Pfister LG49-DF0B Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et dÉtat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
A
B (x2)
F
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
1
G
C (x2)
D (x2)
pisterfaucets.com/videos
477870300
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spéciications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
July 26, 2018
H
J
E
L
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et dÉtat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Copyright © 2018, Pister Inc. 1256805
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
4" Centerset Lavatory Faucet
Grifo central de 4 pulg. para el baño
Robinet pou lavabo centré de 4 po.
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
LG49DF0
Kenzo™
Bucket
Balde
Seau
SAMPLE COPY
2
Prepare & Install Valve Bodies
Prepare e instale los cuerpos de la válvula
Préparez et installez les vannes
2
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Save for Step 5.
Reserve para el paso 5.
Conservez pour létape 5.
B1 (x2) B6 (x2)
2A
Disassemble Valves
Desensamble las válvulas
Démontez les valves
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
B2
B3
B1
B4
B5
B6
2C
B4
B5
B (x2)
2B
B2
B3
Red (Hot)
Rojo (caliente)
Rouge (chaud)
Blue (Cold)
Azul (fría)
Bleu (froid)
Temporarily place handles onto stems
to align the levers. DO NOT use handles
to tighten valve.
Coloque temporalmente las manijas en
los vástagos para alinear las palancas. NO
utilice las manijas para apretar la válvula.
Placer temporairement les poignées sur
les tiges pour aligner les leviers. NE PAS
utiliser les poignées pour serrer la valve.
3
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
3A 3B
Make sure that the bumps on the metal washer (F) are facing up.
Be sure the spout body (A) is centered & facing forward.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica (F) estén
orientadas hacia arriba. Cerciórese que la estructura del surtidor
(A) esté centrada y orientada hacia adelante. IMPORTANTE: NO
APRIETE EXCESIVAMENTE.
Vériiez que les bosses sur la rondelle de métal (F) sont tournées
vers le haut. Assurez-vous que le bec (A) est centré et tourné vers
le haut. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
Install Handles & Spout
Instale las manijas y el surtidor
Installez las poignées et le bec
3
3C
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Apply Plumber’s Putty in highlighted
grooves beneath E2. If installing on
marble, no putty needed.
Aplique masilla de
plomero en los surcos
destacados debajo de
E2. Si instala en mármol,
no es necesario aplicar
masilla.
Appliquez le mastic de
plombier dans les rainures soulignées
sous E2. Le mastic n’est pas nécessaire
si vous installez sur du marbre.
Bumps face up.
Topa cara arriba.
Cogne récepteur.
A
F
G
L
C (x2)
D (x2)
E
C
D2
D1
A
L
E2
E1
F
G
Use Hex Wrench to tighten set
screws behind C (x2).
Utilice una llave hexagonal para
apretar los tornillos de ijación
detrás de C (x2).
Utilisez une clef hexagonale pour
serrer les vis derrière C (x2).
5
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
5
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Water supply line
línea de suministro
del agua
ligne d'approvisionne-
ment en eau
5A
5B
5D
4B
5F
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
J2
J2
Bucket
Balde
Seau
Turn O Water Supply
Cierre el suministro de agua
Couper l’alimentation en eau
Flush Lines
Enjuagar las Líneas
Rincer les Lignes
Point Lines in Bucket
Guiar las Líneas hacia el Balde
Guide les lignes en le Balde
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Turn On Water
Active el suministro de agua
Ouvrez l’ea
u
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas
de suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Allow water to run for at
least 30 seconds.
Deje correr el agua durante
al menos 30 segundos.
Permettez à l'eau couler
au moins 30 secondes.
30
sec
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
J1
J1 (x2)
J2 (x2)
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
5C
Cold
Fría
Froid
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
5E
5G
6
Prepare & Install Pop-Up
Prepare e instale el tapón retráctil
Préparez & installez le bouchon à clapet
6
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Disassemble Pop-up Assembly
Desensamble el ensamble del tapón retráctil
Démontez l’ensemble bouchon à clapet
Thread Drain Body (J4)
to bottom of Flange (J2)
and adjust so that Ball Rod
opening faces rear.
Enrosque la estructura
de desagüe (J4) a la parte
inferior de la pestaña (J2)
y ajuste de modo que la
abertura de la varilla con
glóbulo esté orientada hacia
la parte posterior.
Vissez le corps du renvoi
(J4) au bas de la bride (J2)
et réglez de façon à ce que
l’ouverture de la tige soit
tournée vers larrière.
J
J1
J2
J3
J4
J5
J10
J6
J7
J8
J11
J9
6B
6C
6A
J2
J3
J5
J4
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au renvoi
Ball Rod Opening
Abertura de la varilla con glóbulo
Ouverture de la tige
7
Prepare & Connect Lift Rod
Prepare y conecte la varilla de elevación
Préparez & connectez la tige levier
7
J10
J11
J8J6 J7
J1
J9
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
J1 can be installed in two ways: Fixed Position (Option 1)
or a Removable Position (Option 2)
J1 puede instalarse de dos formas: posición ija (Opción 1) o
posición removible (Opción 2).
On peut installer J1 de deux façons : Position ixe (Option 1)
ou position amovible (Option 2).
Option 1
Opción 1
Option 1
Option 2
Opción 2
Option 2
J1
7A
7B 7C
J10
J11
Drain
Desagüe
Renvoi
Pop-Up Completion
Terminer le bouchon à clapet
Finalización de la instalación del
tapón retráctil
Assemble Lift Rod Connection
Ensamble de la conexión de varilla de
elevación
Assemblez la connexion de la tige
levier
J10
J10
J6
J7
J10
J8
J1
J9
J11
K
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est adéquate
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger l’robinet
8
9
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
8A
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouverte
Cold
Fría
Froid
Open
Abierta
Ouverte
Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet
Allow full hot & full cold water to run for at least 15
seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins
15 secondes chacun.
15
sec
9A
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Kenzo™ Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide 4" Centerset Lavatory Faucet Grifo central de 4 pulg. para el baño Robinet pou lavabo centré de 4 po. LG49-DF0 Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support pfisterfaucets.com/videos WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires E L P AM S Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier Bucket Balde Seau Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Flashlight Linterna Lampe-torche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte F B (x2) C (x2) D (x2) E J G H L A 1 Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2018, Pfister Inc. 12568-05 July 26, 2018 47787-0300 2 Prepare & Install Valve Bodies Prepare e instale los cuerpos de la válvula Préparez et installez les vannes Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable 2A B (x2) Disassemble Valves Desensamble las válvulas Démontez les valves x2 B2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid B3 2B Temporarily place handles onto stems to align the levers. DO NOT use handles to tighten valve. Coloque temporalmente las manijas en los vástagos para alinear las palancas. NO utilice las manijas para apretar la válvula. Placer temporairement les poignées sur les tiges pour aligner les leviers. NE PAS utiliser les poignées pour serrer la valve. B2 Red (Hot) Rojo (caliente) Rouge (chaud) B3 Blue (Cold) Azul (fría) Bleu (froid) B1 2C B4 B5 B6 B4 B5 Save for Step 5. Reserve para el paso 5. Conservez pour l’étape 5. 2 B1 (x2) B6 (x2) 3 Install Handles & Spout Instale las manijas y el surtidor Installez las poignées et le bec F Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable A Use Hex Wrench to tighten set screws behind C (x2). Utilice una llave hexagonal para apretar los tornillos de fijación detrás de C (x2). Utilisez une clef hexagonale pour serrer les vis derrière C (x2). 3A C C (x2) D (x2) E L G 3B L D1 A D2 Apply Plumber’s Putty in highlighted grooves beneath E2. If installing on marble, no putty needed. Aplique masilla de plomero en los surcos destacados debajo de E2. Si instala en mármol, no es necesario aplicar masilla. E1 E2 Appliquez le mastic de plombier dans les rainures soulignées sous E2. Le mastic n’est pas nécessaire si vous installez sur du marbre. 3C Bumps face up. Topa cara arriba. Cogne récepteur. Make sure that the bumps on the metal washer (F) are facing up. Be sure the spout body (A) is centered & facing forward. IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN. Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica (F) estén orientadas hacia arriba. Cerciórese que la estructura del surtidor (A) esté centrada y orientada hacia adelante. IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE. F Vérifiez que les bosses sur la rondelle de métal (F) sont tournées vers le haut. Assurez-vous que le bec (A) est centré et tourné vers le haut. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER. G 3 5 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau From Step 2. Desde el paso 2. Bucket Balde Seau Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable J1 (x2) J2 (x2) De l’étape 2. Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines & fittings. IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones. IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites HOT d'alimentation en eau et des accessoires. CALIENTE IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite. CHAUD Point Lines in Bucket Guiar las Líneas hacia el Balde Guide les lignes en le Balde 5A 5E x2 Hot & Cold Caliente y fría J2 Chaud et froid 4B 5G COLD FRÍA FROID x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Water supply line línea de suministro del agua ligne d'approvisionnement en eau Turn On Water Active el suministro de agua Ouvrez l’eau 5B 5C Flush Lines Enjuagar las Líneas Rincer les Lignes J2 Cold x2 Fría Hot Froid Caliente J1 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Chaud 30 sec 5F Allow water to run for at least 30 seconds. 5D Turn Off Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau Cold Deje correr el agua durante al menos 30 segundos. Permettez à l'eau couler au moins 30 secondes. Fría Hot Froid Cold Fría Froid Caliente Chaud Hot Caliente Chaud 5 6 Prepare & Install Pop-Up Prepare e instale el tapón retráctil Préparez & installez le bouchon à clapet Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable J 6A Disassemble Pop-up Assembly Desensamble el ensamble del tapón retráctil Démontez l’ensemble bouchon à clapet 6B J1 J2 J9 J3 J2 J3 6C J10 J4 J11 J6 J7 J8 J5 Thread Drain Body (J4) to bottom of Flange (J2) and adjust so that Ball Rod opening faces rear. Enrosque la estructura de desagüe (J4) a la parte inferior de la pestaña (J2) y ajuste de modo que la abertura de la varilla con glóbulo esté orientada hacia la parte posterior. Vissez le corps du renvoi (J4) au bas de la bride (J2) et réglez de façon à ce que l’ouverture de la tige soit tournée vers l’arrière. 6 J4 Ball Rod Opening Abertura de la varilla con glóbulo Ouverture de la tige J5 Connect to Drain Conexión al desagüe Branchez au renvoi 7 Prepare & Connect Lift Rod Prepare y conecte la varilla de elevación Préparez & connectez la tige levier J11 Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable J1 J10 J9 J6 J7 J8 7A J1 Option 1 Opción 1 Option 1 J10 J8 Option 2 Opción 2 Option 2 J7 J6 J1 can be installed in two ways: Fixed Position (Option 1) or a Removable Position (Option 2) J1 puede instalarse de dos formas: posición fija (Opción 1) o posición removible (Opción 2). On peut installer J1 de deux façons : Position fixe (Option 1) ou position amovible (Option 2). 7B Assemble Lift Rod Connection Ensamble de la conexión de varilla de elevación Assemblez la connexion de la tige levier 7C Pop-Up Completion Terminer le bouchon à clapet Finalización de la instalación del tapón retráctil K J1 J10 J11 J10 J10 J9 J11 Drain Desagüe Renvoi 7 8 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est adéquate 8A Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo 9 Flush the Faucet Enjuague el grifo Vidanger l’robinet E L P AM S 9A Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Open Abierta Ouverte Open Abierta Ouverte Y P CO 15 sec Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LG49-DF0B Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación