Masport Gasoline Edger - B&S El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
www.masport.com
Petrol Edger / Kantensnijder op benzine /
Débroussailleuse à essence / Cortaorillas a gasolina.
IMPORTANT / BELANGRIJK / IMPORTANTE
Part N
o
: 550454
OWNER’S MANUAL.
ENG
Please read these instructions carefully before assembly.
Keep these and the engine instructions in a safe place for
future use.
This manual covers a range of different Masport Petrol Edgers.
Some features mentioned may not apply to your Petrol Edger.
GEBRUIKERSHANDLEIDING.
NLD
Lees deze voorschriften zorgvuldig alvorens de machine te
monteren. Bewaar deze voorschriften en die over de motor
op een veilige plaats om ze later te kunnen raadplegen.
Deze handleiding geldt voor een reeks verschillende Masport-
kantensnijders op benzine. Mogelijk zijn sommige punten niet van
toepassing op uw kantensnijder.
MANUEL D’UTILISATION.
FRA
Lire soigneusement ces instructions avant l’assemblage de
l’appareil. Garder ces instructions et celles du moteur dans
un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Ce manuel couvre toute une gamme de débroussailleuses
à essence Masport. Les caractéristiques mentionnées ici ne
s’appliquent pas toujours à votre débroussailleuse.
MANUAL DEL PROPIETARIO.
ESP
Lea estas instrucciones detenidamente antes del montaje.
Guarde estas instrucciones y las del motor en un sitio
seguro para uso en el futuro.
Este manual cubre una gama de diferentes Cortaorillas a gasolina
de Masport. Algunas características mencionadas tal vez no
correspondan a su cortaorillas a gasolina.
PANTONE 648C
27
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
No utilice este equipo antes de su montaje correcto
y si no ha leído y comprendido las instrucciones.
No permita que los niños utilicen este equipo.
Estas instrucciones son una guía general y no
remplazan en modo alguno los códigos nacionales
o locales. Contacte con las autoridades municipales
si desea aclaraciones sobre las leyes relativas al
uso de este equipo.
Guarde las instrucciones en un sitio seguro para uso en el
futuro.
Índice
Símbolos utilizados en este Manual del Propietario 27
Símbolos utilizados en el equipo 27
Importante información sobre la seguridad 27
Montaje del cortaorillas 28
Preparación del motor 29
Combustible 29
Arranque del motor 29
Parada 30
Después del uso 31
Control de la profundidad de corte 31
Cuchillas 31
Mantenimiento del motor 31
Resolución de problemas 32
Símbolos utilizados en este Manual
del Propietario
Amenaza de peligro o situación peligrosa. Respete
esta instrucción para evitar lesiones o daños a la
propiedad.
Importante información sobre el manejo correcto.
Respete esta instrucción para evitar fallas del
equipo.
Información para el usuario. Esta información le
ayudará a usar todas las funciones correctamente.
Símbolos utilizados en el equipo
Lea y comprenda este Manual del Propietario antes de
utilizar el equipo.
Sentido de rotación de la cuchilla del cortaorillas
Siempre use protección para los oídos cuando
esté usando el equipo
Siempre use protección para los ojos cuando
esté usando el equipo
Mantenga a los espectadores a una
distancia segura
Objetos despedidos
Cuchilla de corte en rotación
Mantenga las manos y los pies alejados
Quite la bujía
Mantenga a los espectadores alejados. Peligro
de objetos despedidos.
Asa de control de presencia del operador
Quite el alambre de la bujía
Límite de ruido
Importante información sobre la
seguridad
Las instrucciones presentadas en este manual no corresponden
a todos los equipos: se suministrarán con cada máquina y
corresponderán al diseño de su máquina.
1. Instrucción
a) Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los
controles y con el uso apropiado del equipo.
b) Nunca permita que los niños o las personas que no conozcan
estas instrucciones utilicen el cortaorillas. Es posible que los
reglamentos municipales limiten la edad del operador.
c) No utilice el corteorillas si hay personas, especialmente niños,
o animales domésticos cerca.
d) Tenga presente que el operador o usuario es responsable por
los accidentes o peligros que afecten a otras personas o su
propiedad.
ON
EIN
OFF
AUS
98
28
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
2. Preparación
a) Mientras esté cortando orillas use siempre protección para los
ojos y los oídos, calzado pesado y pantalones largos.
b) Inspeccione a fondo la superficie en que vaya a usar el equipo
y retire todos los palos, piedras, alambres, huesos y otros
objetos extraños
c) ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable.
Tome las precauciones siguientes:
1. Guarde el combustible en envases diseñados
específicamente para este propósito.
2. Cargue combustible al aire libre y no fume mientras
lo esté haciendo.
3. Agregue combustible antes de arrancar el motor.
No retire jamás la tapa del tanque de combustible
ni añada gasolina mientras el motor esté en
funcionamiento o cuando el motor esté caliente.
4. Evite el derrame: si se derramara gasolina, no intente
arrancar el motor; aleje la máquina del área de
derrame y evite crear una fuente de arranque hasta
que los vapores de gasolina se hayan disipado.
5. Ajuste bien todas las tapas del tanque de
combustible y de los envases.
d) Remplace los silenciadores fallados.
e) Antes de usar el equipo, inspeccione siempre la cuchilla
visualmente para detectar desgaste o daños. Remplace las
cuchillas gastadas o dañadas para conservar el equilibrio.
f) Use únicamente piezas de repuesto y accesorios
recomendados por el fabricante.
3. Funcionamiento
a) No haga funcionar el motor en espacios confinados donde
pueden acumularse peligrosos gases de monóxido de
carbono. Respirar los gases de escape puede causar la
muerte.
b) Corte orillas únicamente durante el día o con buena luz
artificial.
c) Siempre asegúrese de estar apoyado firmemente en el suelo
en las pendientes.
d) Camine, no corra.
e) Sea sumamente cauteloso al hacer marcha atrás o tirar del
cortaorillas hacia usted.
f) Compruebe que la cuchilla se haya detenido antes de cruzar
superficies que no sean de césped y cuando transporte el
cortaorillas al área de trabajo.
g) Nunca utilice el cortaorillas si los protectores están fallados, no
están o están mal colocados.
h) No cambie las selecciones de mando del motor ni lo acelere
excesivamente.
i) Arranque o encienda el motor cuidadosamente según las
instrucciones y con los pies bien alejados de la/s cuchilla/s.
j) No incline el cortaorillas mientras esté arrancando o
encendiendo el motor, a menos de que sea necesario hacerlo
para el arranque. En este caso, no lo incline más de lo
absolutamente necesario y levante únicamente la sección que
esté alejada del operador.
k) No arranque el motor si hay observadores de pie frente a la/s
cuchilla/s.
l) No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de los
elementos en rotación.
m) Siempre apague el motor eléctrico y desconéctelo del enchufe
o apague el motor a combustible:
1. antes de retirar material atascado,
2. antes de inspeccionar, limpiar o trabajar en la/s
cuchilla/s,
3. después de golpear un objeto extraño: inspeccione
la/s cuchilla/s para ver si hay daños y haga las
reparaciones antes de volver a arrancar y utilizar el
cortaorillas,
4. si el cortaorillas comenzara a vibrar anormalmente
(inspeccione inmediatamente).
n) Apague el motor:
1. cada vez que deje el cortaorillas desatendido,
2. antes de cargar combustible.
o) Reduzca la aceleración mientras el motor se va quedando sin
combustible y, si el motor tuviera una válvula de cierre, corte el
suministro de combustible al finalizar su trabajo.
4. Mantenimiento y almacenamiento
a) Mantenga todas las tuercas, los bulones y tornillos bien
apretados para estar seguro de que el equipo esté en
condiciones de trabajar en forma segura.
b) Nunca guarde el equipo con combustible en el tanque dentro
de un edificio donde los vapores podrían llegar a una llama
encendida o a una chispa.
c) Antes de guardar el equipo en un área confinada, permita que
el motor se enfríe.
d) Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor,
silenciador, compartimiento del acumulador y zona de
almacenamiento de gasolina libres de pasto, hojas o exceso de
grasa.
e) Remplace las piezas desgastadas o dañadas.
f) Si fuera necesario drenar el tanque de combustible, hágalo al
aire libre.
g) No intente reparar el equipo a menos de tener las
competencias necesarias para ello.
h) Use únicamente piezas de repuesto y accesorios
recomendados por el fabricante.
Montaje del cortaorillas
Consulte las secciones siguientes cuando esté preparando el
cortaorillas para el primer uso.
Colocación de la manija
Preparación del motor
COLOCACIÓN DE LA MANIJA
En algunos casos la manija puede estar completamente separada
del cuerpo del cortaorillas aunque la manija superior pueda estar
conectada por los cables de Parada Arranque CPO (control de
presencia del operador). Retire cuidadosamente de la caja el
cortaorillas y las manijas juntos para evitar daños a los cables de
Parada Arranque CPO.
Pase los dos bulones largos por los agujeros de la manija inferior
desde el interior, con las cabezas redondas ajustadas contra el
tubo. Ubique los agujeros de la manija superior por encima de los
dos bulones largos. Sujete el puño plástico al exterior del bulón de
la manija inferior como se indica abajo, y ajústelo a mano hasta que
la manija superior quede fija en su sitio.
29
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
Preparación del motor
LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL PROPIETARIO
DEL FABRICANTE DEL MOTOR ANTES DE UTILIZAR EL
CORTAORILLAS.
NO ARRANQUE el motor de cuatro tiempos
antes de asegurarse de que ha sido llenado
con la cantidad correcta del aceite de la visco-
sidad correcta. Consulte los datos en el libro
de instrucciones del motor.
CUIDADO
ACEITE
Los motores de cuatro tiempos se venden sin aceite. Coloque el
cortaorillas en un sitio horizontal, desenrosque la tapa “OIL FILL”
de llenado de aceite y vierta lentamente aceite en el tanque. Llénelo
hasta llegar a la marca de lleno en la varilla indicadora de nivel. El
tanque tiene una capacidad de aproximadamente 600 ml. Use
aceite para motores SAE 30. Después de comprobar el nivel de
aceite y antes de hacer funcionar el motor, atornille bien la varilla
indicadora en su lugar.
Cómo comprobar el nivel de aceite si el motor no tiene varilla
indicadora de nivel.
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR
MOTORES DE CUATRO TIEMPOS: Verifique el nivel de aceite cada
8 horas de funcionamiento (o a diario) y drene y remplace el aceite
después de cada 50 horas de uso.
Fuel
EL VAPOR DE GASOLINA ES SUMAMENTE
INFLAMABLE Y EXPLOSIVO. MANEJE LA
GASOLINA CON SUMO CUIDADO. ALMA-
CENE LA GASOLINA EN UN ENVASE AU-
TORIZADO. NO LLENE EL TANQUE CUANDO
EL MOTOR ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO
O SI ESTUVIERA TODAVÍA CALIENTE. NO
ACERQUE LLAMAS, FÓSFOROS / CERIL-
LAS O CIGARRILLOS AL EQUIPO. LLENE EL
TANQUE AL AIRE LIBRE EN UN ÁREA BIEN
VENTILADA. LIMPIE TODO COMBUSTIBLE
DERRAMADO Y ALEJE EL EQUIPO DE LOS
VAPORES DE COMBUSTIBLE ANTES DE AR-
RANCAR EL MOTOR.
AVERTISSEMENT
Si hubiera un tapón azul por debajo de la tapa
del llenado de gasolina deberá descartarlo. Es
sólo para el transporte.
CUIDADO
Encontrará información sobre la proporción de combustible para los
motores de dos tiempos en el libro de instrucciones del motor.
USE ÚNICAMENTE GASOLINA LIMPIA Y
FRESCA EN TODO MOMENTO, de prefer-
encia sin plomo y con un octanaje mínimo
de 91. Los motores de cuatro tiempos usan
combustible solamente. Los motores de
dos tiempos DEBEN cargar una mezcla de
combustible y aceite. Consulte los datos en
el libro de instrucciones del motor. Siempre
mezcle bien el combustible para motores de
dos tiempos, agitando el aceite y gasolina
juntos en un envase limpio antes de verterlo
en el tanque del motor. USE ÚNICAMENTE
ACEITES PARA MOTORES DE DOS TIEMPOS
cuando prepare la mezcla de combustible
de dos tiempos. No se recomienda el uso de
aceites de viscosidad múltiple ni combustibles
pre-mezclados.
CUIDADO
EL MOTOR
Preste atención periódicamente a unos simples elementos para
obtener servicio prolongado y sin problemas de su equipo. Realice
el mantenimiento periódico descrito en el manual del motor y
examine periódicamente los bulones que sostienen el motor para
estar seguro de que estén bien ajustados. NOTA: EL MOTOR ESTÁ
GARANTIZADO POR EL FABRICANTE DEL MOTOR Y NO POR
MASPORT. SU CONCESIONARIA ESPECIALIZADA EN SERVICIO
MASPORT PODRÁ AYUDARLE CON CUALQUIER CUESTIÓN
RELATIVA A LA GARANTÍA DEL MOTOR.
Antes de efectuar ajustes a su cortaorillas
compruebe que el motor esté apagado y que
la cuchilla HAYA DEJADO DE GIRAR. Siempre
desconecte el cable de la bujía y compruebe
que éste no podría entrar en contacto acci-
dentalmente con la bujía antes de usted tocar
elementos debajo del chasis del cortaorillas.
AVERTISSEMENT
Arranque del motor
Para obtener una descripción más detallada consulte el Manual del
Propietario del Motor suministrado.
1. Compruebe que el interruptor aislador del lado izquierdo del
motor esté encendido.
2. Verifique que la cuchilla no toque el suelo. Compruebe que el
ajuste de altura esté en la selección más alta.
3. Abra el grifo de gasolina.
30
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
Asa CPO (Control de Presencia
del Operador)
NOTA: Este cortaorillas tiene un asa de Control de Presencia del
Operador (CPO) en la parte superior de la manija. Antes de poder
arrancar el motor deberá apretar dicho control contra el manubrio.
El motor se detendrá inmediatamente cuando se suelte dicho
control.
Algunos controles tienen símbolos en lugar de palabras. En éstos
significa CEBADOR,
significa AVANCE RÁPIDO,
significa LENTO,
significa PARADA.
Si el control de su motor no tuviera la palabra CEBADOR ni el
símbolo de cebador usted tiene un motor Pulsa Prime. (Vea
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR, MODELOS DE ARRANQUE
MANUAL).
Acelerador
Interruptor
aislador
Grifo de
gasolina
Cebador
NO HAGA FUNCIONAR EL MOTOR EN
INTERIORES O EN ÁREAS MAL VENTILA-
DAS. EL ESCAPE DEL MOTOR CONTIENE
MONÓXIDO DE CARBONO QUE ES UN
GAS INODORO Y MORTAL. MANTENGA
LAS MANOS, LOS PIES, EL CABELLO Y LA
ROPA SUELTA ALEJADOS DE LAS PIEZAS
MÓVILES.
AVERTISSEMENT
MODELOS DE ARRANQUE MANUAL. Si el motor no se ha
usado recientemente, o si tiene problemas con el arranque en
frío, seleccione la posición CEBADOR en el control del motor.
Consulte el Manual del Propietario del Motor. Agarre la manija
del arrancador, tire lentamente hasta sentir resistencia y luego
tire con fuerza para evitar el rebote. Repita hasta que el motor
arranque. No tire de la cuerda bruscamente ni la suelte hasta
que se haya enroscado totalmente. Cuando el motor arranque
y se haya calentado por unos momentos, desplace el control
hacia la velocidad deseada. Si el motor no arrancara porque está
“ahogado”, desplace el control a la posición LENTO y tire del
arrancador seis veces para eliminar el ahogo.
CONSEJOS PARA FACILITAR EL ARRANQUE
1. Ubique el cortaorillas sobre una superficie firme.
2. Fije la altura en la selección más alta.
3. Si el motor estuviera caliente, arranque con el control en
la posición LENTO.
4. Mantenga limpia la parte inferior del cortaorillas.
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA PROBLEMAS DE
ARRANQUE
Busque los fallos siguientes:
COMBUSTIBLE 1. No hay suficiente combustible en el
tanque.
2. Grifo de combustible cerrado.
3. Combustible rancio.
4. Agua o suciedad en el combustible.
5. Ventilación de aire en la tapa del tanque
de combustible está tapada.
ARRANQUE 1. Cable de bujía suelto.
2. Electrodos de bujía sucios.
3. Luz incorrecta en la bujía.
4. Tipo incorrecto de bujía
OTROS 1. Filtro de aire tapado (suciedad o aceite).
2. Cable de control del motor mal ajustado.
3. Obstrucción a la cuchilla de corte.
Parada
Mueva el control del motor a la posición Parada.
Asa CPO (Control de Presencia
del Operador)
ASA DE CONTROL DE PRESENCIA DEL OPERADOR
(CPO)Éste es un elemento de seguridad que detiene el motor
rápidamente si el operador suelta la manija. Para arrancar el motor,
deberá mover el asa hacia atrás y sostenerla contra el manubrio.
Si el mecanismo de avance/freno de la
máquina no estuviera ajustado correctamente
o estuviera dañado, la cuchilla podría seguir
girando después de soltar el brazo CPO. No
use el cortaorillas si estuviera en esta situ-
ación. Contacte con el especialista de servicio
de su zona.
AVERTISSEMENT
31
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
Después del uso
LIMPIEZA
NO MOJE EL MOTOR CON LA MANGUERA,
ya que el agua puede dañar el filtro de aire y el
sistema de arranque.
CONSULTE LA SECCIÓN DE MANTEN-
IMIENTO DEL LIBRO DE INSTRUCCIONES
DEL MOTOR ANTES DE INCLINAR EL COR-
TAORILLAS. GUARDE EL CORTAORILLAS
SOBRE SUS RUEDAS, no de costado.
CUIDADO
Control de la profundidad de corte
El control de la altura de corte de un solo punto ajusta las ruedas
delanteras únicamente. Para utilizarlo, mantenga el cortaorillas
firme sosteniendo la manija con una mano; con la otra mano tire
de la palanca hacia afuera desde las ranuras y muévala hasta la
posición deseada.
Cuchillas
LAS CUCHILLAS DAÑADAS SON UN GRAVE PELIGRO.
Examine el eje y tuerca de montaje de la cuchilla con frecuencia
para comprobar que estén bien ajustados.
Examine la condición de la cuchilla con frecuencia,
especialmente si el cortaorillas ha golpeado un objeto extraño o
está vibrando. Su Representante autorizado afilará y remplazará
gustosamente las cuchillas según sea necesario o, si usted
prefiere, le suministrará las piezas necesarias para hacerlo usted
mismo.
USE SIEMPRE PIEZAS ORIGINALES DEL
EQUIPO PARA GARANTIZAR EL RENDIMIEN-
TO SEGURO Y APROPIADO. Las piezas susti-
tutas pueden ser una desilusión y peligrosas.
CUIDADO
INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO DE LA CUCHILLA.
1. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo en un sitio donde
no pueda causar contacto accidental con la bujía.
2. Coloque el cortaorillas sobre el banco de trabajo o una mesa.
3. Retire el protector.
4. Use 2 llaves de 24mm para retirar la tuerca exterior M16.
5. Retire la arandela de presión y la arandela plana.
6. Retire la cuchilla y remplácela por una nueva. Vuelva a
montar las piezas en el orden inverso.
7. Ajuste la tuerca de la cuchilla con un torque de 80 Nm
5
3
4
3
Mantenimiento del Motor
Consulte las instrucciones del fabricante en el libro del motor.
DRENAJE DEL ACEITE.
Quite la tapa del drenaje que está ubicada en la parte posterior
de la base del motor. Recoja el aceite viejo en una bandeja
apropiada, p.ej. un envase de helado de dos litros.
ARRANQUE.
Su motor tiene un sistema de arranque de estado sólido “breaker-
less” que no requiere mantenimiento aparte de atención ocasional
a la bujía. Recomendamos limpiar la bujía y ajustar la luz cada 50
horas y remplazarla cada 100 horas (vea el libro de instrucciones
del motor).
NO UTILICE ARENADO EN LAS BUJÍAS
pues los granos abrasivos pueden penetrar
en el motor y causar graves daños. USE
ÚNICAMENTE EL MISMO TIPO DE BUJÍA DE
REPUESTO especificado en el libro de instruc-
ciones del motor.
CUIDADO
LIMPIADOR A AIRE.
Es ESENCIAL para la larga vida del motor contar con un cartucho
de filtro limpio y colocado correctamente. Haga un servicio al filtro
cada 25 horas de funcionamiento (más seguido si funcionara en
condiciones adversas) según las instrucciones del libro del motor.
32
550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDAS
No corta La correa patina Ajuste la correa
El motor no funciona a la velocidad máxima Mueva el acelerador a la posición Rápido
Vibración Cuchilla desgastada o dañada Remplace la cuchilla
SILENCIADOR.
Los silenciadores oxidados o dañados pueden permitir el
aumento del ruido del escape. Examine el estado del silenciador
periódicamente y remplácelo solamente por una pieza original
genuina.
AJUSTE DE LA CORREA.
1. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo en un sitio donde
no pueda causar contacto accidental con la bujía.
2. Quite la tapa de la correa.
3. Use una llave tubo de 13mm para soltar los cuatro bulones
que sujetan la base de ajuste.
4. Deslice la base de ajuste para ajustar la correa y vuelva a
sujetar los cuatro bulones.
5. Coloque nuevamente la tapa de la correa.
2. Tuerca de la tapa de la correa
Deslice la base de
ajuste para ajustarla
2. Ajuste de
los bulones
de la base

Transcripción de documentos

Petrol Edger / Kantensnijder op benzine / Débroussailleuse à essence / Cortaorillas a gasolina. IMPORTANT / BELANGRIJK / IMPORTANTE OWNER’S MANUAL. ENG Please read these instructions carefully before assembly. Keep these and the engine instructions in a safe place for future use. This manual covers a range of different Masport Petrol Edgers. Some features mentioned may not apply to your Petrol Edger. MANUEL D’UTILISATION. FRA Lire soigneusement ces instructions avant l’assemblage de l’appareil. Garder ces instructions et celles du moteur dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce manuel couvre toute une gamme de débroussailleuses à essence Masport. Les caractéristiques mentionnées ici ne s’appliquent pas toujours à votre débroussailleuse. www.masport.com 550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14 GEBRUIKERSHANDLEIDING. NLD Lees deze voorschriften zorgvuldig alvorens de machine te monteren. Bewaar deze voorschriften en die over de motor op een veilige plaats om ze later te kunnen raadplegen. Deze handleiding geldt voor een reeks verschillende Masportkantensnijders op benzine. Mogelijk zijn sommige punten niet van toepassing op uw kantensnijder. MANUAL DEL PROPIETARIO. ESP Lea estas instrucciones detenidamente antes del montaje. Guarde estas instrucciones y las del motor en un sitio seguro para uso en el futuro. Este manual cubre una gama de diferentes Cortaorillas a gasolina de Masport. Algunas características mencionadas tal vez no correspondan a su cortaorillas a gasolina. Part No: 550454 PANTONE 648C Siempre use protección para los oídos cuando esté usando el equipo No permita que los niños utilicen este equipo. Siempre use protección para los ojos cuando esté usando el equipo Estas instrucciones son una guía general y no remplazan en modo alguno los códigos nacionales o locales. Contacte con las autoridades municipales si desea aclaraciones sobre las leyes relativas al uso de este equipo. Mantenga a los espectadores a una distancia segura NEDERLANDS Guarde las instrucciones en un sitio seguro para uso en el futuro. Objetos despedidos Índice Símbolos utilizados en el equipo 27 Importante información sobre la seguridad 27 Montaje del cortaorillas 28 Preparación del motor 29 Combustible 29 Arranque del motor 29 Parada 30 Después del uso 31 Control de la profundidad de corte 31 Cuchillas 31 Mantenimiento del motor 31 Resolución de problemas 32 Símbolos utilizados en este Manual del Propietario Cuchilla de corte en rotación Mantenga las manos y los pies alejados Quite la bujía Mantenga a los espectadores alejados. Peligro de objetos despedidos. OFF AUS Información para el usuario. Esta información le ayudará a usar todas las funciones correctamente. Símbolos utilizados en el equipo Lea y comprenda este Manual del Propietario antes de utilizar el equipo. Sentido de rotación de la cuchilla del cortaorillas Asa de control de presencia del operador ON EIN Amenaza de peligro o situación peligrosa. Respete esta instrucción para evitar lesiones o daños a la propiedad. Importante información sobre el manejo correcto. Respete esta instrucción para evitar fallas del equipo. Quite el alambre de la bujía 98 Límite de ruido Importante información sobre la seguridad Las instrucciones presentadas en este manual no corresponden a todos los equipos: se suministrarán con cada máquina y corresponderán al diseño de su máquina. 1. Instrucción a) Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los controles y con el uso apropiado del equipo. b) Nunca permita que los niños o las personas que no conozcan estas instrucciones utilicen el cortaorillas. Es posible que los reglamentos municipales limiten la edad del operador. c) No utilice el corteorillas si hay personas, especialmente niños, o animales domésticos cerca. d) Tenga presente que el operador o usuario es responsable por los accidentes o peligros que afecten a otras personas o su propiedad. 27 550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14 FRANÇAIS 27 ESPAÑOL Símbolos utilizados en este Manual del Propietario ENGLISH No utilice este equipo antes de su montaje correcto y si no ha leído y comprendido las instrucciones. 2. Preparación a) Mientras esté cortando orillas use siempre protección para los ojos y los oídos, calzado pesado y pantalones largos. b) Inspeccione a fondo la superficie en que vaya a usar el equipo y retire todos los palos, piedras, alambres, huesos y otros objetos extraños c) ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable. Tome las precauciones siguientes: 1. Guarde el combustible en envases diseñados específicamente para este propósito. 2. Cargue combustible al aire libre y no fume mientras lo esté haciendo. 3. Agregue combustible antes de arrancar el motor. No retire jamás la tapa del tanque de combustible ni añada gasolina mientras el motor esté en funcionamiento o cuando el motor esté caliente. 4. Evite el derrame: si se derramara gasolina, no intente arrancar el motor; aleje la máquina del área de derrame y evite crear una fuente de arranque hasta que los vapores de gasolina se hayan disipado. 5. Ajuste bien todas las tapas del tanque de combustible y de los envases. d) Remplace los silenciadores fallados. e) Antes de usar el equipo, inspeccione siempre la cuchilla visualmente para detectar desgaste o daños. Remplace las cuchillas gastadas o dañadas para conservar el equilibrio. f) Use únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante. 3. Funcionamiento a) No haga funcionar el motor en espacios confinados donde pueden acumularse peligrosos gases de monóxido de carbono. Respirar los gases de escape puede causar la muerte. b) Corte orillas únicamente durante el día o con buena luz artificial. c) Siempre asegúrese de estar apoyado firmemente en el suelo en las pendientes. d) Camine, no corra. e) Sea sumamente cauteloso al hacer marcha atrás o tirar del cortaorillas hacia usted. f) Compruebe que la cuchilla se haya detenido antes de cruzar superficies que no sean de césped y cuando transporte el cortaorillas al área de trabajo. g) Nunca utilice el cortaorillas si los protectores están fallados, no están o están mal colocados. h) No cambie las selecciones de mando del motor ni lo acelere excesivamente. i) Arranque o encienda el motor cuidadosamente según las instrucciones y con los pies bien alejados de la/s cuchilla/s. j) No incline el cortaorillas mientras esté arrancando o encendiendo el motor, a menos de que sea necesario hacerlo para el arranque. En este caso, no lo incline más de lo absolutamente necesario y levante únicamente la sección que esté alejada del operador. k) No arranque el motor si hay observadores de pie frente a la/s cuchilla/s. l) No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de los elementos en rotación. m) Siempre apague el motor eléctrico y desconéctelo del enchufe o apague el motor a combustible: 1. antes de retirar material atascado, 2. antes de inspeccionar, limpiar o trabajar en la/s cuchilla/s, 3. después de golpear un objeto extraño: inspeccione la/s cuchilla/s para ver si hay daños y haga las reparaciones antes de volver a arrancar y utilizar el cortaorillas, 28 550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14 4. n) o) si el cortaorillas comenzara a vibrar anormalmente (inspeccione inmediatamente). Apague el motor: 1. cada vez que deje el cortaorillas desatendido, 2. antes de cargar combustible. Reduzca la aceleración mientras el motor se va quedando sin combustible y, si el motor tuviera una válvula de cierre, corte el suministro de combustible al finalizar su trabajo. 4. Mantenimiento y almacenamiento a) Mantenga todas las tuercas, los bulones y tornillos bien apretados para estar seguro de que el equipo esté en condiciones de trabajar en forma segura. b) Nunca guarde el equipo con combustible en el tanque dentro de un edificio donde los vapores podrían llegar a una llama encendida o a una chispa. c) Antes de guardar el equipo en un área confinada, permita que el motor se enfríe. d) Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor, silenciador, compartimiento del acumulador y zona de almacenamiento de gasolina libres de pasto, hojas o exceso de grasa. e) Remplace las piezas desgastadas o dañadas. f) Si fuera necesario drenar el tanque de combustible, hágalo al aire libre. g) No intente reparar el equipo a menos de tener las competencias necesarias para ello. h) Use únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante. Montaje del cortaorillas Consulte las secciones siguientes cuando esté preparando el cortaorillas para el primer uso. • Colocación de la manija • Preparación del motor COLOCACIÓN DE LA MANIJA En algunos casos la manija puede estar completamente separada del cuerpo del cortaorillas aunque la manija superior pueda estar conectada por los cables de Parada Arranque CPO (control de presencia del operador). Retire cuidadosamente de la caja el cortaorillas y las manijas juntos para evitar daños a los cables de Parada Arranque CPO. Pase los dos bulones largos por los agujeros de la manija inferior desde el interior, con las cabezas redondas ajustadas contra el tubo. Ubique los agujeros de la manija superior por encima de los dos bulones largos. Sujete el puño plástico al exterior del bulón de la manija inferior como se indica abajo, y ajústelo a mano hasta que la manija superior quede fija en su sitio. LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL FABRICANTE DEL MOTOR ANTES DE UTILIZAR EL CORTAORILLAS. ENGLISH Preparación del motor CUIDADO Si hubiera un tapón azul por debajo de la tapa del llenado de gasolina deberá descartarlo. Es sólo para el transporte. Encontrará información sobre la proporción de combustible para los motores de dos tiempos en el libro de instrucciones del motor. CUIDADO Cómo comprobar el nivel de aceite si el motor no tiene varilla indicadora de nivel. CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR MOTORES DE CUATRO TIEMPOS: Verifique el nivel de aceite cada 8 horas de funcionamiento (o a diario) y drene y remplace el aceite después de cada 50 horas de uso. Fuel AVERTISSEMENT EL VAPOR DE GASOLINA ES SUMAMENTE INFLAMABLE Y EXPLOSIVO. MANEJE LA GASOLINA CON SUMO CUIDADO. ALMACENE LA GASOLINA EN UN ENVASE AUTORIZADO. NO LLENE EL TANQUE CUANDO EL MOTOR ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO O SI ESTUVIERA TODAVÍA CALIENTE. NO ACERQUE LLAMAS, FÓSFOROS / CERILLAS O CIGARRILLOS AL EQUIPO. LLENE EL TANQUE AL AIRE LIBRE EN UN ÁREA BIEN VENTILADA. LIMPIE TODO COMBUSTIBLE DERRAMADO Y ALEJE EL EQUIPO DE LOS VAPORES DE COMBUSTIBLE ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR. NEDERLANDS USE ÚNICAMENTE GASOLINA LIMPIA Y FRESCA EN TODO MOMENTO, de preferencia sin plomo y con un octanaje mínimo de 91. Los motores de cuatro tiempos usan combustible solamente. Los motores de dos tiempos DEBEN cargar una mezcla de combustible y aceite. Consulte los datos en el libro de instrucciones del motor. Siempre mezcle bien el combustible para motores de dos tiempos, agitando el aceite y gasolina juntos en un envase limpio antes de verterlo en el tanque del motor. USE ÚNICAMENTE ACEITES PARA MOTORES DE DOS TIEMPOS cuando prepare la mezcla de combustible de dos tiempos. No se recomienda el uso de aceites de viscosidad múltiple ni combustibles pre-mezclados. EL MOTOR Preste atención periódicamente a unos simples elementos para obtener servicio prolongado y sin problemas de su equipo. Realice el mantenimiento periódico descrito en el manual del motor y examine periódicamente los bulones que sostienen el motor para estar seguro de que estén bien ajustados. NOTA: EL MOTOR ESTÁ GARANTIZADO POR EL FABRICANTE DEL MOTOR Y NO POR MASPORT. SU CONCESIONARIA ESPECIALIZADA EN SERVICIO MASPORT PODRÁ AYUDARLE CON CUALQUIER CUESTIÓN RELATIVA A LA GARANTÍA DEL MOTOR. AVERTISSEMENT Antes de efectuar ajustes a su cortaorillas compruebe que el motor esté apagado y que la cuchilla HAYA DEJADO DE GIRAR. Siempre desconecte el cable de la bujía y compruebe que éste no podría entrar en contacto accidentalmente con la bujía antes de usted tocar elementos debajo del chasis del cortaorillas. Arranque del motor Para obtener una descripción más detallada consulte el Manual del Propietario del Motor suministrado. 1. 2. 3. Compruebe que el interruptor aislador del lado izquierdo del motor esté encendido. Verifique que la cuchilla no toque el suelo. Compruebe que el ajuste de altura esté en la selección más alta. Abra el grifo de gasolina. 29 550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14 FRANÇAIS ACEITE Los motores de cuatro tiempos se venden sin aceite. Coloque el cortaorillas en un sitio horizontal, desenrosque la tapa “OIL FILL” de llenado de aceite y vierta lentamente aceite en el tanque. Llénelo hasta llegar a la marca de lleno en la varilla indicadora de nivel. El tanque tiene una capacidad de aproximadamente 600 ml. Use aceite para motores SAE 30. Después de comprobar el nivel de aceite y antes de hacer funcionar el motor, atornille bien la varilla indicadora en su lugar. CUIDADO ESPAÑOL NO ARRANQUE el motor de cuatro tiempos antes de asegurarse de que ha sido llenado con la cantidad correcta del aceite de la viscosidad correcta. Consulte los datos en el libro de instrucciones del motor. Asa CPO (Control de Presencia del Operador) CONSEJOS PARA FACILITAR EL ARRANQUE 1. Ubique el cortaorillas sobre una superficie firme. 2. Fije la altura en la selección más alta. 3. Si el motor estuviera caliente, arranque con el control en la posición LENTO. 4. Mantenga limpia la parte inferior del cortaorillas. NOTA: Este cortaorillas tiene un asa de Control de Presencia del Operador (CPO) en la parte superior de la manija. Antes de poder arrancar el motor deberá apretar dicho control contra el manubrio. El motor se detendrá inmediatamente cuando se suelte dicho control. Algunos controles tienen símbolos en lugar de palabras. En éstos significa CEBADOR, significa AVANCE RÁPIDO, significa LENTO, significa PARADA. Si el control de su motor no tuviera la palabra CEBADOR ni el símbolo de cebador usted tiene un motor Pulsa Prime. (Vea FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR, MODELOS DE ARRANQUE MANUAL). Acelerador Interruptor aislador LISTA DE VERIFICACIÓN PARA PROBLEMAS DE ARRANQUE Busque los fallos siguientes: COMBUSTIBLE 1. No hay suficiente combustible en el tanque. 2. Grifo de combustible cerrado. 3. Combustible rancio. 4. Agua o suciedad en el combustible. 5. Ventilación de aire en la tapa del tanque de combustible está tapada. ARRANQUE 1. 2. 3. 4. Cable de bujía suelto. Electrodos de bujía sucios. Luz incorrecta en la bujía. Tipo incorrecto de bujía OTROS 1. Filtro de aire tapado (suciedad o aceite). 2. Cable de control del motor mal ajustado. 3. Obstrucción a la cuchilla de corte. Parada Mueva el control del motor a la posición Parada. Asa CPO (Control de Presencia del Operador) Cebador Grifo de gasolina AVERTISSEMENT NO HAGA FUNCIONAR EL MOTOR EN INTERIORES O EN ÁREAS MAL VENTILADAS. EL ESCAPE DEL MOTOR CONTIENE MONÓXIDO DE CARBONO QUE ES UN GAS INODORO Y MORTAL. MANTENGA LAS MANOS, LOS PIES, EL CABELLO Y LA ROPA SUELTA ALEJADOS DE LAS PIEZAS MÓVILES. MODELOS DE ARRANQUE MANUAL. Si el motor no se ha usado recientemente, o si tiene problemas con el arranque en frío, seleccione la posición CEBADOR en el control del motor. Consulte el Manual del Propietario del Motor. Agarre la manija del arrancador, tire lentamente hasta sentir resistencia y luego tire con fuerza para evitar el rebote. Repita hasta que el motor arranque. No tire de la cuerda bruscamente ni la suelte hasta que se haya enroscado totalmente. Cuando el motor arranque y se haya calentado por unos momentos, desplace el control hacia la velocidad deseada. Si el motor no arrancara porque está “ahogado”, desplace el control a la posición LENTO y tire del arrancador seis veces para eliminar el ahogo. 30 550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14 ASA DE CONTROL DE PRESENCIA DEL OPERADOR (CPO)Éste es un elemento de seguridad que detiene el motor rápidamente si el operador suelta la manija. Para arrancar el motor, deberá mover el asa hacia atrás y sostenerla contra el manubrio. AVERTISSEMENT Si el mecanismo de avance/freno de la máquina no estuviera ajustado correctamente o estuviera dañado, la cuchilla podría seguir girando después de soltar el brazo CPO. No use el cortaorillas si estuviera en esta situación. Contacte con el especialista de servicio de su zona. LIMPIEZA INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO DE LA CUCHILLA. 1. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo en un sitio donde no pueda causar contacto accidental con la bujía. 2. Coloque el cortaorillas sobre el banco de trabajo o una mesa. 3. Retire el protector. 4. Use 2 llaves de 24mm para retirar la tuerca exterior M16. 5. Retire la arandela de presión y la arandela plana. 6. Retire la cuchilla y remplácela por una nueva. Vuelva a montar las piezas en el orden inverso. 7. Ajuste la tuerca de la cuchilla con un torque de 80 Nm CUIDADO 3 NEDERLANDS 4 NO MOJE EL MOTOR CON LA MANGUERA, ya que el agua puede dañar el filtro de aire y el sistema de arranque. CONSULTE LA SECCIÓN DE MANTENIMIENTO DEL LIBRO DE INSTRUCCIONES DEL MOTOR ANTES DE INCLINAR EL CORTAORILLAS. GUARDE EL CORTAORILLAS SOBRE SUS RUEDAS, no de costado. El control de la altura de corte de un solo punto ajusta las ruedas delanteras únicamente. Para utilizarlo, mantenga el cortaorillas firme sosteniendo la manija con una mano; con la otra mano tire de la palanca hacia afuera desde las ranuras y muévala hasta la posición deseada. 3 5 FRANÇAIS Control de la profundidad de corte ENGLISH Después del uso Mantenimiento del Motor Consulte las instrucciones del fabricante en el libro del motor. ARRANQUE. Su motor tiene un sistema de arranque de estado sólido “breakerless” que no requiere mantenimiento aparte de atención ocasional a la bujía. Recomendamos limpiar la bujía y ajustar la luz cada 50 horas y remplazarla cada 100 horas (vea el libro de instrucciones del motor). Cuchillas LAS CUCHILLAS DAÑADAS SON UN GRAVE PELIGRO. Examine el eje y tuerca de montaje de la cuchilla con frecuencia para comprobar que estén bien ajustados. Examine la condición de la cuchilla con frecuencia, especialmente si el cortaorillas ha golpeado un objeto extraño o está vibrando. Su Representante autorizado afilará y remplazará gustosamente las cuchillas según sea necesario o, si usted prefiere, le suministrará las piezas necesarias para hacerlo usted mismo. CUIDADO CUIDADO NO UTILICE ARENADO EN LAS BUJÍAS pues los granos abrasivos pueden penetrar en el motor y causar graves daños. USE ÚNICAMENTE EL MISMO TIPO DE BUJÍA DE REPUESTO especificado en el libro de instrucciones del motor. LIMPIADOR A AIRE. Es ESENCIAL para la larga vida del motor contar con un cartucho de filtro limpio y colocado correctamente. Haga un servicio al filtro cada 25 horas de funcionamiento (más seguido si funcionara en condiciones adversas) según las instrucciones del libro del motor. USE SIEMPRE PIEZAS ORIGINALES DEL EQUIPO PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO SEGURO Y APROPIADO. Las piezas sustitutas pueden ser una desilusión y peligrosas. 31 550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14 ESPAÑOL DRENAJE DEL ACEITE. Quite la tapa del drenaje que está ubicada en la parte posterior de la base del motor. Recoja el aceite viejo en una bandeja apropiada, p.ej. un envase de helado de dos litros. SILENCIADOR. Los silenciadores oxidados o dañados pueden permitir el aumento del ruido del escape. Examine el estado del silenciador periódicamente y remplácelo solamente por una pieza original genuina. AJUSTE DE LA CORREA. 1. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo en un sitio donde no pueda causar contacto accidental con la bujía. 2. Quite la tapa de la correa. 3. Use una llave tubo de 13mm para soltar los cuatro bulones que sujetan la base de ajuste. 4. Deslice la base de ajuste para ajustar la correa y vuelva a sujetar los cuatro bulones. 5. Coloque nuevamente la tapa de la correa. 2. Tuerca de la tapa de la correa Deslice la base de ajuste para ajustarla 2. Ajuste de los bulones de la base Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDAS No corta La correa patina Ajuste la correa El motor no funciona a la velocidad máxima Mueva el acelerador a la posición Rápido Cuchilla desgastada o dañada Remplace la cuchilla Vibración 32 550454 - Masport Petrol Edger Owner’s Manual - July ‘14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Masport Gasoline Edger - B&S El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario