas “títulos”. Al reproducir un disco DVD que contenga varios títulos, es posible seleccionar el que desee mediante el menú de títulos. TITLE ?/>/.// ENTER TITLE ENTER ?/>/.// 2 Pulse TITLE. El menú de títulos aparece en la pantalla del TV. El contenido del menú varía según el disco. 1 TITLE 1 2 TITLE 2 3 TITLE 3 4 TITLE 4 Operaciones básicas 1 Pulse ?/>/.// para seleccionar el título que desee reproducir. Dependiendo del disco, podrá utilizar los botones numéricos para seleccionar el título. 3 Pulse ENTER. El reproductor inicia la reproducción del título seleccionado. 13ES Operaciones básicas z Si desea seleccionar el idioma para el menú DVD Cambie el ajuste utilizando “INITIAL SETUP” en el menú normal (consulte la página 47). Empleo del menú DVD Determinados discos DVD permiten seleccionar el contenido de los mismos mediante el menú. Al reproducir dichos discos DVD, podrá seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD. DVD MENU Nota Dependiendo del disco DVD, es posible que un “menú DVD” se denomine simplemente “menú” en las instrucciones suministradas con el disco. En el paso 4, es posible que “Pulse ENTER” aparezca también como “Pulse SELECT”. ?/>/.// ENTER DVD MENU ENTER ?/>/.// 1 Pulse DVD MENU. El menú DVD aparece en la pantalla del TV. El contenido del mismo varía en función del disco. ITEM 1 ITEM 2 ITEM 3 ITEM 4 2 Pulse ?/>/.// para seleccionar la opción que desee cambiar. Dependiendo del disco, será posible emplear los botones numéricos para seleccionar la opción. 3 4 14ES Para cambiar otras opciones, repita el paso 2. Pulse ENTER. Operaciones Basic Operations básicas Empleo de las indicaciones en pantalla Es posible comprobar el estado de funcionamiento del reproductor y la información sobre el disco con la indicación que aparece en la pantalla del TV. DISPLAY Descripción de modo de reproducción Consulte la página 44. z Descripción de ángulo Consulte la página 39. z Descripción de título y capítulo Consulte la página 5. z Descripción de idioma del sonido Consulte la página 37. p Información del modo 1 de indicación en pantalla Mientras reproduce un disco, siempre se muestra el número de título actual, el número de capítulo actual y el tiempo de reproducción. Número de título actual Número de capítulo actual TITLE 3 z CHAPTER 1 Tiempo de reproducción del capítulo actual * 01 : 32 : 15 Operaciones básicas z Pulse DISPLAY. Cada vez que pulse el botón, la indicación en pantalla cambia de la siguiente forma: Indicación en pantalla 1 . Indicación en pantalla 2 . Indicación en pantalla 3 . Indicación en pantalla desactivada Descripción de idioma de los subtítulos Consulte la página 38. Nota Dependiendo del disco DVD, es posible que determinada información no aparezca en la pantalla del TV. * Cada vez que pulse TIME, la información cambia como se muestra a continuación. n Tiempo de reproducción del capítulo actual . Tiempo restante del capítulo actual . Tiempo de reproducción del título actual . Tiempo restante del título actual p Información del modo 2 de indicación en pantalla Número de título actual/ número total de títulos Tiempo de reproducción del capítulo actual * Idioma actual del sonido/ número total de idiomas del sonido Modo actual de reproducción Estado de reproducción TITLE REPEAT PLAY DVD TITLE / TOTAL : 01 / 99 CHAPTER / TOTAL : 001 / 999 CHAPTER TIME : 01 : 25 : 49 SUB–TITLE / TOTAL : ENGLISH / 32 AUDIO / TOTAL : ENGLISH / 8 AUDIO MODE : DOLBY DIGITAL5.1ch ANGLE / TOTAL : 1/9 VIDEO CONTROL : STANDARD Estado del control de vídeo Número de capítulo actual/ número total de capítulos en el título actual Idioma actual de los subtítulos/número total de idiomas de los subtítulos Formato actual de audio Angulo actual/ número total de ángulos 15ES Operaciones básicas z Descripción de velocidad de transmisión de bits La velocidad de transmisión de bits se refiere a la cantidad de datos de vídeo que se transmiten por segundo en un disco. Cuanto mayor sea la velocidad de transmisión, mayor será la cantidad de datos. No obstante, esto no siempre implica que puedan obtenerse imágenes de calidad superior. p Información del modo 3 de indicación en pantalla Mientras reproduce un disco, siempre se muestra la velocidad de transmisión de bits de la imagen de reproducción. 10 Mbps 0 BIT RATE Velocidad de transmisión de la imagen de reproducción p Información del modo de desactivación de indicación en pantalla No aparece ninguna información. (Aparecen los mensajes, etc.) Empleo del visor del panel frontal Es posible comprobar la información sobre el disco (como el número total de títulos o tiempo restante) mediante el visor del panel frontal. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TIME 0 p Información durante la reproducción del disco Se ilumina durante la reproducción de las secciones con la señal de pausa automática Estado de reproducción TITLE Número de título actual 16ES Estado de sonido actual Se ilumina si es posible Se ilumina si es posible realizar la reanudación cambiar los ángulos de reproducción AUTOPAUSE ANGLE CHAPTER Número de capítulo actual RESUME 1/L 2/R HOUR DVD Tipo de disco SHUFFLE PGM MIN REPEAT 1 A-B SEC Tiempo de reproducción Modo de reproducción actual Operaciones Basic Operations básicas p Comprobación del tiempo restante Cada vez que pulse TIME durante la reproducción del disco, el visor cambia como se muestra en la ilustración que aparece más adelante. La información sobre el tiempo del modo 1 o 2 de indicación en pantalla también cambia cada vez que pulse TIME. Nota Dependiendo del disco DVD, es posible que no aparezca el tiempo o número de capítulo. Tiempo de reproducción y número del capítulo actual TITLE CHAPTER DVD Tiempo restante del capítulo actual TITLE CHAPTER DVD SEC 1/L 2/R HOUR MIN SEC MIN SEC MIN SEC Pulse TIME DVD 1/L 2/R HOUR Pulse TIME DVD 1/L 2/R HOUR Pulse TIME Operaciones básicas Tiempo restante del título actual TITLE MIN Pulse TIME Tiempo de reproducción y número del título actual TITLE 1/L 2/R HOUR 17ES Operaciones básicas Reproducción de VIDEO CD 2 4 3 Ajuste el volumen de los auriculares. Conecte los auriculares. PANEL UP/DOWN • El procedimiento de funcionamiento de los discos DVD o de los CD es diferente al de los discos VIDEO CD. Para obtener información sobre la reproducción de discos DVD, consulte las páginas 10 a 17. Para obtener información sobre la reproducción de CD, consulte las páginas 26 a 31. z Es posible encender el reproductor con el mando a distancia Pulse POWER si el indicador situado sobre el botón POWER del panel frontal está iluminado en rojo. 1 Realice ajustes en el TV. Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo de forma que pueda ver las imágenes de este reproductor. Si emplea un amplificador Enciéndalo y seleccione la posición adecuada de forma que sea posible escuchar el sonido de este reproductor. 2 Pulse POWER para encender el reproductor. 3 Pulse § y coloque el disco en la bandeja. El indicador (rojo) situado sobre el botón POWER cambia a verde y el visor del panel frontal se ilumina. Con el lado de la etiqueta hacia arriba z Una vez realizado el paso 4 Es posible que el menú aparezca en la pantalla del TV dependiendo del VIDEO CD. Puede reproducir el disco de forma interactiva, siguiendo las instrucciones de la pantalla de menú. (Reproducción PBC, consulte la página 21.) 4 Pulse ·. La bandeja de discos y el panel frontal se cierran y el reproductor inicia la reproducción (Reproducción continua). Ajuste el volumen en el TV o en el amplificador. Para abrir o cerrar el panel frontal Pulse PANEL UP/DOWN en el reproductor. Consulte las instrucciones suministradas con el disco. 18ES Operaciones Basic Operations básicas z Si “RESUME” aparece en el visor del panel frontal Es posible reanudar la reproducción desde el punto donde detuvo el VIDEO CD. Si desea obtener información para realizar la reproducción desde el principio del disco, consulte la página 36. Para detener la reproducción Pulse π. · ∏ π § 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 P · z Si desea cambiar la velocidad de reproducción durante el modo de cámara lenta Existen dos velocidades: SLOW 1 y SLOW 2. Cada vez , la indicación que pulse cambia de la siguiente forma: SLOW 1 , SLOW 2 p Durante la reproducción Para Pulse Realizar una pausa P Reanudar la reproducción después de la pausa Po· Reproducir fotograma a fotograma 7 Operaciones básicas 0 Reproducir a cámara lenta Detener la reproducción y extraer el disco 6 Para recuperar el modo de reproducción continua Pulse ·. 19ES Operaciones básicas Localización de la pista o el punto que desee ENTER =/+ · z Descripción de pista Consulte la página 5. z Descripción de índice Consulte la página 5. z z z z Cada vez que pulse SEARCH MODE La pantalla del TV mostrará “TRACK SEARCH”, “SCENE SEARCH” y “VIDEO INDEX SEARCH”. 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SEARCH MODE ENTER · =/+ 3/# Si desea cambiar la velocidad de búsqueda Existen dos velocidades: FF1 o FR1 y FF2 o FR2. Cada vez que pulse 3 o #, la indicación cambia de la siguiente forma: FF1 (FR1) , FF2 (FR2) Si comete un error Pulse CLEAR y, a continuación, el botón numérico correcto. 1 CLEAR Descripción de escena Consulte la página 5. Nota Determinados discos no permiten iniciar la reproducción a partir de una escena específica. En este caso, si realiza la búsqueda de escenas antes de iniciar la reproducción, el reproductor iniciará ésta a partir de la escena 1. Si realiza dicha búsqueda durante la reproducción de un disco, el reproductor iniciará dicha reproducción a partir de la escena actual. 20ES Botones numéricos ENTER Para Pulse Pasar a la pista siguiente en modo de reproducción continua + Retroceder a la pista anterior en modo de reproducción continua = Seleccionar la pista Los botones numéricos para seleccionar el número de pista y, a continuación, ENTER o ·. Seleccionar el índice en modo de reproducción continua 1 SEARCH MODE varias veces hasta que “VIDEO INDEX SEARCH” aparezca en la pantalla del TV. 2 Los botones numéricos para seleccionar el número de índice y, a continuación, ENTER o ·. Seleccionar la escena antes de iniciar la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC y durante la reproducción PBC (Búsqueda de escenas) 1 SEARCH MODE varias veces hasta que “SCENE SEARCH” aparezca en la pantalla del TV. 2 Los botones numéricos para seleccionar el número de escena y, a continuación, ENTER o ·. (Para comprobar el número de escena actual, pulse DISPLAY. Dicho número aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla del TV.) Localizar un punto mientras controla la imagen (Búsqueda) 3/#. El sonido no se escuchará durante esta operación. Cuando encuentre el punto que desee, pulse · para recuperar la velocidad normal. Operaciones Basic Operations básicas z z Al reproducir discos VIDEO CD con funciones PBC La reproducción PBC se inicia automáticamente. Al reproducir un VIDEO CD con funciones PBC (discos de versión 2.0), podrá realizar sencillas operaciones interactivas, operaciones con funciones de búsqueda, etc. La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEO CD de forma interactiva, siguiendo las indicaciones de menú que aparecen en la pantalla del TV. Durante la reproducción PBC, puede utilizar los botones numéricos, ENTER, =, +, >/. y ˆ de este reproductor. >/. ˆ ENTER =/+ Botones numéricos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Operaciones básicas Para cancelar la reproducción PBC de un VIDEO CD con funciones PBC y reproducir el disco en modo de reproducción continua Existen dos métodos. •Antes de iniciar la reproducción, seleccione la pista deseada con = o + y, a continuación, pulse ENTER o ·. •Antes de iniciar la reproducción, seleccione el número de pista con los botones numéricos del mando a distancia y, a continuación, pulse ENTER o ·. Aparece “PLAY WITHOUT PBC” en la pantalla del TV y el reproductor inicia la reproducción continua. No es posible reproducir imágenes fijas, como una pantalla de menú. Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (Reproducción PBC) ENTER =/+ ˆ ENTER >/. 1 Inicie la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC, siguiendo los pasos 1 a 4 de “Reproducción de VIDEO CD” de la página 18. 2 Seleccione el número de opción que desee. En el reproductor Pulse >/. para seleccionar el número de opción. En el mando a distancia Pulse el botón numérico de la opción que desee. (Continúa) 21ES Operaciones básicas Nota Dependiendo del VIDEO CD, es posible que en el paso 3 “Pulse ENTER” aparezca como “Pulse SELECT” en las instrucciones suministradas con el disco. 3 4 Pulse ENTER. Siga las instrucciones de la pantalla de menú para realizar operaciones interactivas. Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el procedimiento de funcionamiento puede ser diferente en función del VIDEO CD. Cuando Realice lo siguiente Desee seleccionar la opción En el reproductor, pulse >/.. para seleccionar el número de opción y, a continuación, pulse ENTER. En el mando a distancia, pulse el botón numérico de la opción que desee y, a continuación, pulse ENTER. Desee retroceder a la pantalla de menú Pulse ˆ, =, o +. Empleo de las indicaciones en pantalla Es posible comprobar el estado de funcionamiento del reproductor y la información sobre el disco mediante la indicación que aparece en la pantalla del TV. DISPLAY Pulse DISPLAY. Cada vez que pulse el botón, la indicación en pantalla cambia de la siguiente forma: Indicación en pantalla 1 . Indicación en pantalla 2 . Indicación en pantalla desactivada 22ES Operaciones Basic Operations básicas p Información del modo 1 de indicación en pantalla • Durante la reproducción PBC Número de escena actual SCENE 2 00 : 02 : 40 Tiempo de reproducción de la escena actual • En modo de reproducción continua Número de pista actual Número de índice actual TRACK 2 z Descripción de pista Consulte la página 5. 00 : 15 : 22 p Información del modo 2 de indicación en pantalla • Durante la reproducción PBC Estado de reproducción Descripción de escena Consulte la página 5. * Cada vez que pulse TIME, la información cambia como se muestra a continuación. n Tiempo de reproducción de la pista actual . Tiempo restante de la pista actual . Tiempo de reproducción del disco . Tiempo restante del disco Tiempo de reproducción de la pista actual * Número de escena actual/ número total de escenas VIDEO CD SCENE / TOTAL TRACK TIME : 001 / 276 : 00 : 00 : 00 VIDEO CONTROL : STANDARD PLAY Tiempo de reproducción de la pista actual Operaciones básicas z I NDEX 1 PBC ON Estado del control de vídeo Durante la reproducción aleatoria, de programa, o PBC, el tiempo de reproducción y restante del disco no aparece. 23ES Operaciones básicas z Descripción de modo de reproducción Consulte la página 44. * Cada vez que pulse TIME, la información cambia como se muestra a continuación. n Tiempo de reproducción de la pista actual . Tiempo restante de la pista actual . Tiempo de reproducción del disco . Tiempo restante del disco Durante la reproducción aleatoria, de programa, o PBC, el tiempo de reproducción y restante del disco no aparece. • En modo de reproducción continua Modo de reproducción actual Número de pista actual/ número total de pistas Estado de reproducción VIDEO CD TRACK REPEAT TRACK / TOTAL : 01 / 15 INDEX : 00 : 00 : 00 : 00 TRACK TIME VIDEO CONTROL PLAY Número de índice actual Tiempo de reproducción de la pista actual * : STANDARD Estado del control de vídeo p Información del modo de desactivación de indicación en pantalla No aparece ninguna información. (Aparecerán mensajes, etc.) Empleo del visor del panel frontal Es posible comprobar información sobre el disco (como el número total de pistas o tiempo restante) mediante el visor del panel frontal. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TIME 0 z Al reproducir discos VIDEO CD con funciones PBC Aparece el número de escena actual en lugar de los números de pista y de índice actuales. En este caso, el visor del panel frontal no cambiará al pulsar TIME. p Información durante la reproducción de un disco Se ilumina durante la reproducción de las Estado de secciones con la señal reproducción de pausa automática AUTOPAUSE TRACK Número de pista actual 24ES INDEX Número de índice actual Estado de sonido actual VIDEO CD Tipo de disco Se ilumina si es posible realizar la reanudación de reproducción RESUME 1/L 2/R HOUR SHUFFLE PGM MIN REPEAT 1 A-B SEC Tiempo de reproducción Modo de reproducción actual Operaciones Basic Operations básicas Nota Durante la reproducción aleatoria o de programa, el tiempo de reproducción y restante del disco no aparece. p Comprobación del tiempo restante (sólo en modo de reproducción continua) Cada vez que pulse TIME durante la reproducción de un disco, el visor cambia como se muestra en la siguiente ilustración. La información sobre el tiempo del modo 1 o 2 de indicación en pantalla también cambia cada vez que pulse TIME. Tiempo de reproducción y número de la pista actual TRACK INDEX Tiempo restante de la pista actual TRACK INDEX Tiempo de reproducción del disco TRACK INDEX VIDEO CD 1/L 2/R HOUR MIN SEC MIN SEC MIN SEC MIN SEC Pulse TIME VIDEO CD 1/L 2/R HOUR Pulse TIME VIDEO CD 1/L 2/R HOUR Tiempo restante del disco INDEX VIDEO CD 1/L 2/R HOUR Pulse TIME Operaciones básicas Pulse TIME 25ES Operaciones Basic Operations básicas Reproducción de CD 2 4 3 Ajuste el volumen de los auriculares. Conecte los auriculares. PANEL UP/DOWN • El procedimiento de funcionamiento de los discos DVD o de los VIDEO CD es diferente al de los CD. Para obtener información sobre la reproducción de discos DVD, consulte las páginas 10 a 17. Para obtener información sobre la reproducción de VIDEO CD, consulte las páginas 18 a 25. z Es posible encender el reproductor con el mando a distancia Pulse POWER si el indicador situado sobre el botón POWER del panel frontal está iluminado en rojo. 1 Realice ajustes en el TV. Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo de forma que sea posible ver las imágenes de este reproductor. Si utiliza un amplificador Enciéndalo y seleccione la posición adecuada de forma que sea posible escuchar el sonido de este reproductor. 2 Pulse POWER para encender el reproductor. 3 Pulse § y coloque el disco en la bandeja. El indicador (rojo) situado sobre el botón POWER cambia a verde y el visor del panel frontal se ilumina. Con el lado de la etiqueta hacia arriba 4 Pulse ·. La bandeja de discos y el panel frontal se cierran, y el reproductor inicia la reproducción (Reproducción continua). Ajuste el volumen en el TV o en el amplificador. Para abrir o cerrar el panel frontal Pulse PANEL UP/DOWN en el reproductor. 26ES Operaciones Basic Operations básicas z Si “RESUME” aparece en el visor del panel frontal Es posible reanudar la reproducción desde el punto donde detuvo el CD. Para obtener información sobre la reproducción del disco desde el principio, consulte la página 36. Para detener la reproducción Pulse π. · ∏ π § 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P · p Durante la reproducción Para Pulse Realizar una pausa P Reanudar la reproducción después de la pausa Po· Detener la reproducción y extraer el disco 6 Operaciones básicas 0 27ES Operaciones básicas Localización de la pista o el punto que desee =/+ ENTER · Botones numéricos CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SEARCH MODE ENTER · =/+ 3/# ENTER z Descripción de pista Consulte la página 5. z Descripción de índice Consulte la página 5. z z 28ES Si desea cambiar la velocidad de búsqueda Existen dos velocidades: FF1 o FR1 y FF2 o FR2. Cada vez que pulse 3 o #, la indicación cambia de la siguiente forma: FF1 (FR1) , FF2 (FR2) Si comete un error Pulse CLEAR y, a continuación, el botón numérico correcto. Para Pulse Pasar a la pista siguiente en modo de reproducción continua + Retroceder a la pista anterior en modo de reproducción continua = Seleccionar la pista Los botones numéricos para seleccionar el número de pista y, a continuación, ENTER o ·. Seleccionar el índice en modo de reproducción continua 1 SEARCH MODE varias veces hasta que “INDEX SEARCH” aparezca en la pantalla del TV. 2 Los botones numéricos para seleccionar el número de índice y, a continuación, ENTER o ·. Localizar un punto mientras controla el sonido (Búsqueda) 3/#. Cuando encuentre el punto que desee, pulse · para recuperar la velocidad normal. Operaciones Basic Operations básicas Empleo de las indicaciones en pantalla Es posible comprobar el estado de funcionamiento del reproductor y la información sobre el disco mediante la indicación que aparece en la pantalla del TV. DISPLAY p Información del modo 1 de indicación en pantalla Mientras reproduce un disco, siempre se muestra el número de pista actual, tiempo de reproducción y número de índice. Número de pista actual * Cada vez que pulse TIME, la información cambia como se muestra a continuación. n Tiempo de reproducción de la pista actual . Tiempo restante de la pista actual . Tiempo de reproducción del disco . Tiempo restante del disco Durante la reproducción aleatoria o de programa, el tiempo de reproducción y restante del disco no aparece. TRACK 12 Número de índice actual I NDEX 1 00 : 15 : 22 Operaciones básicas Pulse DISPLAY. Cada vez que pulse el botón, la indicación en pantalla cambia de la siguiente forma: Indicación en pantalla 1 . Indicación en pantalla 2 . Indicación en pantalla desactivada Tiempo de reproducción de la pista actual * p Información del modo 2 de indicación en pantalla Modo de reproducción actual Número de pista actual/ número total de pistas CD TRACK REPEAT TRACK / TOTAL : 01 / 99 INDEX : 00 TRACK TIME : 00 : 00 : 00 Estado de reproducción PLAY Número de índice actual Tiempo de reproducción de la pista actual * p Información del modo de desactivación de indicación en pantalla No aparece ninguna información. (Aparecerán mensajes, etc.) 29ES Operaciones básicas Empleo del visor del panel frontal Es posible comprobar información sobre el disco (como el número total de pistas, número de pistas restantes o tiempo restante) mediante el visor del panel frontal. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TIME 0 p Información durante la reproducción de un disco Se ilumina si es posible Estado de realizar la reanudación sonido actual de reproducción Estado de reproducción TRACK INDEX CD Tipo de Número de Número de pista actual índice actual disco 30ES RESUME 1/L 2/R HOUR SHUFFLE PGM MIN REPEAT 1 A-B SEC Tiempo de reproducción Modo de reproducción actual Operaciones Basic Operations básicas Nota Durante la reproducción aleatoria o de programa, el tiempo de reproducción y restante del disco no aparece. p Comprobación del tiempo restante Cada vez que pulse TIME mientras reproduce un disco, la indicación cambia como se muestra en la ilustración que aparece más adelante. La información sobre el tiempo en el modo 1 o 2 de indicación en pantalla también cambia cada vez que pulse TIME. Tiempo de reproducción y número de la pista actual TRACK INDEX CD Tiempo restante de la pista actual TRACK 1/L 2/R HOUR MIN SEC MIN SEC MIN SEC MIN SEC Pulse TIME INDEX CD Tiempo de reproducción del disco 1/L 2/R HOUR Pulse TIME CD Tiempo restante del disco 1/L 2/R HOUR Pulse TIME 1/L 2/R HOUR Pulse TIME Operaciones básicas CD 31ES Reproducción de discos en varios modos Reproducción repetida Z Es posible reproducir de forma repetida todos los títulos o todas las pistas de un disco, un sólo título, capítulo, pista o bien una parte específica. Para ajustar la reproducción repetida, emplee el menú. Para obtener información sobre el empleo del menú, consulte la página 43. · MENU ENTER >/./?// Aparece “REPEAT” en el visor del panel frontal, y el reproductor repite los títulos/capítulos/pistas de la siguiente forma: Si el disco se reproduce en el modo de El reproductor repite Reproducción continua (página 10, 18 o 26) Todas las pistas/todos los títulos Reproducción aleatoria (página 34) Todos los títulos o pistas en orden aleatorio Reproducción de programa (página 34) Títulos/capítulos/pistas programados Para cancelar la repetición de todos los títulos o todas las pistas de un disco Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en “OFF” (página 44). Repetición del título o capítulo actual Repetición de todos los títulos o todas las pistas de un disco En el modo de reproducción de programa o aleatoria, el reproductor repite los títulos o pistas en el orden programado o en el aleatorio. No es posible realizar la reproducción repetida durante la reproducción PBC de discos VIDEO CD (página 21). Es posible que no pueda realizar la reproducción repetida en función del disco DVD. Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en “DISC”. Es posible repetir sólo el título o capítulo actual en modo de reproducción continua. Es posible que no pueda realizar la reproducción repetida en función del disco DVD. pRepetición del título actual Mientras se reproduce el título que desee, pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en “TITLE”. Aparece “REPEAT 1” en el visor del panel frontal y el reproductor repite el título actual. PLAY MODE VIDEO CONTROL PLAY MODE VIDEO CONTROL REPEAT : DISC SHUFFLE : OFF PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF OFF DISC TITLE CHAPTER REPEAT : TITLE SHUFFLE : OFF PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF OFF DISC TITLE CHAPTER CUSTOM SET UP INITIAL SET UP To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . CUSTOM SET UP pRepetición del capítulo actual INITIAL SET UP To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Mientras se reproduce el capítulo que desee, pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en “CHAPTER”. Aparece “REPEAT 1” en el visor del panel frontal y el reproductor repite el capítulo actual. Para cancelar la repetición del título o capítulo actual Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en “OFF” (página 44). 32ES Playing CDs in Modes Reproducción de discos enVarious varios modos Repetición de la pista actual 2 Es posible repetir sólo la pista actual en modo de reproducción continua. Mientras se reproduce la pista que desee, pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en “TRACK”. PLAY MODE VIDEO CONTROL REPEAT : TRACK SHUFFLE : OFF PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF Set point A with ENTER . To quit, press MENU . CHAPTER TIME 2 – 00 : 02 : 23 OFF DISC TRACK 3 CUSTOM SET UP INITIAL SET UP Seleccione “SET” con >/. y pulse ENTER. La indicación en pantalla de ajuste del punto A aparece indicando el número de capítulo o pista actual y el tiempo de reproducción. To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Aparece “REPEAT 1” en el visor del panel frontal y el reproductor repite el pista actual. Pulse ENTER cuando encuentre el punto de inicio (punto A) de la parte que vaya a reproducir de forma repetida. Aparecen la indicación de ajuste del punto B. También aparece “REPEAT A –” en el visor del panel frontal. Set point B with ENTER . To quit, press MENU . Para cancelar la repetición de la pista actual Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A continuación, ajuste “REPEAT” de “PLAY MODE” en “OFF” (página 44). CHAPTER TIME 2 – 00 : 04 : 25 Repetición de una parte especifica (Repetición A˜B) Es posible reproducir de forma repetida una parte específica de un título, capítulo o pista. Esto resulta útil cuando desee memorizar las letras de las canciones. Durante la reproducción PBC de discos VIDEO CD (página 21), esta función sólo se encuentra disponible durante la reproducción de imágenes en movimiento. Es posible que no pueda realizar la reproducción repetida en función del disco DVD. 1 Mientras reproduce un disco, pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A continuación, seleccione “A-B REPEAT” en “PLAY MODE”. La indicación “A-B REPEAT” aparece resaltada. PLAY MODE VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP INITIAL SET UP REPEAT : OFF SHUFFLE : OFF PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF 4 Cuando llegue al punto final (punto B), pulse ENTER. El visor del panel frontal muestra “REPEAT A-B” y el reproductor inicia la repetición de esta parte específica. Para cancelar la repetición A˜B Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A continuación, ajuste “A-B REPEAT” de “PLAY MODE” en “OFF” (página 44). Para cancelar el ajuste durante el proceso Pulse MENU. z El ajuste de la repetición A˜B se conserva después de cancelarse Si selecciona “ON” con >/. en el paso 2 y pulsa ENTER, podrá volver a reproducir la misma parte. OFF SET ON A: – : : B: – : : To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Notas • Si abre o cierra la bandeja de discos, el ajuste de la repetición A˜B se cancelará. • Si desactiva la alimentación, el ajuste de la repetición A˜B se cancelará. • Si ajusta la repetición A˜B, los ajustes de reproducción aleatoria y de programa se cancelarán. • Algunas escenas en los discos DVD y VIDEO CD no permiten realizar la reproducción repetida A˜B. 33ES Reproducción de discos en varios modos Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Z El reproductor puede establecer el orden aleatorio de los títulos, capítulos o pistas y reproducirlos en orden aleatorio. Para ajustar la reproducción aleatoria, emplee el menú. Para obtener más información sobre el empleo del menú, consulte la página 43. Creación de su propio programa (Reproducción de programa) Z Es posible establecer el orden de los títulos, capítulos o pistas del disco y crear su propio programa. Este puede componerse de un máximo de 99 títulos, capítulos y pistas. · · MENU ENTER MENU >/./?// ENTER >/./?// 1 1 Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A continuación, ajuste “SHUFFLE” de “PLAY MODE” en “ON”. PLAY MODE VIDEO CONTROL REPEAT : OFF SHUFFLE : ON PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF PLAY MODE VIDEO CONTROL OFF ON INITIAL SET UP 2 To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Pulse ·. (Durante la reproducción, el reproductor iniciará la reproducción aleatoria si realiza el paso 1.) Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A continuación, ajuste “SHUFFLE” de “PLAY MODE” en “OFF”. Notas • Si desconecta el cable de alimentación de la toma de CA, la reproducción aleatoria se cancelará. • Es posible que no pueda realizar la reproducción aleatoria con determinados discos DVD. 34ES REPEAT : OFF SHUFFLE : OFF PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF CUSTOM SET UP CUSTOM SET UP INITIAL SET UP Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. 2 To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Seleccione “PLAY MODE” con >/. y, a continuación, pulse /. La indicación “PLAY MODE” aparece resaltada. PLAY MODE VIDEO CONTROL REPEAT : OFF SHUFFLE : OFF PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF OFF DISC TITLE CHAPTER CUSTOM SET UP INITIAL SET UP To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Playing CDs in Modes Reproducción de discos enVarious varios modos 3 pAl reproducir un disco DVD Seleccione “PROGRAM” con >/. y, a continuación, pulse /. La indicación “PROGRAM” aparece resaltada. PLAY MODE VIDEO CONTROL REPEAT : OFF SHUFFLE : OFF PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF Si se han grabado títulos y capítulos en el disco, seleccione el título y después el capítulo. PLAY MODE OFF SET ON VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP CUSTOM SET UP INITIAL SET UP 4 INITIAL SET UP To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Seleccione “SET” con >/. y, a continuación, pulse ENTER. Aparece la pantalla de programación. PLAY MODE Aparecerá “TRACK” al reproducir un VIDEO CD o un CD. PLAY MODE VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP INITIAL SET UP 5 VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP PROGRAM SETUP TITLE CHAPTER TITLE ALL CLEAR CLEAR 01 : – – : – – 01 02 : – – : – – 02 03 : – – : – – 03 04 : – – : – – 04 05 : – – : – – 06 : – – : – – To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Pressing PLAY starts Program Play. INITIAL SET UP Seleccione la pista que desee programar. PLAY MODE VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP PLAY MODE VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP INITIAL SET UP 6 Seleccione el título, el capítulo o la pista que desee programar con >/. y, a continuación, pulse ENTER. (También puede utilizar los botones numéricos y ENTER para realizar la selección. En este caso, el número seleccionado aparece en la parte superior derecha de la pantalla.) PROGRAM SETUP TITLE CHAPTER TITLE CHAPTER ALL CLEAR CLEAR ALL 01 : 01 : 03 01 01 02 : – – : – – 02 02 03 : – – : – – 03 03 04 : – – : – – 04 04 05 : – – : – – 05 06 : – – : – – To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Pressing PLAY starts Program Play. p Al reproducir un VIDEO CD o un CD Pulse /. La indicación “01” aparece resaltada. PROGRAM SETUP TITLE CHAPTER TITLE CHAPTER ALL CLEAR CLEAR ALL 01 : – – : – – 01 01 02 : – – : – – 02 02 03 : – – : – – 03 03 04 : – – : – – 04 04 05 05 : – – : – – 06 : – – : – – ,then ENTER . To set, press To quit, press MENU . Pressing PLAY starts Program Play. PROGRAM SETUP TITLE CHAPTER TITLE CHAPTER ALL CLEAR CLEAR ALL 01 : – – : – – 01 01 02 : – – : – – 02 02 03 : – – : – – 03 03 04 : – – : – – 04 04 05 : – – : – – 05 06 : – – : – – To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Pressing PLAY starts Program Play. INITIAL SET UP 7 PROGRAM SETUP TRACK TRACK ALL CLEAR CLEAR 01 : 03 01 02 : – – 02 03 : – – 03 04 : – – 04 05 : – – 05 06 : – – 06 To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Pressing PLAY starts Program Play. Para programar otros títulos, capítulos o pistas, repita el paso 6. Los títulos, capítulos o pistas programadas aparecen en orden a partir de 02. PLAY MODE VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP INITIAL SET UP PROGRAM SETUP TITLE CHAPTER TITLE ALL CLEAR CLEAR 01 : 01 : 03 01 02 : 02 : ALL 02 03 : 04 : 01 03 04 : 04 : 06 04 05 : – – : – – 06 : – – : – – To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Pressing PLAY starts Program Play. (Continúa) 35ES Reproducción de discos en varios modos 8 Pulse · para iniciar la reproducción de programa. Para cancelar la reproducción de programa Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. A continuación, ajuste “PROGRAM” de “PLAY MODE” en “OFF”. Para cancelar la programación Pulse MENU. Para cambiar el programa 1 En el paso 5, seleccione el número de programa del título, capítulo o pista que desee cambiar; para ello, utilice >/.. 2 Siga el paso 6 para realizar una nueva programación. Reanudación de la reproducción desde el punto donde detuvo el disco (Reanudación de reproducción) El reproductor almacena el punto donde detuvo el disco si “RESUME” aparece en el visor del panel frontal. En este caso, podrá reanudar la reproducción desde ese punto. Siempre que no extraiga el disco, podrá disponer de la reanudación de reproducción aunque desactive la alimentación. · Para cancelar el orden programado π Para cancelar todos los títulos, capítulos o pistas en el orden programado, seleccione “ALL CLEAR” en el paso 5. Para cancelar un título, capítulo o pista programada, seleccione en el paso 5 el que desee eliminar y, a continuación, seleccione “CLEAR” en el paso 6. z El programa se conserva incluso después de finalizar la reproducción de programa Si pulsa ·, será posible volver a reproducir el mismo programa. z 1 Mientras reproduce un disco, pulse π para detener la reproducción. El visor del panel frontal muestra “RESUME” y el mensaje “WHEN PLAYING NEXT TIME, DISC RESTARTS FROM POINT YOU STOPPED” aparece en la pantalla del TV. Si “RESUME” no aparece, no será posible utilizar la reanudación de reproducción. 2 Pulse ·. El reproductor inicia la reproducción desde el punto donde detuvo el disco en el paso 1. z Para reproducir el disco desde el principio Es posible realizar la reproducción repetida o aleatoria de los títulos, capítulos o pistas programadas Después de la programación, ajuste “REPEAT” en “DISC” o “SHUFFLE” en “ON” en el menú. Notas • El número de títulos, capítulos o pistas mostrado corresponde a los títulos, capítulos o pistas grabadas en un disco. • El programa se cancelará si: – abre o cierra la bandeja de discos – desactiva la alimentación • Es posible que no pueda realizar la reproducción de programa con determinados discos DVD. Si el visor del panel frontal muestra “RESUME” antes de iniciar la reproducción, pulse π para apagar la indicación “RESUME” y, después, pulse ·. Notas 36ES • No será posible realizar la reanudación de reproducción en función del disco DVD. • No es posible emplear la reanudación de reproducción en el modo de reproducción aleatoria o de programa. • Dependiendo del punto en el que detenga el disco, el reproductor puede reanudar la reproducción en un punto diferente. • El punto donde detenga la reproducción se eliminará si: – abre o cierra la bandeja de discos – desconecta el cable de alimentación de CA – cambia el modo de reproducción – inicia la reproducción después de seleccionar un título, capítulo o pista – cambia el ajuste de “VIDEO ASPECT RATIO”, “DVD MENU LANGUAGE” o “PARENTAL CONTROL” en “INITIAL SETUP” en el menú Playing CDs in Modes Reproducción de discos enVarious varios modos Reducción del ruido de imagen (DNR: Reducción digital de ruido de vídeo) Es posible aumentar la nitidez de la imagen mediante la reducción del ruido de imagen. DNR Cambio del sonido Z Con discos DVD que contengan grabaciones de sonido en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que desee mientras los reproduce. Con discos VIDEO CD multiplex, podrá seleccionar el sonido del canal derecho o izquierdo y escuchar el del canal seleccionado a través de los altavoces derecho e izquierdo. En este caso, se perderá el efecto estéreo. AUDIO CHANGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Pulse AUDIO CHANGE mientras reproduce un disco. Cada vez que pulse el botón, la indicación y el idioma o sonido de los altavoces cambian de la siguiente forma: DNR pAl reproducir un disco DVD n AUDIO 1 n AUDIO 2 n ..... n Pulse DNR. Cada vez que pulse el botón, el valor de DNR cambia de la siguiente forma: OFF m 1 m 2 m 3 Al aumentar el valor, el ruido de imagen disminuirá. No obstante, es posible que aumente el efecto de imagen consecutiva. Notas • En función del disco, es posible que el efecto apenas se aprecie. • El ajuste de DNR volverá a OFF (desactivado) si: – desactiva la alimentación – abre o cierra la bandeja de discos AUDIO 1 : ENGLISH pAl reproducir un VIDEO CD o un CD Pulse Indicación Escuchará Una vez 1/L El sonido del canal izquierdo Dos veces 2/R El sonido del canal derecho Tres veces 1/L 2/R El sonido estéreo estándar z También es posible emplear el menú para cambiar el sonido del VIDEO CD o del CD Pulse MENU para que aparezca el menú. A continuación, seleccione “L/R/STEREO” de “CUSTOM SETUP” para cambiar el sonido (página 46). No obstante, este ajuste no afecta a la salida de los conectores DIGITAL OUT cuando reproduzca un CD. Nota Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda cambiar el idioma aunque el DVD contenga grabación de sonido en varios idiomas. 37ES Reproducción de discos en varios modos Activación y desactivación de los subtítulos Z Cambio de los subtítulos Z Con discos DVD que tengan subtítulos grabados, podrá activar y desactivar dichos subtítulos cuando desee durante la reproducción. Con discos DVD que contengan subtítulos en varios idiomas, es posible cambiar dichos subtítulos cuando desee durante la reproducción. Si los subtítulos están desactivados, pulse SUB-TITLE ON/OFF para activarlos. SUB-TITLE ON/OFF SUB-TITLE CHANGE Pulse SUB-TITLE ON/OFF mientras reproduce un disco DVD. La pantalla del TV muestra los subtítulos. Paa desactivar los subtítulos SUB-TITLE 1 n SUB-TITLE 2 n ... n AUDIO FOLLOW * n Vuelva a pulsar SUB-TITLE ON/OFF. Durante la reproducción de un disco DVD, pulse SUBTITLE CHANGE varias veces hasta que la pantalla del TV muestre los subtítulos que desee. Notas • Si reproduce un disco DVD que no contenga subtítulos, éstos no aparecerán aunque pulse SUB-TITLE ON/OFF. • Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda activar los subtítulos aunque estén grabados en el DVD. • Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda desactivar los subtítulos. SUB–TITLE 1 : ENGLISH * Si selecciona “AUDIO FOLLOW”, el idioma de los subtítulos cambiará en función del idioma del sonido. Notas • El tipo y número de idiomas de los subtítulos varían en función del disco. • Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda cambiar los subtítulos aunque éste contenga subtítulos en varios idiomas. • Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda cambiar los subtítulos en función del idioma del sonido, aunque aparezca “AUDIO FOLLOW”. 38ES Playing CDs in Modes Reproducción de discos enVarious varios modos Cambio de los ángulos Z Con discos DVD que tengan grabados distintos ángulos (múltiples ángulos) para una escena, podrá cambiar dichos ángulos cuando desee durante la reproducción. Limitación de la reproducción para niños (Control de limitación) Z Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD en función de la edad de los usuarios. La función de control de limitación (“Parental Control”) permite ajustar el nivel de limitación de la reproducción. ANGLE CHANGE Botones numéricos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Si “ANGLE” aparece en el visor del panel frontal durante la reproducción, pulse ANGLE CHANGE varias veces hasta que obtenga el ángulo que desee. ANGLE MENU ENTER DVD >/./?// n ANGLE 1 n ANGLE 2 n ... ANGLE 1 z 1 Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV antes de la reproducción. Es posible especificar previamente el ángulo Especifique el ángulo cuando “ANGLE” no se muestre en el visor del panel frontal. Al reproducirse una escena que contenga múltiples ángulos, el ángulo se seleccionará automáticamente. Notas • El número de ángulos varía en función del disco o de la escena. El número de ángulos que puede cambiarse en una escena corresponde al de ángulos grabados para dicha escena. • Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda cambiar los ángulos aunque dicho disco contenga múltiples ángulos. PLAY MODE VIDEO CONTROL REPEAT : OFF SHUFFLE : OFF PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF CUSTOM SET UP INITIAL SET UP To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . 39ES Reproducción de discos en varios modos 2 Seleccione “INITIAL SETUP” con >/. y, a continuación, pulse /. La indicación “INITIAL SETUP” aparece resaltada. PLAY MODE VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP INITIAL SET UP :4 : 3 TV TYPE : PAN SCAN VIDEO ASPECT RATIO DVD MENU LANGUAGE : ENGLISH OSD LANGUAGE : ENGLISH DOWNMIX : SURROUND DVD DIGITAL OUT : PCM VIDEO CD COLOR SYSTEM : NTSC VIDEO CD DIGITAL OUT : OFF PARENTAL CONTROL To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . 4 Introduzca una contraseña de 4 cifras mediante los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Aparece la pantalla de confirmación de contraseña. 4:3 16 : 9 PARENTAL CONTROL PLAY MODE To confirm, enter password again, then press ENTER . VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP INITIAL SET UP 3 Seleccione “PARENTAL CONTROL” con >/. y, a continuación, pulse ENTER. 5 p Si aún no ha introducido ninguna contraseña Aparecerá la pantalla de introducción de contraseña. PARENTAL CONTROL PLAY MODE Para confirmar la contraseña, introdúzcala con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajuste del nivel de limitación de la reproducción y de cambio de contraseña. Entry password. Enter a number in 4 figures, then press ENTER . VIDEO CONTROL PLAY MODE CUSTOM SET UP PARENTAL CONTROL : OFF LEVEL : USA STANDARD CHANGE PASSWORD VIDEO CONTROL INITIAL SET UP CUSTOM SET UP INITIAL SET UP p Si ya ha introducida una contraseña OFF 8 7 . NC17 6 .R 5 4 . PG13 3 . PG 2 1 .G To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Aparecerá la pantalla de confirmación de contraseña. Omita el paso 4. 6 PARENTAL CONTROL PLAY MODE VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP INITIAL SET UP Seleccione “STANDARD” con >/. y, a continuación, pulse /. Enter password, then press ENTER . PLAY MODE VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP INITIAL SET UP 40ES PARENTAL CONTROL : OFF LEVEL : USA STANDARD CHANGE PASSWORD To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . USA CANADA JAPAN Playing CDs in Modes Reproducción de discos enVarious varios modos 7 Seleccione un país como estándar para el nivel de limitación de la reproducción; para ello, utilice >/ . y, a continuación, pulse ENTER. Aparece una marca de comprobación (p) a la izquierda del país seleccionado. PLAY MODE PARENTAL CONTROL : OFF LEVEL : USA STANDARD CHANGE PASSWORD VIDEO CONTROL 8 Pulse MENU. Para desactivar la función de control de limitación y reproducir el disco DVD después de introducir la contraseña Ajuste “LEVEL” en “OFF” en el paso 9 y, a continuación, pulse ·. USA CANADA JAPAN CUSTOM SET UP INITIAL SET UP Para recuperar la pantalla normal To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Para cambiar la contraseña 1 En el paso 5, seleccione “CHANGE PASSWORD” con >/. y, a continuación, pulse / o ENTER. Aparece la pantalla de cambio de contraseña. 2 Realice los pasos 4 y 5 para introducir una contraseña nueva. z Seleccione “LEVEL” con >/. y, a continuación, pulse ENTER. Si no recuerda la contraseña Introduzca “199703” en el paso 4 para borrar la contraseña actual. Para introducir una contraseña nueva, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 1. Notas PLAY MODE PARENTAL CONTROL : OFF LEVEL : USA STANDARD CHANGE PASSWORD VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP INITIAL SET UP 9 OFF 8 7 . NC17 6 .R 5 4 . PG13 3 . PG 2 1 .G To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . • Al reproducir discos DVD sin la función de control de limitación, no será posible limitar la reproducción en este reproductor. • Si no define ninguna contraseña, no será posible cambiar los ajustes de limitación de la reproducción. • Con ciertos discos DVD, es posible que la unidad le solicite cambiar el nivel de control de limitación mientras se reproduce el disco. En este caso, introduzca la contraseña y, a continuación, cambie el nivel. Al detener la reproducción del disco DVD, el nivel volverá a ser el original. Seleccione el nivel que desee con >/. y, a continuación, pulse ENTER. Aparece una marca de comprobación (p) a la izquierda del nivel seleccionado. PLAY MODE PARENTAL CONTROL :5 LEVEL : USA STANDARD CHANGE PASSWORD VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP INITIAL SET UP OFF 8 7 . NC17 6 .R 5 4 . PG13 3 . PG 2 1 .G To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Cuanto menor sea el valor, más estricta será la limitación. 41ES Reproducción de discos en varios modos Control del TV con el mando a distancia suministrado Z Es posible controlar televisores Sony con la marca g mediante el mando a distancia suministrado. TV POWER TV/VIDEO CH VOL 42ES Pulsando Es posible TV POWER Encender o apagar el TV TV/VIDEO Seleccionar la fuente de entrada para el TV VOL Ajustar el volumen del TV CH Cambiar el canal del TV Locating Scene Track You Want Adjustments Locating a aSettings Scene or orand Track You Want Ajustes Ajustes 3 Empleo del menú Z El menú permite realizar el ajuste inicial, seleccionar el modo de reproducción, ajustar la calidad de imagen y sonido, ajustar las distintas salidas, etc. También es posible ajustar el idioma de los subtítulos y de las indicaciones de menú, etc. Para obtener más información sobre cada opción de menú, consulte las páginas 44 a 47. En el menú, seleccione la opción o el ajuste de izquierda a derecha. Emplee / para desplazarse hasta el ajuste u opción de la derecha, y ? para retroceder hasta el ajuste u opción de la izquierda. Seleccione la opción que desee con >/., y pulse / o ENTER. PLAY MODE VIDEO CONTROL REPEAT : OFF SHUFFLE : OFF PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF OFF ON CUSTOM SET UP INITIAL SET UP 4 To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Seleccione el ajuste que desee con >/., y pulse ENTER. Aparece una marca de comprobación (p) a la izquierda del ajuste seleccionado. MENU ENTER PLAY MODE ?/>/.// VIDEO CONTROL REPEAT : OFF SHUFFLE : ON PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF OFF ON CUSTOM SET UP INITIAL SET UP 1 Pulse MENU para que el menú aparezca en la pantalla del TV. PLAY MODE VIDEO CONTROL Si / aparece a la derecha del ajuste Hay más ajustes para seleccionarse a la derecha. Pulse / para realizar la selección. REPEAT : OFF SHUFFLE : OFF PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF Si / aparece a la derecha de “ADJUST” 1 Seleccione “ADJUST” y pulse / o ENTER. Aparecerá la indicación de ajuste. 2 Ajuste el valor con ?//, y pulse ENTER. CUSTOM SET UP INITIAL SET UP 2 To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . VIDEO CONTROL To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Seleccione la opción principal que desee con >/. y, a continuación, pulse / o ENTER. La opción principal seleccionada aparece resaltada. PICTURE PLAY MODE VIDEO CONTROL REPEAT : OFF SHUFFLE : OFF PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF OFF DISC TITLE CHAPTER CUSTOM SET UP INITIAL SET UP + 2 To cancel, press MENU . Para cancelar el empleo del menú durante la operación Pulse MENU. Nota To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . Ciertas opciones de menú requieren operaciones diferentes a la selección del ajuste. Para obtener información sobre estas opciones, consulte las páginas correspondientes. 43ES Ajustes Ajustes para la reproducción (PLAY MODE) Ajustes de la imagen de reproducción (VIDEO CONTROL) “PLAY MODE” permite ajustar diferentes modos de reproducción como se describe en las páginas 32 a 36. Los ajustes por omisión aparecen subrayados. “VIDEO CONTROL” permite ajustar la salida de vídeo del disco DVD o VIDEO CD del reproductor, no del TV, para obtener la calidad de imagen que se desee. Si selecciona “ADJUST” en una opción de menú, ajuste el valor con ?//, y pulse ENTER. Los ajustes por omisión aparecen subrayados. Notas • Dependiendo del disco, es posible que no pueda ajustar los modos de reproducción. • Puede ajustar la reproducción aleatoria, de programa y repetida sólo durante la parada en el caso de discos VIDEO CD con función PBC. PLAY MODE PLAY MODE VIDEO CONTROL REPEAT : OFF SHUFFLE : OFF PROGRAM : OFF A-B REPEAT : OFF ALL OFF CUSTOM SET UP INITIAL SET UP VIDEO CONTROL pREPEAT (página 32) Selecciona el ajuste de la reproducción repetida. • OFF: la reproducción no se realiza de forma repetida. • DISC: repite todos los títulos, capítulos y pistas de un disco. • TITLE (sólo discos DVD): repite el título actual. • CHAPTER (sólo discos DVD): repite el capítulo actual. • TRACK (sólo VIDEO CD/CD): repite la pista actual. pSHUFFLE (página 34) Selecciona el ajuste de la reproducción aleatoria. • OFF: el disco no se reproduce en orden aleatorio. • ON: el reproductor dispone los títulos o pistas arbitrariamente y los reproduce en orden aleatorio. :0 :0 :0 :0 CUSTOM SET UP INITIAL SET UP To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . MEMORY CALL PICTURE BRIGHTNESS COLOR SHARPNESS MEMORY SET To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . pMEMORY CALL Los ajustes normales se almacenan en memoria en fábrica. Para ajustar la imagen mediante los mismos, seleccione esta opción de menú para recuperar todos los grupos de ajuste. Si cambia los ajustes de las opciones de menú en “VIDEO CONTROL”, podrá guardar en la memoria un máximo de 3 grupos de sus propios ajustes (“MEMORY SET”). Para recuperar estos ajustes, seleccione esta opción de menú. • CALL/: –1: para visualizar la imagen con la mayor nitidez posible y contraste en una sala bien iluminada –2: para visualizar la imagen en una sala oscura –3: para realizar ajustes con el fin de obtener la calidad de imagen que desee. (Todos los valores de ajuste son 0.) –STANDARD: Todos los valores de ajuste son 0. pPROGRAM (página 34) Selecciona el ajuste de la reproducción de programa. • OFF: no es posible disponer el orden de los títulos, capítulos o pistas del disco. • SET: dispone el orden de los títulos, capítulos o pistas del disco. • ON: reproduce los títulos, capítulos o pistas en el orden programado. pPICTURE pA-B REPEAT (página 33) pBRIGHTNESS Selecciona el ajuste de la repetición A˜B. • OFF: no reproduce de forma repetida una parte específica de un título, capítulo o pista. • SET: define los puntos A y B. • ON: reproduce de forma repetida una parte específica de un título, capítulo o pista. Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el valor, mayor será el contraste. • ADJUST/ -5 ~ 0 ~ 5: ajusta el valor de la calidad de imagen. • 0 RESET: restaura el valor en “0”. Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el valor, mayor será el brillo de la imagen. • ADJUST/ -5 ~ 0 ~ 5: ajusta el valor del brillo de imagen. • 0 RESET: restaura el valor en “0”. pCOLOR pALL OFF Desactiva todos los ajustes de “PLAY MODE”. Seleccione esta opción en modo de reproducción continua. z 44ES Es posible realizar la reproducción repetida o aleatoria en el orden programado Si “PROGRAM” está ajustado en “ON”, defina “REPEAT” en “DISC” o “SHUFFLE” en “ON”. Ajusta la intensidad de color de la imagen. Cuanto mayor sea el valor, mayor será la intensidad. • ADJUST/ -5 ~ 0 ~ 5: ajusta el valor de la intensidad de color de la imagen. • 0 RESET: restaura el valor en “0”. Locating Scene Track You Want Adjustments Locating a aSettings Scene or orand Track You Want Ajustes pSHARPNESS Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el valor, mayor será la nitidez de la imagen. • ADJUST/ -5 ~ 0 ~ 5: ajusta el valor de la nitidez de imagen. • 0 RESET: restaura el valor en “0”. pMEMORY SET Almacena en memoria un máximo de 3 grupos de sus propios ajustes de “VIDEO CONTROL”. • RESET: restaura todos los grupos de los ajustes almacenados en memoria al nivel establecido en fábrica. • 1: almacena el grupo actual de sus propios ajustes en la memoria “1”. • 2: almacena el grupo actual de sus propios ajustes en la memoria “2”. • 3: almacena el grupo actual de sus propios ajustes en la memoria “3”. Ajustes de visualización y sonido (CUSTOM SETUP) “CUSTOM SETUP” permite ajustar la visualización y el sonido en función de las condiciones de reproducción. Los ajustes por omisión aparecen subrayados. PLAY MODE VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP INITIAL SET UP Notas • Dependiendo del disco DVD o VIDEO CD, es posible que los efectos de los ajustes resulten difíciles de ver. • Si selecciona el valor superior o inferior para “BRIGHTNESS”, es posible que se produzca ruido de imagen dependiendo del TV. AUTO PLAY : OFF DIMMER : BRIGHT AUDIO DRC : OFF AUDIO ATT : OFF L / R / STEREO : STEREO PAUSE MODE : AUTO BACKGROUND : BLUE CD BACKGROUND : ON To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . pAUTO PLAY Selecciona el ajuste de reproducción automática al conectar el cable de alimentación de CA a la toma de red. • OFF: la reproducción del disco no se inicia automáticamente. • TIMER: la reproducción del disco se inicia automáticamente al conectar el cable de alimentación de CA a la toma de red. Si conecta un temporizador (no suministrado), podrá iniciar la reproducción cuando desee. • DEMO1: inicia la reproducción de la demostración 1 automáticamente. • DEMO2: inicia la reproducción de la demostración 2 automáticamente. pDIMMER Ajusta la iluminación del visor del panel frontal. • BRIGHT: aumenta el brillo del visor. • DARK: disminuye el brillo del visor. • OFF: desactiva la iluminación del visor. pAUDIO DRC (Control de gama dinámica) Controla la gama dinámica de audio al reproducir un disco DVD. Esto afecta a la salida de los conectores DIGITAL OUT solamente si “DVD DIGITAL OUT” de “INITIAL SETUP” está ajustado en “PCM”, y a la salida de los conectores LINE OUT (AUDIO 1,2) (página 47). • OFF: Normalmente, seleccione esta posición. • ON: se obtiene un sonido nítido con el volumen bajado de noche, etc. Nota Si reproduce discos DVD desprovistos de la función AUDIO DRC, es posible que el sonido no presente ningún efecto. 45ES Ajustes pAUDIO ATT (atenuación) Selecciona el ajuste de la salida de los conectores LINE OUT (AUDIO 1, 2) en función del equipo de audio que conecte. • OFF: desactiva la atenuación de audio. • ON: reduce el nivel de salida de audio para que no se produzcan distorsiones de sonido. Nota El ajuste no afecta a la salida de los conectores DIGITAL OUT. Ajustes básicos (INITIAL SETUP) “INITIAL SETUP” permite realizar ajustes necesarios al instalar el reproductor y conectar al mismo componentes externos. Los ajustes para la reproducción avanzada de discos DVD o VIDEO CD también se encuentran disponibles en este menú principal. Los ajustes por omisión aparecen subrayados. pL/R/STEREO Selecciona el ajuste del sonido del VIDEO CD de los conectores LINE OUT (AUDIO 1, 2) y DIGITAL OUT o el sonido del CD de los conectores LINE OUT (AUDIO 1, 2). • STEREO: emite el sonido estéreo estándar. • L: emite el sonido del canal izquierdo. • R: emite el sonido del canal derecho. PLAY MODE VIDEO CONTROL CUSTOM SET UP Nota INITIAL SET UP La salida de los conectores DIGITAL OUT es estéreo al reproducir un CD. pPAUSE MODE Selecciona la imagen en modo de pausa. • AUTO: Se envía una imagen estable incluyendo los sujetos que se mueven dinámicamente. Normalmente, seleccione esta posición. • FRAME: Se envía una imagen de alta resolución incluyendo los sujetos que no se mueven dinámicamente. Notas • El ajuste no afecta a la imagen cuando la pausa automática se encuentra activada durante la reproducción del disco DVD. • Si “PAUSE MODE” está ajustado en “FRAME”, es posible que la imagen sea inestable en el modo de reproducción a cámara lenta. pBACKGROUND Selecciona el color de fondo de la pantalla del TV en modo de parada. • BLUE: El color de fondo es azul. • BLACK: El color de fondo es negro. pCD BACKGROUND TV TYPE :4 : 3 VIDEO ASPECT RATIO : LETTER BOX DVD MENU LANGUAGE : ENGLISH OSD LANGUAGE : ENGLISH DOWNMIX : SURROUND DVD DIGITAL OUT : PCM VIDEO CD COLOR SYSTEM : NTSC VIDEO CD DIGITAL OUT : ON PARENTAL CONTROL To set, press ,then ENTER . To quit, press MENU . pTV TYPE Selecciona la relación de aspecto del TV que conecte. • 4:3: si conecta un TV normal al reproductor • 16:9: si conecta un TV de pantalla panorámica al reproductor pVIDEO ASPECT RATIO Selecciona la relación de aspecto de la pantalla al reproducir una imagen panorámica grabada en un disco DVD en el TV normal. • LETTER BOX: expande la imagen panorámica horizontalmente con bandas en las partes superior e inferior de la pantalla. • PAN SCAN : muestra la imagen panorámica en toda la pantalla con una parte cortada automáticamente. Imagen panorámica LETTER BOX Activa y desactiva la imagen de fondo de la pantalla del TV al reproducir un CD. • ON: activa la imagen de fondo. • OFF: desactiva la imagen de fondo. PAN SCAN Nota Dependiendo del disco DVD, la relación de aspecto de la imagen de reproducción puede ser fija. 46ES Locating Scene Track You Want Adjustments Locating a aSettings Scene or orand Track You Want Ajustes pDVD MENU LANGUAGE pVIDEO CD COLOR SYSTEM Cambia el idioma del menú DVD. • ENGLISH • JAPANESE • CHINESE • SPANISH • FRENCH • ITALIAN • GERMAN • PORTUGUESE • DUTCH • OTHERS/ Si selecciona “OTHERS”, elija e introduzca el código de idioma de la lista con los botones numéricos (página 55). Se selecciona “NTSC” al reproducir un VIDEO CD. pVIDEO CD DIGITAL OUT Activa y desactiva la salida digital de audio al reproducir un VIDEO CD. • ON: envía las señales digitales de audio. • OFF: no envía las señales digitales de audio. pPARENTAL CONTROL Define una contraseña y el nivel de limitación de la reproducción al reproducir discos DVD con limitación de reproducción para niños. Para más información, consulte la página 39. Nota Si selecciona un idioma que no esté grabado en el disco DVD, se seleccionará automáticamente cualquiera de los idiomas grabados. pOSD (Indicación en pantalla) LANGUAGE • ENGLISH pDOWNMIX Conmuta los métodos de mezcla al reproducir un disco DVD con sonido grabado en formato Dolby Digital (AC-3). • SURROUND: si el reproductor está conectado a un componente de audio que admita los sistemas Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround, etc. • NORMAL : si el reproductor está conectado a un componente de audio normal z El ajuste afecta a la salida analógica de los conectores LINE OUT (AUDIO 1, 2) y a la digital de los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y COAXIAL si “DVD DIGITAL OUT” se ajusta en “PCM”. pDVD DIGITAL OUT Conmuta los métodos de transmisión de las señales de audio de los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y COAXIAL del panel posterior del reproductor. • PCM: si el reproductor está conectado a un componente de audio sin decodificador Dolby Digital (AC-3) incorporado • AC-3 Digital: si el reproductor está conectado a un componente de audio con decodificador Dolby Digital (AC3) incorporado Nota Seleccione el ajuste correctamente, ya que en caso contrario los altavoces no emitirán sonido o emitirán un sonido anómalo, afectando a sus oídos o causando daños a dichos altavoces. 47ES Información complementaria Precauciones Notas sobre los discos Seguridad Manejo de los discos • Precaución – El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo para los ojos. • Si dentro de la unidad se introduce algún objeto sólido o líquido, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Para mantener el disco limpio, cójalo por los bordes. No toque la superficie. • No adhiera papel ni cinta adhesiva en el disco. Si hay pegamento (o sustancia similar) en el disco, límpielo por completo antes de utilizarlo. Fuentes de alimentación • El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque apague el propio reproductor. • Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA (cable de corriente), tire del enchufe, nunca del propio cable. • Si es necesario sustituir el cable de alimentación de CA (cable de corriente), acuda únicamente a un centro de servicio técnico especializado. Así no • No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes térmicas, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del mismo. • Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. Ubicación • Coloque el reproductor en un lugar donde reciba una ventilación adecuada con el fin de evitar el recalentamiento interno del mismo. • No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una manta, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior. • No coloque el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas, ni expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. Limpieza • Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes. Funcionamiento • Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido directamente, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes del interior del reproductor. Si esto ocurre, es posible que no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante una hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore. • No utilice disolventes, como bencina, diluyentes, ni productos de limpieza o aerosoles antiestáticos, disponibles en las tiendas del ramo, destinados a discos de vinilo. Ajuste del volumen • No aumente el volumen mientras escuche una parte con entradas de nivel muy bajas o sin señales de audio. Si lo hace, puede dañar los altavoces al reproducirse una parte de nivel de pico. Limpieza • Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. 48ES AVISO IMPORTANTE Precaución: El reproductor DVD incluido es capaz de mantener imágenes fijas de vídeo o de menú en la pantalla del televisor indefinidamente. Si muestra dichas imágenes en el TV durante mucho tiempo, pueden producirse daños permanentes en la pantalla del televisor. Los televisores de proyección son muy susceptibles a estos daños. Additional Information Información complementaria Solución de problemas Si le surge alguno de los siguientes problemas mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de solución de problemas para solucionarlo. Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. La alimentación no se activa. / Si el indicador situado sobre el botón POWER no se ilumina, compruebe que el cable de alimentación de CA esté firmemente conectado. Ausencia de imagen. / Compruebe que ha conectado firmemente el reproductor. / El cable de conexión de vídeo se ha roto. Sustitúyalo por otro nuevo. / Compruebe que conecta el reproductor al conector de entrada de vídeo del TV (página 6). / Compruebe que ha encendido el TV. / Asegúrese de que ha seleccionado la entrada de vídeo en el TV para poder ver las imágenes del reproductor. Ausencia de sonido. / Compruebe que ha conectado firmemente el reproductor. / El cable de conexión de audio se ha roto. Sustitúyalo por otro nuevo. / Asegúrese de que ha conectado el reproductor a los conectores de entrada de audio del amplificador (página 6). / Compruebe que ha encendido el TV y el amplificador. / Cerciórese de que ha seleccionado la posición adecuada en el amplificador para poder escuchar el sonido del reproductor. / El reproductor se encuentra en el modo de pausa o en el de reproducción a cámara lenta. Pulse · para volver al modo de reproducción normal. / Se realiza el avance rápido (FF1 o FF2) o el retroceso rápido (FR1 o FR2). Pulse · para recuperar el modo de reproducción normal. / Si conecta el reproductor a un amplificador con conector digital y reproduce un DVD, ajuste “DVD DIGITAL OUT” de “INITIAL SETUP” en “PCM” en el menú. Si reproduce un VIDEO CD, ajuste “VIDEO CD DIGITAL OUT” de “INITIAL SETUP” en “ON” en el menú. / Seleccione el ajuste apropiado de “DOWNMIX” de “INITIAL SETUP” para el amplificador. El mando a distancia no funciona. / Retire los obstáculos existentes entre el mando a distancia y el reproductor. / Emplee el mando cerca del reproductor. / Oriente el mando hacia el sensor remoto g del reproductor. / Sustituya todas las pilas del mando por otras nuevas si tienen poca energía. Aparece ruido de imagen. / Limpie el disco. / Este reproductor dispone de la función de protección contra copias desarrollada por Macrovision. Ciertos discos DVD cuentan con señales de protección contra copias. Al reproducir estos discos en la platina de vídeo, aparecerá ruido de imagen en determinados televisores y proyectores. / El ruido de imagen aparece si el reproductor está conectado a un TV mediante la platina de vídeo. No conecte el reproductor a dicha platina. Conéctelo directamente al TV (página 7). Se produce ruido al grabar y reproducir la imagen del DVD en una platina de vídeo. / Este reproductor dispone de la función de protección contra copias desarrollada por Macrovision. Determinados DVD cuentan con señales de protección contra copias. Al reproducir y grabar las imágenes de estos discos en una platina de vídeo, se producirá ruido de imagen. El sonido se percibe con ruido. / Limpie el disco. El disco no se reproduce. / No ha insertado ningún disco (aparece “INSERT DISC” en la pantalla del TV). Inserte un disco. / Inserte el disco correctamente en la bandeja con la cara de reproducción hacia abajo. / Coloque el disco en la bandeja correctamente. / Limpie el disco. / El reproductor no puede reproducir discos CDROM, etc. (página 5). Inserte un disco DVD, VIDEO CD o CD. / Compruebe el código de región del DVD (página 4). / Se ha condensado humedad en el interior del reproductor. Extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante una hora aproximadamente (página 48). El reproductor no reproduce el disco desde el principio. / Ha ajustado algunas opciones de menú de “PLAY MODE” en “ON”. Seleccione “ALL OFF” (página 44). / Se realiza la reanudación de reproducción. Pulse p en el panel frontal o en el mando a distancia antes de iniciar la reproducción (página 36). / Un menú de títulos o de DVD aparece automáticamente en la pantalla del TV al reproducir un disco DVD, o bien aparece automáticamente un menú en la pantalla del TV al reproducir un VIDEO CD con funciones PBC. El DVD no se reproduce al seleccionar un título. / El Control de limitación se encuentra activado. (página 39) El reproductor inicia la reproducción del DVD automáticamente. / El DVD dispone de la función de reproducción automática. 49ES Información complementaria No es posible realizar las operaciones de detención de la reproducción, búsqueda, reproducción a cámara lenta, repetida, aleatoria o de programa, etc. / Dependiendo del disco, es posible que no pueda realizar alguna de las anteriores operaciones. Los mensajes no aparecen en la pantalla del TV en el idioma deseado. / En el menú, seleccione el idioma de las indicaciones en pantalla en “OSD LANGUAGE” de “INITIAL SETUP” (página 47). No es posible cambiar el idioma del sonido al reproducir un DVD. / No hay sonido grabado en varios idiomas en el DVD. / El cambio de idioma del sonido está prohibido en el DVD. No es posible cambiar el idioma de los subtítulos al reproducir un DVD. / No hay subtítulos grabados en varios idiomas en el DVD. / El cambio de idioma de los subtítulos está prohibido en el DVD. No es posible desactivar los subtítulos al reproducir un DVD. / Dependiendo del disco DVD, es posible que no pueda desactivar los subtítulos. No es posible cambiar los ángulos al reproducir un DVD. / El DVD no tiene grabados múltiples ángulos. / Cambie los ángulos si “ANGLE” aparece en el visor del panel frontal (página 39). / El cambio de ángulos está prohibido en el DVD. La relación de aspecto de la pantalla no puede cambiarse aunque ajuste “VIDEO ASPECT RATIO” de “INITIAL SETUP” en el menú al reproducir una imagen panorámica. / La relación de aspecto del DVD es fija. La pantalla de menú no aparece al reproducir un VIDEO CD. / El VIDEO CD no dispone de funciones PBC. / Siga el procedimiento de funcionamiento correcto. (Consulte también las instrucciones suministradas con el disco.) El sonido pierde el efecto estéreo al reproducir un VIDEO CD o un CD. / Aparece “1/L” o “2/R” en el visor del panel frontal. En el mando a distancia, pulse AUDIO CHANGE varias veces hasta que aparezca “1/L 2/R” (página 37). En el menú, ajuste “L/R/STEREO” de “CUSTOM SETUP” en “STEREO” (página 45). El reproductor no funciona correctamente. / La electricidad estática, etc., puede afectar al funcionamiento del reproductor. Desconecte una vez el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. La imagen es inestable en el modo de reproducción a cámara lenta. / En el menú, ajuste “PAUSE MODE” de “CUSTOM 50ES SETUP” en “AUTO” (página 46). Especificaciones Reproductor de CD/DVD Láser Semiconductor Sistema de formato de señales NTSC Características de audio Respuesta de frecuencia Relación señal-ruido Distorsión armónica Gama dinámica Fluctuación y trémolo DVD (PCM): 2 Hz a 22 kHz (±0,5 dB) CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB) Superior a 107 dB Inferior a 0,0028% Superior a 97 dB Inferior al valor detectado (±0,001% W PEAK) Salidas y entradas Tipo de toma Nivel máximo Impedancia de carga de salida LINE OUT (AUDIO 1, 2) Tomas 2 Vrms (a 50 fonográficas kiloohmios) Superior a 10 kiloohmios DIGITAL OUT (OPTICAL) Conector óptico de salida Longitud de onda: 660 nm DIGITAL OUT (COAXIAL) Tomas 0,5 Vp-p fonográficas Terminación de 75 ohmios LINE OUT (VIDEO) Toma 1,0 Vp-p fonográfica 75 ohmios, sincronización negativa S VIDEO OUT Mini DIN de 4 pines –18 dBm Y: 1,0 Vp-p 75 ohmios, sincronización negativa C: 0,286 Vp-p Terminación de 75 ohmios COMPONENT Tomas Y: 1,0 Vp-p VIDEO OUT fonográficas (Y, B-Y, R-Y) B-Y, R-Y: 0,7 Vp-p 75 ohmios, sincronización negativa PHONES Toma de entrada de línea Superior a 8 ohmios S-LINK Minitoma 12 mW 75 ohmios Generales Requisitos de alimentación 120 V CA 60 Hz 28 W 430 × 111 × 395 mm (an/al/prf) incluidas partes salientes Masa (aprox.) 7,0 kg Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C Humedad de funcionamiento 5% a 90% Consumo de energía Dimensiones (aprox.) Accesorios suministrados Consulte la página 6. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Additional Information Información complementaria Glosario Además, los discos DVD ofrecen diversas funciones avanzadas, como la de múltiple ángulo, de varios idiomas y funciones de control principal. Velocidad de transmisión de bits Función de múltiple ángulo Valor que indica la cantidad de datos de vídeo comprimidos en un DVD por segundo. La unidad es Mbps (Mega bit por segundo). 1 Mbps indica que los datos transmitidos por segundo son 1.000.000 de bits. Cuanto mayor sea la velocidad de transmisión de bits, mayor será la cantidad de datos. No obstante, esto no siempre implica que puedan obtenerse imágenes de calidad superior. Ciertos discos DVD tienen grabados diversos ángulos, o puntos de vista de la videocámara, para las escenas. Función de varios idiomas Ciertos discos DVD tienen grabados varios idiomas para el sonido o los subtítulos de una imagen. Control de reproducción (PBC) Secciones de una imagen o de una pieza musical de un disco DVD menores a los títulos. Un título se compone de varios capítulos, y a cada capítulo se le asigna un número que permite localizar el que se desee. Señales codificadas en discos VIDEO CD (Versión 2.0) para controlar la reproducción. Mediante el uso de pantallas de menú grabadas en los discos VIDEO CD con funciones PBC, es posible realizar la reproducción de programas sencillos interactivos, programas con funciones de búsqueda, etc. Control de limitación Título Función de los discos DVD que permite limitar la reproducción del disco en función de la edad del usuario y de acuerdo con el nivel límite establecido en cada país. La limitación varía dependiendo del disco; así es posible que al activarlo, la reproducción esté completamente prohibida, se omitan las escenas violentas o se sustituyan por otras, etc. Las secciones más extensas de una imagen o de una pieza musical de un disco DVD; una película, etc., de una parte de imagen de software de vídeo o de un álbum, etc., o de una pieza musical de software de audio. A cada título se le asigna un número que permite localizar el que se desee. Dolby Digital (AC-3) Secciones de una imagen o de una pieza musical de un CD o de un VIDEO CD. A cada pista se le asigna un número que permite localizar la que se desee. Capítulo Tecnología de compresión de audio digital creado por Dolby Laboratories Corporation. Esta tecnología admite el sonido periférico (Surround) de canal 5,1. Si se conecta un componente con decodificador Dolby Digital incorporado, se obtiene una presencia más real de audio. DVD Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en movimiento aunque su diámetro es igual al de un CD. La capacidad de datos de un DVD de una sola capa y de una sola cara, a 4,7 GB (Giga Byte), es 7 veces la de un CD. Además, la capacidad de datos de un DVD de dos capas y de una sola cara es de 8,5 GB, la de un DVD de una sola capa y de doble cara 9,4 GB y la de un DVD de dos capas y de doble cara 17 GB. La información de imagen emplea el formato MPEG 2, una de las normas a nivel mundial de tecnología digital de compresión. Dicha información está comprimida aproximadamente a 1/40 de su tamaño original. El DVD también emplea la tecnología de codificación de índice variable que cambia los datos que se asignan, en función del estado de la imagen. La información de audio se graba en Dolby Digital (AC-3) y en PCM, que permite disfrutar de una presencia más real de audio. Pista VIDEO CD Disco compacto que contiene imágenes en movimiento. La información de imagen emplea el formato MPEG 1, una de las normas a nivel mundial de tecnología digital de compresión. Dicha información está comprimida aproximadamente a 1/140 de su tamaño original. Por tanto, un VIDEO CD de 12 cm puede contener hasta 74 minutos de imágenes en movimiento. Los VIDEO CD también contienen información de audio compacto. Los sonidos que se encuentran fuera de las capacidades de audición humana se comprimen, mientras que los sonidos que nosotros podemos escuchar no se comprimen. Los VIDEO CD tienen capacidad para almacenar 6 veces la información de audio de los CD de audio convencionales. Existen 2 versiones de VIDEO CD. • Versión 1.1: Sólo permiten reproducir imágenes en movimiento y sonido. • Versión 2.0: Permiten reproducir imágenes fijas de alta resolución y disfrutar de funciones PBC. Este reproductor admite las dos versiones. 51ES Información complementaria Indice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. Panel frontal 1 g (sensor remoto) (6) Admite señales de control remoto. 2 Indicador e interruptor POWER (10, 18, 26) Enciende y apaga el reproductor. 3 Visor del panel frontal (16, 24, 30) Muestra el tiempo de reproducción, etc. 4 Botón · PLAY (10, 18, 26) Reproduce discos. 5 Botón ∏ PAUSE (11, 19, 27) Realiza pausas de reproducción. 6 Botón π STOP (11, 19, 27, 36) Detiene la reproducción del disco. 7 Botón § OPEN/CLOSE (11, 19, 27) Abre o cierra la bandeja de discos. 8 Control PHONE LEVEL (10, 18, 26) Ajusta el volumen de los auriculares. 9 Conector PHONES (10, 18, 26) Conecte los auriculares a este conector. !º Botón PANEL UP/DOWN (10, 18, 26) Desplaza el panel frontal arriba y abajo. 52ES !¡ Bandeja de discos (10, 18, 26) Coloque un disco en la bandeja. !™ Botón = PREV (12, 20, 28) Púlselo para retroceder al capítulo o pista anterior. !£ Botón + NEXT (12, 20, 28) Púlselo para pasar al capítulo o pista siguiente. !¢ Botón DNR (37) Reduce el ruido de imagen. !∞ Botón TITLE (13) Muestra el menú de títulos en la pantalla del TV. !§ Botón DVD MENU (14) Muestra el menú DVD en la pantalla del TV. !¶ Botón ˆ RETURN (21) Púlselo para volver a la pantalla anterior de selección, etc. !• Botones ?/>/.// Seleccionan las opciones o los ajustes. !ª Botón ENTER Ejecuta las opciones o los ajustes. Additional Information Información complementaria Panel posterior 1 Conector LINE OUT (AUDIO 1, 2) (7) Se conecta al conector de entrada de audio del TV o amplificador. 2 Conector LINE OUT (VIDEO) (7) Se conecta al conector de entrada de vídeo del TV o monitor. 3 Conector S VIDEO OUT (7) Se conecta al conector de entrada de S vídeo del TV o videograbadora. 4 Conectores COMPONENT VIDEO OUT (7) Se conecta al monitor o proyector con conectores de entrada de vídeo de componente (Y, B-Y, R-Y) que permitan enviar señales del reproductor. 5 Conector S-LINK (9) Se conecta al conector de S-link de un componente externo. 6 Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (8) Se conecta a un componente de audio con el cable óptico. 7 Conector DIGITAL OUT (COAXIAL) (8) Se conecta a un componente de audio con el cable coaxial. 53ES Información complementaria Mando a distancia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !¡ Botón ˆRETURN (21) Púlselo para volver a la pantalla anterior de selección mientras reproduce un VIDEO CD con funciones PBC. !™ Botón TV POWER (42) Enciende y apaga el TV. !£ Botón POWER (10, 18, 26) Enciende y apaga el reproductor. !¢ Botones / SLOW (11, 19) Reproducen un disco a cámara lenta. !∞ Botones '/7STEP (11, 19) Reproducen un disco fotograma a fotograma. !§ Botón SEARCH MODE (12, 20, 28) Púlselo para seleccionar la función de búsqueda (pista, índice, etc.) de la unidad. !¶ Botón TIME (16, 24, 30) Muestra el tiempo de reproducción del disco, etc., en el visor del panel frontal. !• Botón DNR (37) Reduce el ruido de imagen. !ª Botón ENTER (13) Ejecuta las opciones o los ajustes. 1 Botón 6OPEN/CLOSE (11, 19, 27) Abre o cierra la bandeja de discos. 2 Botones numéricos (12, 20, 28) Selecciona las opciones o los ajustes. 3 Botón CLEAR (12, 20, 28) Cancela el número seleccionado con los botones numéricos. 4 Botón ·PLAY (10, 18, 26) Reproduce un disco. 5 Botones =/+PREV/NEXT (12, 20, 28) Púselos para pasar al capítulo o pista siguiente o para retroceder a los anteriores. 6 Botones 3/#SCAN (12, 20, 28) Localiza un punto mientras controla la imagen o el sonido. 7 Botón ANGLE CHANGE (39) Cambia los ángulos al reproducir un DVD. 8 Botón AUDIO CHANGE (37) Cambia el sonido mientras reproduce un DVD o un VIDEO CD. 9 Botón DISPLAY (15, 22, 29) Muestra el estado de reproducción actual en la pantalla del TV. 54ES 0 Botón TITLE (13) Muestra el menú de títulos en la pantalla del TV. @º Botón PPAUSE (11, 19, 27) Realiza una pausa de reproducción. @¡ Botón pSTOP (11, 19, 27) Detiene la reproducción. @™ Botones </> (11) Reproducen un disco a aproximadamente el doble de la velocidad normal. @£ Botón SUB-TITLE CHANGE (38) Cambia los subtítulos al reproducir un DVD. @¢ Botón SUB-TITLE ON/OFF (38) Activa y desactiva los subtítulos al reproducir un DVD. @∞ Botón MENU (43) Muestra el menú en la pantalla del TV para ajustar o definir las opciones de menú. @§ Botón DVD MENU (14) Muestra el menú DVD en la pantalla del TV. @¶ Botón ENTER (13) Ejecuta las opciones o los ajustes. @• Botones ?/>/.// (13) Selecciona las opciones o los ajustes. @ª Botones de funcionamiento del TV (42) televisores Sony. Additional Information Información complementaria Lista de códigos de idioma Para más información, consulte la página 47. La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F) (diciembre de 1996). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1509 Somali 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1511 Albanian 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1512 Serbian 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1513 Siswati 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1514 Sesotho 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1515 Sundanese 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1516 Swedish 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1517 Swahili 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1521 Tamil 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1525 Telugu 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1527 Tajik 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1528 Thai 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1529 Tigrinya 1066 Bengali; Bangla 1248 Indonesian 1393 Occitan 1531 Turkmen 1067 Tibetan 1253 Icelandic 1403 (Afan) Oromo 1532 Tagalog 1070 Breton 1254 Italian 1408 Oriya 1534 Setswana 1079 Catalan 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1535 Tonga 1093 Corsican 1261 Japanese 1428 Polish 1538 Turkish 1097 Czech 1269 Yiddish 1435 Pashto; Pushto 1539 Tsonga 1103 Welsh 1283 Javanese 1436 Portuguese 1540 Tatar 1105 Danish 1287 Georgian 1463 Quechua 1543 Twi 1109 German 1297 Kazakh 1481 Rhaeto-Romance 1557 Ukrainian 1130 Bhutani 1298 Greenlandic 1482 Kirundi 1564 Urdu 1142 Greek 1299 Cambodian 1483 Romanian 1572 Uzbek 1144 English 1300 Kannada 1489 Russian 1581 Vietnamese 1145 Esperanto 1301 Korean 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1149 Spanish 1305 Kashmiri 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1150 Estonian 1307 Kurdish 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1151 Basque 1311 Kirghiz 1501 Sangho 1665 Yoruba 1157 Persian 1313 Latin 1502 Serbo-Croatian 1684 Chinese 1165 Finnish 1326 Lingala 1503 Singhalese 1697 Zulu 1166 Fiji 1327 Laothian 1505 Slovak 1703 Not specified 1171 Faroese 1332 Lithuanian 1506 Slovenian 1174 French 1334 Latvian; Lettish 1507 Samoan 1181 Frisian 1345 Malagasy 1508 Shona 55ES Indice Indice alfabético L A Ajuste de volumen 10, 18, 26 Angulo 39 AUDIO ATT 46 AUDIO DRC 45 AUTO PLAY 45 Avance rápido 12, 20, 28 M, N Manejo de discos 48 Memoria 44 Menú CUSTOM SETUP 45 INITIAL SETUP 46 PLAY MODE 44 VIDEO CONTROL 44 Menú de títulos 13 Menú DVD 14 B Búsqueda a alta velocidad 12, 20, 28 Búsqueda. Consulte Localización. Búsqueda de escenas 20 C Cambio de ángulos 39 de sonido 37 de subtítulos 38 Capítulo 5, 51 CD 26 Conexión 6 Control de limitación 39, 51 Control remoto 6, 42 CUSTOM SETUP 45 O, P, Q PAN SCAN 46 Pausa automática 16, 24 Pilas 6 Pista 5 PLAY MODE 44 Programa cambio 34 Reproducción de programa 34 R D, E Discos utilizables 4 DNR 37 Dolby Digital (AC-3) 8, 51 DOWNMIX 47 DVD 10 Escena 5 F, G Funciones PBC 21 H, I, J, K Idioma de menú DVD 47 Indicación en pantalla CD 29 DVD 15 idioma 47 VIDEO CD 22 INITIAL SETUP 46 Sony Corporation S LETTER BOX 46 Localización un punto específico 12, 20, 28 mediante control 12, 20, 28 observando la pantalla del TV 12, 20 empleo 43 Printed in Japan Repetición A˜B 33 Repetición una parte específica 33 del título, capítulo actual 32 del pista actual 33 el disco 32 Reanudación de reproducción 36 Reproducción Reproducción de programa 34 Reproducción repetida 32 Reproducción aleatoria 34 Reproducción a cámara lenta 11, 19 Reproducción continua CD 26 DVD 10 VIDEO CD 18 Reproducción PBC 5, 21, 51 Retroceso rápido 12, 20, 28 Salida digital 47 Salida de S vídeo 7 Solución de problemas 49 Subtítulos cambio 38 activación y desactivación 38 T Título 5, 51 U, V, W, X, Y, Z VIDEO CONTROL 44 VIDEO CD 18, 51 Visor visor del panel frontal 16, 24, 30 indicación en pantalla 15, 22, 29 Visor del panel frontal CD 30 DVD 16 VIDEO CD 24 Velocidad de transmisión de bits 16, 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony DVP-S7000 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados