Reliable 100SP Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

RELIABLE. JUNTO A USTED.
En Reliable, hacemos lo que nos encanta hacer y nos
enorgullecemos de hacerlo bien. Quiere lo mejor para las personas,
los lugares y las cosas que importan en la vida: desde dónde vive
a la ropa que viste. Nosotros también. Desde el inicio, abordamos
cada producto con la atención al detalle de un artesano y la
pasión por hacerlo bien. La calidad, la funcionalidad, el diseño y
el servicio al consumidor son igual de importantes para ofrecerle
algo adecuado para usted. La gran superficie de presión de Aria,
el impresionante volumen de vapor, extracción de vapor de gran
alcance y el termostato digital de precisión garantizan que aun las
telas más difíciles quedarán lisas y sin arrugas.
Por su seguridad y para disfrutar al máximo las ventajas de este
producto, tómese unos minutos para leer todas las precauciones
importantes e instrucciones de cuidado. Conserve este manual a
mano y lea la garantía del producto para su referencia.
36
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLA
1. Para protegerse contra el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja
este artefacto en agua.
2. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa.
3. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes.
4. Siempre permita que el artefacto se enfríe durante al menos treinta minutos
antes de guardarlo.
5. Siempre coloque el artefacto en un lugar seguro sobre una mesa o una
mesada cuando lo utiliza.
6. No mueva el artefacto sin desenchufarlo previamente.
7. El artefacto tiene superficies muy calientes. No permita que niños lo utilicen
sin supervisión.
8. Siempre desconecte el artefacto del tomacorriente antes de colocarle o
quitarle el agua. Tenga la precaución de no derramar agua sobre el artefacto
cuando lo llena.
9. Utilice agua destilada en el artefacto. No utilice perfume ni productos que
contengan alcohol en el artefacto.
10. Siempre desenchufe el artefacto cuando no lo utilice.
11. No use el artefacto si el cable está dañado. Regrese el artefacto o haga que el
fabricante, su representante de servicio técnico o una persona con similares
calificaciones reparen el cable.
12. No utilice el artefacto si se ha caído o dañado. No desarme el artefacto.
Un armado incorrecto puede provocar el riesgo de una descarga eléctrica.
Envíelo a un centro de servicio técnico autorizado para que lo reparen.
13. No utilice otro artefacto de alto consumo en el mismo circuito.
14. Este artefacto debe ser conectado a tierra. No modifique el cable ni intente
alterar este dispositivo.
15. Tenga precaución. El tocar partes metálicas calientes, agua caliente o vapor
puede causar quemaduras.
16. Este artefacto no debe ser utilizado por niños pequeños ni por personas
enfermas a menos que cuenten con la supervisión adecuada de una persona
responsable que garantice que pueden utilizar el mismo con seguridad.
17. Se debe supervisar que los niños pequeños no jueguen con el artefacto.
37
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURA
REFERENCIA.
CARACTERÍSTICAS
¡Su nueva prensa para planchar brinda resultados limpios y profesionales
cada vez que se la usa!
La superficie de planchado es siete veces más grande que la mayoría de las
planchas de mano.
Reduce el tiempo de planchado en hasta un 50%.
Incluye configuraciones de calor seco y de vapor para todos los tipos
de materiales
La opción de ráfaga de vapor remueve las arrugas rebeldes
Selección variable de temperatura
Apagado automático de seguridad mientras se encuentra abierta o cerrada
con alerta audible
Más de 100 lbs. de presión pareja para planchar asegura líneas de marcado
profundas y duraderas.
Fácil de usar con una sola mano
Protege las telas delicadas como la seda
Cubierta de la tabla de planchar acolchada antideslizante
Manija de cierre a prueba de niños
Se guarda en posición vertical
Extracción de vapor de gran alcance
IMPORTANTE: Cuando desee desechar el artefacto, NUNCA lo arroje a la basura.En
su lugar, diríjase a la estación de reciclado o al centro de recolección de residuos
más cercano para su posterior tratamiento. De este modo, estará co tribuyendo
con la protección del medio ambiente.
38
MONTAJE Y USO
1. Coloque la plancha sobre una superficie plana y nivelada.
Advertencia: La succión automática forzará el aire por la tabla de planchado y
la parte posterior de la plancha, y dejará la superficie de apoyo entre húmeda y
mojada. Se recomienda colocar la plancha sobre una superficie de apoyo sin hume-
dad. Por ejemplo, evite colocar la plancha sobre madera o superficies laminadas, en
las que el vapor y la humedad pueden dañar el acabado.
NOTA: Se recomienda utilizar una base de soporte para la plancha a vapor.
2. Presione suavemente la manija (I), gire la perilla de bloqueo (B) para “desblo-
quear”, y levante la manija (I) para abrir la plancha. La plancha permanecerá
elevada automáticamente.
3. Antes de enchufar la plancha, llene el depósito de agua (N) con el recipiente
(O). Deslice el depósito de agua (N) hacia adelante y vierta el agua. Cuando
haya terminado, deslice el depósito hasta dejarlo en su lugar. Solo es necesa-
rio agregar agua si usa el botón de vapor (J).
NOTA: Para llenar el depósito de agua, es recomendable usar agua destilada, pero
no es obligatorio.
NOTA: El depósito de agua no es extraíble. Almacena toda el agua sobrante. No
intente extraer el depósito.
4. Enchufe y pulse el botón de encendido/apagado (E) ubicado en el panel
de control de la pantalla táctil digital LED. Se iluminará la luz indicadora
de encendido (H). Asegúrese de que la tapa de planchado (K) esté abierta
cuando encienda la unidad.
5. Con las flechas de selección de temperatura según el tejido (A), configure
la temperatura correspondiente. Cuando disminuye o aumenta la tempera-
tura, la plancha puede tardar unos minutos en alcanzar la temperatura
seleccionada.
40
NOTA: La plancha tarda unos 12 minutos en alcanzar la temperatura del lino.
TEJIDO NAILON SEDA RAYÓN LANA ALGODÓN LINO
100°C 130°C 140°C 160°C 200°C 210°C
212°F 266°F 284°F 320°F 392°F 410°F
VAPOR no no no
ADVERTENCIA: Durante el uso inicial o después de un largo periodo de tiempo sin
uso, pulse el botón de vapor de forma continua por varios segundos para eliminar
de la tapa de planchado el agua residual o la acumulación de calcio antes de utilizar
la plancha.
PRECAUCIÓN: Examine la etiqueta de la prenda antes de seleccionar la con-
figuración para el tejido. Si no puede determinar un tipo de tejido, seleccione la
configuración más baja y auméntela, según sea necesario. Es conveniente comenzar
con la temperatura correspondiente a los tejidos más delicados para evitar dañar el
tejido.
6. Una vez que la prensa ha Atteint la temperatura deseada, las luces de ajuste
de tela verde deja de parpadear. Comience a presionar. Use la almohadilla
(Q) para aplanar áreas recogidas, como mangas, pinzas y canesús. Si es
necesario, utilice la botella rociadora (P) para humedecer el tejido antes de
planchar.
7. Baje la manija (I), y presione la tapa (K) sobre la tabla de planchado (M).
Mantenga presionada la tapa (K) durante unos segundos, luego levántela.
IMPORTANTE: Pulse el botón de encendido/apagado para cancelar el ciclo de
planchado seleccionado.
8. Para utilizar vapor, ajuste las flechas de selección de temperatura (A) a la
configuración para lana, algodón o lino. Se iluminará la luz de vapor listo (F)
(amarilla): pulse el botón de vapor (J) para planchar.
9. Baje la manija sobre las prendas (dejando un espacio de 1 o 2 pulgadas por
encima del tejido), y pulse el botón de vapor (J). Planche la prenda. NO pulse
el botón de vapor (J) con la unidad completamente cerrada: podría dañar la
plancha. Cuando pulse el botón de vapor (J), comenzará un proceso automáti-
co de vacío, que se prolongará por 5 segundos después de la liberación de
vapor (J).
41
10. Con el dial ajustable de control de vapor (C), controle la cantidad de vapor, de
menor a mayor.
PRECAUCIÓN: No mantenga presionada la plancha durante más de 5 segundos.
Si utiliza el botón de vapor, no apoye completamente la plancha sobre el tejido.
Si mantiene presionada la plancha demasiado tiempo, las prendas pueden arru-
garse por el exceso de calor. Si ocurriera esto, rocíe la prenda con agua y comience
nuevamente.
PRECAUCIÓN: Cuando use vapor, no mantenga pulsado el botón de vapor durante
más de 3 segundos. Si se utiliza el vapor durante demasiado tiempo, bajará la
temperatura de la plancha y tendrá que esperar a que alcance la temperatura inicial
deseada. No puede evitarse la caída de la temperatura, dado que el vapor enfría la
tapa de planchado al instante. Si aplica vapor en breves descargas, evitará la caída
de la temperatura y planchará más rápido y con mayor eficiencia.
APAGADO Y ENCENDIDO AUTOTICOS
E1: Un pitido de advertencia indicará si la tapa de planchado se deja cerrada
sobre la tabla durante más de 10 segundos. La plancha dejará de calentar y se
activará la función de apagado automático, a menos que se eleve nuevamente la
tapa de planchado. En este caso, se activará la función de encendido automático.
En algunos casos, tendrá que apagar la plancha y volver a encenderla, o deberá
desenchufarla y volver a enchufarla para restablecer la función.
PRECAUCIÓN: No bloquee la tapa junto con la tabla, porque la plancha comenzará a
sonar. Solo bloquéela cuando desee guardar la plancha.
E2: Un pitido de advertencia indicará cuando la plancha quede desatendida y
sin uso durante unos 20 minutos. La plancha dejará de calentar y se activará la
función de apagado automático. Para continuar planchando, pulse el botón de
encendido/apagado o los botones de control de temperatura.
E3: Un pitido de advertencia por un termostato suelto dentro de la unidad.
PRECAUCIÓN: Si se produce la advertencia E3, desenchufe la plancha y llame a
servicio al cliente para obtener asistencia técnica.
42
ADVERTENCIA: Durante el uso inicial o después de un largo periodo de tiempo sin
uso, pulse el botón de vapor de forma continua por varios segundos para eliminar
de la tapa de planchado el agua residual o la acumulación de calcio antes de utilizar
la plancha.
NOTA: Algunas prendas tienen detalles, como pinzas, costuras curvas y hombreras
que no deben plancharse. Utilice la almohadilla en estos casos.
ADVERTENCIA: No intente bajar la tapa a su posición más baja ni bloquee la plan-
cha con la almohadilla en su interior. Esto podría dañar la plancha.
PLANCHADO BÁSICO
MANTEL
Doble el mantel a lo largo a la mitad o en tres partes, y colóquelo sobre la tabla de
planchado.
Pliegue el largo en forma de acordeón sobre la tabla y desplace el mantel plegado
hacia el gran espacio abierto en la parte posterior de la tabla de planchado.
Acerque el mantel hacia usted, y planche.
Continúe planchando hacia adelante hasta completar todo el mantel.
Para guardarlo, dóblelo, colóquelo sobre la tabla de planchado y baje la tapa.
Aplique una presión mínima. Si es necesario, vuelva a doblar el mantel para
planchar la superficie que colgaba de los lados de la tabla. Repita el proceso
indicado para guardar la prenda ya planchada.
Sugerencia: Utilice el mismo método para la mayoría de los elementos grandes,
como fundas de edredón, sábanas, fundas de almohadas, caminos de mesa, toal-
las, mantas, acolchados, etc.
43
PANTALONES
Pretina. Coloque la parte superior de los pantalones en la plancha. Baje la tapa de
planchado sobre los pantalones. Si utiliza la almohadilla, coloque la pretina sobre
la almohadilla, y ubique la prenda alrededor de la tabla de planchado. Acomode las
pinzas. Gire los pantalones para planchar toda la pretina.
Bolsillos laterales. Deslice los bolsillos sobre la almohadilla, colocada sobre la
tabla de planchado, y planche.
Entrepierna. Coloque el interior de la entrepierna hacia arriba en la tabla. Alinee
con el extremo izquierdo de la tabla. Planche.
Piernas. Coloque sobre la tabla la parte superior de las piernas del pantalón.
Planche la pinza frontal. Luego coloque sobre la tabla la parte inferior de las pier-
nas del pantalón. Deje que el dobladillo o el puño inferior cuelgue del extremo de
la tabla. Planche. Repita los mismos pasos para planchar la pinza posterior.
Nota: Los dobladillos de los pantalones pueden plancharse colocándolos juntos
sobre la tabla de planchado y aplicando una suave presión.
CAMISAS Y BLUSAS
Canesú. Acomode los hombros alrededor del extremo izquierdo de la tabla de
planchado. Deje que el cuello cuelgue del extremo de la tabla. Planche.
Puños. Coloque los puños y la tira de ojales alrededor de los bordes de la almohad-
illa de planchado. Acomode las pinzas. Planche.
44
Mangas. Coloque la prenda del lado izquierdo de la plancha con el cuello hacia ust-
ed. Coloque la primera manga en la tabla de planchado con la curva de la prenda
ajustada al lado izquierdo de la tabla (la segunda manga permanecerá frente a la
plancha fuera de la tabla). Planche. Retire la primera manga y coloque la segunda
manga en la tabla. Planche.
Cuerpo. Acomode las dos mangas juntas y doble la camisa por la mitad. Colóquela
en la parte posterior de la tabla, lejos de usted, y extienda las mangas detrás de
la tabla, a la derecha. Traiga primero hacia adelante la pechera con los botones.
Con la mano derecha, sostenga el cuello para que el borde curvo de la abertura
del cuello quede plano contra la tabla. No suelte el cuello hasta que haya bajado la
tapa de planchado. Planche.
Cuello. Coloque el cuello sobre la tabla, rocíe y planche. Doble el cuello al medio,
rocíe y planche.
Faldón posterior. Abotone la prenda y coloque el faldón bien estirado sobre la tab-
la. Planche. Cuelgue la camisa en una percha o dóblela. Es conveniente dejar que
se enfríe antes de doblarla. Con la almohadilla, realice los retoques necesarios.
Sugerencia: Utilice este mismo procedimiento en otras prendas entalladas, como
blusas, camisas cabidas, chaquetas, etc.
CAMISETA
Coloque la camiseta bien estirada sobre la tabla. Según la forma, comience con las
mangas.
Nota: Si la camiseta tiene pedrería o una aplicación, planche con la parte decorada
hacia abajo o dé vuelta la prenda.
FALDA PLISADA
Coloque la almohadilla debajo de la cintura y planche. Gire la falda hasta que haya
planchado la totalidad de la cintura.
Deslice la falda sobre la tabla. Acomode los pliegues. Planche. Es posible que
tenga que prender con alfileres los pliegues al protector de la tabla. No utilice
alfileres con cabezal de plástico para la plancha. Gire la falda hasta que haya
planchado la totalidad de los pliegues.
45
CHAQUETA
Mangas sin pinzas. Doble la manga por la costura y coloque la costura bien esti-
rada sobre la tabla. Deje que el borde superior de la manga cuelgue del extremo
de la tabla. Planche.
Solapas. Estire bien las solapas sobre la tabla, en dirección diagonal. Planche.
Utilice la almohadilla, si es necesario.
CORBATAS Y CINTAS
Coloque la corbata sobre la tabla, a lo largo. Planche. También puede colocarla en
dirección horizontal, bajar de tapa y luego tirar de la corbata o cinta a través de la
plancha.
PRENDAS BORDADAS
Para reducir el desgaste y evitar daños, coloque la prenda con la parte decorada
hacia abajo.
Si es necesario, coloque una toalla sobre la prenda y luego planche. La toalla pro-
tegerá las costuras, la pedrería, etc.
PRECAUCIÓN: Cuando planche prendas bordadas, con decoraciones cosidas o con
pedrería, haga una prueba en una zona poco visible para determinar si el vapor o
el calor afectará la prenda y planche con cuidado.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Antes de almacenar o realizar tareas de mantenimiento a su plan-
cha a vapor, aísle la unidad: desenchúfela y evite sumergirla en agua.
1. El agua puede permanecer en el depósito. No obstante, se recomienda que
si la plancha permanecerá sin uso por un largo periodo de tiempo, el agua
sobrante de la unidad debe drenarse pulsando el botón de vapor antes de
finalizar el uso hasta vaciar el depósito de agua.
2. Antes de guardar la plancha, espere unos 30 minutos hasta que se enfríe. Una
vez fría, baje la tapa sobre la tabla, presione la manija hacia abajo, y gire la
perilla de bloqueo a la posición “bloqueada” (locked).
3. Limpie el dispositivo de vapor con un paño suave cuando/si es necesario.
4. Almacene en un lugar fresco y seco.
46
LIMPIEZA
1. Llene el depósito de agua con el recipiente.
2. Coloque la almohadilla en el centro de la tabla.
3. Coloque una toalla limpia sobre la almohadilla y la tabla.
4. Configure el control de selección de temperatura según el tejido al máximo
(lino). Cuando se ilumine la luz de vapor, baje suavemente la tapa sobre la
almohadilla.
4
3
0
m
M
A
X
l
4
3
0
m
l
4
3
0
m
l
1
2
4
5. Pulse el botón de vapor entre 6 y 7 veces. Tenga cuidado para no tocar las
superficies metálicas calientes, y evite dejar las manos debajo de la tapa
cuando pulsa el botón de vapor.
6. Una vez que se haya enfriado la tapa, limpie la superficie con un paño
húmedo. NO use productos abrasivos sobre la tapa. Esta tapa tiene un recu-
brimiento antiadherente que facilitará la limpieza.
47
5
7. El protector de la tabla es desmontable, y puede limpiarse con agua tibia y
detergente suave. Puede adquirir protectores de repuesto en: www.relia-
blecorporation.com.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
100SP
Voltaje de alimentación: 120, 60 Hz
Salida: 1600 W
Capacidad de agua: 16,91 fl oz
Cable: 7 ft
Peso: 30 lb
200SP
Voltaje de alimentación: 120, 60 Hz
Salida: 1600 W
Capacidad de agua: 16,91 fl oz
Cable: 7 ft
Peso: 36 lb
48
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PRECAUCIÓN: Antes del uso o de las tareas de mantenimiento, aísle la unidad:
desenchúfela.
PROBLEMA
La luz LED no está encendida.
No calienta.
No libera vapor.
Los botones no funcionan
correctamente.
Advertencia E1
Advertencia E2
Advertencia E3
La producción de vapor es
escasa.
SOLUTION
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado
correctamente solo en un tomacorriente de 120 V CA.
Asegúrese de que funcione el disyuntor.
Intente usar la plancha desde otro tomacorriente.
Asegúrese de haber seleccionado la temperatura.
La tapa se ha dejado levantada durante más de 20 minu-
tos: se ha activado el apagado automático.
El nivel de agua puede estar bajo: llene el depósito.
La selección de temperatura es demasiado baja para acti-
var el vapor. Seleccione una temperatura más alta y espere
a que se encienda la luz antes de usar el vapor.
Desenchufe la plancha durante 5 minutos y vuelva a
enchufarla.
La tapa y la tabla han permanecido juntas por demasiado
tiempo. Separe la tapa de la tabla y, o bien, desenchufe la
plancha y vuelva a enchufarla, o apague la plancha y vuelva
a encenderla para reiniciarla.
Advertencia de apagado automático. Si la plancha no se
usa durante mucho tiempo, sonará un pitido y aparecerá
una alerta. Después de 20 minutos de inactividad, la plan-
cha se apagará automáticamente.
Hay un cable suelto en el termostato. Desenchufe la plan-
cha y llame al servicio técnico.
La tapa requiere limpieza. Para seguir el procedimiento
correcto, consulte la sección de limpieza del manual.
49
Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas
las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos
de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra,
si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las
condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará
la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o
fabricación inadecuadas. Si el Producto Reliable defectuoso deja de estar disponible y no se
lo puede reparar en forma eficaz ni reemplazar por un modelo idéntico, Reliable cambiará el
Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Reliable
proporcionará piezas reparadas o de repuesto a cambio de las piezas originales, y serán piezas
nuevas o reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a piezas
nuevas. Si Reliable no puede reparar ni reemplazar un Producto Reliable, reembolsará el valor
del Producto Reliable que esté vigente al momento de reclamar la garantía.
Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de una
instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía
eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, desgaste
provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o modificación no
autorizada. Esta garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental
que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto Reliable, incluyendo,
entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto
pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del cual tiene aplicación
esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para productos que
hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para productos que no hayan sido
comprados directamente a Reliable o mediante un vendedor certificado que cuente con nuestra
autorización para vender Productos Reliable.
Esta garantía limitada es la única que se aplica a todos los Productos Reliable, reemplaza todos
los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no
puede ser alterada ni modificada excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente por
escrito.
Para obtener una reparación o cambio según los términos de esta garantía,
comuníquese con nuestro grupo de atención al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a
support@reliablecorporation.com.
Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este comprobante
debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente
en nuestras oficinas o a un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se
realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y
deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y seguros
pagados por adelantado, a la siguiente dirección:
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por
cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido por el
cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de
reparación o reemplazo.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, puede escribir a la siguiente dirección:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE
50

Transcripción de documentos

RELIABLE. JUNTO A USTED. En Reliable, hacemos lo que nos encanta hacer y nos enorgullecemos de hacerlo bien. Quiere lo mejor para las personas, los lugares y las cosas que importan en la vida: desde dónde vive a la ropa que viste. Nosotros también. Desde el inicio, abordamos cada producto con la atención al detalle de un artesano y la pasión por hacerlo bien. La calidad, la funcionalidad, el diseño y el servicio al consumidor son igual de importantes para ofrecerle algo adecuado para usted. La gran superficie de presión de Aria, el impresionante volumen de vapor, extracción de vapor de gran alcance y el termostato digital de precisión garantizan que aun las telas más difíciles quedarán lisas y sin arrugas. Por su seguridad y para disfrutar al máximo las ventajas de este producto, tómese unos minutos para leer todas las precauciones importantes e instrucciones de cuidado. Conserve este manual a mano y lea la garantía del producto para su referencia. 36 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLA 1. Para protegerse contra el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja este artefacto en agua. 2. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa. 3. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes. 4. Siempre permita que el artefacto se enfríe durante al menos treinta minutos antes de guardarlo. 5. Siempre coloque el artefacto en un lugar seguro sobre una mesa o una mesada cuando lo utiliza. 6. No mueva el artefacto sin desenchufarlo previamente. 7. El artefacto tiene superficies muy calientes. No permita que niños lo utilicen sin supervisión. 8. Siempre desconecte el artefacto del tomacorriente antes de colocarle o quitarle el agua. Tenga la precaución de no derramar agua sobre el artefacto cuando lo llena. 9. Utilice agua destilada en el artefacto. No utilice perfume ni productos que contengan alcohol en el artefacto. 10. Siempre desenchufe el artefacto cuando no lo utilice. 11. No use el artefacto si el cable está dañado. Regrese el artefacto o haga que el fabricante, su representante de servicio técnico o una persona con similares calificaciones reparen el cable. 12. No utilice el artefacto si se ha caído o dañado. No desarme el artefacto. Un armado incorrecto puede provocar el riesgo de una descarga eléctrica. Envíelo a un centro de servicio técnico autorizado para que lo reparen. 13. No utilice otro artefacto de alto consumo en el mismo circuito. 14. Este artefacto debe ser conectado a tierra. No modifique el cable ni intente alterar este dispositivo. 15. Tenga precaución. El tocar partes metálicas calientes, agua caliente o vapor puede causar quemaduras. 16. Este artefacto no debe ser utilizado por niños pequeños ni por personas enfermas a menos que cuenten con la supervisión adecuada de una persona responsable que garantice que pueden utilizar el mismo con seguridad. 17. Se debe supervisar que los niños pequeños no jueguen con el artefacto. 37 PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURA REFERENCIA. CARACTERÍSTICAS • ¡Su nueva prensa para planchar brinda resultados limpios y profesionales cada vez que se la usa! • La superficie de planchado es siete veces más grande que la mayoría de las planchas de mano. • Reduce el tiempo de planchado en hasta un 50%. • Incluye configuraciones de calor seco y de vapor para todos los tipos de materiales • La opción de ráfaga de vapor remueve las arrugas rebeldes • Selección variable de temperatura • Apagado automático de seguridad mientras se encuentra abierta o cerrada con alerta audible • Más de 100 lbs. de presión pareja para planchar asegura líneas de marcado profundas y duraderas. • Fácil de usar con una sola mano • Protege las telas delicadas como la seda • Cubierta de la tabla de planchar acolchada antideslizante • Manija de cierre a prueba de niños • Se guarda en posición vertical • Extracción de vapor de gran alcance IMPORTANTE: Cuando desee desechar el artefacto, NUNCA lo arroje a la basura.En su lugar, diríjase a la estación de reciclado o al centro de recolección de residuos más cercano para su posterior tratamiento. De este modo, estará co tribuyendo con la protección del medio ambiente. 38 MONTAJE Y USO 1. Coloque la plancha sobre una superficie plana y nivelada. Advertencia: La succión automática forzará el aire por la tabla de planchado y la parte posterior de la plancha, y dejará la superficie de apoyo entre húmeda y mojada. Se recomienda colocar la plancha sobre una superficie de apoyo sin humedad. Por ejemplo, evite colocar la plancha sobre madera o superficies laminadas, en las que el vapor y la humedad pueden dañar el acabado. NOTA: Se recomienda utilizar una base de soporte para la plancha a vapor. 2. Presione suavemente la manija (I), gire la perilla de bloqueo (B) para “desbloquear”, y levante la manija (I) para abrir la plancha. La plancha permanecerá elevada automáticamente. 3. Antes de enchufar la plancha, llene el depósito de agua (N) con el recipiente (O). Deslice el depósito de agua (N) hacia adelante y vierta el agua. Cuando haya terminado, deslice el depósito hasta dejarlo en su lugar. Solo es necesario agregar agua si usa el botón de vapor (J). NOTA: Para llenar el depósito de agua, es recomendable usar agua destilada, pero no es obligatorio. NOTA: El depósito de agua no es extraíble. Almacena toda el agua sobrante. No intente extraer el depósito. 4. Enchufe y pulse el botón de encendido/apagado (E) ubicado en el panel de control de la pantalla táctil digital LED. Se iluminará la luz indicadora de encendido (H). Asegúrese de que la tapa de planchado (K) esté abierta cuando encienda la unidad. 5. Con las flechas de selección de temperatura según el tejido (A), configure la temperatura correspondiente. Cuando disminuye o aumenta la temperatura, la plancha puede tardar unos minutos en alcanzar la temperatura seleccionada. 40 NOTA: La plancha tarda unos 12 minutos en alcanzar la temperatura del lino. NAILON SEDA RAYÓN LANA ALGODÓN LINO 100°C 130°C 140°C 160°C 200°C 210°C 212°F 266°F 284°F 320°F 392°F 410°F no no no sí sí sí TEJIDO VAPOR ADVERTENCIA: Durante el uso inicial o después de un largo periodo de tiempo sin uso, pulse el botón de vapor de forma continua por varios segundos para eliminar de la tapa de planchado el agua residual o la acumulación de calcio antes de utilizar la plancha. PRECAUCIÓN: Examine la etiqueta de la prenda antes de seleccionar la configuración para el tejido. Si no puede determinar un tipo de tejido, seleccione la configuración más baja y auméntela, según sea necesario. Es conveniente comenzar con la temperatura correspondiente a los tejidos más delicados para evitar dañar el tejido. 6. Una vez que la prensa ha Atteint la temperatura deseada, las luces de ajuste de tela verde deja de parpadear. Comience a presionar. Use la almohadilla (Q) para aplanar áreas recogidas, como mangas, pinzas y canesús. Si es necesario, utilice la botella rociadora (P) para humedecer el tejido antes de planchar. 7. Baje la manija (I), y presione la tapa (K) sobre la tabla de planchado (M). Mantenga presionada la tapa (K) durante unos segundos, luego levántela. IMPORTANTE: Pulse el botón de encendido/apagado para cancelar el ciclo de planchado seleccionado. 8. Para utilizar vapor, ajuste las flechas de selección de temperatura (A) a la configuración para lana, algodón o lino. Se iluminará la luz de vapor listo (F) (amarilla): pulse el botón de vapor (J) para planchar. 9. Baje la manija sobre las prendas (dejando un espacio de 1 o 2 pulgadas por encima del tejido), y pulse el botón de vapor (J). Planche la prenda. NO pulse el botón de vapor (J) con la unidad completamente cerrada: podría dañar la plancha. Cuando pulse el botón de vapor (J), comenzará un proceso automático de vacío, que se prolongará por 5 segundos después de la liberación de vapor (J). 41 10. Con el dial ajustable de control de vapor (C), controle la cantidad de vapor, de menor a mayor. PRECAUCIÓN: No mantenga presionada la plancha durante más de 5 segundos. Si utiliza el botón de vapor, no apoye completamente la plancha sobre el tejido. Si mantiene presionada la plancha demasiado tiempo, las prendas pueden arrugarse por el exceso de calor. Si ocurriera esto, rocíe la prenda con agua y comience nuevamente. PRECAUCIÓN: Cuando use vapor, no mantenga pulsado el botón de vapor durante más de 3 segundos. Si se utiliza el vapor durante demasiado tiempo, bajará la temperatura de la plancha y tendrá que esperar a que alcance la temperatura inicial deseada. No puede evitarse la caída de la temperatura, dado que el vapor enfría la tapa de planchado al instante. Si aplica vapor en breves descargas, evitará la caída de la temperatura y planchará más rápido y con mayor eficiencia. APAGADO Y ENCENDIDO AUTOMÁTICOS E1: Un pitido de advertencia indicará si la tapa de planchado se deja cerrada sobre la tabla durante más de 10 segundos. La plancha dejará de calentar y se activará la función de apagado automático, a menos que se eleve nuevamente la tapa de planchado. En este caso, se activará la función de encendido automático. En algunos casos, tendrá que apagar la plancha y volver a encenderla, o deberá desenchufarla y volver a enchufarla para restablecer la función. PRECAUCIÓN: No bloquee la tapa junto con la tabla, porque la plancha comenzará a sonar. Solo bloquéela cuando desee guardar la plancha. E2: Un pitido de advertencia indicará cuando la plancha quede desatendida y sin uso durante unos 20 minutos. La plancha dejará de calentar y se activará la función de apagado automático. Para continuar planchando, pulse el botón de encendido/apagado o los botones de control de temperatura. E3: Un pitido de advertencia por un termostato suelto dentro de la unidad. PRECAUCIÓN: Si se produce la advertencia E3, desenchufe la plancha y llame a servicio al cliente para obtener asistencia técnica. 42 ADVERTENCIA: Durante el uso inicial o después de un largo periodo de tiempo sin uso, pulse el botón de vapor de forma continua por varios segundos para eliminar de la tapa de planchado el agua residual o la acumulación de calcio antes de utilizar la plancha. NOTA: Algunas prendas tienen detalles, como pinzas, costuras curvas y hombreras que no deben plancharse. Utilice la almohadilla en estos casos. ADVERTENCIA: No intente bajar la tapa a su posición más baja ni bloquee la plancha con la almohadilla en su interior. Esto podría dañar la plancha. PLANCHADO BÁSICO MANTEL Doble el mantel a lo largo a la mitad o en tres partes, y colóquelo sobre la tabla de planchado. Pliegue el largo en forma de acordeón sobre la tabla y desplace el mantel plegado hacia el gran espacio abierto en la parte posterior de la tabla de planchado. Acerque el mantel hacia usted, y planche. Continúe planchando hacia adelante hasta completar todo el mantel. Para guardarlo, dóblelo, colóquelo sobre la tabla de planchado y baje la tapa. Aplique una presión mínima. Si es necesario, vuelva a doblar el mantel para planchar la superficie que colgaba de los lados de la tabla. Repita el proceso indicado para guardar la prenda ya planchada. Sugerencia: Utilice el mismo método para la mayoría de los elementos grandes, como fundas de edredón, sábanas, fundas de almohadas, caminos de mesa, toallas, mantas, acolchados, etc. 43 PANTALONES Pretina. Coloque la parte superior de los pantalones en la plancha. Baje la tapa de planchado sobre los pantalones. Si utiliza la almohadilla, coloque la pretina sobre la almohadilla, y ubique la prenda alrededor de la tabla de planchado. Acomode las pinzas. Gire los pantalones para planchar toda la pretina. Bolsillos laterales. Deslice los bolsillos sobre la almohadilla, colocada sobre la tabla de planchado, y planche. Entrepierna. Coloque el interior de la entrepierna hacia arriba en la tabla. Alinee con el extremo izquierdo de la tabla. Planche. Piernas. Coloque sobre la tabla la parte superior de las piernas del pantalón. Planche la pinza frontal. Luego coloque sobre la tabla la parte inferior de las piernas del pantalón. Deje que el dobladillo o el puño inferior cuelgue del extremo de la tabla. Planche. Repita los mismos pasos para planchar la pinza posterior. Nota: Los dobladillos de los pantalones pueden plancharse colocándolos juntos sobre la tabla de planchado y aplicando una suave presión. CAMISAS Y BLUSAS Canesú. Acomode los hombros alrededor del extremo izquierdo de la tabla de planchado. Deje que el cuello cuelgue del extremo de la tabla. Planche. Puños. Coloque los puños y la tira de ojales alrededor de los bordes de la almohadilla de planchado. Acomode las pinzas. Planche. 44 Mangas. Coloque la prenda del lado izquierdo de la plancha con el cuello hacia usted. Coloque la primera manga en la tabla de planchado con la curva de la prenda ajustada al lado izquierdo de la tabla (la segunda manga permanecerá frente a la plancha fuera de la tabla). Planche. Retire la primera manga y coloque la segunda manga en la tabla. Planche. Cuerpo. Acomode las dos mangas juntas y doble la camisa por la mitad. Colóquela en la parte posterior de la tabla, lejos de usted, y extienda las mangas detrás de la tabla, a la derecha. Traiga primero hacia adelante la pechera con los botones. Con la mano derecha, sostenga el cuello para que el borde curvo de la abertura del cuello quede plano contra la tabla. No suelte el cuello hasta que haya bajado la tapa de planchado. Planche. Cuello. Coloque el cuello sobre la tabla, rocíe y planche. Doble el cuello al medio, rocíe y planche. Faldón posterior. Abotone la prenda y coloque el faldón bien estirado sobre la tabla. Planche. Cuelgue la camisa en una percha o dóblela. Es conveniente dejar que se enfríe antes de doblarla. Con la almohadilla, realice los retoques necesarios. Sugerencia: Utilice este mismo procedimiento en otras prendas entalladas, como blusas, camisas cabidas, chaquetas, etc. CAMISETA Coloque la camiseta bien estirada sobre la tabla. Según la forma, comience con las mangas. Nota: Si la camiseta tiene pedrería o una aplicación, planche con la parte decorada hacia abajo o dé vuelta la prenda. FALDA PLISADA Coloque la almohadilla debajo de la cintura y planche. Gire la falda hasta que haya planchado la totalidad de la cintura. Deslice la falda sobre la tabla. Acomode los pliegues. Planche. Es posible que tenga que prender con alfileres los pliegues al protector de la tabla. No utilice alfileres con cabezal de plástico para la plancha. Gire la falda hasta que haya planchado la totalidad de los pliegues. 45 CHAQUETA Mangas sin pinzas. Doble la manga por la costura y coloque la costura bien estirada sobre la tabla. Deje que el borde superior de la manga cuelgue del extremo de la tabla. Planche. Solapas. Estire bien las solapas sobre la tabla, en dirección diagonal. Planche. Utilice la almohadilla, si es necesario. CORBATAS Y CINTAS Coloque la corbata sobre la tabla, a lo largo. Planche. También puede colocarla en dirección horizontal, bajar de tapa y luego tirar de la corbata o cinta a través de la plancha. PRENDAS BORDADAS Para reducir el desgaste y evitar daños, coloque la prenda con la parte decorada hacia abajo. Si es necesario, coloque una toalla sobre la prenda y luego planche. La toalla protegerá las costuras, la pedrería, etc. PRECAUCIÓN: Cuando planche prendas bordadas, con decoraciones cosidas o con pedrería, haga una prueba en una zona poco visible para determinar si el vapor o el calor afectará la prenda y planche con cuidado. ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Antes de almacenar o realizar tareas de mantenimiento a su plancha a vapor, aísle la unidad: desenchúfela y evite sumergirla en agua. 1. El agua puede permanecer en el depósito. No obstante, se recomienda que si la plancha permanecerá sin uso por un largo periodo de tiempo, el agua sobrante de la unidad debe drenarse pulsando el botón de vapor antes de finalizar el uso hasta vaciar el depósito de agua. 2. Antes de guardar la plancha, espere unos 30 minutos hasta que se enfríe. Una vez fría, baje la tapa sobre la tabla, presione la manija hacia abajo, y gire la perilla de bloqueo a la posición “bloqueada” (locked). 3. Limpie el dispositivo de vapor con un paño suave cuando/si es necesario. 4. Almacene en un lugar fresco y seco. 46 LIMPIEZA 1. Llene el depósito de agua con el recipiente. 2. Coloque la almohadilla en el centro de la tabla. 3. Coloque una toalla limpia sobre la almohadilla y la tabla. 43 0m l MA X 43 0m l 43 0m l 4. Configure el control de selección de temperatura según el tejido al máximo (lino). Cuando se ilumine la luz de vapor, baje suavemente la tapa sobre la almohadilla. 2 1 5. Pulse el botón de vapor entre 6 y 7 veces. Tenga cuidado para no tocar las superficies metálicas calientes, y evite dejar las manos debajo de la tapa cuando pulsa el botón de vapor. 4 6. Una vez que se haya enfriado la tapa, limpie la superficie con un paño húmedo. NO use productos abrasivos sobre la tapa. Esta tapa tiene un recubrimiento antiadherente que facilitará la limpieza. 47 5 7. El protector de la tabla es desmontable, y puede limpiarse con agua tibia y detergente suave. Puede adquirir protectores de repuesto en: www.reliablecorporation.com. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 100SP 200SP Voltaje de alimentación: 120, 60 Hz Voltaje de alimentación: 120, 60 Hz Salida: 1600 W Salida: 1600 W Capacidad de agua: 16,91 fl oz Capacidad de agua: 16,91 fl oz Cable: 7 ft Cable: 7 ft Peso: 30 lb Peso: 36 lb 48 DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN: Antes del uso o de las tareas de mantenimiento, aísle la unidad: desenchúfela. PROBLEMA SOLUTION La luz LED no está encendida. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado correctamente solo en un tomacorriente de 120 V CA. • Asegúrese de que funcione el disyuntor. • Intente usar la plancha desde otro tomacorriente. No calienta. • Asegúrese de haber seleccionado la temperatura. • La tapa se ha dejado levantada durante más de 20 minutos: se ha activado el apagado automático. No libera vapor. • El nivel de agua puede estar bajo: llene el depósito. • La selección de temperatura es demasiado baja para activar el vapor. Seleccione una temperatura más alta y espere a que se encienda la luz antes de usar el vapor. Los botones no funcionan correctamente. • Desenchufe la plancha durante 5 minutos y vuelva a enchufarla. Advertencia E1 • La tapa y la tabla han permanecido juntas por demasiado tiempo. Separe la tapa de la tabla y, o bien, desenchufe la plancha y vuelva a enchufarla, o apague la plancha y vuelva a encenderla para reiniciarla. Advertencia E2 • Advertencia de apagado automático. Si la plancha no se usa durante mucho tiempo, sonará un pitido y aparecerá una alerta. Después de 20 minutos de inactividad, la plancha se apagará automáticamente. Advertencia E3 • Hay un cable suelto en el termostato. Desenchufe la plancha y llame al servicio técnico. La producción de vapor es escasa. • La tapa requiere limpieza. Para seguir el procedimiento correcto, consulte la sección de limpieza del manual. 49 GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra, si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o fabricación inadecuadas. Si el Producto Reliable defectuoso deja de estar disponible y no se lo puede reparar en forma eficaz ni reemplazar por un modelo idéntico, Reliable cambiará el Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Reliable proporcionará piezas reparadas o de repuesto a cambio de las piezas originales, y serán piezas nuevas o reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar ni reemplazar un Producto Reliable, reembolsará el valor del Producto Reliable que esté vigente al momento de reclamar la garantía. Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, desgaste provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada. Esta garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para productos que hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o mediante un vendedor certificado que cuente con nuestra autorización para vender Productos Reliable. Esta garantía limitada es la única que se aplica a todos los Productos Reliable, reemplaza todos los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no puede ser alterada ni modificada excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente por escrito. Para obtener una reparación o cambio según los términos de esta garantía, comuníquese con nuestro grupo de atención al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a [email protected]. Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente en nuestras oficinas o a un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y seguros pagados por adelantado, a la siguiente dirección: Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido por el cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de reparación o reemplazo. Si tiene preguntas sobre esta garantía, puede escribir a la siguiente dirección: Reliable Corporation 100 Wingold Avenue, Unit 5 Toronto, Ontario Canada M6B 4K7 www.reliablecorporation.com 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Reliable 100SP Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas