Pfister GT49-GL0K Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Installation Videos Available


Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté

A
F
G
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua 
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
1
K
D (x2)
E (x2)
Aerator Tool
Herramienta para el aireador
Outil d’aérateur
H
J
pisterfaucets.com/videos
435010100
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
GT49GL0
Saxton
8” Widespread
Grifería de largo alcance de 8
Entraxe de 8 po.
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del

Aide personnelle, spéciications du produit

1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Copyright © 2013, Pister™ Inc.
May 28, 2014
1040300
B
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
C (x2)
SAMPLE COPY
4
4A
Check to see if the connection is secure by
pulling down the Center Connector. If the Inner
Collet separates slightly but does not pull o the
Receiving Tube, connection is secure.
Revise si la conexión es segura halando hacia abajo
el Quick Connector™. Si la anilla interna se separa
ligeramente pero no se desprende del tubo receptor,
la conexión está segura.
Vériiez que le raccord est bien serré en tirant sur
le Quick Connector™. Si le collet interne se sépare
légèrement mais ne se détache pas du tube de
réception, le raccord est bien serré.
H
Install Hose
Instale la manguera

4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
IMPORTANT: DO NOT damage ORings.
 NO dañe las juntas tóricas.
 NE PAS endommager les
joints toriques.
Inner Colet
Anilla interna
Collette interne
Center Connector
Centre el conector
Raccord centre
H
Remove protective cap
Retire la cubierta
protectora.
Enlevez le capuchon
protecteur.
5
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
C6
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua

5
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines & ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de
líneas de suministro y de guarniciones.
 El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la
guarnición.
 Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des
canalisations et des garnitures d’alimentation.
 L’application incorrecte des canalisations et des garnitures dalimentation peut avoir comme conquence léchec ou la fuite des canalisations
et de l’ajustage de précision d’alimentation.
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
5A 5C
C1 (x2) C6 (x2)
5B
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
C1
6
J5
J4
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au renvoi
Ball Rod Opening
Abertura de la varilla con glóbulo
Ouverture de la tige
Prepare & Install Pop-Up


6
J
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Disassemble Pop-up Assembly


Thread Drain Body (J4)
to bottom of Flange (J2)
and adjust so that Ball Rod
opening faces rear.
Enrosque la estructura
de desagüe (J4) a la parte
inferior de la pestaña (J2)
y ajuste de modo que la
abertura de la varilla con
glóbulo esté orientada hacia
la parte posterior.
Vissez le corps du renvoi
(J4) au bas de la bride (J2)
et réglez de façon à ce que
l’ouverture de la tige soit
tournée vers larrière.
J1
J2
J3
J4
J5
J10
J6
J7
J8
J11
J9
6B
6C
6A
J2
J3
7
J10
J10
J6
J7
J10
J8
J1
J9
J11
K
Prepare & Connect Lift Rod


7
J10
J11
J8J6 J7
J1
J9
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable

or a Removable Position (Option 2)
J1 puede instalarse de dos formas: posición ija (Opción 1) o
posición removible (Opción 2).
On peut installerJ1 de deux façons : Position ixe (Option 1)
ou position amovible (Option 2).
Option 1
Opción 1
Option 1
Option 2
Opción 2
Option 2
J1
7A
7B 7C
J10
J11
Drain
Desagüe
Renvoi
Pop-Up Completion



Assemble Lift Rod Connection



levier
Turn On Water & Conirm Proper Installation


Flush the Faucet
Enjuague el grifo

8
9
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
8A
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouverte
Cold
Fría
Froid
Open
Abierta
Ouverte
Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Allow full hot & full cold water to run for at least 15
seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins
15 secondes chacun.
15
sec
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l’aérateur
9B 9C9A
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Saxton™ Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide 8” Widespread Grifería de largo alcance de 8” Entraxe de 8 po. GT49-GL0 Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : pfisterfaucets.com/videos WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires E L P AM S Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte D (x2) A 1 B C (x2) E (x2) J F G H Aerator Tool Herramienta para el aireador Outil d’aérateur K Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2013, Pfister™ Inc. 10403-00 May 28, 2014 43501-0100 4 Install Hose Instale la manguera Posez le tuyau No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape H 4A IMPORTANT: DO NOT damage O-Rings. IMPORTANTE: NO dañe las juntas tóricas. IMPORTANT: NE PAS endommager les joints toriques. Remove protective cap Retire la cubierta protectora. Enlevez le capuchon protecteur. H Check to see if the connection is secure by pulling down the Center Connector. If the Inner Collet separates slightly but does not pull off the Receiving Tube, connection is secure. Revise si la conexión es segura halando hacia abajo el Quick Connector™. Si la anilla interna se separa ligeramente pero no se desprende del tubo receptor, la conexión está segura. Vérifiez que le raccord est bien serré en tirant sur le Quick Connector™. Si le collet interne se sépare légèrement mais ne se détache pas du tube de réception, le raccord est bien serré. 4 Center Connector Centre el conector Raccord centre Inner Colet Anilla interna Collette interne 5 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau From Step 2. Desde el paso 2. Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette C1 (x2) De l’étape 2. C6 (x2) Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines & fittings. IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones. IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des canalisations et des garnitures d’alimentation. IMPORTANT: L’application incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de précision d’alimentation. 5A x2 5B 5C Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid C6 C1 Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud 5 6 Prepare & Install Pop-Up Prepare e instale el tapón retráctil Préparez & installez le bouchon à clapet Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable J 6A Disassemble Pop-up Assembly Desensamble el ensamble del tapón retráctil Démontez l’ensemble bouchon à clapet 6B J1 J9 J2 J3 J2 J3 6C J10 J4 J11 J6 J7 J8 J5 Thread Drain Body (J4) to bottom of Flange (J2) and adjust so that Ball Rod opening faces rear. Enrosque la estructura de desagüe (J4) a la parte inferior de la pestaña (J2) y ajuste de modo que la abertura de la varilla con glóbulo esté orientada hacia la parte posterior. Vissez le corps du renvoi (J4) au bas de la bride (J2) et réglez de façon à ce que l’ouverture de la tige soit tournée vers l’arrière. 6 J4 Ball Rod Opening Abertura de la varilla con glóbulo Ouverture de la tige J5 Connect to Drain Conexión al desagüe Branchez au renvoi 7 Prepare & Connect Lift Rod Prepare y conecte la varilla de elevación Préparez & connectez la tige levier J11 Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable J1 J10 J9 J6 J7 J8 7A J1 Option 1 Opción 1 Option 1 J10 J8 Option 2 Opción 2 Option 2 J7 J6 J1 can be installed in two ways: Fixed Position (Option 1) or a Removable Position (Option 2) J1 puede instalarse de dos formas: posición fija (Opción 1) o posición removible (Opción 2). On peut installerJ1 de deux façons : Position fixe (Option 1) ou position amovible (Option 2). 7B Assemble Lift Rod Connection Ensamble de la conexión de varilla de elevación Assemblez la connexion de la tige levier 7C Pop-Up Completion Terminer le bouchon à clapet Finalización de la instalación del tapón retráctil K J1 J10 J11 J10 J10 J9 J11 Drain Desagüe Renvoi 7 8 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est adéquate 8A Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud Open Abierta Ouverte Open Abierta Ouverte Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo 9 9A Flush the Faucet Enjuague el grifo Vidanger l’robinet E L P AM Remove Aerator S Retire el aereador Retirez l'aérateur 9B Y P CO 9C Reinstall Aerator Reinstale el aereador Réinstallez l’aérateur 15 sec Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister GT49-GL0K Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas