Pfister LG42-YP0C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El Pfister LG42-YP0C es un grifo monomando que facilita el control del flujo y la temperatura del agua con una sola palanca. Su diseño elegante y moderno complementa una variedad de estilos de cocina. El grifo está fabricado con materiales duraderos y resistentes a la corrosión, lo que garantiza un uso prolongado. Además, cuenta con un sistema anti goteo que evita desperdicios y fugas de agua. Es fácil de instalar y limpiar, lo que lo convierte en una excelente opción para cualquier hogar.

El Pfister LG42-YP0C es un grifo monomando que facilita el control del flujo y la temperatura del agua con una sola palanca. Su diseño elegante y moderno complementa una variedad de estilos de cocina. El grifo está fabricado con materiales duraderos y resistentes a la corrosión, lo que garantiza un uso prolongado. Además, cuenta con un sistema anti goteo que evita desperdicios y fugas de agua. Es fácil de instalar y limpiar, lo que lo convierte en una excelente opción para cualquier hogar.

481120200
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
pisterfaucets.com/videos
Jul 26, 2018
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pièces dans la boîte
1
Copyright © 2018, Pister Inc.
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Single Control Faucet
Grifo de Solo Control
Robinet de Commande Simple
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Bucket
Balde
Seau
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto
deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este
producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Porter des lunettes de sécurité. Le produit doit
être installé en conformité avec tous les codes de construction et de plomberie locaux et de l'état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la
façon d’installer ce produit.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. Si vous remplacez un robinet
existant, retirez, le vieux robinet de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
LG42YP
Ashield™
A
F
E
D
C
B
G H J
1256804
SAMPLE COPY
2
2
2C
2B
2A
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
OPTION 1: Install Faucet without Deckplate
OPCIÓN 1: Instale el grifo sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installer le robinet sans le plate-forme
Disassemble
Desensamble
Démontez
Temporarily
clear inlet
tubes to allow
room for
tightening
Desactive
temporalmente
todos los
elementos para
dejar espacio
para apretar.
gagez
les tuyaux
temporairement
pour permettre
le serrage.
Make sure that the bumps on the metal washer (E2) are facing
up. Be sure the spout body (E) is centered & facing forward.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica (E2) estén
orientadas hacia arriba. Cerciórese que la estructura del surtidor (E)
esté centrada y orientada hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
Assurez-vous que les bosses de la rondelle en métal (E2) sont
dirigées vers le haut. Assurez-vous que le corps du bec (E) est
centré et tourné vers l'avant. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of
Plate (D). Use plumber's putty according to manufacturer's instructions
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa
inferior (D). Utilice la masilla del fontanero según manufacturer' instrucciones de s.
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque
(D). Employez le mastic de plombier selon manufacturer' ; instructions de s.
E
E3
E
D
E
E
DC
E2
C
E2
E3
3
3
3C
3B
3A
4”
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
OPTION 2: Install Faucet with Deckplate
OPCIÓN 2: Instale el grifo con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installer le robinet avec le plate-forme
Disassemble
Desensamble
Démontez
Make sure that the bumps on the metal washer (E2) are facing
up. Be sure the spout body (E) is centered & facing forward.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica (E2) estén
orientadas hacia arriba. Cerciórese que la estructura del surtidor (E)
esté centrada y orientada hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
Assurez-vous que les bosses de la rondelle en métal (E2) sont
dirigées vers le haut. Assurez-vous que le corps du bec (E) est
centré et tourné vers l'avant. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
E2
E3
Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of
Plate (B). Use plumber's putty according to manufacturer's instructions
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa
inferior (B). Utilice la masilla del fontanero según manufacturer' instrucciones de s.
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque
(B). Employez le mastic de plombier selon manufacturer' ; instructions de s.
E
E1
E3
E1
B
AE B
E2
A
4
4
4G
4F
4A
4B
4D
4H
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
F
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
F (2X)
G (2X)
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Remove protective caps.
Retire la cubiertas protectoras.
Enlevez les capuchons protecteurs.
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IMPO RTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas
de suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
F
Turn O Water Supply
Cierre el suministro de agua
Couper l’alimentation en eau
Flush Lines
Enjuagar las Líneas
Rincer les Lignes
Point Lines in Bucket
Guiar las Líneas hacia el Balde
Guide les lignes en le Balde
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Turn On Water
Active el suministro de agua
Ouvrez l’ea
u
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Allow water to run for at
least 30 seconds.
Deje correr el agua durante
al menos 30 segundos.
Permettez à l'eau couler
au moins 30 secondes.
30
sec
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
4E
4C
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Cold
Fría
Froid
G
6
Prepare & Connect Lift Rod
Prepare y conecte la varilla de elevación
Préparez & connectez la tige levier
6
J10
J11
J8J6
J7
J1
J9
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
J10
J10
J6
J1
J7
J10
J8
J9
J11
H
6B
6A
6C 6D
J10
J11
Drain
Desagüe
Renvoi
Pop-Up Completion
Terminer le bouchon à clapet
Finalización de la instalación
del tapón retráctil
Assemble Lift Rod Connection
Ensamble de la conexión de varilla de elevación
Assemblez la connexion de la tige levier
J1
H
J1 can be installed in two ways: Fixed Position (Option 1)
or a Removable Position (Option 2)
J1 puede instalarse de dos formas: posición ija (Opción 1) o
posición removible (Opción 2).
On peut installer J1 de deux façons : Position ixe (Option 1)
ou position amovible (Option 2).
Option 1
Opción 1
Option 1
Option 2
Opción 2
Option 2
H
8
7
Faucet Function
Funciones del grifo
Fonctionnement du robinet
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au
dessous du lavabo.
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour les aides supplémentaires à l’installation:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouverte
Cold
Fría
Froid
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Ashfield™ Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide Single Control Faucet Grifo de Solo Control Robinet de Commande Simple LG42-YP Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support pfisterfaucets.com/videos WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Porter des lunettes de sécurité. Le produit doit être installé en conformité avec tous les codes de construction et de plomberie locaux et de l'état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer ce produit. E L P AM Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires S Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés â mollette Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Bucket Balde Seau Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pièces dans la boîte A 1 B C D E F G H J Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Cold Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Fría Hot Froid Caliente Chaud Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. Si vous remplacez un robinet existant, retirez, le vieux robinet de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2018, Pfister Inc. 12568-04 Jul 26, 2018 48112-0200 2 OPTION 1: Install Faucet without Deckplate OPCIÓN 1: Instale el grifo sin la placa de cubierta OPTION 1 : Installer le robinet sans le plate-forme Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier 2A C E D 2C Disassemble Desensamble Démontez 2B E E E Temporarily clear inlet tubes to allow room for tightening E2 E2 C E3 D E3 Desactive temporalmente todos los elementos para dejar espacio para apretar. Dégagez les tuyaux temporairement pour permettre le serrage. Make sure that the bumps on the metal washer (E2) are facing up. Be sure the spout body (E) is centered & facing forward. IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN. Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica (E2) estén orientadas hacia arriba. Cerciórese que la estructura del surtidor (E) esté centrada y orientada hacia adelante. IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE. Assurez-vous que les bosses de la rondelle en métal (E2) sont dirigées vers le haut. Assurez-vous que le corps du bec (E) est centré et tourné vers l'avant. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER. Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of Plate (D). Use plumber's putty according to manufacturer's instructions Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior (D). Utilice la masilla del fontanero según manufacturer' instrucciones de s. Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque (D). Employez le mastic de plombier selon manufacturer' ; instructions de s. 2 3 4” OPTION 2: Install Faucet with Deckplate OPCIÓN 2: Instale el grifo con la placa de cubierta OPTION 2 : Installer le robinet avec le plate-forme Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier 3A E A B 3C Disassemble Desensamble Démontez 3B E E1 E1 A B E2 E2 E3 E3 Make sure that the bumps on the metal washer (E2) are facing up. Be sure the spout body (E) is centered & facing forward. IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN. Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica (E2) estén orientadas hacia arriba. Cerciórese que la estructura del surtidor (E) esté centrada y orientada hacia adelante. IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE. Assurez-vous que les bosses de la rondelle en métal (E2) sont dirigées vers le haut. Assurez-vous que le corps du bec (E) est centré et tourné vers l'avant. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER. Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of Plate (B). Use plumber's putty according to manufacturer's instructions Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior (B). Utilice la masilla del fontanero según manufacturer' instrucciones de s. Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque (B). Employez le mastic de plombier selon manufacturer' ; instructions de s. 3 4 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés â mollette G (2X) F (2X) Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines & fittings. IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones. IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites HOT d'alimentation en eau et des accessoires. CALIENTE IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite. CHAUD Point Lines in Bucket Guiar las Líneas hacia el Balde Guide les lignes en le Balde 4A 4E x2 COLD FRÍA FROID 4G Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid F Turn On Water Active el suministro de agua Ouvrez l’eau 4B 4C Flush Lines Enjuagar las Líneas Rincer les Lignes HOT CALIENTE CHAUD F Cold x2 Fría Hot Froid Caliente Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Chaud 30 sec Allow water to run for at least 30 seconds. 4D Turn Off Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau Cold COLD FRÍA FROID Deje correr el agua durante al menos 30 segundos. Permettez à l'eau couler au moins 30 secondes. 4F Remove protective caps. Retire la cubiertas protectoras. Enlevez les capuchons protecteurs. x2 4H G Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Fría Hot Caliente Chaud 4 Froid x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid 6 Prepare & Connect Lift Rod Prepare y conecte la varilla de elevación Préparez & connectez la tige levier J11 Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable J1 J10 J9 J6 J8 J7 H 6B 6A J1 H J10 Option 1 Opción 1 Option 1 Option 2 Opción 2 Option 2 J8 J7 J6 J1 can be installed in two ways: Fixed Position (Option 1) or a Removable Position (Option 2) J1 puede instalarse de dos formas: posición fija (Opción 1) o posición removible (Opción 2). On peut installer J1 de deux façons : Position fixe (Option 1) ou position amovible (Option 2). 6C Assemble Lift Rod Connection 6D Pop-Up Completion Ensamble de la conexión de varilla de elevación Terminer le bouchon à clapet Assemblez la connexion de la tige levier Finalización de la instalación del tapón retráctil H J1 J10 J11 J10 J10 J9 J11 6 Drain Desagüe Renvoi 7 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est correcte Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo. 8 Faucet Function Funciones del grifo Fonctionnement du robinet E L P AM S Open Abierta Ouverte Y P CO Hot Caliente Chaud For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour les aides supplémentaires à l’installation: Cold Fría Froid 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Pfister LG42-YP0C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El Pfister LG42-YP0C es un grifo monomando que facilita el control del flujo y la temperatura del agua con una sola palanca. Su diseño elegante y moderno complementa una variedad de estilos de cocina. El grifo está fabricado con materiales duraderos y resistentes a la corrosión, lo que garantiza un uso prolongado. Además, cuenta con un sistema anti goteo que evita desperdicios y fugas de agua. Es fácil de instalar y limpiar, lo que lo convierte en una excelente opción para cualquier hogar.