Krups PG770D51 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
8
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Directrices de uso, mantenimiento e instalación del producto: por su seguridad,
lea todo el manual de instrucciones incluyendo los pictogramas relacionados.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, tome ciertas precauciones elementales, en
particular las siguientes:
1. Lea las instrucciones de operación completas.
2. No toque las supercies calientes; use las empuñaduras o las manijas.
3. Para protegerse de un riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable de
alimentación, la clavija o el aparato ni en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen niños. Se necesita una
vigilancia estrecha cuando un aparato eléctrico es utilizado por niños o esta
a su alcance.
5. Desconecte el aparato si no lo utiliza o antes de limpiarlo. Deje enfriar el
aparato antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo.
6. No utilice ningún aparato con el cable de alimentación o la clavija dañada, si
funciona mal, o se ha salido o dañado de cualquier forma.
Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado para un examen o una
reparación.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podría
provocar lesiones.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de un plano de trabajo y no lo deje
en contacto con toda la supercie caliente.
10. No coloque el aparato en una estufa a gas o eléctrica o cerca de estos tipos
de estufa; tampoco en un horno caliente.
11. Use el aparato solamente para la utilización para la que ha sido diseñado.
12. Es necesario tomar precauciones especícas cuando se desplaza un aparato
que contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente.
13. Asegúrese de que la instalación eléctrica sea compatible con la potencia y el
voltaje indicados debajo del aparato.
14. ADVERTENCIA: para garantizar una protección continua contra el riesgo de
choque eléctrico, conecte el aparato solamente a un tomacorriente adecuado.
15. Empiece siempre por conectar la clavija en la toma de la pared. Para desconectar
el aparato, oprima el botón de comando “warm” y luego desenchufe el aparato
de la toma de pared.
16. ADVERTENCIA: No caliente o precaliente el grill sin las 2 placas de cocción
instaladas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Consejos de seguridad
Nunca deje el aparato sin vigilancia si lo usa.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
9
ESPAÑOL
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en un rincón ni
cerca de una pared.
Nunca deje el aparato enchufado cuando no se lo usa.
No pase la placa caliente bajo el agua y no la coloque sobre una supercie
frágil.
Si surgen problemas, comuníquese con un servicio autorizado de posventa o
diríjase a la dirección siguiente de Internet: www.krups.com.
Instrucciones sobre el cable de alimentación
El aparato cuenta con un cable de alimentación corto para evitar que se enrede o
que sea un obstáculo.
Es posible utilizar una extensión eléctrica con vigilancia.
Si utiliza una extensión:
1. asegúrese de que el calibre indicado en el cordón sea como mínimo tan alto
como las características eléctricas indicadas en el aparato;
2. la extensión debe contar con un cordón de 3 conductores con puesta a tierra,
si el aparato contara con el conductor de puesta a tierra.
3. el cordón y la extensión se deben colocar de modo que no cuelguen de una
supercie plana o una mesa para evitar que estén al alcance de los niños o
que representen un obstáculo para ellos.
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO AL USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
Gracias por haber adquirido este aparato. Lea atentamente las instrucciones
y guárdelas al alcance de la mano. El fabricante no es responsable del uso
comercial o inadecuado o el incumplimiento de las instrucciones, por lo que
la garantía quedaría anulada.
Para su seguridad, este aparato responde a las normas y reglamentaciones
aplicables (seguridad eléctrica, materiales en contacto con alimentos, medio
ambiente, etc.).
Puesto que nuestra empresa tiene una política permanente de investigación y
desarrollo, podría modicar estos productos sin previo aviso.
Todo alimento líquido o sólido que entre en contacto con las piezas marcadas
con el logotipo no se debe consumir.
Use solamente los accesorios suministrados con el aparato o adquiridos a un
centro de servicio autorizado. No los utilice con otros aparatos.
Para evitar la degradación de su producto, no lo use nunca para preparar
recetas al fuego vivo.
Este aparato no ha sido concebido para el uso en los casos siguientes que no
están cubiertos por la garantía:
sen los pequeños espacios de cocina reservados para el personal de
comercios, ocinas u otros entornos profesionales,
en granjas,
por parte de clientes de hoteles, posadas y otros entornos de carácter residencial,
10
en entornos de tipo habitaciones de albergues familiares.
Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento mediante un
mecanismo temporizador exterior o un sistema de control remoto independiente.
En caso de accidente, enjuague de inmediato la quemadura con agua fría y
llame al médico si fuera necesario.
Cuando se lo usa por primera vez, lave las placas, vierta un poco de aceite
sobre las placas y límpielas con un paño suave.
Para dorar bien los alimentos, agregue una gota de aceite de cocina sobre los
ingredientes antes de comenzar a asarlos en el electrodoméstico.
Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, use siempre elementos
de plástico o madera.
No interponga nunca una hoja de aluminio ni otros objetos entre la placa y los
alimentos que desea cocinar.
No coloque utensilios de cocción sobre las supercies de cocción del aparato.
No retire la charola de recolección de grasas durante la cocción. Si estuviera
lleno durante la cocción, espere hasta que se enfríe antes de vaciarlo.
Cuando se lo usa por primera vez, es posible que despida algo de olor y de
humo durante los primeros minutos.
En este caso, abra la ventana hasta que ya no haya ni olor ni humo.
La cerámica puede tornarse de color amarillo después de utilizarla. Esto es
normal y es producto de las temperaturas necesarias de cocción. El color
amarillento no es perjudicial para su salud y no afecta el funcionamiento del
revestimiento de cerámica de Optigrill.
Participemos a la protección del medio ambiente
El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables. No
lo bote a la basura; en cambio llévelo a un centro de recolección de
residuos especializado.
Deje el aparato usado en un centro de depósito de reciclaje de su región.
Gracias por pensar en la protección del medio ambiente.
Prevención de accidentes en el hogar
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (entre las que se
incluye a los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales están
disminuidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento,
excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su
seguridad, una vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la
utilización del aparato.
La supervisión de los niños es necesaria para garantizar que no jueguen
con el aparato.
La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada cuando el
aparato está en funcionamiento. No toque nunca las supercies calientes
del aparato; use siempre las empuñaduras.
Los humos de cocción pueden ser peligrosos para los animales con sistemas
respiratorios especialmente sensibles, como los pájaros. Aconsejamos a
los propietarios de pájaros alejarlos del lugar de cocción.
25
ESPAÑOL
ANTES DEL PRIMER USO
PRECALENTAMIENTO
Retire todos los materiales de empaque, autoadhesivos y accesorios del interior y exterior del aparato (fig. 1).
Antes del primer uso, lave las placas con agua tibia y un poco de líquido lavatrastes, enjuague y seque
muy bien (fig. 2).
La parrilla está hecha de dos placas extraíbles independientes (a) que pueden usarse juntas o por separado.
Cuando instale las placas, asegúrese de que estén bien colocadas. Es necesario que ambas placas estén
instaladas en el aparato, incluso si su intención es usar solo una (fig. 3).
Asegúrese de que la bandeja de goteo esté en su posición (fig. 4).
Desenrolle el cable por completo (fig. 5).
Enchufe el artefacto a una toma de corriente, la temperatura parpadeará en la pantalla. Use el Botón de
Control para ajustar la temperatura deseada (fig. 6) y después, presione el botón de control para conrmar
(fig. 7). La luz de encendido se iluminará.
Puede ajustar la conguración de la temperatura en cualquier momento presionando el Botón de Control.
La temperatura parpadeará para mostrar que está lista para ser ajustada. Repita el proceso anterior.
Se escucharán 3 señales acústicas cuando el proceso haya nalizado y después la Luz de Listo se iluminará
(fig. 8). El grill está ahora listo para cocinar (fig. 9).
Temporizador: Puede congurar el tiempo presionando el Botón de Temporizador Inicio/Stop (fig. 10) y
usar el Botón de Control para ajustar el tiempo (fig. 11). A continuación, presione el Botón de Temporizador
Inicio/Stop de nuevo para iniciar la cuenta atrás.
Puede ajustar la conguración del Temporizador en cualquier momento presionando el Botón de
Temporizador Inicio/Stop (fig. 12) y repetir el proceso anterior.
El artefacto emitirá una señal acústica continua cuando el temporizador llegue a su n hasta que presione
el Botón de Temporizador Inicio/Stop. 30 minutos después de que el temporizador llegue a su n, el
artefacto se apagará automáticamente.
Nota: Este es un grill digital de doble zona. Puede operar ambos lados congurando temperaturas y
tiempos diferentes, u operar solo un lado.
Para apagar el artefacto, presione el Botón Temporizador Inicio/Stop durante 2 segundos (fig. 13).
Para evitar sobrecalentamientos, el artefacto se apagará automáticamente al cabo de funcionar durante
2 horas sin interrupción. Desenchúfelo de la toma de corriente y déjelo enfriar por 15 minutos antes de
volver a utilizarlo.
DESCRIPCIÓN
a Placas de parrilla extraíbles
b Indicador Luz de Listo
c Indicador Luz de ENCENDIDO
d Cuadrantes de control del termostato
e Bandeja de goteo
Consejos de cocina
Aumente o baje la temperatura de cocción en función de su sabor y de la naturaleza de los alimentos
que se están preparando (cantidad, grosor, etc.).
Espere a que la luz de READY (LISTO) se ilumine; Esto indica que la parrilla ha alcanzado la temperatura
de cocción deseada.
Para mejores resultados y para evitar que los alimentos se peguen, asegúrese siempre de cocinar
sobre una supercie limpia.
Alimento Ajustes de temperatura Hora
Bistec 475 °F 8-15 minutes;
Chuleta (res, pollo, pavo) 475 °F 8-12 minutes;
Salchichas 475 °F 3-4 minutes;
Tocino 450 °F 10-12 minutes;
Hongos 400 °F 3-8 minutes;
Verduras 400 °F 8-12 minutes;
26
RECETAS
Bistec en tira a la parrilla Kansas City
con mantequilla al estragón
Ingredientes
Para la mantequilla al estragón
1 barra de mantequilla con sal (8 cucharadas) a
temperatura ambiente
1/4 de taza de hojas de estragón frescas, picadas
muy no
La ralladura de un limón
Pimienta negra fresca, al gusto
Para los bistecs
4 tiras de bistec de res
4 cucharadas de mantequilla al estragón
Sal de mar y pimienta molida fresca
Para la ensalada de elote con tomates cherry y albahaca
4 elotes desgranados
2 cucharadas de crema ligera
(o half and half)
1 pinta de tomates cherry frescos, cortados a la
mitad
Albahaca fresca para adornar
Sal y pimienta
Instrucciones
Para la mantequilla al estragón:
Coloque la mantequilla suave, el estragón, la ralladura del limón y la pimienta en un pequeño tazón. Mezcle
bien hasta que se sienta ligera y esponjosa.
Tras cremar la mantequilla, colóquela en una hoja de envoltura plástica y enróllela formando un cilindro
redondo, de cerca de 5 pulgadas de largo. Retuerza las puntas para que selle. Refrigere hasta que se torne
rme.
Sáquela del refrigerador 30 minutos antes de asar la carne.
Para los bistecs:
Saque los bistecs del refrigerador cerca de 20 minutos antes de asarlos. Dé unos golpecitos a los bistecs con
una toalla de papel para secarlos. Sazónelos por ambos lados con sal de mar y pimienta.
Lleve el grill a la posición de 475 °F (ALTO) y espere hasta que se complete la fase de precalentamiento. La
Luz de LISTO se iluminará. Coloque la carne sobre las placas de cocción.
Cocine el primer costado por 3-4 minutos, dependiendo de su grosor y de la temperatura del grill.
Puede probar para ver si están cocidos presionando el centro del bistec con su pulgar. Si lo quiere término
medio, el bistec debe recuperar su forma sin que se sienta demasiado rme.
Retire los bistecs de la parrilla, cúbralos con aluminio y déjelos reposar en un lugar cálido durante cinco
minutos. Cubra cada bistec con una cucharada de mantequilla al estragón.
Para la ensalada:
Coloque los granos de elote en un plato que pueda meter al microondas. Agregue la crema, cubra con
envoltura plástica y métalo al microondas por dos minutos a temperatura alta. Retire la envoltura plástica,
agregue los tomates cherry y sazone al gusto con sal y pimienta. Decore con las hojas de albahaca fresca
cortadas.
Sirva con los bistecs en tira a la parrilla.
Este bistec simple y delicioso alcanza otro nivel de sabor cuando se acompaña con una ronda de mantequilla
al estragón.
Hamburguesas asadas
con hongos portobello y queso suizo
Ingredientes
Para las hamburguesas
1¾ lb. carne de res Angus molida
¾ taza de hongos Portobello picados
¾ taza de queso suizo rallado
4 panes de hamburguesa o bollos al gusto
2 cucharadas de mantequilla derretida
Sal de mar y pimienta molida fresca
Para servir
27
ESPAÑOL
Elija cualquiera de los acompañamientos a continuación o los que usted preera:
Lechuga Boston
Tomates rojos o amarillos, en rebanadas
Cebolla blanca o morada, en rebanadas
Mayonesa o el condimento de su elección
Instrucciones
Coloque la carne molida, los hongos picados y el queso rallado en un tazón y use las manos para mezclarlo
todo muy bien. Luego, divida la carne en 4 porciones iguales. Dele la forma de hamburguesa a cada porción
y sazone con sal de mar y pimienta. Las hamburguesas pueden prepararse con antelación, cubrirse con
envoltura plástica y refrigerarse.
Cuando estén listas para cocinarse, ponga la parrilla en 400 °F.
Cuando esté lista la fase de precalientamiento, la luz LED deja de parpadear. Coloque las hamburguesas en la
placa de cocción y déjelas cocerse por 3 minutos si quiere un término medio más bien cocido.
Mientras se asan las hamburguesas, pinte los bollos con la mantequilla derretida y guárdelos para tostarlos
en la parrilla una vez se hayan terminado de cocer las hamburguesas.
Cuando las hamburguesas hayan alcanzado la temperatura deseada, abra la parrilla y transera las
hamburguesas al plato para que reposen un minuto mientras se tuestan los bollos.
Sirva las hamburguesas asadas con los acompañamientos y condimentos que desee.
Los hongos Portobello y el queso suizo suelen pensarse como "acompañamientos" para una hamburguesa
asada. Sin embargo, combinamos los hongos y el queso dentro de la carne molida antes de asarla, y el
resultado es una deliciosa hamburguesa jugosa. Cada bocado tiene un sabor equilibrado de res, hongos y
queso suizo.
Espárragos asados
con mozzarella fresca
Ingredientes
1 libra de espárragos, sin las extremidades más
duras (elija tallos del mismo grosor para que se
asen uniformemente)
½ libra de mozzarella fresca, cortada en
rebanadas delgadas
2 cucharadas de aceite de oliva
(y un poco más para decorar)
¼ cucharadita de sal de ajo
Pimienta negra fresca molida
Cebollín fresco picado para decorar
Instrucciones
Rocíe los espárragos con aceite de oliva y mezcle bien para que queden cubiertos de manera uniforme.
Sazone con la sal de ajo y vuelva a mezclar para que se distribuya uniformemente.
Encienda la parrilla en DORAR Cuando la temperatura sea la deseada, la luz ya no parpadeará. Ya puede
colocar los espárragos en la parrilla y bajar la tapa.
Cocine los espárragos por 3 a 5 minutos o hasta que estén suaves con las marcas de la parrilla de color
marrón. Retírelos de la parrilla y sírvalos en grupos de 4 a 6 en cada plato.
Sirva con una o dos rebanadas de mozzarella sobre los espárragos. Sazone con pimienta negra fresca molida
y decore con el cebollín.
Los espárragos perfectamente asados acompañados de queso mozzarella se vuelven fácilmente un platillo
hermoso para la comida, un acompañamiento para una entrada o servidos simplemente con pan fresco
hacen un perfecto almuerzo de domingo.
Corazones de lechuga romana
con aderezo de queso azul y tocino
Ingredientes
Para la ensalada
2 corazones de lechuga romanas, las bases
recortadas y cortadas a lo largo
2 cucharadas de aceite de oliva extravirgen
Sal de mar y pimienta negra molida fresca
4 rebanadas de tocino ahumado Applewood
Para el aderezo
28
½ taza de mayonesa
¼ taza de crema agria
2 cucharadas de leche half & half
(se puede sustituir por leche entera)
½ cucharadita de sal
1 cucharada de vinagre de vino rojo
3 oz. de queso azul, desmoronado
Pimienta negra fresca, al gusto
Instrucciones
Para el aderezo:
En un pequeño tazón, bata la mayonesa, la crema agria, la leche half & half, la sal y el vinagre de vino rojo.
Agregue el queso azul y mezcle. Sazone con pimienta negra. Refrigere hasta que esté listo para usarse.
Para la ensalada:
Empiece cocinando el tocino ahumado. Ponga la parrilla en 475 °F Cuando esté lista la fase de
precalientamiento, la luz LED deja de parpadear. Abra la parrilla, coloque las rebanadas de tocino en las
placas de cocción y cierre la tapa. Comienza el ciclo de cocción.
Cocine en tocino durante uno a dos minutos dependiendo de cómo le guste. Recomendamos cocinar el
tocino en término BIEN COCIDO.
Cuando esté listo el tocino, abra la parrilla y transera a un plato.
Deje que la parrilla se enfríe durante unos minutos, luego limpie con un paño rápidamente las placas para
retirar la grasa del tocino.
Vuelva a encender la parrilla y ajústela en 400 °F. Mientras se precalienta la parrilla, rellene los corazones de
lechuga con dos cucharadas de aceite de oliva y sazone con sal y pimienta. Cuando su aparato esté listo para
cocinar, la luz LED ya no parpadeará. Ya puede colocar los corazones de lechuga con el lado cortado hacia
abajo en la parrilla y bajar la tapa.
Cocine entre tres y cinco minutos o hasta que las hojas externas estén requemadas y la lechuga esté tibia y
tierna.
Para servir, coloque una mitad de lechuga, con el corte hacia arriba, en cada plato. Sirva con dos cucharadas
del aderezo de queso azul, o más si así lo desea, y decore con el tocino desmoronado.
Esta receta le pasa factura dos veces a la parrilla. Primero, la parrilla cocina el tocino a la perfección dejando
toda la grasa no deseada del tocino en la bandeja de goteo. Entonces, la parrilla se deja enfriar, la grasa del
tocino se retira y con una rápida limpieza, la parrilla se vuelve a precalentar y está lista para asar los hermosos
corazones de lechuga romana.
29
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuando haya terminado de cocinar
Apague ambos lados del artefacto (fig. 13).
Desconecte el cable del enchufe de la pared y deje que el aparato se enfríe completamente antes de
manipularlo (fig. 14-15).
Las placas pueden lavarse en agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. Nunca use un limpiador abrasivo o
una esponja metálica sobre la capa antiadherente (fig. 17).
Para limpiar el reector interno (carcasa), retire las placas de cocción y levante el artefacto para acceder a
él por la parte inferior (fig. 18-19).
No sumerja el cuerpo de la parrilla en agua o en algún otro líquido (fig. 20).
Problemas Soluciones posibles
No hay luz indicadora
encendida.
Verique la conexión en el enchufe de la pared.
Si el problema persiste, pruebe conectando la unidad en un diferente
enchufe.
El artefacto se apaga
automáticamente.
- Esto es para evitar sobrecalentamientos al cabo de 2 horas de
funcionamiento ininterrumpido. Desenchufe el artefacto de la toma de
corriente y déjelo enfriar por 15 minutos antes de volver a utilizarlo.
- El artefacto se apagará 30 minutos después de nalizar el tiempo
programado en el Temporizador.
Sus alimentos no están
cocinados
adecuadamente.
Asegúrese de que la luz indicadora de que está listo esté encendida cuando
agregue la comida.
Gire el botón hacia la temperatura máxima, si este no fuera el caso.
Su parrilla Krups cero
humo produce más humo
de lo normal.
La cantidad de humo depende de la cantidad de grasa y/o aceite del
ingrediente que esté cocinando. Para evitar un exceso de humo durante la
cocción, puede:
Retirar el exceso de grasa
Evitar cocinar ingredientes con un exceso de aderezo o salsa.
Asegúrese de haber limpiado sus rejillas correctamente antes de usarlas.
También puede limpiarlas entre cada ciclo para retirar la grasa residual y
las migajas.
Consejos
Especialmente para la carne: Los resultados de la cocción pueden variar dependiendo del origen, el
corte y la calidad del alimento que se está cocinando; los programas se han establecido y probado con
alimentos de alta calidad. De igual manera, el grosor de la carne tiene que tomarse en cuenta durante la
cocción; los alimentos más gruesos de 1.5 pulgadas no pueden prepararse en este producto.
¿Su aparato sigue sin funcionar? Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado (vea la lista en
el libreto de servicios).
30
KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.krups.com
Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente,
pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.krups.com
La garantía:
Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía guran en la lista de países de la
Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de
compra o la fecha de entrega.
La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales
del consumidor.
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste
a sus especicaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano
de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de
repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada
al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones:
La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados en la Lista
de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el
producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo
certicado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de KRUPS. La dirección completa de los
Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando
al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo.
KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida.
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia
de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modicación
o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de
consumibles, ni lo siguiente:
la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto
inadecuado
daños causados por un rayo o subidas de tensión
daños mecánicos, sobrecarga uso profesional o comercial
accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto
la calcicación (las descalcicaciones deberán realizarse
de acuerdo a las instrucciones de uso)
daños o bajo rendimiento debidos a un voltaje o frecuencia
equivocados
el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características especícamente
diseñadas para insectos)
Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o
mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del
transportista. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente,
KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un
servicio post-venta autorizado KRUPS.
La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados
exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en
un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista:
a. La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especicidades
locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras no conformidades legales u otras
especicaciones técnicas locales.
b. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si KRUPS
no comercializa localmente el producto.
c. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional
KRUPS se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea
posible.
Derechos de los consumidores:
La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o
restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía
proporciona al consumidor derechos legales especícos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que
variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio.
Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía.
Específicamente para México:
Los datos que aparecen en la Lista de Países corresponden también al Centro de Servicio Autorizado directo y sitio para
compra de refacciones y accesorios.
KRUPS cubrirá los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente
para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.

Transcripción de documentos

CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES Directrices de uso, mantenimiento e instalación del producto: por su seguridad, lea todo el manual de instrucciones incluyendo los pictogramas relacionados. Cuando utiliza aparatos eléctricos, tome ciertas precauciones elementales, en particular las siguientes: 1. Lea las instrucciones de operación completas. 2. No toque las superficies calientes; use las empuñaduras o las manijas. 3. Para protegerse de un riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable de alimentación, la clavija o el aparato ni en agua ni en ningún otro líquido. 4. Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen niños. Se necesita una vigilancia estrecha cuando un aparato eléctrico es utilizado por niños o esta a su alcance. 5. Desconecte el aparato si no lo utiliza o antes de limpiarlo. Deje enfriar el aparato antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. 6. No utilice ningún aparato con el cable de alimentación o la clavija dañada, si funciona mal, o se ha salido o dañado de cualquier forma. Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado para un examen o una reparación. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podría provocar lesiones. 8. No lo utilice en exteriores. 9. No permita que el cable cuelgue del borde de un plano de trabajo y no lo deje en contacto con toda la superficie caliente. 10. No coloque el aparato en una estufa a gas o eléctrica o cerca de estos tipos de estufa; tampoco en un horno caliente. 11. Use el aparato solamente para la utilización para la que ha sido diseñado. 12. Es necesario tomar precauciones específicas cuando se desplaza un aparato que contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente. 13. Asegúrese de que la instalación eléctrica sea compatible con la potencia y el voltaje indicados debajo del aparato. 14. ADVERTENCIA: para garantizar una protección continua contra el riesgo de choque eléctrico, conecte el aparato solamente a un tomacorriente adecuado. 15. Empiece siempre por conectar la clavija en la toma de la pared. Para desconectar el aparato, oprima el botón de comando “warm” y luego desenchufe el aparato de la toma de pared. 16. ADVERTENCIA: No caliente o precaliente el grill sin las 2 placas de cocción instaladas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos de seguridad „„ Nunca deje el aparato sin vigilancia si lo usa. 8 ESPAÑOL „„ Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en un rincón ni cerca de una pared. „„ Nunca deje el aparato enchufado cuando no se lo usa. „„ No pase la placa caliente bajo el agua y no la coloque sobre una superficie frágil. „„ Si surgen problemas, comuníquese con un servicio autorizado de posventa o diríjase a la dirección siguiente de Internet: www.krups.com. Instrucciones sobre el cable de alimentación El aparato cuenta con un cable de alimentación corto para evitar que se enrede o que sea un obstáculo. Es posible utilizar una extensión eléctrica con vigilancia. Si utiliza una extensión: 1. asegúrese de que el calibre indicado en el cordón sea como mínimo tan alto como las características eléctricas indicadas en el aparato; 2. la extensión debe contar con un cordón de 3 conductores con puesta a tierra, si el aparato contara con el conductor de puesta a tierra. 3. el cordón y la extensión se deben colocar de modo que no cuelguen de una superficie plana o una mesa para evitar que estén al alcance de los niños o que representen un obstáculo para ellos. ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO AL USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. Gracias por haber adquirido este aparato. Lea atentamente las instrucciones y guárdelas al alcance de la mano. El fabricante no es responsable del uso comercial o inadecuado o el incumplimiento de las instrucciones, por lo que la garantía quedaría anulada. Para su seguridad, este aparato responde a las normas y reglamentaciones aplicables (seguridad eléctrica, materiales en contacto con alimentos, medio ambiente, etc.). Puesto que nuestra empresa tiene una política permanente de investigación y desarrollo, podría modificar estos productos sin previo aviso. „„ Todo alimento líquido o sólido que entre en contacto con las piezas marcadas con el logotipo no se debe consumir. „„ Use solamente los accesorios suministrados con el aparato o adquiridos a un centro de servicio autorizado. No los utilice con otros aparatos. „„ Para evitar la degradación de su producto, no lo use nunca para preparar recetas al fuego vivo. „„ Este aparato no ha sido concebido para el uso en los casos siguientes que no están cubiertos por la garantía: –– sen los pequeños espacios de cocina reservados para el personal de comercios, oficinas u otros entornos profesionales, –– en granjas, –– por parte de clientes de hoteles, posadas y otros entornos de carácter residencial, 9 –– en entornos de tipo habitaciones de albergues familiares. „„ Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento mediante un mecanismo temporizador exterior o un sistema de control remoto independiente. „„ En caso de accidente, enjuague de inmediato la quemadura con agua fría y llame al médico si fuera necesario. „„ Cuando se lo usa por primera vez, lave las placas, vierta un poco de aceite sobre las placas y límpielas con un paño suave. „„ Para dorar bien los alimentos, agregue una gota de aceite de cocina sobre los ingredientes antes de comenzar a asarlos en el electrodoméstico. „„ Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, use siempre elementos de plástico o madera. „„ No interponga nunca una hoja de aluminio ni otros objetos entre la placa y los alimentos que desea cocinar. „„ No coloque utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato. „„ No retire la charola de recolección de grasas durante la cocción. Si estuviera lleno durante la cocción, espere hasta que se enfríe antes de vaciarlo. „„ Cuando se lo usa por primera vez, es posible que despida algo de olor y de humo durante los primeros minutos. En este caso, abra la ventana hasta que ya no haya ni olor ni humo. „„ La cerámica puede tornarse de color amarillo después de utilizarla. Esto es normal y es producto de las temperaturas necesarias de cocción. El color amarillento no es perjudicial para su salud y no afecta el funcionamiento del revestimiento de cerámica de Optigrill. Prevención de accidentes en el hogar „„ Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (entre las que se incluye a los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales están disminuidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la utilización del aparato. „„ La supervisión de los niños es necesaria para garantizar que no jueguen con el aparato. „„ La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. No toque nunca las superficies calientes del aparato; use siempre las empuñaduras. „„ Los humos de cocción pueden ser peligrosos para los animales con sistemas respiratorios especialmente sensibles, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros alejarlos del lugar de cocción. Participemos a la protección del medio ambiente El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables. No lo bote a la basura; en cambio llévelo a un centro de recolección de residuos especializado. Deje el aparato usado en un centro de depósito de reciclaje de su región. Gracias por pensar en la protección del medio ambiente. 10 DESCRIPCIÓN d Cuadrantes de control del termostato e Bandeja de goteo ANTES DEL PRIMER USO „„ Retire todos los materiales de empaque, autoadhesivos y accesorios del interior y exterior del aparato (fig. 1). „„ Antes del primer uso, lave las placas con agua tibia y un poco de líquido lavatrastes, enjuague y seque muy bien (fig. 2). „„ La parrilla está hecha de dos placas extraíbles independientes (a) que pueden usarse juntas o por separado. Cuando instale las placas, asegúrese de que estén bien colocadas. Es necesario que ambas placas estén instaladas en el aparato, incluso si su intención es usar solo una (fig. 3). „„ Asegúrese de que la bandeja de goteo esté en su posición (fig. 4). ESPAÑOL a Placas de parrilla extraíbles b Indicador Luz de Listo c Indicador Luz de ENCENDIDO PRECALENTAMIENTO „„ Desenrolle el cable por completo (fig. 5). „„ Enchufe el artefacto a una toma de corriente, la temperatura parpadeará en la pantalla. Use el Botón de Control para ajustar la temperatura deseada (fig. 6) y después, presione el botón de control para confirmar (fig. 7). La luz de encendido se iluminará. „„ Puede ajustar la configuración de la temperatura en cualquier momento presionando el Botón de Control. La temperatura parpadeará para mostrar que está lista para ser ajustada. Repita el proceso anterior. „„ Se escucharán 3 señales acústicas cuando el proceso haya finalizado y después la Luz de Listo se iluminará (fig. 8). El grill está ahora listo para cocinar (fig. 9). „„ Temporizador: Puede configurar el tiempo presionando el Botón de Temporizador Inicio/Stop (fig. 10) y usar el Botón de Control para ajustar el tiempo (fig. 11). A continuación, presione el Botón de Temporizador Inicio/Stop de nuevo para iniciar la cuenta atrás. „„ Puede ajustar la configuración del Temporizador en cualquier momento presionando el Botón de Temporizador Inicio/Stop (fig. 12) y repetir el proceso anterior. „„ El artefacto emitirá una señal acústica continua cuando el temporizador llegue a su fin hasta que presione el Botón de Temporizador Inicio/Stop. 30 minutos después de que el temporizador llegue a su fin, el artefacto se apagará automáticamente. Nota: Este es un grill digital de doble zona. Puede operar ambos lados configurando temperaturas y tiempos diferentes, u operar solo un lado. Para apagar el artefacto, presione el Botón Temporizador Inicio/Stop durante 2 segundos (fig. 13). Para evitar sobrecalentamientos, el artefacto se apagará automáticamente al cabo de funcionar durante 2 horas sin interrupción. Desenchúfelo de la toma de corriente y déjelo enfriar por 15 minutos antes de volver a utilizarlo. Consejos de cocina „„ Aumente o baje la temperatura de cocción en función de su sabor y de la naturaleza de los alimentos que se están preparando (cantidad, grosor, etc.). „„ Espere a que la luz de READY (LISTO) se ilumine; Esto indica que la parrilla ha alcanzado la temperatura de cocción deseada. „„ Para mejores resultados y para evitar que los alimentos se peguen, asegúrese siempre de cocinar sobre una superficie limpia. Ajustes de temperatura Hora Bistec Alimento 475 °F 8-15 minutes; Chuleta (res, pollo, pavo) 475 °F 8-12 minutes; Salchichas 475 °F 3-4 minutes; Tocino 450 °F 10-12 minutes; Hongos 400 °F 3-8 minutes; Verduras 400 °F 8-12 minutes; 25 RECETAS Bistec en tira a la parrilla Kansas City con mantequilla al estragón Ingredientes Para la mantequilla al estragón „„ 1 barra de mantequilla con sal (8 cucharadas) a temperatura ambiente „„ 1/4 de taza de hojas de estragón frescas, picadas muy fino „„ La ralladura de un limón „„ Pimienta negra fresca, al gusto Para los bistecs „„ 4 tiras de bistec de res „„ 4 cucharadas de mantequilla al estragón „„ Sal de mar y pimienta molida fresca Para la ensalada de elote con tomates cherry y albahaca „„ 4 elotes desgranados „„ 1 pinta de tomates cherry frescos, cortados a la „„ 2 cucharadas de crema ligera mitad (o half and half) „„ Albahaca fresca para adornar „„ Sal y pimienta Instrucciones Para la mantequilla al estragón: Coloque la mantequilla suave, el estragón, la ralladura del limón y la pimienta en un pequeño tazón. Mezcle bien hasta que se sienta ligera y esponjosa. Tras cremar la mantequilla, colóquela en una hoja de envoltura plástica y enróllela formando un cilindro redondo, de cerca de 5 pulgadas de largo. Retuerza las puntas para que selle. Refrigere hasta que se torne firme. Sáquela del refrigerador 30 minutos antes de asar la carne. Para los bistecs: Saque los bistecs del refrigerador cerca de 20 minutos antes de asarlos. Dé unos golpecitos a los bistecs con una toalla de papel para secarlos. Sazónelos por ambos lados con sal de mar y pimienta. Lleve el grill a la posición de 475 °F (ALTO) y espere hasta que se complete la fase de precalentamiento. La Luz de LISTO se iluminará. Coloque la carne sobre las placas de cocción. Cocine el primer costado por 3-4 minutos, dependiendo de su grosor y de la temperatura del grill. Puede probar para ver si están cocidos presionando el centro del bistec con su pulgar. Si lo quiere término medio, el bistec debe recuperar su forma sin que se sienta demasiado firme. Retire los bistecs de la parrilla, cúbralos con aluminio y déjelos reposar en un lugar cálido durante cinco minutos. Cubra cada bistec con una cucharada de mantequilla al estragón. Para la ensalada: Coloque los granos de elote en un plato que pueda meter al microondas. Agregue la crema, cubra con envoltura plástica y métalo al microondas por dos minutos a temperatura alta. Retire la envoltura plástica, agregue los tomates cherry y sazone al gusto con sal y pimienta. Decore con las hojas de albahaca fresca cortadas. Sirva con los bistecs en tira a la parrilla. Este bistec simple y delicioso alcanza otro nivel de sabor cuando se acompaña con una ronda de mantequilla al estragón. Hamburguesas asadas con hongos portobello y queso suizo Ingredientes Para las hamburguesas „„ 13/4 lb. carne de res Angus molida „„ 3/4 taza de hongos Portobello picados „„ 3/4 taza de queso suizo rallado Para servir 26 „„ 4 panes de hamburguesa o bollos al gusto „„ 2 cucharadas de mantequilla derretida „„ Sal de mar y pimienta molida fresca Instrucciones Coloque la carne molida, los hongos picados y el queso rallado en un tazón y use las manos para mezclarlo todo muy bien. Luego, divida la carne en 4 porciones iguales. Dele la forma de hamburguesa a cada porción y sazone con sal de mar y pimienta. Las hamburguesas pueden prepararse con antelación, cubrirse con envoltura plástica y refrigerarse. Cuando estén listas para cocinarse, ponga la parrilla en 400 °F. ESPAÑOL Elija cualquiera de los acompañamientos a continuación o los que usted prefiera: „„ Lechuga Boston „„ Tomates rojos o amarillos, en rebanadas „„ Cebolla blanca o morada, en rebanadas „„ Mayonesa o el condimento de su elección Cuando esté lista la fase de precalientamiento, la luz LED deja de parpadear. Coloque las hamburguesas en la placa de cocción y déjelas cocerse por 3 minutos si quiere un término medio más bien cocido. Mientras se asan las hamburguesas, pinte los bollos con la mantequilla derretida y guárdelos para tostarlos en la parrilla una vez se hayan terminado de cocer las hamburguesas. Cuando las hamburguesas hayan alcanzado la temperatura deseada, abra la parrilla y transfiera las hamburguesas al plato para que reposen un minuto mientras se tuestan los bollos. Sirva las hamburguesas asadas con los acompañamientos y condimentos que desee. Los hongos Portobello y el queso suizo suelen pensarse como "acompañamientos" para una hamburguesa asada. Sin embargo, combinamos los hongos y el queso dentro de la carne molida antes de asarla, y el resultado es una deliciosa hamburguesa jugosa. Cada bocado tiene un sabor equilibrado de res, hongos y queso suizo. Espárragos asados con mozzarella fresca Ingredientes „„ 1 libra de espárragos, sin las extremidades más duras (elija tallos del mismo grosor para que se asen uniformemente) „„ 1/2 libra de mozzarella fresca, cortada en rebanadas delgadas „„ 2 cucharadas de aceite de oliva (y un poco más para decorar) „„ 1/4 cucharadita de sal de ajo „„ Pimienta negra fresca molida „„ Cebollín fresco picado para decorar Instrucciones Rocíe los espárragos con aceite de oliva y mezcle bien para que queden cubiertos de manera uniforme. Sazone con la sal de ajo y vuelva a mezclar para que se distribuya uniformemente. Encienda la parrilla en DORAR Cuando la temperatura sea la deseada, la luz ya no parpadeará. Ya puede colocar los espárragos en la parrilla y bajar la tapa. Cocine los espárragos por 3 a 5 minutos o hasta que estén suaves con las marcas de la parrilla de color marrón. Retírelos de la parrilla y sírvalos en grupos de 4 a 6 en cada plato. Sirva con una o dos rebanadas de mozzarella sobre los espárragos. Sazone con pimienta negra fresca molida y decore con el cebollín. Los espárragos perfectamente asados acompañados de queso mozzarella se vuelven fácilmente un platillo hermoso para la comida, un acompañamiento para una entrada o servidos simplemente con pan fresco hacen un perfecto almuerzo de domingo. Corazones de lechuga romana con aderezo de queso azul y tocino Ingredientes Para la ensalada „„ 2 corazones de lechuga romanas, las bases recortadas y cortadas a lo largo „„ 2 cucharadas de aceite de oliva extravirgen „„ Sal de mar y pimienta negra molida fresca „„ 4 rebanadas de tocino ahumado Applewood Para el aderezo 27 „„ 1/2 taza de mayonesa „„ 1/4 taza de crema agria „„ 2 cucharadas de leche half & half (se puede sustituir por leche entera) „„ 1/2 cucharadita de sal „„ 1 cucharada de vinagre de vino rojo „„ 3 oz. de queso azul, desmoronado „„ Pimienta negra fresca, al gusto Instrucciones Para el aderezo: En un pequeño tazón, bata la mayonesa, la crema agria, la leche half & half, la sal y el vinagre de vino rojo. Agregue el queso azul y mezcle. Sazone con pimienta negra. Refrigere hasta que esté listo para usarse. Para la ensalada: Empiece cocinando el tocino ahumado. Ponga la parrilla en 475 °F Cuando esté lista la fase de precalientamiento, la luz LED deja de parpadear. Abra la parrilla, coloque las rebanadas de tocino en las placas de cocción y cierre la tapa. Comienza el ciclo de cocción. Cocine en tocino durante uno a dos minutos dependiendo de cómo le guste. Recomendamos cocinar el tocino en término BIEN COCIDO. Cuando esté listo el tocino, abra la parrilla y transfiera a un plato. Deje que la parrilla se enfríe durante unos minutos, luego limpie con un paño rápidamente las placas para retirar la grasa del tocino. Vuelva a encender la parrilla y ajústela en 400 °F. Mientras se precalienta la parrilla, rellene los corazones de lechuga con dos cucharadas de aceite de oliva y sazone con sal y pimienta. Cuando su aparato esté listo para cocinar, la luz LED ya no parpadeará. Ya puede colocar los corazones de lechuga con el lado cortado hacia abajo en la parrilla y bajar la tapa. Cocine entre tres y cinco minutos o hasta que las hojas externas estén requemadas y la lechuga esté tibia y tierna. Para servir, coloque una mitad de lechuga, con el corte hacia arriba, en cada plato. Sirva con dos cucharadas del aderezo de queso azul, o más si así lo desea, y decore con el tocino desmoronado. Esta receta le pasa factura dos veces a la parrilla. Primero, la parrilla cocina el tocino a la perfección dejando toda la grasa no deseada del tocino en la bandeja de goteo. Entonces, la parrilla se deja enfriar, la grasa del tocino se retira y con una rápida limpieza, la parrilla se vuelve a precalentar y está lista para asar los hermosos corazones de lechuga romana. 28 Cuando haya terminado de cocinar „„ Apague ambos lados del artefacto (fig. 13). „„ Desconecte el cable del enchufe de la pared y deje que el aparato se enfríe completamente antes de manipularlo (fig. 14-15). „„ Las placas pueden lavarse en agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. Nunca use un limpiador abrasivo o una esponja metálica sobre la capa antiadherente (fig. 17). „„ Para limpiar el reflector interno (carcasa), retire las placas de cocción y levante el artefacto para acceder a él por la parte inferior (fig. 18-19). „„ No sumerja el cuerpo de la parrilla en agua o en algún otro líquido (fig. 20). ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Soluciones posibles No hay luz indicadora encendida. Verifique la conexión en el enchufe de la pared. Si el problema persiste, pruebe conectando la unidad en un diferente enchufe. El artefacto se apaga automáticamente. - Esto es para evitar sobrecalentamientos al cabo de 2 horas de funcionamiento ininterrumpido. Desenchufe el artefacto de la toma de corriente y déjelo enfriar por 15 minutos antes de volver a utilizarlo. - El artefacto se apagará 30 minutos después de finalizar el tiempo programado en el Temporizador. Sus alimentos no están cocinados adecuadamente. Asegúrese de que la luz indicadora de que está listo esté encendida cuando agregue la comida. Gire el botón hacia la temperatura máxima, si este no fuera el caso. Su parrilla Krups cero humo produce más humo de lo normal. La cantidad de humo depende de la cantidad de grasa y/o aceite del ingrediente que esté cocinando. Para evitar un exceso de humo durante la cocción, puede: „„ Retirar el exceso de grasa „„ Evitar cocinar ingredientes con un exceso de aderezo o salsa. „„ Asegúrese de haber limpiado sus rejillas correctamente antes de usarlas. También puede limpiarlas entre cada ciclo para retirar la grasa residual y las migajas. Consejos Especialmente para la carne: Los resultados de la cocción pueden variar dependiendo del origen, el corte y la calidad del alimento que se está cocinando; los programas se han establecido y probado con alimentos de alta calidad. De igual manera, el grosor de la carne tiene que tomarse en cuenta durante la cocción; los alimentos más gruesos de 1.5 pulgadas no pueden prepararse en este producto. ¿Su aparato sigue sin funcionar? Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado (vea la lista en el libreto de servicios). 29 KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL : www.krups.com Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.krups.com La garantía: Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega. La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor. La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones: La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo. KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: –– la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto –– daños causados por un rayo o subidas de tensión inadecuado –– daños mecánicos, sobrecarga –– uso profesional o comercial –– accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. –– daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto –– la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse –– daños o bajo rendimiento debidos a un voltaje o frecuencia de acuerdo a las instrucciones de uso) equivocados –– el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características específicamente diseñadas para insectos) Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un servicio post-venta autorizado KRUPS. La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista: a. La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especificidades locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras no conformidades legales u otras especificaciones técnicas locales. b. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si KRUPS no comercializa localmente el producto. c. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional KRUPS se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Derechos de los consumidores: La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio. Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía. Específicamente para México: Los datos que aparecen en la Lista de Países corresponden también al Centro de Servicio Autorizado directo y sitio para compra de refacciones y accesorios. KRUPS cubrirá los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Krups PG770D51 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas