SoundPEATS SP-Q30-BK-US Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English
English
English
English
English
Introduction
Thank you for choosing SoundPEATS Q30 Bluetooth
headset. Please read the manual carefully, and keep it
for further reference. If you need any further assistance,
please contact our customer support team by sending
English ------------------------------------------------------------ 1 - 11
Deutsch ---------------------------------------------------------- 45 - 55
Italiano ----------------------------------------------------------- 23 - 33
Español ----------------------------------------------------------- 34 - 44
Français -----------------------------------------------------------56 - 66
------------------------------------------------------------- 12 - 22
1 x SoundPEATS Q30 Bluetooth Headset
1 x USB Charging Cable
10 x Interchangeable Ear Tips
6 x Interchangeable Ear Fins
3 x Slide Line Buckle
1 x Line Clamp
1 x Leather Bag
1 x User Manual
Package Content
Product Diagram
Specifications
Bluetooth Version
Bluetooth Profile
Bluetooth Chip
Audio Codec
Maximum Working Range
Lithium Polymer Battery
Working Time
Charging Time
Standby Time
Dimension (L * W * H)
Weight
Bluetooth 4.1 HSP HFP A2DP
AVRCP
HSP HFP A2DP AVRCP
CSR8645
APTX
33 feet (10m)
3.7V / 55mAH*2
Up to 7 hours
(8 hours when the volume at 60%)
1-2 hours
Up to 100 hours
25 x 0.98 x 1.26 inches /
635 x 25 x 32 mm
0.53 oz / 15.0g
Power On
Power Off
Play/Pause
Volume +/-
Play Next/Previous
Answer Phone Call
Hang Up
Reject Phone Call
Transfer Between
Headset and Phone
Call Switching
Siri (for iOS)
Press and hold the Multifunction Button
for 3s until the led light ashes blue
Press and hold the Multifunction Button
for 3s until the led light ashes red
Short press the Multifunction Button
Short press the +/- button
Long press the +/- button for 2 seconds
Short press the Multifunction Button
Short press the Multifunction Button in
an active call
Press the Multifunction Button for 1.5s
Press the Multifunction button for 1.5s
during a call
Double press the Multifunction button
to switch between two active calls
Double press the Multifunction while in
playing or pausing mode
Get Comfortable
Fit in your ears
Wearing the headset
The Q30 headset comes with 10 interchangeable ear tips
and 6 ear fins. The ear tips and ear fins are in different
sizes, two of which are equipped on the headset. Please
choose the right size of ear tips and ear fins to find the
most secure and comfortable option for yourself
(normally the medium ones are suitable for 75% of
people).
1.Identify the right and left
earpieces.
2.Insert the earbuds into your
ears. Adjust the ear fins
direction and put them into
your ears.
3.Adjust each earpiece until it
fits flush in your ear and the
ear tip seals in the ear canal.
Charging
Pairing
The headset is partially charged in the factory. Please
make sure it is fully charged before first use.
1. Connect the charging port with any USB charging
adapter or active computer USB port.
2. Charging starts automatically with LED indicator
turning red and the headset turns off.
3. The headset is fully charged when LED indicator turns
blue.
Notes:
1. The LED indicator flashes red when the battery is low,
and you will hear a voice prompt“battery low”.
Please recharge the headset.
2. Charge the headset at least once every 3 months
when not using for a long time.
3. When charging with a USB adapter, the charging
current should not be greater than 1A.
Getting Started
English
Notes:
1. Although you can pair two devices, only one of them
can play music with the headset at a time.
2. To switch between the two devices, simply pause the
music on the first device and play music on the
second device.
Reset
Q30 earphones can be reset by pressing the Multifunc-
tion button for 3s when the headset is charging. Then the
LED light flashes blue twice every time.
Customer Support
If you need any assistance or support, please email
[email protected] with details.
We will answer your email within 24 hours. We will do our
best to provide you with a viable solution.
For more information, please visit
www.soundpeatsaudio.com.
Button Controls
Function Operation
LED indicator is solid red
LED indicator is solid blue
LED indicator flashes red once every
6 seconds
LED indicator flashes blue twice quickly
Charging
Fully charged
Low battery
Reset
LED Indicator Status
Turn on the headset
Turn off the headset
Turn off the headset (with the
Bluetooth connected first)
Successfully paired
Battery level low
Unpaired
Power on
Power o
Power o. Your headset is
disconnected
Your headset is connected
Battery low
Your headset is disconnected
Action You will hear
Once connected, the Q30 headset can manage media
and phone calls on a smartphone or tablet.
Re-pairing
The Q30 Bluetooth headset can remember devices
paired before. If you have previously paired the headset
with a device, simply turn on your device and the
headset (by pressing the Multifunction button for 3
seconds) and wait for around 10s, they will automati-
cally connect without going into pairing mode.
Multipoint Pairing
The Q30 headset is capable of simultaneously connect-
ing to two devices. To do this:
1. Follow the “Pairing” instruction to pair the Q30
headset with your first device.
2. Once paired, disable the Bluetooth function on your
first device, and turn off the Q30 headset.
3. Follow the “Pairing” instruction to connect the Q30
headset to your second device.
4. Once connection between your second device and
the Q30 headset is established, turn on the Bluetooth
function of your first device and select the headset
name “Q30” to connect. Now both devices are
paired with the Q30 headset. There you can make /
answer phone calls from either one.
USB Charging Port
Volume+ / Next Track
Multifunction Button
LED Indicator
/ Microphone
Volume- / Previous Track
2. Power on the headset, press and hold the Multifunc-
tion button for approximately 8 seconds until the LED
indicator flashes blue quickly (you will hear the voice
prompt “power on” first, just keep holding the
Multifunction button). Now the headset is in pairing
mode.
3. Active the Bluetooth function on your device and
search for the nearby Bluetooth connection:
For iPhone/iPad/iPod®: Settings -> Bluetooth -> On
For Android™: Setting ->Wireless & Networks ->
Bluetooth -> On -> Scan for devices
For Windows® Phone 8 devices: Settings -> Bluetooth
-> On
4. “Q30” should be listed in the search result. Select the
name to connect. Once connected, only the blue
LED will blink slowly, and you will hear a voice prompt
“your headset is connected”.
Notes:
1. The Q30 headset will automatically power off with the
LED light flashes red once Bluetooth disconnects for 3
minutes .
2. Maximum operating range for the Bluetooth headset is
33ft (10m). If you move out of range, the headset will
lose connection. You will need to move back to be
within the range and reconnect to your Bluetooth
audio device.
3. When you want to unpair the headset with the device,
just press the volume buttons + and - simultaneously for
about 3s, it will lose connection with the device.
1Please turn off other Bluetooth devices nearby, and
make sure the headset and your Bluetooth device
are close enough (within 3 feet).
English
Controls and Voice Notification
LED Indicator
Trouble Shooting
English
The LED indicator gives a good indication of what the
headset is doing.
Q: The headset is on, but it is not connecting to my
device?
A: To connect the headset to your device, please
check if the Bluetooth of the device is on at first, then
select the name of the headset on the Bluetooth list
to get paired. If the headset still can’t connect to
your device, please try to reset it by reading the reset
section.
English
Care and Maintenance
Warranty and Support
English
Q: The sound is not very clear / the caller cannot
hear my voice clearly?
A:Please adjust the volume on your phone and
headset. Make sure there is no source of interference
nearby. Stay close to your smartphone.
Q:I have established connection with my smartphone,
but I am not hearing any sound?
A: Please make sure that you turn up the volume of both
devices. Some smartphones require you to setup the
Bluetooth headset as an audio output device before
sound is transmitted. Please read the instruction of your
smartphone for details. If you are using music players or
other Bluetooth devices, please make sure they support
A2DP stereo music profile.
Q: Can I use the headset while it is charging?
A: No, you can’t use the headset while it is charging.
Q:
Why the connection is not stable and cuts out intermittently?
A: Please make sure there are no objects between the
headset and your Bluetooth device, and also make
sure there is no radio or WIFI interference nearby.
Q: What is the range of Bluetooth headset?
A: Bluetooth headset has maximum range of 33 feet
(10m). However, the actual range will depend on
usage and environment. Connection is usually good
within 15-25 feet with no major obstacles between.
Q: My headset will not switch on.
A: Please recharge it and make sure it has enough battery
power. If it is fully charged and still nothing happens or if
you are not able to charge the unit, please contact our
customer support for further information.
English
Statement
Warranty
We warrant this device 12 MONTHS from date of the
original purchase for manufacturer defects.
If the device fails due to a manufacturing defect, please
contact seller directly to initiate return and warranty
process.
The following are excluded from SoundPEATS warranty
cover:
Keep the headset away from heat and humidity.
Do not put the product under direct sunlight or hot
areas. High temperatures will shorten lifespan of the
headset, battery and / or the internal circuit board.
Power off the headset when not in use and before
storing.
Do not try to take the product apart.
Do not drop or knock your headset on hard surfaces.
Do not use chemicals or detergents to clean the
product.
Do not scrape the surface with sharp objects.
Device purchased as second hand, used or from
unauthorized seller.
Damage resulted from misuse and abusive action.
Damage resulted from chemical, fire, radioactive
substance, poison, liquid.
Damage resulted from natural disaster.
Damage caused to any third party / person / object
and beyond.
Please do not return the product without seller /
SoundPEATS authorization.
We can only provide after sale service for products
purchased directly from SoundPEATS or SoundPEATS
authorized distributor. If you have purchased from a different
seller, please contact them for any exchange or request.
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG Inc.
Contents
Q30
Q30
USER MANUAL
Q30
USER MANUAL
Introduzione
La ringraziamo per avere scelto Cuffie Bluetooth
SoundPEATS Q30, si prega di leggere il manuale
attentamente e conservarlo per ulteriori riferimenti. Se ha
bisogno di altro aiuto, potrebbe contattare il nostro team
di Supporto Clienti via [email protected]
1 x SoundPEATS Q30 Cuffie Bluetooth
3 x Linea fibbia
1 x Cord Clip
1 x borsetta
10 x Gommini di ricambio
6 x Gancetti di orecchio
1 x USB Cavo di ricarica
1 x Manuale d’istruzione
Contenuto di Pacchetto
Diagramma del prodotto
Specifiche tecniche
Versione Bluetooth
Bluetooth Profilo
Bluetooth Chip
Audio Codec
Raggio di operazione
Capacità della batteria
Tempo di lavoro
Tempo di ricarica
Tempo di ricarica
Dimensione (L * W * H)
Peso
Bluetooth 4.1 HSP HFP A2DP
AVRCP
HSP HFP A2DP AVRCP
CSR8645
APTX
10m
3.7V / 55mAH*2
Fino a 7 ore
(8 ore quando il volume è 60%.)
1-2 ore
Fino a 100 ore
635 x 25 x 32 mm
15.0g
Power On
Power O
Play/Pause
Volume +/-
Riproduzione Successiva
/Precedente
Risponde alla chiamata
Appende la chiamata
Riuta la chiamata
Passare tra le cue e
il cellulare
Passare la chiamata
Siri (Per iOS)
Tiene premuto il tasto multifunzione per 5 secondi
no a quando il LED lampeggia in luce blu.
Tiene premuto il tasto multifunzione per 4 secondi
no a quando il LED lampeggia in luce rossa.
Preme una volta il tasto multifunzione
Preme il tasto +/- una volta
Preme per lungo il tasto +/-
Preme una volta il tasto multifunzione
Preme una volta il tasto multifunzione quando è
in una chiamata.
Preme il tasto multifunzione per 1.5s
Preme il tasto multifunzione per 1.5s durante una
chiamata.
Fa doppio clic sul tasto multifunzione per passare
tra due chiamate attive
Fa doppio clic sul tasto multifunzione quando
sono in stato play o pause
Comodità Contenuto di Pacchetto
Adatti ai suoi orecchi
Indossabilita’
Suggerimenti:
Le cuffie bluetooth Q30 sono dotate di 3 paia di gommini
di ricambio con diverse misure, due gommini sono già
nell’auricolare. La preghiamo di scegliere i gommini
adatti e gancetti per trovare la possibilità più conforte-
vole per Lei. Di solito, i gommini di misura media sono
adeguati a 75% di persone.
1. Distingue la parte sinistra e
la parte destra.
2. Inserisce le cuffie
nell'orecchio e regola la
posizione dei gancetti.
3. Aggiusta la posizione delle
cuffie negli orecchi.
Ricarica
Nota:
Le cuffie sono caricate parzialmente in fabbrica,
assicura di avere caricato le cuffie completamente
prima del primo uso.
1. Collegare la porta di carica con qualsiasi adattatore
di ricarica USB o porta USB del computer attivo.
2. La ricarica inizierà automaticamente con l'indicatore
LED che emette la luce rossa.
3. Le cuffie sono completamente caricate quando
l'indicatore LED diventa blu.
L'indicatore del LED lampeggia in blu ogni 6 secondi
quando la batteria è bassa e si sente una notifica
vocale. Si prega di caricare le cuffie.
1. Carica l'auricolare almeno una volta ogni 3 mesi
quando non si usa per lungo tempo.
2. Quando carica le cuffie con un USB adattatore, il
corrente di ricarica dovrebbe non superare 1A.
Nota:
2. Accende le cuffie. Tenere e preme il pulsante
multifunzione per circa 5 secondi finché l’indicatore
del LED lampeggia in luce blu con una notifica
vocale “pairing”.
3. Attiva la funzione Bluetooth sul dispositivo e cerca la
connessione Bluetooth vicina:
Per iPhone, / iPad / iPod®: Impostazioni -> Bluetooth ->
On
Per Android ™: Impostazione -> Wireless e reti ->
Bluetooth -> On -> Scansione di periferiche
Per dispositivi Windows® Phone 8: Impostazioni ->
Bluetooth -> On
4. "Q30" dovrebbe essere elencato nel risultato della
ricerca. Seleziona il ‘Q30” da connettere. Una volta
collegato, solo il LED blu lampeggia lentamente e si
sente una notifica vocale.
Accoppiamento
1. Per accoppiare le cuffie con il suo dispositivo, spegne
gli altri dispositivi bluetooth vicini e mettere le cuffie
vicine con il suo dispositivo.
Le cuffie Q30 si spegnano autoricamente con il LED
lampeggia in luce rossa una volta se la connessione
di Bluetooth disconnette da 3 minuti.
Il raggio di operazione massimo del Bluetooth e’ 10
metri, Se muove fuori il raggio, le cuffie perderebbero
la connessione. Dovrebbe tornare in dietro per
riconnettere le cuffie con il suo dispositivo.
Quando vuole spaiare le cuffie con il suo dispositivo,
preme il tasto di volume + e il tasto di volume –
simultaneamente circa 3 secondi. Le cuffie perdono
la connesione con il dispositivo
Reset
Le cuffie Q30 possono essere eseguito il reset, premendo
il tasto di multifunzione circa 3 secondi quando le cuffie
si stanno caricando.
Servizio clienti
Se ha bisogno di assistenza o supporto, la preghiamo di
inviare un email a [email protected] con i
dettagli.
Risponderemo alla tua email entro 24 ore. Faremo del
nostro meglio per fornirvi una viabile soluzione.
Per maggiori informazioni, per favore visita
www.soundpeatsaudio.com.
Controllo di tasti
Funzione Operazione
L'indicatore del LED è rosso
L'indicatore del LED è blu
L'indicatore LED lampeggia in luce rosso
una volta ogni 6 secondi
L'indicatore LED lampeggia rapidamente
in luce blu due volte
Caricamento
Completamente caricato
Batteria scarica
Reset
LED Indicatore Status
una volta collegate, le cuffie Q30 possono controllare il
media e le chiamate dal cellulare o tablet.
Riappiamento
Le cuffie Bluetooth Q30 possono ricordare in memoria i
dispositivi accoppiati precedenti. Se ha già accoppiato
le cuffie con un dispositivo, basta di accendere il
dispositivo e le cuffie si connette automaticamente
(premendo il pulsante multifunzione per 3 secondi).
USB Porta di ricarica
Volume+ / Successivo
Tasto di multifunzione
LED Indicatore
/ Microfono
Volume- / Precedente
Multipunto Accoppiamento
Le cuffie Q30 sono in grado di collegare comteponea-
mente con due dispositivi.Per fare questo:
1.Segue l’istruzione “Paring” per associare le cuffie Q30
al primo dispositivo.
2.Una volta accoppiato, disattiva il Bluetooth del primo
dispositivo e spegne le cuffie Q30.
3.Segue l’istruzione “Paring” per accoppiare e
collegare il secondo dispositivo con le cuffie Q30.
4.Una volta stabilita la connessione tra il secondo
dispositivo e le cuffie, attiva il Bluetooth del primo
dispositivo e seleziona le cuffie Q30 da conettere.
Adesso entrambi i dispositivi sono associati alle cuffie
Q30. E’ ora possibile effettuare/rispondere chiamata
da entrambi i dispositivi.
Nota:
1.Anche se è possibile associare due dispositive, solo uno
di essi può riprodurre musica con le cuffie alla volta.
2.Per passare tra I due dispositive, sospende semplice-
mente la musica sul primo dispositivo e riprodurre
musica sul secondo dispositivo o viceversa.
Controlli e notifica vocale
LED Indicatore
Risoluzione dei problemi
L'indicatore LED fornisce una buona indicazione di ciò
che fa le cuffie.
D: L'auricolare è acceso, ma non è collegata al mio
dispositivo?
R: Per collegare l'auricolare al dispositivo, controllare se il
dispositivo Bluetooth è acceso, quindi selezionare il
nome dell'auricolare nell'elenco Bluetooth per fare
l'accoppiamento. Se l'auricolare non è ancora in grado
di connettersi al dispositivo, provare a reset leggendo la
sezione di reset.
D: Il suono non è molto chiaro / l’interlocutore non
riesce a sentire chiaramente la mia voce?
R: Regolate il volume sul tuo telefono e sull'auricolare.
Assicurarsi che non vi sia alcuna fonte di interferenze
nelle vicinanze. Rimani vicino allo smartphone.
Cura e manutenzione
Garanzia e supporto
D: Ho stabilito la connessione con il mio smartphone, ma
non ho alcun suono?
R: Assicurati di accendere il volume di entrambi i dispositivi.
Alcuni smartphone richiedono di impostare l'auricolare
Bluetooth come dispositivo output audio prima di
trasmettere il suono. Per ulteriori informazioni, leggere
l'istruzione dello smartphone. Se si utilizza un lettore
musicale o un altro dispositivo Bluetooth, assicurarsi di
supportare il profilo musicale stereo A2DP.
D: Posso utilizzare le cue mentre sta caricando?
R: No, non è possibile utilizzare le cue durante la ricarica.
D: Perché la connessione non è stabile e si interrompe
intermittentemente?
A: Assicurati che non ci siano oggetti tra le cue e il
dispositivo Bluetooth. Assicurarsi che non ci sia
interferenze radio o WIFI nelle vicinanze.
D: Quanto è il raggio di operazione delle cue
Bluetooth?
A: Le cue Bluetooth hanno una portata massima di 10m.
Tuttavia, l'intervallo eettivo dipenderà dall'uso e
dall'ambiente. La connessione è solitamente buona entro
15-25 piedi senza ostacoli principali.
D: Le cue non si accendono.
R: Ricarichi la batteria e assicurati che le cue avere
abbastanza energia. Se la batteria e’ completamente
caricata e ancora non succede nulla o se non sei in
grado di caricarla, ti preghiamo di contattare il nostro
supporto clienti per la copertura della garanzia.
Dichiarazione
Garanzia
Garantiamo questo dispositivo 12 MESI dalla fata
dell’acquisto originale per i difetti del produttore.
Se il dispositivo risulta a causa di un difetto di fabbricazi-
one, La preghiamo di contattare direttamente il
venditore per avviare il reso e processo di garanzia .
I seguenti sono esclusi dalla copertura della garanzia
SoundPEATS:
Tenere gli auricolari lontani da calore e umidità;
Non mettere il prodotto sotto luce solare diretta o
aree calde. Le alte temperature riducono la durata
della batteria, della batteria e / o della scheda
interna;
Spegnere gli auricolari quando non è in uso e prima di
memorizzare;
Non cercare di separare il prodotto;
Non far cadere o bussare i vostri auricolari su superfici
dure;
Non utilizzare prodotti chimici o detergenti per pulire il
prodotto;
Non raschiare la superficie con oggetti affilati.
Dispositivo acquistato come usato, usato o da
venditore non autorizzato;
I danni derivano da abusi e azioni abusive;
I danni derivanti da sostanze chimiche, incendi,
sostanze radioattive, veleni, liquidi;
I danni derivano da un disastro naturale;
Danni causati a terzi / persona / oggetto e oltre.
Non restituire il prodotto senza venditore /
autorizzazione SoundPEATS.
Possiamo fornire solo servizio post vendita per i prodotti
acquistati direttamente da SoundPEATS o distributore
autorizzato SoundPEATS. Se hai acquistato da un venditore
diverso, contatta loro per qualsiasi scambio o richiesta.
Bluetooth® è il marchio registrato di Bluetooth SIG Inc.
Q30
USER MANUAL
Q30
USER MANUAL
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
SoundPEATS Q30 Español
Gracias por elegir el auricular Bluetooth SoundPEATS
Q30. Lea atentamente el manual y guárdelo para
referencia. Si necesita más ayuda, comuníquese con
nuestro equipo de atención al cliente por correo
electrónico a [email protected]
1 x SoundPEATS Q30 Auriculares Bluetooth
3 x Hebilla de línea
1 x Pinza de línea
1 x Bolso de cuero
10 x Intercambiables puntas de las orejas
6 x Intercambiable clips para el oído
1 x Cable de carga USB
1 x Manual del Usuario
Contenido del paquete
del producto Diagrama
Especificaciones
Versión Bluetooth
Perfil de Bluetooth
Bluetooth Chipset
Audio Codec
Rangomáxima de trabajo
Ppolímero de Litio
Tiempo de Trabajo
Tiempo de Carga
Tiempo en espera
Dimensión (L * W * H)
Peso
Bluetooth 4.1 HSP, HFP, A2DP,
AVRCP
HSP, HFP, A2DP,AVRCP
CSR8645
APTX
33 pies (10 m)
3.7 V / 55mAH * 2
de hasta 7 horas
(8 horas cuando el volumen a 60%)
1-2 horas
hasta 100 horas
25 x 0,98 x 1,26 pulgadas /
635 x 25 x 32 mm
0,53 oz / 15,0 g
Encendido
LEDdealimentación
apagado
Reproducir / Pausa
Volumen +/-
Reproducir Siguiente /
Anterior
respuesta llamada
Colgar
Rechazar llamada
Transferencia entre
auricular y el teléfono
de conmutación de
llamadas
Siri (para iOS)
Presione y mantenga presionado el botón
multifunción durante 5 segundos hasta que
el azul luz parpadea
Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción
para 4s hasta que el LED rojo parpadea
Pulse el botón multifunción una vez
Pulse la tecla + / - una vez el botón
pulsado el botón +/-
Pulse el botón multifunción una vez
Presione el botón multifunción una vez cuando
se está en una llamada
Pulse el botón multifunción durante 1.5s
Pulse el botón multifunción para 1.5s durante
una llamada
Pulse dos veces el botón multifunción para
cambiar entre las dos llamadas activado
Presione dos veces el multifunción mientras que
en pausa o se reproduce estadolos
Sentirse Cómodo Empezando
Ajuste a su oído
Uso del auricular
Los auriculares Q20 vienen con 10 recambios intercambi-
ables y 6 ganchos para los oídos. Las puntas del oído
tienen diferentes tamaños, dos de los cuales están
equipados en el auricular. Por favor, elija el tamaño
adecuado de las puntas de oído para encontrar la
opción más segura y cómoda para usted (normalmente
los medios son adecuados para el 75% de las personas).
1.Identificar la derecha y la
izquierda auriculares.
2.Insertar los auriculares en los
oídos. Ajustar la dirección
de clips para el oído y
ponerlos en sus oídos.
3.Ajuste cada auricular hasta
que se ajuste al ras en su
oído y los cierres de la punta
del oído en el canal
auditivo.
Carga
Nota:
El auricular está cargado parcialmente en la fábrica. Por
favor asegúrese de que cargue por completo antes de
usarlo por primera vez.
1. Conectar el puerto de carga con cualquier adaptador
de carga USB o puerto USB del ordenador activo.
2. La carga se iniciará automáticamente con indicador
LED se pone roja y el auricular se apagará automática-
mente.
3. El auricular está completamente cargada cuando el
indicador LED se vuelve azul.
El indicador LED parpadea en azul cada 6s con un tono
de aviso cuando la batería está baja. Por favor, recargue
el auricular.
1. Cargar el auricular al menos una vez cada 3 meses
cuando no se utiliza durante mucho tiempo.
2. Al cargar con un adaptador USB, la corriente de
carga no debe ser superior a 1 A.
Notas:
Notas:
2. Encienda el auricular, pulse y mantenga pulsado el
botón multifunción durante aproximadamente 5
segundos hasta que el indicador LED parpadea de
color azul con un tono pronto.
3. Activa la función Bluetooth en el dispositivo y la
búsqueda de la conexión Bluetooth cercano:
Para iPhone / iPad / iPod ®: Ajustes -> Bluetooth
->Activado
Para Android ™: Configuración -> Conexiones
inalámbricas y redes -> Bluetooth -> Activar -> Buscar
dispositivos
Para Windows® Phone 8 dispositivos: Ajustes ->
Bluetooth -> Activado
“Q30” deben aparecer en el resultado de búsqueda.
Seleccione el nombre de la conexión. Una vez
conectado, el LED azul parpadea lentamente, y se
escuchará un tono pronto.
El Emparejamiento
1. Por favor apagar otros dispositivos Bluetooth cerca, y
asegúrese de que el auricular y el dispositivo Bluetooth
están lo suficientemente cerca (a menos de 3 pies).
1. El auricular Q30 se apagará automáticamente con los
destellos de luz LED de color rojo una vez si Bluetooth se
desconecta durante 3 minutos.
2. El alcance máximo para el auricular Bluetooth es 33 pies
(10 m). Si se mueve fuera del rango, el auricular se
pierde la conexión. Tendrá que volver a estar dentro del
rango y volver a conectar al dispositivo de audio
Bluetooth.
3. Cuando se quiere desvincular el auricular con el
dispositivo, sólo tiene que pulsar los botones de volumen
+ y - simultáneamente durante alrededor de 3
segundos, se pierde la conexión con el dispositivo.
Restablecer
los auriculares Q30 pueden poner a cero pulsando el
botón multifunción durante 3 segundos cuando el
auricular se está cargando.
Atención al cliente
Si necesita ayuda o soporte, envíe un correo
electrónico a support@soundpeatsaudio.com con
detalles. Le responderemos a su correo electrónico
dentro de las 24 horas. Haremos nuestro mejor esfuerzo
para proporcionarle un solución.
Para obtener más información, visite
www.soundpeatsaudio.com
Controles de botones
Función deoperación
Indicador LED rojo sólido
Indicador dedel LEDes sólido de color azul
Parpadea el indicador LED rojo una vez
cada 6 segundos
ParpadeaLED azul dos veces rápidamente
Carga
Totalmente cargada
Batería baja
Restablecer
LED Indicador Estado
Una vez conectados, los auriculares Q30 puede controlar
los medios de comunicación y las llamadas telefónicas
desde un teléfono inteligente o tableta.
Volver a emparejar
El Auricular Bluetooth Q30 puede recordar dispositivos
previamente asociados. Si ha emparejado previamente el
auricular con un dispositivo, sólo tiene que encender el
dispositivo y el auricular (pulsando el botón multifunción
durante 3 segundos) se conectará automáticamente sin
entrar en el modo de emparejamiento.
Multipoint Pairing
El Q30 auricular es capaz de conectar simultáneamente a
dos dispositivos. Para ello:
1. Siga las instrucciones de “emparejamiento” para
emparejar el auricular Q30 con su primer dispositivo.
2. Una vez emparejado, desactivar la función Bluetooth en el
primer dispositivo y desactivar el dispositivo con Q30.
3. Siga las instrucciones de “emparejamiento” para conectar
los auriculares Q30 a su segundo dispositivo.
4. Una vez establecida la conexión entre el segundo
dispositivo y los auriculares Q30, activar la función
Bluetooth de su primer dispositivo y seleccionar el nombre
de los auriculares “Q30” para conectar. Ahora ambos
dispositivos están sincronizados con el auricular Q30.
Ahora puede hacer llamadas de teléfono / respuesta de
ambos dispositivos.
1. Aunque se puede emparejar dos dispositivos, sólo uno de
ellos puede reproducir música con los auriculares a la vez.
2. Para cambiar entre los dos dispositivos, sólo tiene que hacer
una pausa en la música en el primer dispositivo y reproducir
música en el segundo dispositivo.
Controles y notificación de voz
LED indicador
Solución de problemas
Deindicadoresel LED da una buena indicación de lo
que el auricular está haciendo.
Q: El auricular está encendido, pero no se conecta a mi
dispositivo ?
R: Para conectar el auricular al dispositivo, ¿Quieres
comprobar si el Bluetooth del dispositivo está en en un
primer momento, a continuación, seleccione el nombre
de los auriculares Bluetooth en la lista para ser
emparejado. Si el auricular aún no se puede conectar a su
dispositivo, intenta restablecerla mediante la lectura de la
sección de restablecimiento.
Q: El sonido no es muy clara / la persona que llama no
puede oír mi voz con claridad?
R: Por favor, ajuste el volumen de su teléfono y el auricular.
Asegúrese de que no hay una fuente de interferencia
cerca. Permanecer cerca de su teléfono inteligente.
Cuidado y mantenimiento
Garantía y soporte
Q: He establecido la conexión con mi teléfono inteligente,
pero no estoy de escuchar cualquier sonido?
R: Por favor asegúrese de que aumenta el volumen de ambos
dispositivos. Algunos teléfonos inteligentes requieren que la
configuración de los auriculares Bluetooth como dispositivo
de salida de audio antes de transmitir el sonido. Por favor,
lea las instrucciones de su teléfono inteligente para obtener
más información. Si está utilizando un reproductor de
música u otro dispositivo Bluetooth, por favor asegúrese de
que es compatible con el perfil A2DP estéreo música.
Q: ¿Puedo usar los auriculares mientras se está cargando?
R: No, no se puede utilizar el auricular mientras se está
cargando.
Q: ¿Por qué la conexión no es estable y se corta de forma
intermitente?
R: Por favor asegúrese de que no haya objetos entre el
auricular y el dispositivo Bluetooth. Por favor asegúrese de
que no hay ninguna interferencia de radio o WIFI cerca.
Q: ¿Cuál es la gama de auriculares Bluetooth?
R: auricular Bluetooth tiene un rango máximo de 33 pies (10 m).
Sin embargo, el alcance real dependerá del uso y el medio
ambiente. La conexión es generalmente bueno dentro de
15-25 pies sin obstáculos importantes entre.
Q: El auricular no se enciende.
R: Por favor recargarla y asegúrese de que tiene suciente
energía de la batería. Si está completamente cargada y
todavía no pasa nada o si no es capaz de cargar la unidad,
por favor, póngase en contacto con nuestro servicio al
cliente para la cobertura de la garantía.
Declaración
Garantía
Garantizamos este dispositivo 12 MESES desde la fecha
de la compra original por defectos del fabricante. Si el
dispositivo falla debido a un defecto de fabricación,
póngase en contacto con el vendedor directamente
para iniciar la devolución y Proceso de garantía.
Quedan excluidos de SoundPEATS: la cobertura de
garantía:
Mantenga los auriculares alejados del calor y la
humedad;
No coloque el producto bajo la luz directa del sol o en
áreas calientes. Las altas temperaturas acortarán la
vida útil del auricular, la batería y / o la placa de
circuito interno;
Apague los auriculares cuando no estén en uso y
antes de guardarlos;
No trate de separar el producto;
No deje caer ni golpee sus Auriculares en superficies
duras;
No utilice productos químicos o detergentes para
limpiar el producto;
No raspe la superficie con objetos afilados.
Dispositivo comprar de segunda mano, usado o del
vendedor no autorizado.
Daño es el resultado de un mal uso y la acción abusiva.
Daño es el resultado de química, fuego, sustancia
radiactiva, veneno, líquido.
Daño es el resultado de un desastre natural.
Los daños causados a terceros / persona / objeto y más
allá.
Por favor, no devolver el producto sin autorización
vendedor / SoundPEATS.
Sólo podemos ofrecer un servicio postventa para los
productos adquiridos directamente en SoundPEATS
oDistribuidor autorizado de SoundPEATS. Si usted ha
comprado de un vendedor diferente, entre en contacto
con por favor Para cualquier intercambio o solicitud.
Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth
SIG Inc.
Q30
USER MANUAL
USB Puerto de carga
Volumen + / Pista siguiente
Botón Multifunción
Indicador LED
/ Micrófono
Volume- /Pista anterior
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Wir danken Ihnen für Ihre Wahl von SoundPEATS Q30
Bluetooth Headset. Bitte lesen Sie die Bedienungsanlei-
tung sorgfältig, und achten Sie die weiteren Hinweise.
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie mit
unserem Kundenservice-Team per E-Mail an
1 x SoundPEATS Q30 Bluetooth Headset
3 x Linie Schnalle
1 x Kunststoff Clips
1 x Reißverschluss-Beutel
10 x austauschbare Ohrstöpsel
6 x austauschbare Ohrhaken
1 x USB Ladekabel
1 x Benutzerhandbuch
Paket Inhalt
Produktdiagramm
Technische Daten
Bluetooth Version
Bluetooth Profil
Bluetooth Chip
Audio Codec
Maximale Reichweite
Lithium Polymer Akku
Arbeitszeit
Ladezeit
Standby-Zeit
Dimension (L * W * H)
Gewicht
Bluetooth 4.1 HSP, HFP, A2DP, AVRCP
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
CSR8645
APTX
33 Fuß (10m)
3,7V / 55mAH * 2
Bis zu 7 Stunden
(8 Stunden, wenn die Lautstärke bei 60%)
1-2 Stunden
Bis zu 100 Stunden
25 x 0,98 x 1,26 Zoll / 635 x 25 x 32 mm
0,53 oz / 15,0 g
Anschalten
Ausschalten
Spielen\Pause
Lautstärke +/-
Nächste Spur
/ vorherige Spur
Beantwortet Telefonanruf
Den Hörer auegen
Den Hörer ablehnen
Übertragung zwischen
Headset und Telefon
Anruf Umschalten
Siri (für iOS)
Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste
für 5s, bis die LED-Anzeige blau blinkt
Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste
für 4s, bis die LED-Anzeige rot blinkt
Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste
Drücken Sie einmal die +/- Taste
Drücken Lange die+/- Taste
Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste
Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal,
wenn Sie einen Anruf tätigen
Drücken Sie die Multifunktionstaste für 1,5s
Drücken Sie während eines Anrufs die
Multifunktionstaste für 1.5s
Drücken Sie die Multifunktionstaste, um zwischen
zwei aktivierten Anrufen umzuschalten
Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal
während des Spiel- oder Pausenstatus
Mach es dir gemütlich Anfangen
Passend zu Ihren Ohren
Tragen des Headsets
Das Headset Q30 kommt mit 10 austauschbaren
Ohrenstöpsel und 6 Ohrhaken. Die Ohrstöpsel und
Ohrhaken haben verschiedene Größe, von denen zwei am
Headset ausgestattet sind. Bitte wählen Sie die richtige
Größe der Ohrstöpsel und Ohrhaken, um die sicherste und
bequemste Option für sich selbst zu finden (normalerweise
sind die Mittel für 75% der Leute geeignet).
1. Identifizieren Sie die rechten
und linken Ohrhörer.
2. Stecken Sie die Ohrstöpsel
in die Ohren. Regulieren Sie
die Richtung der Ohrhaken
und legen Sie sie in die
Ohren.
3. Passen Sie jeden Ohrhörer
an, bis er bündig in das Ohr
passt und die Ohrstöpsel im
Gehörgang versiegelt
werden.
Aufladen
Hinweis:
Das Headset wird in Fabrik teilweise aufgeladen. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie es vollständig aufladen, bevor
Sie es zum ersten Mal verwenden.
1. Verbinden Sie den Ladeanschluss mit einem
USB-Ladeadapter oder einem aktiven USB-Port.
2. Wenn der Ladevorgang automatisch startet, leuchtet
die LED-Anzeige rot, wird das Headset automatisch
ausgeschaltet.
3. Wenn die LED-Anzeige blau leuchtet, ist das Headset
voll aufgeladen.
wenn der Akku nicht genug ist, blinkt die LED-Anzeige blau
alle 6s mit einem sofortigen Ton. Bitte laden Sie das
Headset auf.
1. Wenn Sie es keine lange Zeit benutzen, laden Sie das
Headset mindestens einmal alle 3 Monate auf.
2. Beim Laden mit einem USB-Adapter sollte der
Ladestrom nicht größer als 1A sein.
Hinweis:
Hinweisen:
2. Schalten Sie das Headset ein, drücken Sie die Multifunk-
tionstaste ca. 5 Sekunden lang, bis die LED-Anzeige mit
einem sofortigen Ton blau blinkt.
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf deinem Gerät,
suchen Sie nach der nahen Bluetooth zu verbinden:
Für iPhone, / iPad / iPod®: Einstellungen -> Bluetooth ->
Ein
Für Android ™: Einstellung -> Wireless & Netzwerke ->
Bluetooth -> Ein -> Scannen nach Geräten
Für Windows® Phone 8 Geräte: Einstellungen ->
Bluetooth -> Ein
4. "Q30" sollte im Suchergebnis aufgeführt werden. Wählen
Sie den zu verbindenden Namen aus. Wenn er
angeschlossen wird, blinkt die blaue LED langsam, und
du wirst einen sofortigen Ton hören.
Koppelung
1. Schalten Sie bitte andere Bluetooth-Geräte in der Nähe
aus, und stellen Sie sicher, dass das Headset und Ihr
Bluetooth-Gerät nahe genug sind (innerhalb von 3
Fuß).
1. Wenn Bluetooth 3 Minuten lang unterbrochen wird,
schaltet sich der Ohrhörer des Typs Q30 automatisch
aus, und leuchtet die LED-Anzeige einmal rot.
2. Der maximale Arbeitsbereich für das Bluetooth-Headset
beträgt 33ft (10m). Wenn du dich außerhalb der
Reichweite bewegst, verliert das Headset die
Verbindung. Sie müssen zurückkehren, um in Reichweite
zu sein und wieder mit Ihrem Bluetooth-Audiogerät zu
verbinden.
3. Wenn du die Koppelung des Headsets das Gerät
verwenden willst, drücken Sie einfach die Lautstärketas-
ten + und - gleichzeitig für ca. 3s, verliert es die
Verbindung zum Gerät.
Zurücksetzen
Wenn das Headset aufgeladen wird, kann der Q30
Kopfhörer durch Drücken der Multifunktionstaste für 3s
zurückgesetzt werden.
Kundendienst
Wenn Sie Hilfe oder Unterstützung benötigen, bitte
schicken Sie Email mit Details an
Wir werden Ihre E-Mail innerhalb von 24 Stunden
beantworten. Wir werden unser Bestes tun, um Ihnen
eine durchführbare Lösung zu bieten.
Für weitere Informationen finden Sie unter
www.soundpeatsaudio.com.
Tastenbedienung
Funktion Betrieb
LED-Anzeige ist fest rot
LED-Anzeige ist fest blau
LED-Anzeige blinkt einmal alle 6s rot
LED-Anzeige blinkt zweimal schnell blau
auaden
Voll auaden
Wenigen Strom
Reset
LED-Anzeige Zustande
Sobald es gekoppelt ist, kann das Q30 Headset Medien
und Telefonate von einem Smartphone oder Tablet
steuern.
Wieder-Koppelung
Das Q30 Bluetooth Headset kann sich an zuvor gekoppelte
Geräte erinnern. Wenn Sie das Headset zuvor mit einem Gerät
gekoppelt haben, schalten Sie einfach Ihr Gerät und das
Headset (durch Drücken der Multifunktionstaste für 3
Sekunden) an, können Ihr Gerät und das Headset nicht zum
Koppelungsmodus automatisch verbinden.
Multipoint-Koppelung
Das Headset Q30 kann gleichzeitig mit zwei Geräten
verbunden werden. Um dies zu tun:
1. Folgen Sie die Anweisung "Pairing", um das Q30 Headset
mit Ihrem ersten Gerät zu koppeln.
2. Sobald Sie gekoppelt sind, deaktivieren Sie die Bluetooth-
Funktion in Ihrem ersten Gerät und schalten Sie den
Kopfhörer des Typs Q30 aus
3. Folgen Sie der Anweisung "Pairing", um das Q30 Headset
mit Ihrem zweiten Gerät zu verbinden.
4. Sobald die Verbindung zwischen Ihrem zweiten Gerät und
dem Q30-Headset erfolgreich ist, schalten Sie die
Bluetooth-Funktion in Ihr erstes Gerät ein, und wählen Sie
den Headset-Namen "Q30“ zur Verbindung. Jetzt sind die
beiden Geräte mit dem Q30 Headset gekoppelt. Si e
können jetzt von beiden Geräten telefonieren oder einen
Telefonanruf erhalten.
1. Obwohl Sie zwei Geräte koppeln können, kann nur einer von
ihnen Musik mit dem Headset gleichzeitig spielen.
2. Um zwischen den beiden Geräten umzuschalten, pausieren
Sie einfach die Musik in dem ersten Gerät und spielen Sie in
dem zweiten Gerät Musik.
Steuerung und Sprachmitteilung
LED-Anzeige
Fehlerbehebung
Es gibt bei der LED-Anzeige einen guten Hinweis darauf,
was das Headset macht.
F: Das Headset wird eingeschaltet, aber es gibt keine
Verbindung zu meinem Gerät?
A: Um beide Geräte zu verbinden, überprüfen Sie das Gerät,
ob das Bluetooth eingeschaltet wird, wählen Sie dann den
Namen des Headsets zur Verbindung aus.
F: Ich habe eine Verbindung mit meinem Smartphone
aufgebaut, aber ich kann keinen Ton hören?
A: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die hohe Lautstärke der
beiden Geräte regulieren. Einige Smartphones benötigen
Sie, um das Bluetooth-Headset als Audio-Ausgabegerät
einzurichten, bevor der Ton übertragen wird. Bitte lesen Sie
die Bedienungsanleitung Ihres Smartphones. Wenn Sie
einen Musik-Player oder ein anderes Bluetooth-Gerät
verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass es A2DP-Stereo-
Musik-Prol unterstützt.
Pflege und Wartung
Garantie und Unterstützung
F: Der Klang ist nicht ganz klar oder der Anrufer kann meine
Stimme nicht deutlich hören?
A: Bitte regulieren Sie die Lautstärke Ihres Telefons und
Headsets. Stellen Sie sicher, dass es keine Störungsquelle in
der Nähe gibt. Bleiben Sie nah an deinem Smartphone.
F: Kann ich das Headset während des Auadens benutzen?
A: Nein, du kannst während des Auadens das Headset nicht
benutzen
F: Warum ist die Verbindung nicht stabil und schaltet es sich
intermittierend aus?
A: Bitte stellen Sie sicher, dass es zwischen dem Headset und
Ihrem Bluetooth-Gerät keine Objekte gibt. Bitte stellen Sie
sicher, dass es keine Radio- oder WIFI-Interferenz in der Nähe
gibt.
F: Wie ist die Reichweite des Bluetooth-Headsets?
A: Bluetooth Headset hat eine maximale Reichweite von 33
Fuß (10m). Der tatsächliche Bereich hängt jedoch von der
Nutzung und der Umgebung ab. Die Verbindung ist in der
Regel gut innerhalb von 15-25 Fuß ohne größere Hindernisse.
F: Mein Headset kann nicht schnell angeschaltet werden?
A: Bitte lade es auf und stellen Sie sicher, dass es genügend
Batterieleistung hat. Wenn es voll aufgeladen wird und
funktioniert es immer noch nichts oder wenn Sie das Gerät
nicht auaden können, kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst für Garantie.
Erklärung
Garantie
Wir garantieren dieses Gerät für 12 Monate vom Datum
des ursprünglichen Kaufs für Herstellerfehler.
Wenn das Gerät aufgrund eines Herstellungsfehlers
ausfällt, kontaktieren Sie bitte direkt mit den Verkäufern,
um mit der Rückgabe und dem Garantieprozess
anzufangen.
Die folgenden sind von der SoundPEATS Garantieab-
deckung ausgeschlossen:
1. Halten Sie das Headset von Hitze und Feuchtigkeit fern.
2. Setzen Sie das Produkt nicht unter direktem Sonnenlicht
oder heißen Bereichen. Hohe Temperaturen verkürzen
die Lebensdauer des Headsets, der Batterie und / oder
der internen Platine.
3. Schalten Sie das Headset aus, wenn es nicht benutzt
wird und vor dem Speichern.
4. Versuchen Sie nicht, das Produkt auseinander zu
nehmen.
5. Lassen Sie Ihr Headset nicht auf harte Oberflächen fallen
oder klopfen Sie es nicht.
6. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel,
um das Produkt zu reinigen.
7. Kratzen Sie die Oberfläche mit scharfen Gegenständen
nicht.
Gerät als Second Hand gekauft, verwendet oder von
nicht autorisierten Verkäufer gekauft.
Schaden durch Missbrauch und missbräuchliche
Handlungen.
Schaden entstand aus Chemikalien, Feuer, radioaktiver
Substanz, Gift, Flüssigkeit.
Schaden entstand aus Naturkatastrophen.
Schäden an Dritten, Individuum oder Gegenstand und
darüber hinaus.
Bitte geben Sie das Produkt nicht ohne Verkäufer
oder SoundPEATS-Autorisierung zurück.
Wir bieten die Dienstleistung nach dem Verkauf nur für
Produkte, die direkt von SoundPEATS oder
SoundPEATS autorisierter Händler verkauft werden. Wenn Sie
von einem anderen Verkäufer gekauft haben, kontaktieren
Sie bitte mit ihnen für Austausch oder Forderung.
Bluetooth® ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Bluetooth SIG Inc.
Q30
USER MANUAL
USB-Ladeanschluss
Lautstärke + / Nächste Spur
Multifunktionstaste
LED-Anzeige
/ Mikrofon
Lautstärke- / vorherige Spur
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Einleitung
Merci de votre choix pour SoudPEATS Q30 Bluetooth
écouteur. Veuillez lire attentivement le manuel et le
conserver pour plus de références. Si vous avez besoin
d'aide, veuillez contacter notre équipe de support client
en envoyant un courriel à [email protected].
1 x SoundPEATS Q30 Casque Bluetooth
3 × boucle de ligne
1 × fil de pince
1 × boite en cuir
10 x Embouts d'oreille
6 x Crochets d'oreille
1 x USB Câble de chargement
1 x Manuel d'utilisation
Paket Inhalt
Diagramme de produit
Specifications
Version de Bluetooth
Profile de Bluetooth
Bluetooth Chip
Codec Audio
Plage de Travail
Maximale
Batterie Lithium
Polymère
Temps de Travail
Temps de Charge
Temps de Veille
Dimension (L * W * H)
Poids
Bluetooth 4.1 HSP HFP A2DP AVRCP
HSP HFP A2DP AVRCP
CSR8645
APTX
33 pieds (10 m)
3.7V / 55mAH*2
7 heures+
(8 heures lorsque le volume est à 60%)
1-2 heures
100 heures+
25 x 0.98 x 1.26 inches / 635 x 25 x 32 mm
0.53 oz / 15.0g
Allumer
Éteindre
Jouer / Pause
Volume +/-
Jouer Suivant /
Précédent
Réponse d’Appel
téléphonique
Raccrocher
Rejet d’un appel
téléphonique
Transfert entre le
casque et le téléphone
Appel transfert
Siri (pour iOS)
Appuyez et maintenez le bouton multifonctionel
pendant 5 s jusqu'à la lumiere LED clignote en bleu
Appuyez et maintenez le bouton multifonction
pendant 4 s jusqu'à la lumiere LED clignote en rouge
Appuyez une fois sur le bouton multifonctionel
Appuyez une fois sur le bouton +/-
Appuyez longuement sur le bouton +/-
Appuyez une fois sur le bouton multifonctionel
Appuyez une fois sur le bouton multifonctionel
lorsque vous appelez
Appuyez sur le bouton multifonctionel pour 1,5s
Appuyez sur le bouton Multifonctionel pendant
1.5s durant un appel
Appuyez deux fois sur le bouton multifonctionel
pour basculer entre deux appels activés
Appuyez deux fois sur le botton multifonctionel
pendant le mode de lecture ou de pause
Pour Confortable Mise à Commencer
Adapté à vos oreilles
Porter le casque
L'oreillette Q30 est livrée avec 10 embouts d'oreille et 6
crochets d'oreille interchangeables et ils sont en tailles
différentes, dont deux sont équipés sur l’écouteur. Choisir la
bonne taille des embouts et des crochets d'oreille à trouver
l'option la plus sûre et confortable pour vous-même s'il vous
plaît (normalement les moyens sont appropriés pour 75%
des personnes).
1. Identifiez la droite et la
gauche d’oreillette.
2. Insérez les écouteurs dans
vos oreilles. Réglez la
direction des crochets
d'oreille et mettez-les dans
vos oreilles.
3. Réglez chaque oreillette
jusqu'à ce qu'elle s'insère à
l'oreille et que l'embout
scelle au canal d’oreille.
Charge
Note:
L'oreillette est partiellement chargée à l'usine.
Assurez-vous que vous la charger complètement avant
de l'utiliser à la première fois s'il vous plaît.
1. Branchez le port de charge avec n'importe quel
adaptateur de charge USB ou port USB de l'ordinateur
actif.
2. La charge commencera automatiquement avec
l'indicateur de LED étant rouge et l'oreillette s'allumera
automatiquement.
3. L'oreillette est complètement chargée lorsque
l'indicateur de LED devient bleu.
L'indicateur de LED clignote en bleu en chaque 6s avec
une tonalité prompte comme un rappel lorsque la
batterie est faible. Veuillez recharger l’écouteur.
1. Chargez l’écouteur au moins une fois tous les 3 mois
lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période.
2. lors de la charge avec un adaptateur de USB, le
courant de charge ne doit pas être supérieur à 1A.
2. Ouvrez l'oreillette, maintenez le bouton de multifonction
environ 5s jusqu'à ce que l'indicateur de LED clignote en
bleu avec une tonalité rapide.
3. Activez la fonction de Bluetooth sur votre appareil et
recherchez la connexion de Bluetooth à proximité:
Pour iPhone/iPad/iPod ®: paramètres-> Bluetooth-> sur
Pour Android ™: paramètres-> Wireless & Networks->
Bluetooth-> sur-> Scan l’appareil.
Pour Windows ® Phone 8 appareil: paramètres->
Bluetooth-> sur
4. "Q30" doit être présenté dans le résultat de la recherche.
Sélectionnez le nom à connecter. Une fois connecté, le
LED bleu clignotera lentement et vous entendrez une
tonalité prompte.
Appariement
1. Eteignez les autres appareils de Bluetooth à proximité et
assurez-vous que l’écouteur et votre appareil de
Bluetooth sont assez proches (à moins de 3 pieds) s'il
vous plaît .
Réinitialiser
Les écouteurs Q30 peuvent être réinitialisés en appuyant
sur le bouton multifonctionel pendant 3 s lorsque le casque
est en cours de chargement.
Contrôle de bouton
Fonction Operation
Une fois connecté, le casque Q30 peut contrôler les
médias et les appels téléphoniques avec un smartphone
ou une tablette.
Note:
1. l'oreillette Q30 s'allumera automatiquement avec le LED
rouge clignote une fois Bluetooth se déconnecte
pendant 3 minutes.
2. la plage de fonctionnement maximale de cet écouteur
de Bluetooth est de 33 ft (10 m). Si vous vous déplacez
hors de la portée, l'oreillette perdra la connexion. Vous
devrez vous déplacer de nouveau pour être dans la
portée et se reconnecter à votre appareil audio de
Bluetooth.
3. Lorsque vous voulez découpler l'oreillette avec
l'appareil, juste appuyez sur les boutons de volume + et
volume - simultanément pendant environ 3s, il perdra la
connexion avec l'appareil.
Ré-appariement
L’oreillette Bluetooth Q30 est capable de se souvenir des
appareils appariés précédemment. Si vous avez précédem-
ment couplé l’oreillette avec un apareil, il suffit d'allumer votre
appareil et le casque (en appuyant sur le bouton multifonctio-
nel pendant 3 secondes) , ils se connecteront automatique-
ment sans entrer dans le mode d'appairage.
Notes:
Appariement multipoint
Le casque Q30 est capable de se connecter simultanément
à deux appareils. Pour faire cela:
Suivez l'instruction "Pairing" pour coupler le casque Q30 avec
votre premier appareil.
2. Une fois couplé, désactivez la fonction Bluetooth sur votre
premier appareil et éteignez le casque Q30.
3. Suivez l'instruction “Pairing” pour connecter le casque Q30
à votre deuxième appareil.
4. Une fois que la connexion entre votre deuxième appareil et
le casque Q30t établie, allumez la fonction Bluetooth de
votre premier appareil et sélectionnez le nom du casque
"Q30" à connecter. Maintenant, les deux appareils sont
tous appariés avec le casque Q30. Vous pouvez
maintenant faire / répondre aux appels téléphoniques sur
ces deux appareils.
Bien que vous puissiez associer les deux appareils, il n’y qu’un
qui peut faire de la musique par le casque à la fois.
2. Pour basculer entre les deux appareils, arretez simplement la
musique sur le premier appareil et écoutez de la musique
sur le second appareil.
Contrôle et notification vocale
L'indicateur LED est rouge fixe
L'indicateur LED est bleu fixe
L'indicateur LED clignote en rouge une
fois toutes les 6 secondes
L'indicateur LED clignote rapidement
en bleu deux fois
Au cour de chargement
Complètement chargé
Batterie faible
Réinitialisation
Indicateur LED Statu
Indicateur LED
Reponses aus questions
L'indicateur LED donne une bonne indication de ce que
fait le casque.
Q: Le casque est allumé, mais il ne se connecte pas à mon
appareil?
R: Pour faire connecter l’oreillette à votre appareil, vériez si le
Bluetooth d’appareil est activé, puis sélectionnez le nom du
casque sur la liste Bluetooth pour coupler. Si le casque ne
peut toujours pas se connecter à votre appareil, essayez de
le réinitialiser en lisant la section de réinitialisation.
Q: Le son n'est pas très clair / l'appelant ne peut pas
entendre ma voix clairement?
R: Réglez le volume sur votre téléphone et votre casque.
Assurez-vous qu'il n'y a aucune source d'interférence à
proximité. Restez près de votre smartphone.
Q: J'ai établi une connexion avec mon smartphone, mais
je n'entends aucun son?
R: Assurez-vous d'augmenter le volume des deux appareils.
Certains smartphones ont besoin de installer le casque
Bluetooth avant que le son ne soit transmis. Veuillez lire
attentivement les instructions de votre téléphone. Si vous
utilisez un lecteur de musique ou un autre appareil
Bluetooth, assurez-vous qu'il supporte le profil de musique
stéréo A2DP.
Q: Je peux utiliser le casque pendant qu'il se charge?
R: Non, vous ne pouvez pas utiliser le casque pendant le
chargement.
Q: Pourquoi la connexion n'est pas stable et se coupe de
façon intermittente?
R: Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets entre le casque et votre
appareil Bluetooth. Assurez-vous qu'il n'y a pas de radio ou
d'interférence WIFI à proximité.
Q: Quelle est la gamme de casques d'écoute Bluetooth?
R: Le casque Bluetooth a une portée maximale de 33 pieds (10
m). Toutefois, la gamme actuelle dépend de l'utilisation et
de l'environnement. La connexion est habituellement
bonne dans les 15 à 25 pieds sans obstacles majeurs.
Q: Mon casque ne s'allume pas.
R: Veuillez le recharger et assurez-vous qu'il dispose d'une
batterie susante. S’il est complètement chargé et que rien
ne se produit ou si vous ne pouvez pas recharger l'unité,
contactez notre support client pour couvrir la garantie.
Soin et entretien
1. Gardez le casque loin de la chaleur et de l'humidité;
2. Ne laisser pas le produit dans le soleil directe ou dans des
endroits chauds. Les températures élevées réduisent la
durée de vie du casque, de la batterie et / ou du circuit
imprimé interne;
3. Éteignez le casque lorsque vous ne l'utilisez pas et avant
de le ranger;
4. N'essayez pas de séparer le produit;
5. Ne laissez ni tomber ni heurter votre casque sur des
surfaces dures;
6. Ne pas utiliser les produits chimiques ou de détergent
pour nettoyer le produit;
7. Ne pas racler la surface avec des objets dures.
Q30
USER MANUAL
Port de chargement USB
Volume +/piste suivante
Bouton de multifonction
Indicateur LED
/ Microphone
Volume-/piste précédente
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Déclaration
Client soutien
Si vous avez besoin d'aide ou de support veuillez
contacter [email protected] avec des
détails. Nous vous répondrons dans les 24 heures. Nous
ferons de notre mieux pour vous fournir une solution
viable.
Pour plus d'informations, visitez
www.soundpeatsaudio.com.
Garantie et soutien
Garantie
La Garantie de 12 MOIS de cet appareil à partir de la date
de l'achat original pour les défauts du fabricant.
Si l'appareil est endommagé à cause d'un défaut de
fabrication, s'il vous plaît contacter le vendeur directement
pour engager le processus de retour et de garantie.
Les éléments suivants sont exclus de la garantie
SoundPEATS:
Appareil acheté en seconde main, utilisé ou
provenant d'un vendeur non autorisé;
Les dommages résultent d'une utilisation abusive et
abusive;
Les dommages résultent d'un produit chimique, d'un
incendie, d'une substance radioactive, d'un poison,
d'un liquide;
Les dommages résultent d'une catastrophe naturelle;
Dommages causés à tout troisième partie / personne
/ objet et au-delà.
Veuillez ne pas retourner le produit sans autorisation
du vendeur / SoundPEATS.
Nous ne pouvons que fournir un service après-vente pour
les produits achetés directement de SoundPatts ou de la
distributeur autorisé de SoundPEATS. Si vous avez acheté
des vendeurs différents, veuillez les contacter pour
l'échange ou la demande.
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG
Inc.
Français
Français
Introduction
www.soundpeatsaudio.com
CUSTOMER SUPPORT:
Voice Prompt

Transcripción de documentos

Bluetooth Profile HSP、HFP、A2DP、AVRCP Bluetooth Chip CSR8645 Audio Codec Up to 100 hours Dimension (L * W * H) 25 x 0.98 x 1.26 inches / 1、Please turn off other Bluetooth devices nearby, and make sure the headset and your Bluetooth device are close enough (within 3 feet). 635 x 25 x 32 mm Weight 0.53 oz / 15.0g 日本語 製品図解 この度はSoundPEATS Q30 Bluetoothイヤホンをお買い上げ頂き、 誠にありがとうございます。 この取扱説明書には事故を防ぐための 重要な注意事項と製品の取り扱い方を示しています。 この説明書を よくお読みの上、製品を安全にお使いください。お読みになったあ とは、いつでも見られるところに大切に保管してください。本製品に つ いて何 かご 不 明 な 点 がご ざ いましたら、お 客 様 サ ポ ート: [email protected]までご連絡ください。 USB充電ポート イヤーピースの装着方法 使用方法 ぴったり耳に装着させます 本機を充電する イヤーピースが耳にフィットしていないと、低音が聞こえないことが 本機は出荷時に充電を行っておりますが、 ご利用になる前に一度完 あります。 よりよい音質を楽しんでいただくためには、イヤーピース 音量「+」/次の曲 全に充電を行ってください。 のサイズを交換したり、おさまりの良い位置に調整するなど、ぴった マルチファクションボタン LED インジケーター 2.充電は自動的に開始されます、その際にLEDランプは赤色に点灯 仕様 Bluetooth規格 AVRCP Bluetoothプロファイル HSP、HFP、 A2DP、AVRCP チップセット リチウムポリマー電池 待機時間 ば、相手側機器のBluetooth機能をオンにし、本機の電源を入れま 635 x 25 x 32 mm )、ペアリングを行うことなく接続が行われます。 APTX Raggio di operazione 10m Capacità della batteria 3.7V / 55mAH*2 Tempo di lavoro Fino a 7 ore Tempo di ricarica 1-2 ore Tempo di ricarica Fino a 100 ore Dimensione (L * W * H) 635 x 25 x 32 mm Peso 15.0g Español Español Indicador LED / Micrófono Volume- /Pista anterior Sentirse Cómodo Empezando Ajuste a su oído Carga Los auriculares Q20 vienen con 10 recambios intercambiables y 6 ganchos para los oídos. Las puntas del oído tienen diferentes tamaños, dos de los cuales están equipados en el auricular. Por favor, elija el tamaño adecuado de las puntas de oído para encontrar la opción más segura y cómoda para usted (normalmente los medios son adecuados para el 75% de las personas). El auricular está cargado parcialmente en la fábrica. Por favor asegúrese de que cargue por completo antes de usarlo por primera vez. 1. Conectar el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB del ordenador activo. 2. La carga se iniciará automáticamente con indicador LED se pone roja y el auricular se apagará automáticamente. Versión Bluetooth AVRCP Perfil de Bluetooth HSP, HFP, A2DP,AVRCP Bluetooth Chipset CSR8645 Audio Codec 3.7 V / 55mAH * 2 de hasta 7 horas (8 horas cuando el volumen a 60%) 1. Cargar el auricular al menos una vez cada 3 meses cuando no se utiliza durante mucho tiempo. 2. Al cargar con un adaptador USB, la corriente de carga no debe ser superior a 1 A. El Emparejamiento Tiempo en espera hasta 100 horas Dimensión (L * W * H) 25 x 0,98 x 1,26 pulgadas / asegúrese de que el auricular y el dispositivo Bluetooth 635 x 25 x 32 mm están lo suficientemente cerca (a menos de 3 pies). 1. Por favor apagar otros dispositivos Bluetooth cerca, y 0,53 oz / 15,0 g Produktdiagramm Mach es dir gemütlich Passend zu Ihren Ohren USB-Ladeanschluss Das Lautstärke + / Nächste Spur Ohrenstöpsel und 6 Ohrhaken. Die Ohrstöpsel und Headset Q30 kommt mit 10 austauschbaren Ohrhaken haben verschiedene Größe, von denen zwei am Multifunktionstaste Headset ausgestattet sind. Bitte wählen Sie die richtige LED-Anzeige Paket Inhalt Größe der Ohrstöpsel und Ohrhaken, um die sicherste und / Mikrofon bequemste Option für sich selbst zu finden (normalerweise Lautstärke- / vorherige Spur sind die Mittel für 75% der Leute geeignet). 2. Schalten Sie das Headset ein, drücken Sie die Multifunktionstaste ca. 5 Sekunden lang, bis die LED-Anzeige mit einem sofortigen Ton blau blinkt. 3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf deinem Gerät, suchen Sie nach der nahen Bluetooth zu verbinden: Für iPhone, / iPad / iPod®: Einstellungen -> Bluetooth -> Ein Für Android ™: Einstellung -> Wireless & Netzwerke -> Bluetooth -> Ein -> Scannen nach Geräten Für Windows® Phone 8 Geräte: Einstellungen -> Bluetooth -> Ein 4. "Q30" sollte im Suchergebnis aufgeführt werden. Wählen Sie den zu verbindenden Namen aus. Wenn er angeschlossen wird, blinkt die blaue LED langsam, und du wirst einen sofortigen Ton hören. Anfangen Aufladen Das Headset wird in Fabrik teilweise aufgeladen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie es vollständig aufladen, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. 1. Verbinden Sie den Ladeanschluss mit einem USB-Ladeadapter oder einem aktiven USB-Port. 2. Wenn der Ladevorgang automatisch startet, leuchtet die LED-Anzeige rot, wird das Headset automatisch ausgeschaltet. Tragen des Headsets Technische Daten XS 1 x SoundPEATS Q30 Bluetooth Headset Q30 3 x Linie Schnalle 1 x Kunststoff Clips 1 x Reißverschluss-Beutel 10 x austauschbare Ohrstöpsel 6 x austauschbare Ohrhaken Bluetooth Version Bluetooth 4.1 HSP, HFP, A2DP, AVRCP Bluetooth Profil HSP, HFP, A2DP, AVRCP Bluetooth Chip CSR8645 Audio Codec APTX Maximale Reichweite 33 Fuß (10m) Lithium Polymer Akku 3,7V / 55mAH * 2 Arbeitszeit Bis zu 7 Stunden Ladezeit (8 Stunden, wenn die Lautstärke bei 60%) 1. Identifizieren Sie die rechten und linken Ohrhörer. 2. Stecken Sie die Ohrstöpsel in die Ohren. Regulieren Sie die Richtung der Ohrhaken und legen Sie sie in die Ohren. 3. Passen Sie jeden Ohrhörer an, bis er bündig in das Ohr passt und die Ohrstöpsel im Gehörgang versiegelt werden. 1-2 Stunden Standby-Zeit Bis zu 100 Stunden Dimension (L * W * H) 25 x 0,98 x 1,26 Zoll / 635 x 25 x 32 mm Gewicht 0,53 oz / 15,0 g 3. Wenn die LED-Anzeige blau leuchtet, ist das Headset voll aufgeladen. Hinweis: Hinweis: wenn der Akku nicht genug ist, blinkt die LED-Anzeige blau 1. Wenn Bluetooth 3 Minuten lang unterbrochen wird, schaltet sich der Ohrhörer des Typs Q30 automatisch aus, und leuchtet die LED-Anzeige einmal rot. 2. Der maximale Arbeitsbereich für das Bluetooth-Headset beträgt 33ft (10m). Wenn du dich außerhalb der Reichweite bewegst, verliert das Headset die Verbindung. Sie müssen zurückkehren, um in Reichweite zu sein und wieder mit Ihrem Bluetooth-Audiogerät zu verbinden. 3. Wenn du die Koppelung des Headsets das Gerät verwenden willst, drücken Sie einfach die Lautstärketasten + und - gleichzeitig für ca. 3s, verliert es die Verbindung zum Gerät. alle 6s mit einem sofortigen Ton. Bitte laden Sie das Headset auf. 1. Wenn Sie es keine lange Zeit benutzen, laden Sie das Headset mindestens einmal alle 3 Monate auf. 2. Beim Laden mit einem USB-Adapter sollte der Ladestrom nicht größer als 1A sein. Koppelung 1. Schalten Sie bitte andere Bluetooth-Geräte in der Nähe aus, und stellen Sie sicher, dass das Headset und Ihr Bluetooth-Gerät nahe genug sind (innerhalb von 3 USER MANUAL 1 x USB Ladekabel écouteur. Veuillez lire attentivement le manuel et le Port de chargement USB conserver pour plus de références. Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter notre équipe de support client Volume +/piste suivante en envoyant un courriel à [email protected]. Bouton de multifonction Paket Inhalt XS 3 × boucle de ligne 1 × fil de pince 10 x Embouts d'oreille 6 x Crochets d'oreille 1 x USB Câble de chargement 1 x Manuel d'utilisation USER MANUAL différentes, dont deux sont équipés sur l’écouteur. Choisir la bonne taille des embouts et des crochets d'oreille à trouver plaît (normalement les moyens sont appropriés pour 75% des personnes). Porter le casque Profile de Bluetooth HSP、HFP、A2DP、AVRCP Bluetooth Chip CSR8645 Codec Audio APTX Plage de Travail 33 pieds (10 m) 3.7V / 55mAH*2 Polymère 7 heures+ (8 heures lorsque le volume est à 60%) 1 × boite en cuir crochets d'oreille interchangeables et ils sont en tailles Volume-/piste précédente Bluetooth 4.1 HSP、HFP、A2DP、AVRCP Temps de Travail L'oreillette Q30 est livrée avec 10 embouts d'oreille et 6 / Microphone Version de Bluetooth Batterie Lithium Q30 Adapté à vos oreilles l'option la plus sûre et confortable pour vous-même s'il vous Maximale 1 x SoundPEATS Q30 Casque Bluetooth Pour Confortable Indicateur LED Specifications XL Français Merci de votre choix pour SoudPEATS Q30 Bluetooth Français Diagramme de produit Introduction Temps de Charge 1-2 heures Temps de Veille 100 heures+ Dimension (L * W * H) 25 x 0.98 x 1.26 inches / 635 x 25 x 32 mm Poids 0.53 oz / 15.0g 1. Identifiez la droite et la gauche d’oreillette. 2. Insérez les écouteurs dans vos oreilles. Réglez la direction des crochets d'oreille et mettez-les dans vos oreilles. 3. Réglez chaque oreillette jusqu'à ce qu'elle s'insère à l'oreille et que l'embout scelle au canal d’oreille. Mise à Commencer Charge L'oreillette est partiellement chargée à l'usine. Assurez-vous que vous la charger complètement avant de l'utiliser à la première fois s'il vous plaît. 1. Branchez le port de charge avec n'importe quel adaptateur de charge USB ou port USB de l'ordinateur A:お使いの携帯電話や本機の音量を調整してください。 また、通信 音楽を再生/一時停止している時、マルチファン よる破損の場合 地震、水害、落雷などの自然災害、および異常電圧等による故障、破 English 保証とサポート 損の場合。 弊社および弊社が指定するサービス機関以外の第三者による修理 、調整、改良がされた場合。 カスタマーサポート: SoundPEATS および販売者による返品対応のご連絡の前に、製品の 本機についてご不明な点や技術的なご質問、故障と思われるときの 返品を行わないでください。 ご相談については、[email protected]までメールで Q:本機の電源が入りません。 お問い合わせください。 てください。完全に充電を行った後でも電源が入らない、または充 SoundPEATS Audio JAPANは 最善の努力を尽くしてお客様をサポ A:バッテリの残量がない可能性があります。一度完全に充電を行っ 通常であれば、24時間以内にご対応させていただきます。 電がされない場合には、保証期間内であれば、弊社のカスタマーサ ート致します。 ステートメント SoundPEATS製品は、SoundPEATS 直販またはSoundPEATS の認定 代理店から製品をご購入した場合のみ、お客様サポートをご提供い たします。その他の販売者からご購入いただいた場合、各種サポー さらに詳しい情報は公式サイトへ: www.soundpeats.co.jp ださい。電波の干渉も考えられますので、周辺に干渉物がないかご トおよびリクエストは、その販売者に直接お問い合わせください。 Bluetooth 及びロゴはBluetooth SIG inc.による登録商標です。 est complètement chargée lorsque l'indicateur de LED devient bleu. hors de la portée, l'oreillette perdra la connexion. Vous bleu avec une tonalité rapide. devrez vous déplacer de nouveau pour être dans la 8 appareil: portée et se reconnecter à votre appareil audio de Bluetooth-> sur Note: 4. "Q30" doit être présenté dans le résultat de la recherche. L'indicateur de LED clignote en bleu en chaque 6s avec Sélectionnez le nom à connecter. Une fois connecté, le une tonalité prompte comme un rappel lorsque la LED bleu clignotera lentement et vous entendrez une batterie est faible. Veuillez recharger l’écouteur. tonalité prompte. 1. Chargez l’écouteur au moins une fois tous les 3 mois lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période. 2. lors de la charge avec un adaptateur de USB, le courant de charge ne doit pas être supérieur à 1A. Bluetooth. 3. Lorsque vous voulez découpler l'oreillette avec l'appareil, juste appuyez sur les boutons de volume + et volume - simultanément pendant environ 3s, il perdra la paramètres-> Preme il tasto +/- una volta D: L'auricolare è acceso, ma non è collegata al mio dispositivo? R: Per collegare l'auricolare al dispositivo, controllare se il /Precedente dispositivo Bluetooth è acceso, quindi selezionare il Risponde alla chiamata Preme una volta il tasto multifunzione nome dell'auricolare nell'elenco Bluetooth per fare Appende la chiamata Preme una volta il tasto multifunzione quando è l'accoppiamento. Se l'auricolare non è ancora in grado in una chiamata. di connettersi al dispositivo, provare a reset leggendo la Rifiuta la chiamata Preme il tasto multifunzione per 1.5s sezione di reset. Passare tra le cuffie e Preme il tasto multifunzione per 1.5s durante una il cellulare chiamata. Passare la chiamata Fa doppio clic sul tasto multifunzione per passare Siri (Per iOS) R: Regolate il volume sul tuo telefono e sull'auricolare. Fa doppio clic sul tasto multifunzione quando Assicurarsi che non vi sia alcuna fonte di interferenze sono in stato play o pause nelle vicinanze. Rimani vicino allo smartphone. connexion avec l'appareil. Ré-appariement L’oreillette Bluetooth Q30 est capable de se souvenir des appareils appariés précédemment. Si vous avez précédemment couplé l’oreillette avec un apareil, il suffit d'allumer votre appareil et le casque (en appuyant sur le bouton multifonctionel pendant 3 secondes) , ils se connecteront automatique- LED indicador los auriculares Q30 pueden poner a cero pulsando el botón multifunción durante 3 segundos cuando el auricular se está cargando. Deindicadoresel LED da una buena indicación de lo que el auricular está haciendo. LED Indicador Estado Controles de botones Indicador LED rojo sólido Carga Una vez conectados, los auriculares Q30 puede controlar los medios de comunicación y las llamadas telefónicas desde un teléfono inteligente o tableta. Indicador dedel LEDes sólido de color azul Totalmente cargada Parpadea el indicador LED rojo una vez Batería baja LEDdealimentación apagado Reproducir / Pausa Volumen +/Reproducir Siguiente / Anterior respuesta llamada Colgar Rechazar llamada Transferencia entre auricular y el teléfono de conmutación de llamadas Siri (para iOS) deoperación Presione y mantenga presionado el botón multifunción durante 5 segundos hasta que el azul luz parpadea Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción para 4s hasta que el LED rojo parpadea Pulse el botón multifunción una vez Pulse la tecla + / - una vez el botón pulsado el botón +/Pulse el botón multifunción una vez Presione el botón multifunción una vez cuando se está en una llamada Pulse el botón multifunción durante 1.5s Pulse el botón multifunción para 1.5s durante una llamada Pulse dos veces el botón multifunción para cambiar entre las dos llamadas activado Presione dos veces el multifunción mientras que en pausa o se reproduce estadolos Steuerung und Sprachmitteilung LED-Anzeige Sobald es gekoppelt ist, kann das Q30 Headset Medien und Telefonate von einem Smartphone oder Tablet steuern. Voll aufladen LED-Anzeige blinkt einmal alle 6s rot Wenigen Strom LED-Anzeige blinkt zweimal schnell blau Reset Appariement multipoint Le casque Q30 est capable de se connecter simultanément à deux appareils. Pour faire cela: Suivez l'instruction "Pairing" pour coupler le casque Q30 avec votre premier appareil. 2. Une fois couplé, désactivez la fonction Bluetooth sur votre premier appareil et éteignez le casque Q30. 3. Suivez l'instruction “Pairing” pour connecter le casque Q30 à votre deuxième appareil. 4. Une fois que la connexion entre votre deuxième appareil et le casque Q30t établie, allumez la fonction Bluetooth de votre premier appareil et sélectionnez le nom du casque "Q30" à connecter. Maintenant, les deux appareils sont tous appariés avec le casque Q30. Vous pouvez maintenant faire / répondre aux appels téléphoniques sur ces deux appareils. Notes: Bien que vous puissiez associer les deux appareils, il n’y qu’un qui peut faire de la musique par le casque à la fois. 2. Pour basculer entre les deux appareils, arretez simplement la musique sur le premier appareil et écoutez de la musique sur le second appareil. ment sans entrer dans le mode d'appairage. Réinitialiser Les écouteurs Q30 peuvent être réinitialisés en appuyant sur le bouton multifonctionel pendant 3 s lorsque le casque est en cours de chargement. F: Kann ich das Headset während des Aufladens benutzen? A: Nein, du kannst während des Aufladens das Headset nicht benutzen F: Warum ist die Verbindung nicht stabil und schaltet es sich intermittierend aus? A: Bitte stellen Sie sicher, dass es zwischen dem Headset und Ihrem Bluetooth-Gerät keine Objekte gibt. Bitte stellen Sie sicher, dass es keine Radio- oder WIFI-Interferenz in der Nähe gibt. Fehlerbehebung F: Das Headset wird eingeschaltet, aber es gibt keine Verbindung zu meinem Gerät? A: Um beide Geräte zu verbinden, überprüfen Sie das Gerät, ob das Bluetooth eingeschaltet wird, wählen Sie dann den Namen des Headsets zur Verbindung aus. Contrôle de bouton Une fois connecté, le casque Q30 peut contrôler les médias et les appels téléphoniques avec un smartphone ou une tablette. Fonction Allumer Operation Appuyez et maintenez le bouton multifonctionel pendant 5 s jusqu'à la lumiere LED clignote en bleu Éteindre Appuyez et maintenez le bouton multifonction pendant 4 s jusqu'à la lumiere LED clignote en rouge Jouer / Pause Appuyez une fois sur le bouton multifonctionel Volume +/- Appuyez une fois sur le bouton +/- Jouer Suivant / Appuyez longuement sur le bouton +/- Précédent Réponse d’Appel Appuyez une fois sur le bouton multifonctionel téléphonique Raccrocher Appuyez une fois sur le bouton multifonctionel lorsque vous appelez Rejet d’un appel Appuyez sur le bouton multifonctionel pour 1,5s F: Mein Headset kann nicht schnell angeschaltet werden? A: Bitte lade es auf und stellen Sie sicher, dass es genügend Batterieleistung hat. Wenn es voll aufgeladen wird und funktioniert es immer noch nichts oder wenn Sie das Gerät nicht aufladen können, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst für Garantie. Indicateur LED L'indicateur LED donne une bonne indication de ce que fait le casque. Indicateur LED Statu L'indicateur LED est rouge fixe Au cour de chargement L'indicateur LED est bleu fixe Complètement chargé L'indicateur LED clignote en rouge une Batterie faible fois toutes les 6 secondes L'indicateur LED clignote rapidement Réinitialisation en bleu deux fois Reponses aus questions Q: Le casque est allumé, mais il ne se connecte pas à mon appareil? R: Pour faire connecter l’oreillette à votre appareil, vérifiez si le Bluetooth d’appareil est activé, puis sélectionnez le nom du casque sur la liste Bluetooth pour coupler. Si le casque ne peut toujours pas se connecter à votre appareil, essayez de le réinitialiser en lisant la section de réinitialisation. téléphonique Transfert entre le Appuyez sur le bouton Multifonctionel pendant casque et le téléphone 1.5s durant un appel Appel transfert Appuyez deux fois sur le bouton multifonctionel pour basculer entre deux appels activés Siri (pour iOS) Appuyez deux fois sur le botton multifonctionel pendant le mode de lecture ou de pause autorizzazione SoundPEATS. Dichiarazione Possiamo fornire solo servizio post vendita per i prodotti acquistati direttamente da SoundPEATS o distributore autorizzato SoundPEATS. Se hai acquistato da un venditore diverso, contatta loro per qualsiasi scambio o richiesta. Bluetooth® è il marchio registrato di Bluetooth SIG Inc. Q: Le son n'est pas très clair / l'appelant ne peut pas entendre ma voix clairement? R: Réglez le volume sur votre téléphone et votre casque. Assurez-vous qu'il n'y a aucune source d'interférence à proximité. Restez près de votre smartphone. Garantía Garantizamos este dispositivo 12 MESES desde la fecha de la compra original por defectos del fabricante. Si el dispositivo falla debido a un defecto de fabricación, póngase en contacto con el vendedor directamente para iniciar la devolución y Proceso de garantía. Quedan excluidos de SoundPEATS: la cobertura de garantía: Dispositivo comprar de segunda mano, usado o del vendedor no autorizado. Daño es el resultado de un mal uso y la acción abusiva. Daño es el resultado de química, fuego, sustancia radiactiva, veneno, líquido. Daño es el resultado de un desastre natural. Los daños causados a terceros / persona / objeto y más allá. Garantía y soporte Por favor, no devolver el producto sin autorización vendedor / SoundPEATS. Atención al cliente Si necesita ayuda o soporte, envíe un correo electrónico a [email protected] con detalles. Le responderemos a su correo electrónico dentro de las 24 horas. Haremos nuestro mejor esfuerzo para proporcionarle un solución. Declaración Sólo podemos ofrecer un servicio postventa para los productos adquiridos directamente en SoundPEATS oDistribuidor autorizado de SoundPEATS. Si usted ha comprado de un vendedor diferente, entre en contacto con por favor Para cualquier intercambio o solicitud. Para obtener más información, visite www.soundpeatsaudio.com Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG Inc. Garantie Wir garantieren dieses Gerät für 12 Monate vom Datum des ursprünglichen Kaufs für Herstellerfehler. Wenn das Gerät aufgrund eines Herstellungsfehlers ausfällt, kontaktieren Sie bitte direkt mit den Verkäufern, um mit der Rückgabe und dem Garantieprozess anzufangen. Pflege und Wartung 1. Halten Sie das Headset von Hitze und Feuchtigkeit fern. 2. Setzen Sie das Produkt nicht unter direktem Sonnenlicht die Lebensdauer des Headsets, der Batterie und / oder der internen Platine. Die folgenden sind von der SoundPEATS Garantieabdeckung ausgeschlossen: 3. Schalten Sie das Headset aus, wenn es nicht benutzt wird und vor dem Speichern. Gerät als Second Hand gekauft, verwendet oder von nicht autorisierten Verkäufer gekauft. Schaden durch Missbrauch und missbräuchliche Handlungen. Schaden entstand aus Chemikalien, Feuer, radioaktiver Substanz, Gift, Flüssigkeit. Schaden entstand aus Naturkatastrophen. Schäden an Dritten, Individuum oder Gegenstand und darüber hinaus. 4. Versuchen Sie nicht, das Produkt auseinander zu nehmen. 5. Lassen Sie Ihr Headset nicht auf harte Oberflächen fallen oder klopfen Sie es nicht. 6. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel, um das Produkt zu reinigen. F: Wie ist die Reichweite des Bluetooth-Headsets? A: Bluetooth Headset hat eine maximale Reichweite von 33 Fuß (10m). Der tatsächliche Bereich hängt jedoch von der Nutzung und der Umgebung ab. Die Verbindung ist in der Regel gut innerhalb von 15-25 Fuß ohne größere Hindernisse. F: Ich habe eine Verbindung mit meinem Smartphone aufgebaut, aber ich kann keinen Ton hören? A: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die hohe Lautstärke der beiden Geräte regulieren. Einige Smartphones benötigen Sie, um das Bluetooth-Headset als Audio-Ausgabegerät einzurichten, bevor der Ton übertragen wird. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Smartphones. Wenn Sie einen Musik-Player oder ein anderes Bluetooth-Gerät verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass es A2DP-StereoMusik-Profil unterstützt. Contrôle et notification vocale Non restituire il prodotto senza venditore / oder heißen Bereichen. Hohe Temperaturen verkürzen Zustande LED-Anzeige ist fest blau Spielen\Pause Lautstärke +/Nächste Spur / vorherige Spur Beantwortet Telefonanruf Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste Den Hörer auflegen Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal, wenn Sie einen Anruf tätigen Den Hörer ablehnen Drücken Sie die Multifunktionstaste für 1,5s Übertragung zwischen Drücken Sie während eines Anrufs die Headset und Telefon Multifunktionstaste für 1.5s Anruf Umschalten Drücken Sie die Multifunktionstaste, um zwischen zwei aktivierten Anrufen umzuschalten Siri (für iOS) Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal während des Spiel- oder Pausenstatus F: Der Klang ist nicht ganz klar oder der Anrufer kann meine Stimme nicht deutlich hören? A: Bitte regulieren Sie die Lautstärke Ihres Telefons und Headsets. Stellen Sie sicher, dass es keine Störungsquelle in der Nähe gibt. Bleiben Sie nah an deinem Smartphone. Es gibt bei der LED-Anzeige einen guten Hinweis darauf, was das Headset macht. Tastenbedienung Ausschalten Mantenga los auriculares alejados del calor y la humedad; No coloque el producto bajo la luz directa del sol o en áreas calientes. Las altas temperaturas acortarán la vida útil del auricular, la batería y / o la placa de circuito interno; Apague los auriculares cuando no estén en uso y antes de guardarlos; No trate de separar el producto; No deje caer ni golpee sus Auriculares en superficies duras; No utilice productos químicos o detergentes para limpiar el producto; No raspe la superficie con objetos afilados. Q: El auricular no se enciende. R: Por favor recargarla y asegúrese de que tiene suficiente energía de la batería. Si está completamente cargada y todavía no pasa nada o si no es capaz de cargar la unidad, por favor, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente para la cobertura de la garantía. LED-Anzeige aufladen Betrieb Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für 5s, bis die LED-Anzeige blau blinkt Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für 4s, bis die LED-Anzeige rot blinkt Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste Drücken Sie einmal die +/- Taste Drücken Lange die+/- Taste Cuidado y mantenimiento Q: ¿Cuál es la gama de auriculares Bluetooth? R: auricular Bluetooth tiene un rango máximo de 33 pies (10 m). Sin embargo, el alcance real dependerá del uso y el medio ambiente. La conexión es generalmente bueno dentro de 15-25 pies sin obstáculos importantes entre. Q: El sonido no es muy clara / la persona que llama no puede oír mi voz con claridad? R: Por favor, ajuste el volumen de su teléfono y el auricular. Asegúrese de que no hay una fuente de interferencia cerca. Permanecer cerca de su teléfono inteligente. LED-Anzeige ist fest rot Funktion Anschalten Q: He establecido la conexión con mi teléfono inteligente, pero no estoy de escuchar cualquier sonido? R: Por favor asegúrese de que aumenta el volumen de ambos dispositivos. Algunos teléfonos inteligentes requieren que la configuración de los auriculares Bluetooth como dispositivo de salida de audio antes de transmitir el sonido. Por favor, lea las instrucciones de su teléfono inteligente para obtener más información. Si está utilizando un reproductor de música u otro dispositivo Bluetooth, por favor asegúrese de que es compatible con el perfil A2DP estéreo música. Q: ¿Por qué la conexión no es estable y se corta de forma intermitente? R: Por favor asegúrese de que no haya objetos entre el auricular y el dispositivo Bluetooth. Por favor asegúrese de que no hay ninguna interferencia de radio o WIFI cerca. Q: El auricular está encendido, pero no se conecta a mi dispositivo ? R: Para conectar el auricular al dispositivo, ¿Quieres comprobar si el Bluetooth del dispositivo está en en un primer momento, a continuación, seleccione el nombre de los auriculares Bluetooth en la lista para ser emparejado. Si el auricular aún no se puede conectar a su dispositivo, intenta restablecerla mediante la lectura de la sección de restablecimiento. Dispositivo acquistato come usato, usato o da venditore non autorizzato; I danni derivano da abusi e azioni abusive; I danni derivanti da sostanze chimiche, incendi, sostanze radioattive, veleni, liquidi; I danni derivano da un disastro naturale; Danni causati a terzi / persona / oggetto e oltre. Per maggiori informazioni, per favore visita www.soundpeatsaudio.com. Q: ¿Puedo usar los auriculares mientras se está cargando? R: No, no se puede utilizar el auricular mientras se está cargando. Solución de problemas I seguenti sono esclusi dalla copertura della garanzia SoundPEATS: Se ha bisogno di assistenza o supporto, la preghiamo di inviare un email a [email protected] con i dettagli. Risponderemo alla tua email entro 24 ore. Faremo del nostro meglio per fornirvi una viabile soluzione. cada 6 segundos ParpadeaLED azul dos veces rápidamente Restablecer Función Encendido Tenere gli auricolari lontani da calore e umidità; Non mettere il prodotto sotto luce solare diretta o aree calde. Le alte temperature riducono la durata della batteria, della batteria e / o della scheda interna; Spegnere gli auricolari quando non è in uso e prima di memorizzare; Non cercare di separare il prodotto; Non far cadere o bussare i vostri auricolari su superfici dure; Non utilizzare prodotti chimici o detergenti per pulire il prodotto; Non raschiare la superficie con oggetti affilati. Servizio clienti D: Le cuffie non si accendono. R: Ricarichi la batteria e assicurati che le cuffie avere abbastanza energia. Se la batteria e’ completamente caricata e ancora non succede nulla o se non sei in grado di caricarla, ti preghiamo di contattare il nostro supporto clienti per la copertura della garanzia. riesce a sentire chiaramente la mia voce? Garanzia Garantiamo questo dispositivo 12 MESI dalla fata dell’acquisto originale per i difetti del produttore. Se il dispositivo risulta a causa di un difetto di fabbricazione, La preghiamo di contattare direttamente il venditore per avviare il reso e processo di garanzia . Cura e manutenzione Garanzia e supporto D: Quanto è il raggio di operazione delle cuffie Bluetooth? A: Le cuffie Bluetooth hanno una portata massima di 10m. Tuttavia, l'intervallo effettivo dipenderà dall'uso e dall'ambiente. La connessione è solitamente buona entro 15-25 piedi senza ostacoli principali. D: Il suono non è molto chiaro / l’interlocutore non Controles y notificación de voz Hinweisen: environ 5s jusqu'à ce que l'indicateur de LED clignote en Phone Preme una volta il tasto multifunzione Volume +/- tra due chiamate attive 1. Obwohl Sie zwei Geräte koppeln können, kann nur einer von ihnen Musik mit dem Headset gleichzeitig spielen. 2. Um zwischen den beiden Geräten umzuschalten, pausieren Sie einfach die Musik in dem ersten Gerät und spielen Sie in dem zweiten Gerät Musik. 2. la plage de fonctionnement maximale de cet écouteur ® Play/Pause Riproduzione Successiva Preme per lungo il tasto +/- Das Headset Q30 kann gleichzeitig mit zwei Geräten verbunden werden. Um dies zu tun: 1. Folgen Sie die Anweisung "Pairing", um das Q30 Headset mit Ihrem ersten Gerät zu koppeln. 2. Sobald Sie gekoppelt sind, deaktivieren Sie die BluetoothFunktion in Ihrem ersten Gerät und schalten Sie den Kopfhörer des Typs Q30 aus 3. Folgen Sie der Anweisung "Pairing", um das Q30 Headset mit Ihrem zweiten Gerät zu verbinden. 4. Sobald die Verbindung zwischen Ihrem zweiten Gerät und dem Q30-Headset erfolgreich ist, schalten Sie die Bluetooth-Funktion in Ihr erstes Gerät ein, und wählen Sie den Headset-Namen "Q30“ zur Verbindung. Jetzt sind die beiden Geräte mit dem Q30 Headset gekoppelt. Si e können jetzt von beiden Geräten telefonieren oder einen Telefonanruf erhalten. de Bluetooth est de 33 ft (10 m). Si vous vous déplacez Windows fino a quando il LED lampeggia in luce rossa. Multipoint-Koppelung 2. Ouvrez l'oreillette, maintenez le bouton de multifonction D: Perché la connessione non è stabile e si interrompe intermittentemente? A: Assicurati che non ci siano oggetti tra le cuffie e il dispositivo Bluetooth. Assicurarsi che non ci sia interferenze radio o WIFI nelle vicinanze. Risoluzione dei problemi Tiene premuto il tasto multifunzione per 4 secondi Wenn das Headset aufgeladen wird, kann der Q30 Kopfhörer durch Drücken der Multifunktionstaste für 3s zurückgesetzt werden. pendant 3 minutes. D: Posso utilizzare le cuffie mentre sta caricando? R: No, non è possibile utilizzare le cuffie durante la ricarica. Reset in luce blu due volte Tiene premuto il tasto multifunzione per 5 secondi Zurücksetzen recherchez la connexion de Bluetooth à proximité: L'indicatore LED lampeggia rapidamente Operazione Das Q30 Bluetooth Headset kann sich an zuvor gekoppelte Geräte erinnern. Wenn Sie das Headset zuvor mit einem Gerät gekoppelt haben, schalten Sie einfach Ihr Gerät und das Headset (durch Drücken der Multifunktionstaste für 3 Sekunden) an, können Ihr Gerät und das Headset nicht zum Koppelungsmodus automatisch verbinden. rouge clignote une fois Bluetooth se déconnecte Pour una volta ogni 6 secondi Wieder-Koppelung Bluetooth sont assez proches (à moins de 3 pieds) s'il Bluetooth-> sur-> Scan l’appareil. Batteria scarica fino a quando il LED lampeggia in luce blu. Notas: assurez-vous que l’écouteur et votre appareil de Pour Android ™: paramètres-> Wireless & Networks-> Completamente caricato L'indicatore LED lampeggia in luce rosso Power Off 1. Aunque se puede emparejar dos dispositivos, sólo uno de ellos puede reproducir música con los auriculares a la vez. 2. Para cambiar entre los dos dispositivos, sólo tiene que hacer una pausa en la música en el primer dispositivo y reproducir música en el segundo dispositivo. 1. l'oreillette Q30 s'allumera automatiquement avec le LED Pour iPhone/iPad/iPod ®: paramètres-> Bluetooth-> sur L'indicatore del LED è blu una volta collegate, le cuffie Q30 possono controllare il media e le chiamate dal cellulare o tablet. Power On El Q30 auricular es capaz de conectar simultáneamente a dos dispositivos. Para ello: 1. Siga las instrucciones de “emparejamiento” para emparejar el auricular Q30 con su primer dispositivo. 2. Una vez emparejado, desactivar la función Bluetooth en el primer dispositivo y desactivar el dispositivo con Q30. 3. Siga las instrucciones de “emparejamiento” para conectar los auriculares Q30 a su segundo dispositivo. 4. Una vez establecida la conexión entre el segundo dispositivo y los auriculares Q30, activar la función Bluetooth de su primer dispositivo y seleccionar el nombre de los auriculares “Q30” para conectar. Ahora ambos dispositivos están sincronizados con el auricular Q30. Ahora puede hacer llamadas de teléfono / respuesta de ambos dispositivos. Note: automatiquement. Controllo di tasti Funzione Multipoint Pairing 1. Eteignez les autres appareils de Bluetooth à proximité et vous plaît . Caricamento Restablecer El Auricular Bluetooth Q30 puede recordar dispositivos previamente asociados. Si ha emparejado previamente el auricular con un dispositivo, sólo tiene que encender el dispositivo y el auricular (pulsando el botón multifunción durante 3 segundos) se conectará automáticamente sin entrar en el modo de emparejamiento. Status L'indicatore del LED è rosso Italiano Le cuffie Q30 sono in grado di collegare comteponeamente con due dispositivi.Per fare questo: 1.Segue l’istruzione “Paring” per associare le cuffie Q30 al primo dispositivo. 2.Una volta accoppiato, disattiva il Bluetooth del primo dispositivo e spegne le cuffie Q30. 3.Segue l’istruzione “Paring” per accoppiare e collegare il secondo dispositivo con le cuffie Q30. 4.Una volta stabilita la connessione tra il secondo dispositivo e le cuffie, attiva il Bluetooth del primo dispositivo e seleziona le cuffie Q30 da conettere. Adesso entrambi i dispositivi sono associati alle cuffie Q30. E’ ora possibile effettuare/rispondere chiamata da entrambi i dispositivi. L'indicatore LED fornisce una buona indicazione di ciò che fa le cuffie. LED Indicatore Controlli e notifica vocale D: Ho stabilito la connessione con il mio smartphone, ma non ho alcun suono? R: Assicurati di accendere il volume di entrambi i dispositivi. Alcuni smartphone richiedono di impostare l'auricolare Bluetooth come dispositivo output audio prima di trasmettere il suono. Per ulteriori informazioni, leggere l'istruzione dello smartphone. Se si utilizza un lettore musicale o un altro dispositivo Bluetooth, assicurarsi di supportare il profilo musicale stereo A2DP. LED Indicatore Italiano Multipunto Accoppiamento Appariement l'indicateur de LED étant rouge et l'oreillette s'allumera L'oreillette Le cuffie Q30 possono essere eseguito il reset, premendo il tasto di multifunzione circa 3 secondi quando le cuffie si stanno caricando. English 火のそば(熱による影響を含める)、化学薬品、放射性物質、液体に 表面を鋭いもので擦らないよう、 ご注意ください。 ポートまでご連絡ください。 状況の改善のため、本機と相手機器はできるだけ近づけてご使用く クションボタンを2回押します。 製品の誤用、および人為的破損をした場合。 化学薬品や洗剤で本製品を拭かないでください。 信可能距離は環境に依存し、機器と本機の間に障害物がない状態 届かない。 つの通話を切り替えます。 English English English Q:音楽や通話がクリアに聞こえない/通話相手に自分の声がはっきり マルチファンクションボタンを2回押しますと、2 Reset 3. Activez la fonction de Bluetooth sur votre appareil et actif. 2. La charge commencera automatiquement avec 3. Français Fuß). 1 x Benutzerhandbuch Français XL ぐらい押します。 Le cuffie Bluetooth Q30 possono ricordare in memoria i dispositivi accoppiati precedenti. Se ha già accoppiato le cuffie con un dispositivo, basta di accendere il dispositivo e le cuffie si connette automaticamente (premendo il pulsante multifunzione per 3 secondi). Volver a emparejar 2. Encienda el auricular, pulse y mantenga pulsado el botón multifunción durante aproximadamente 5 segundos hasta que el indicador LED parpadea de color azul con un tono pronto. 3. Activa la función Bluetooth en el dispositivo y la búsqueda de la conexión Bluetooth cercano: Para iPhone / iPad / iPod ®: Ajustes -> Bluetooth ->Activado Para Android ™: Configuración -> Conexiones inalámbricas y redes -> Bluetooth -> Activar -> Buscar dispositivos Para Windows® Phone 8 dispositivos: Ajustes -> Bluetooth -> Activado “Q30” deben aparecer en el resultado de búsqueda. Seleccione el nombre de la conexión. Una vez conectado, el LED azul parpadea lentamente, y se escuchará un tono pronto. 1. El auricular Q30 se apagará automáticamente con los destellos de luz LED de color rojo una vez si Bluetooth se desconecta durante 3 minutos. 2. El alcance máximo para el auricular Bluetooth es 33 pies (10 m). Si se mueve fuera del rango, el auricular se pierde la conexión. Tendrá que volver a estar dentro del rango y volver a conectar al dispositivo de audio Bluetooth. 3. Cuando se quiere desvincular el auricular con el dispositivo, sólo tiene que pulsar los botones de volumen + y - simultáneamente durante alrededor de 3 segundos, se pierde la conexión con el dispositivo. el auricular. Deutsch Deutsch Deutsch Wir danken Ihnen für Ihre Wahl von SoundPEATS Q30 Bluetooth Headset. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, und achten Sie die weiteren Hinweise. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie mit unserem Kundenservice-Team per E-Mail an [email protected]. てください。 Riappiamento Nota: 1.Anche se è possibile associare due dispositive, solo uno di essi può riprodurre musica con le cuffie alla volta. 2.Per passare tra I due dispositive, sospende semplicemente la musica sul primo dispositivo e riprodurre musica sul secondo dispositivo o viceversa. Notas: de aviso cuando la batería está baja. Por favor, recargue 1-2 horas Peso Einleitung El indicador LED parpadea en azul cada 6s con un tono Tiempo de Carga USER MANUAL 1 x Manual del Usuario Nota: Deutsch 10 x Intercambiables puntas de las orejas 1 x Cable de carga USB 33 pies (10 m) Ppolímero de Litio Tiempo de Trabajo 1 x Bolso de cuero 6 x Intercambiable clips para el oído APTX Rangomáxima de trabajo indicador LED se vuelve azul. 1.Identificar la derecha y la izquierda auriculares. 2.Insertar los auriculares en los oídos. Ajustar la dirección de clips para el oído y ponerlos en sus oídos. 3.Ajuste cada auricular hasta que se ajuste al ras en su oído y los cierres de la punta del oído en el canal auditivo. Bluetooth 4.1 HSP, HFP, A2DP, XS 3. El auricular está completamente cargada cuando el Uso del auricular Especificaciones 1 x Pinza de línea English Le cuffie Q30 si spegnano autoricamente con il LED lampeggia in luce rossa una volta se la connessione di Bluetooth disconnette da 3 minuti. Il raggio di operazione massimo del Bluetooth e’ 10 metri, Se muove fuori il raggio, le cuffie perderebbero la connessione. Dovrebbe tornare in dietro per riconnettere le cuffie con il suo dispositivo. Quando vuole spaiare le cuffie con il suo dispositivo, preme il tasto di volume + e il tasto di volume – simultaneamente circa 3 secondi. Le cuffie perdono la connesione con il dispositivo 1. Per accoppiare le cuffie con il suo dispositivo, spegne gli altri dispositivi bluetooth vicini e mettere le cuffie vicine con il suo dispositivo. Botón Multifunción Contenido del paquete 3 x Hebilla de línea ぐらい押します。 正規代理店以外の販売者から製品を購入した場合。 本機に衝撃を与えたり、落下させたりしないでください。 でも、5〜8m程度が良好な通信が行える距離となります。 品保証を提供させていただいております。製品ユーザーガイドの記 SoundPEATS 製品保証適応外事項 や火災、やけどの原因となります。 A:本製品は、最大10mの通信が可能です。 しかしながら、実際の通 保証につきまして 本機は、製造時の欠陥による故障に対して、 ご購入日より12ヶ月の製 者にご連絡をお願いいたします。 自分で本機を修理や改造・分解をしないでください。故障や感電 Q:本製品の通信範囲はどのぐらいですか。 を選択してください。それでも接続できない場合、本機をリセットし SoundPEATS に記載された内容に基づき、修理または返品の対応について、販売 使用しない時や保管する時は、本機の電源を切ってください。 波やWIFIも通信に干渉する場合もあります。 認してください。次は相手側機器に表示された端末リストから本機 着信中にマルチファンクションボタンを1.5秒間 or 載事項にしたがった正常なご使用状態で故障した場合、本保証書 に悪影響を及ぼします。 A:本機と接続機器の間に障害物がないかご確認ください。無線電 A:まずは、相手側機器のBluetooth機能を有効にしたかどうかを確 します。 高温環境は本イヤホン本体、および内部回路やバッテリの寿命 Q:接続が安定せず、途切れることがあります。 ません。 通話中にマルチファンクションボタンを1回押 本機を直射日光の当たる場所や高温下に置かないでください。 A:お客様の安全のため、充電中に本機を使用しないでください。 Q:本機の電源が入っていますが、相手側機器と接続することができ マルチファンクションボタンを1回押します。 が必要な場合があります。 スマートフォンの取り扱い説明書をご覧く 確認ください。 Nota: Accoppiamento Volumen + / Pista siguiente Q30 「+」 「‐」 / ボタンを長押しします。 本製品を高温または多湿の場所を避けて保管してください。 Q:充電しながら本機を使えますか。 よくある質問 マルチファンクションボタンを1回押します。 安全上の注意事項 A:本機の音量が小さすぎないかご確認ください。いくつかのスマー トフォンでは、音声の出力をBluetoothイヤホン側に指定する手順 確認ください。 LEDランプが赤色で点灯するまで、マルチファ SoundPEATS Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG Inc. いる場合、 ステレオプロファイル「A2DP」に機器が対応しているかご リセット from seller, please contact them for any exchange or request. ださい。 また、音楽プレーヤーやその他のBluetooth機器と接続して バッテリの残量が少ない directly authorized distributor. If you have purchased from a different Español Audio Codec USB Puerto de carga 1 x SoundPEATS Q30 Auriculares Bluetooth 充電完了 purchased Q: My headset will not switch on. A: Please recharge it and make sure it has enough battery power. If it is fully charged and still nothing happens or if you are not able to charge the unit, please contact our customer support for further information. 充電中 青色で2回点滅 ンクションボタンを4秒間ぐらい押し続けます。 For more information, please visit www.soundpeatsaudio.com. 7. Kratzen Sie die Oberfläche mit scharfen Gegenständen nicht. Bitte geben Sie das Produkt nicht ohne Verkäufer Garantie und Unterstützung oder SoundPEATS-Autorisierung zurück. Kundendienst Erklärung Wenn Sie Hilfe oder Unterstützung benötigen, bitte schicken Sie Email mit Details an [email protected]. Wir werden Ihre E-Mail innerhalb von 24 Stunden beantworten. Wir werden unser Bestes tun, um Ihnen eine durchführbare Lösung zu bieten. Für weitere Informationen finden Sie unter www.soundpeatsaudio.com. Q: J'ai établi une connexion avec mon smartphone, mais je n'entends aucun son? R: Assurez-vous d'augmenter le volume des deux appareils. Certains smartphones ont besoin de installer le casque Bluetooth avant que le son ne soit transmis. Veuillez lire attentivement les instructions de votre téléphone. Si vous utilisez un lecteur de musique ou un autre appareil Bluetooth, assurez-vous qu'il supporte le profil de musique stéréo A2DP. Q: Je peux utiliser le casque pendant qu'il se charge? R: Non, vous ne pouvez pas utiliser le casque pendant le chargement. Q: Pourquoi la connexion n'est pas stable et se coupe de façon intermittente? R: Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets entre le casque et votre appareil Bluetooth. Assurez-vous qu'il n'y a pas de radio ou d'interférence WIFI à proximité. Wir bieten die Dienstleistung nach dem Verkauf nur für Produkte, die direkt von SoundPEATS oder SoundPEATS autorisierter Händler verkauft werden. Wenn Sie von einem anderen Verkäufer gekauft haben, kontaktieren Sie bitte mit ihnen für Austausch oder Forderung. Bluetooth® ist ein Bluetooth SIG Inc. Français CSR8645 Gracias por elegir el auricular Bluetooth SoundPEATS Q30. Lea atentamente el manual y guárdelo para referencia. Si necesita más ayuda, comuníquese con nuestro equipo de atención al cliente por correo electrónico a [email protected] XL 青色で点灯 Statement We can only provide after sale service for products Español Bluetooth Chip del producto Diagrama SoundPEATS Q30 Español 本機の状態 SoundPEATS authorization. Français HSP、HFP、A2DP、AVRCP L'indicatore del LED lampeggia in blu ogni 6 secondi quando la batteria è bassa e si sente una notifica vocale. Si prega di caricare le cuffie. 1. Carica l'auricolare almeno una volta ogni 3 mesi quando non si usa per lungo tempo. 2. Quando carica le cuffie con un USB adattatore, il corrente di ricarica dovrebbe non superare 1A. (8 ore quando il volume è 60%.) 1 x Manuale d’istruzione Q: What is the range of Bluetooth headset? A: Bluetooth headset has maximum range of 33 feet (10m). However, the actual range will depend on usage and environment. Connection is usually good within 15-25 feet with no major obstacles between. Q:スマートフォンとの接続ができているのですが、何も聞こえません。 LEDランプの表示 Please do not return the product without seller / If you need any assistance or support, please email [email protected] with details. We will answer your email within 24 hours. We will do our best to provide you with a viable solution. Deutsch AVRCP Bluetooth Profilo Nota: 1. Distingue la parte sinistra e la parte destra. 2. Inserisce le cuffie nell'orecchio e regola la posizione dei gancetti. 3. Aggiusta la posizione delle cuffie negli orecchi. Bluetooth 4.1 HSP、HFP、A2DP、 Ricarica USER MANUAL 1 x USB Cavo di ricarica LEDランプが青色で点灯するまで、マルチファ ンクションボタンを5秒間ぐらい押し続けます。 Customer Support Deutsch 6 x Gancetti di orecchio Reset Español Versione Bluetooth XS 2. Accende le cuffie. Tenere e preme il pulsante multifunzione per circa 5 secondi finché l’indicatore del LED lampeggia in luce blu con una notifica vocale “pairing”. 3. Attiva la funzione Bluetooth sul dispositivo e cerca la connessione Bluetooth vicina: Per iPhone, / iPad / iPod®: Impostazioni -> Bluetooth -> On Per Android ™: Impostazione -> Wireless e reti -> Bluetooth -> On -> Scansione di periferiche Per dispositivi Windows® Phone 8: Impostazioni -> Bluetooth -> On 4. "Q30" dovrebbe essere elencato nel risultato della ricerca. Seleziona il ‘Q30” da connettere. Una volta collegato, solo il LED blu lampeggia lentamente e si sente una notifica vocale. Contenuto di Pacchetto Le cuffie sono caricate parzialmente in fabbrica, assicura di avere caricato le cuffie completamente prima del primo uso. 1. Collegare la porta di carica con qualsiasi adattatore di ricarica USB o porta USB del computer attivo. 2. La ricarica inizierà automaticamente con l'indicatore LED che emette la luce rossa. 3. Le cuffie sono completamente caricate quando l'indicatore LED diventa blu. Indossabilita’ Specifiche tecniche 10 x Gommini di ricambio Low battery Français / Microfono 1 x borsetta Fully charged LED indicator flashes red once every Español Suggerimenti: Le cuffie bluetooth Q30 sono dotate di 3 paia di gommini di ricambio con diverse misure, due gommini sono già nell’auricolare. La preghiamo di scegliere i gommini adatti e gancetti per trovare la possibilità più confortevole per Lei. Di solito, i gommini di misura media sono adeguati a 75% di persone. LED Indicatore Q30 LED indicator is solid blue Device purchased as second hand, used or from unauthorized seller. Damage resulted from misuse and abusive action. Damage resulted from chemical, fire, radioactive substance, poison, liquid. Damage resulted from natural disaster. Damage caused to any third party / person / object and beyond. Warranty and Support Q: Why the connection is not stable and cuts out intermittently? A: Please make sure there are no objects between the headset and your Bluetooth device, and also make sure there is no radio or WIFI interference nearby. Français Adatti ai suoi orecchi USB Porta di ricarica Tasto di multifunzione 1 x Cord Clip Charging 6秒間隔で赤色で点灯 Italiano Comodità Volume- / Precedente 3 x Linea fibbia 操作方法 Deutsch Diagramma del prodotto Volume+ / Successivo 1 x SoundPEATS Q30 Cuffie Bluetooth LED indicator is solid red Q: Can I use the headset while it is charging? A: No, you can’t use the headset while it is charging. The following are excluded from SoundPEATS warranty cover: 15.0g Contenuto di Pacchetto XL Status 赤色で点灯 Italiano La ringraziamo per avere scelto Cuffie Bluetooth SoundPEATS Q30, si prega di leggere il manuale attentamente e conservarlo per ulteriori riferimenti. Se ha bisogno di altro aiuto, potrebbe contattare il nostro team di Supporto Clienti via [email protected] Italiano Introduzione Italiano 1 x ユーザーガイド LED Indicator LEDランプの点灯状態で、本機の状態を見分けることができます。 Deutsch 質量 Italiano USER MANUAL 1 x USB充電ケーブル English すと (マルチファンクションボタンを3秒間ぐらい押し続けてください ディメンション(L * W * H) 25 x 0.98 x 1.26 inches / 6 x 交換用イヤーフック シリ (IOS) Español 10 x 交換用イヤーピース 回線交換 Your headset is disconnected LEDランプ 本機とスマフォンの 通話中にマルチファンクションボタンを1.5秒間 音声の切り替え 約100時間 Double press the Multifunction while in 機器との接続が行われると、本機はスマートフォンやタブレット機器 電話を拒否する Unpaired Q: The headset is on, but it is not connecting to my device? A: To connect the headset to your device, please check if the Bluetooth of the device is on at first, then select the name of the headset on the Bluetooth list to get paired. If the headset still can’t connect to your device, please try to reset it by reading the reset section. ボタン操作 電話を切る Battery low Q:I have established connection with my smartphone, but I am not hearing any sound? A: Please make sure that you turn up the volume of both devices. Some smartphones require you to setup the Bluetooth headset as an audio output device before sound is transmitted. Please read the instruction of your smartphone for details. If you are using music players or other Bluetooth devices, please make sure they support A2DP stereo music profile. Trouble Shooting 基本操作と音声通知 電話を受ける Français 1 x 収納バッグ Double press the Multifunction button 次へ/前へ 本機は、接続履歴を記録しています。以前ペアリングしたことがあれ 約1−2時間 Call Switching Battery level low LED indicator flashes blue twice quickly 音量調節「+」 「 / ‐」 「+」 「‐」 / ボタンを1回押します。 再ペアリング (音量が60%にて8時間再生できます) 充電時間 during a call 2.2台の端末の音楽の切れ替え方法が簡単です。1台目の端末の音 Español Q30 1 x コードクリップ 約7時間 Press the Multifunction button for 1.5s Headset and Phone 再生/一時停止 押し続けますと、本機をリセットします。 い押し続けてください。 3.7V / 55mAH*2 再生時間 Transfer Between 1.本機は、同時に2台の端末と接続できますが、一つの端末しかから 充電器に接続すると同時に、マルチファンクションボタンを約3秒間 3.接続を切断したい場合、音量「+」 「 / −」ボタンを同時に3秒間ぐら Press the Multifunction Button for 1.5s 電源を切る Français 3 x ケーブル留めバックル 10m Reject Phone Call 電源を入れる リセットするには 自動的に再接続が行われます。 ださい。 Short press the Multifunction Button in 働き 楽を一時停止し、2台目の端末の音楽を再生してください。 2.本機の最大通信距離は10mとなります。通信可能距離を超えます Hang Up Your headset is connected 6 seconds ります。 音楽再生できません。 と、一時的に通信が切断されますが、通信可能距離内に戻りますと、 2. USBアダプターで充電する時、1Aを超える電流を取り込まないでく Short press the Multifunction Button の、マルチメディア機能、および受話や通話機能の操作が可能にな 注意事項 源が切れます。 に1回は充電を行ってください。 APTX 最大通信距離 1 x SoundPEATS Q30 Bluetoothイヤホン 1.バッテリ性能を維持するために、 ご利用にならない時でも、3ヶ月 ください。 CSR8645 オーディオコーデック し、ぴったり耳に装着させるようにして Answer Phone Call playing or pausing mode から 「Q30」 を選択し、マルチポイント接続を完了します。 1.Bluetooth接続が行われない場合は、3分が経過すると自動的に電 行ってください。 3.イヤホンをおさまりの良い位置に調整 Long press the +/- button for 2 seconds to switch between two active calls 4.1台目の端末のBluetooth機能を有効にし、表示された端末リスト 注意事項 Short press the +/- button Play Next/Previous Siri (for iOS) 3.ペアリング手順に従って、本機を2台目の端末に接続します。 Italiano XS ます。同時に音声ガイダンスでお知らせが行われますので、充電を Volume +/- an active call します。 Windows Phone 8:設定→Bluetooth→オン い。 Italiano XL Bluetooth 4.1 HSP、HFP、 A2DP、 2.1台目の端末のBluetooth機能をオフにし、本機の電源をオフに 1.ペアリング手順に従って、本機を1台目の端末に接続します。 機器をスキャンする LEDランプが青色で点滅した場合、バッテリ残量が少なくなってい 2.イヤホンを耳の穴の差し込んでくださ 2.マルチファンクションボタンをLEDランプが青色で点滅するまで、5 けてください。 Android:設定→無線とネットワーク設定→Bluetooth設定→オン→ 注意事項 1.本製品の左右を確認してください。 るマルチポイント機能を搭載しています。 iPhone/iPad/iPod:設定→Bluetooth→オン 3.充電が完全に終わりますと、LEDランプは青色に点灯します。 イヤーホンの装着 てください。また本機と相手側機器を1メートル以内を目安に近づ てください。 します。 音量「−」/前の曲 SoundPEATS Q30イヤホンは、同時に2台の端末の接続を可能にす 3.接続したい機器のBluetooth機能を有効にし、本機の検索を行っ ターのUSBポートを付属のUSBケーブルで接続します。 / マイク パッケージ内容 マルチポイント接続 1.近くにある接続する機器以外の、Bluetooth機器の電源をオフにし 秒間ぐらい押し続けてください。 1.本機のUSB充電ポートと、USB充電アダプターおよびコンピュー り耳に装着させるようにしてください。 ペアリングの手順 for 3s until the led light flashes red 1. Although you can pair two devices, only one of them can play music with the headset at a time. 2. To switch between the two devices, simply pause the music on the first device and play music on the second device. Deutsch はじめに Notes: Italiano 1 x User Manual 日本語 Standby Time USER MANUAL 1 x Leather Bag Español [email protected] USER MANUAL Pairing 1-2 hours 日本語 3 x Slide Line Buckle Français CUSTOMER SUPPORT: Up to 7 hours Charging Time 6 x Interchangeable Ear Fins 1 x Line Clamp 3.7V / 55mAH*2 (8 hours when the volume at 60%) 10 x Interchangeable Ear Tips www.soundpeatsaudio.com 33 feet (10m) Lithium Polymer Battery Working Time Q30 1 x USB Charging Cable Maximum Working Range Deutsch 1 x SoundPEATS Q30 Bluetooth Headset APTX Notes: 1. The Q30 headset will automatically power off with the LED light flashes red once Bluetooth disconnects for 3 minutes . 2. Maximum operating range for the Bluetooth headset is 33ft (10m). If you move out of range, the headset will lose connection. You will need to move back to be within the range and reconnect to your Bluetooth audio device. 3. When you want to unpair the headset with the device, just press the volume buttons + and - simultaneously for about 3s, it will lose connection with the device. Press and hold the Multifunction Button Short press the Multifunction Button disconnected Successfully paired eingetragenes Warenzeichen von Soin et entretien 1. Gardez le casque loin de la chaleur et de l'humidité; 2. Ne laisser pas le produit dans le soleil directe ou dans des endroits chauds. Les températures élevées réduisent la durée de vie du casque, de la batterie et / ou du circuit imprimé interne; 3. Éteignez le casque lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le ranger; 4. N'essayez pas de séparer le produit; Garantie et soutien Client soutien Si vous avez besoin d'aide ou de support veuillez contacter [email protected] avec des détails. Nous vous répondrons dans les 24 heures. Nous ferons de notre mieux pour vous fournir une solution viable. Pour plus d'informations, visitez www.soundpeatsaudio.com. 5. Ne laissez ni tomber ni heurter votre casque sur des surfaces dures; 6. Ne pas utiliser les produits chimiques ou de détergent pour nettoyer le produit; 7. Ne pas racler la surface avec des objets dures. Garantie Q: Mon casque ne s'allume pas. R: Veuillez le recharger et assurez-vous qu'il dispose d'une batterie suffisante. S’il est complètement chargé et que rien ne se produit ou si vous ne pouvez pas recharger l'unité, contactez notre support client pour couvrir la garantie. Les éléments suivants sont exclus de la garantie SoundPEATS: Appareil acheté en seconde main, utilisé ou provenant d'un vendeur non autorisé; Les dommages résultent d'une utilisation abusive et abusive; Les dommages résultent d'un produit chimique, d'un incendie, d'une substance radioactive, d'un poison, d'un liquide; Les dommages résultent d'une catastrophe naturelle; Dommages causés à tout troisième partie / personne / objet et au-delà. La Garantie de 12 MOIS de cet appareil à partir de la date de l'achat original pour les défauts du fabricant. Veuillez ne pas retourner le produit sans autorisation Si l'appareil est endommagé à cause d'un défaut de du vendeur / SoundPEATS. fabrication, s'il vous plaît contacter le vendeur directement pour engager le processus de retour et de garantie. Q: Quelle est la gamme de casques d'écoute Bluetooth? R: Le casque Bluetooth a une portée maximale de 33 pieds (10 m). Toutefois, la gamme actuelle dépend de l'utilisation et de l'environnement. La connexion est habituellement bonne dans les 15 à 25 pieds sans obstacles majeurs. Français AVRCP XS for 3s until the led light flashes blue Play/Pause Power off. Your headset is Bluetooth connected first) The LED indicator gives a good indication of what the headset is doing. Press and hold the Multifunction Button Power Off Turn off the headset (with the Keep the headset away from heat and humidity. Do not put the product under direct sunlight or hot areas. High temperatures will shorten lifespan of the headset, battery and / or the internal circuit board. Power off the headset when not in use and before storing. Do not try to take the product apart. Do not drop or knock your headset on hard surfaces. Do not use chemicals or detergents to clean the product. Do not scrape the surface with sharp objects. Français Bluetooth 4.1 HSP、HFP、A2DP、 日本語 XL 1.Identify the right and left earpieces. 2.Insert the earbuds into your ears. Adjust the ear fins direction and put them into your ears. 3.Adjust each earpiece until it fits flush in your ear and the ear tip seals in the ear canal. Power off LED Indicator Operation Power On Power on Turn off the headset Italiano Bluetooth Version Notes: 1. The LED indicator flashes red when the battery is low, and you will hear a voice prompt“battery low”. Please recharge the headset. 2. Charge the headset at least once every 3 months when not using for a long time. 3. When charging with a USB adapter, the charging current should not be greater than 1A. Function Turn on the headset Warranty We warrant this device 12 MONTHS from date of the original purchase for manufacturer defects. If the device fails due to a manufacturing defect, please contact seller directly to initiate return and warranty process. Care and Maintenance Deutsch Specifications Once connected, the Q30 headset can manage media and phone calls on a smartphone or tablet. The Q30 headset is capable of simultaneously connecting to two devices. To do this: 1. Follow the “Pairing” instruction to pair the Q30 headset with your first device. 2. Once paired, disable the Bluetooth function on your first device, and turn off the Q30 headset. 3. Follow the “Pairing” instruction to connect the Q30 headset to your second device. 4. Once connection between your second device and the Q30 headset is established, turn on the Bluetooth function of your first device and select the headset name “Q30” to connect. Now both devices are paired with the Q30 headset. There you can make / answer phone calls from either one. You will hear 日本語 Wearing the headset Button Controls Action 日本語 Français -----------------------------------------------------------56 - 66 Controls and Voice Notification Multipoint Pairing Q: The sound is not very clear / the caller cannot hear my voice clearly? A:Please adjust the volume on your phone and headset. Make sure there is no source of interference nearby. Stay close to your smartphone. Voice Prompt 日本語 Volume- / Previous Track Q30 earphones can be reset by pressing the Multifunction button for 3s when the headset is charging. Then the LED light flashes blue twice every time. 日本語 / Microphone Deutsch ---------------------------------------------------------- 45 - 55 Reset The Q30 Bluetooth headset can remember devices paired before. If you have previously paired the headset with a device, simply turn on your device and the headset (by pressing the Multifunction button for 3 seconds) and wait for around 10s, they will automatically connect without going into pairing mode. 日本語 LED Indicator Package Content Re-pairing 日本語 Multifunction Button The headset is partially charged in the factory. Please make sure it is fully charged before first use. 1. Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port. 2. Charging starts automatically with LED indicator turning red and the headset turns off. 3. The headset is fully charged when LED indicator turns blue. Español Español ----------------------------------------------------------- 34 - 44 Volume+ / Next Track Charging 日本語 Italiano ----------------------------------------------------------- 23 - 33 The Q30 headset comes with 10 interchangeable ear tips and 6 ear fins. The ear tips and ear fins are in different sizes, two of which are equipped on the headset. Please choose the right size of ear tips and ear fins to find the most secure and comfortable option for yourself (normally the medium ones are suitable for 75% of people). Español 日本語 ------------------------------------------------------------- 12 - 22 Fit in your ears USB Charging Port English Thank you for choosing SoundPEATS Q30 Bluetooth headset. Please read the manual carefully, and keep it for further reference. If you need any further assistance, please contact our customer support team by sending email to [email protected]. English ------------------------------------------------------------ 1 - 11 2. Power on the headset, press and hold the Multifunction button for approximately 8 seconds until the LED indicator flashes blue quickly (you will hear the voice prompt “power on” first, just keep holding the Multifunction button). Now the headset is in pairing mode. 3. Active the Bluetooth function on your device and search for the nearby Bluetooth connection: For iPhone/iPad/iPod®: Settings -> Bluetooth -> On For Android™: Setting ->Wireless & Networks -> Bluetooth -> On -> Scan for devices For Windows® Phone 8 devices: Settings -> Bluetooth -> On 4. “Q30” should be listed in the search result. Select the name to connect. Once connected, only the blue LED will blink slowly, and you will hear a voice prompt “your headset is connected”. Getting Started Get Comfortable English Q30 Product Diagram Introduction English Contents English Q30 Déclaration Nous ne pouvons que fournir un service après-vente pour les produits achetés directement de SoundPatts ou de la distributeur autorisé de SoundPEATS. Si vous avez acheté des vendeurs différents, veuillez les contacter pour l'échange ou la demande. Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG Inc.
  • Page 1 1

SoundPEATS SP-Q30-BK-US Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para