Broan-NuTone CFS52PB, CFS52RB, CFS52WH Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Broan-NuTone CFS52PB Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
gina 10
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
VENTILADORES DE TECHO
DE LA SERIE NORMAL
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES, SIGA LAS INDICACIONES QUE SE
ENUMERAN A CONTINUACN:
1. Utilice esta unidad sólo de la forma indicada por el fabricante.
Si desea realizar consultas, comuníquese con el fabricante a la
dirección o al número de teléfono que aparece en la garantía.
2. Antes de realizar tareas de mantenimiento, limpiar la unidad o
instalar un kit de iluminación, apague el interruptor de electricidad
desde el panel de servicio y bloquee el panel de servicio para
evitar que alguien conecte la electricidad por accidente. Cuando
el sistema de desconexión de servicio no se pueda bloquear,
coloque en el panel de servicio un elemento de advertencia que
se destaque, como por ejemplo una etiqueta.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deberá hacerlo una
persona calificada conforme a todos los códigos y estándares
vigentes, incluidos los códigos y los estándares de clasificación
ignífuga para construcciones.
4. Al cortar o perforar en una pared o techo, no dañe el cableado
eléctrico ni otros servicios no visibles.
5. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
6. La mayoría de las cajas de distribución utilizadas para aparatos de
luz no son admisibles para ventiladores y probablemente deban
ser reemplazadas. En caso de duda, consulte a un electricista
calificado.
Sólo utilice cajas de distribución homologadas por UL y que
indiquen "FOR FAN
SU
PPORT" (Para ventiladores). La caja de
distribución y la estructura de soporte deben quedar firmemente
instaladas y deben soportar un peso mínimo de 50 libras (22.7 kg).
Sólo utilice los dos tornillos de acero (y las arandelas de seguridad)
incluidos con la caja de distribución para instalar el ventilador de
techo a la caja de distribución. La caja de distribución no debe
quedar torcida ni suelta al estar en funcionamiento. NO UTILICE
CAJAS DE DISTRIBUCIÓN DE PLÁSTICO.
7. Después de realizar las conexiones eléctricas, debe girar los
conductores empalmados hacia arriba e introducirlos con cuidado
en la caja de distribución. Deberá separar los cables con el
conductor a tierra y el conductor de conexión a tierra del equipo a
un costado de la caja de distribución.
8. Los planos eléctricos se ofrecen sólo a modo de referencia. Los kits
de iluminación que no estén incluidos en el paquete del ventilador
deben estar homologados por UL y deben indicar que son aptos
para utilizarlos con el modelo de ventilador que está instalando.
Los interruptores deben ser de uso general homologados por UL.
Consulte las instrucciones incluidas con el kit de iluminación y los
interruptores para su correcto ensamblaje.
9. Después de terminar la instalación, asegúrese
de qu
e todas las
conexiones queden bien sujetas para evitar que el ventilador se
caiga. Asegúrese de que todas las conexiones de los cables estén
firmemente sujetas y que no haya hilos conductores expuestos.
10. No use agua ni detergentes al limpiar el ventilador o las paletas
del ventilador. Para la limpieza, un trapo seco o ligeramente
humedecido será suficiente.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SIGA LAS
INDICACIONES QUE SE ENUMERAN A CONTINUACN:
1. Para evitar daños a los cojinetes del motor e impulsores ruidosos
y/o desnivelados, mantenga la unidad de alimentación eléctrica
protegida del rocío de yeso, el polvo de construcción, etc.
2. El ventilador debe quedar instalado con un espacio mínimo de 7
pies (2 metros aproximadamente) entre las paletas del ventilador
y el piso.
3. Al instalar el ventilador, asegúrese de que no quede en contacto con
otros obstáculos adyacentes como puertas, lámparas colgantes,
etc.
4. Si va a instalar más de un ventilador de techo, no mezcle los juegos
de paletas.
5. No doble los soportes de las paletas.
6. No haga funcionar el inversor mientras las paletas estén en
movimiento. Debe apagar el ventilador y las paletas deben quedar
inmóviles antes de invertir su dirección.
7. No inserte objetos entre las paletas del ventilador mientras estén
rotando.
8. Tenga cuidado al trabajar alrededor del ventilador o al limpiarlo.
9. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para obtener más
información y requisitos.
PESO DEL VENTILADOR
El peso de su ventilador es de 17.8 libras (8.07 kg). Los pesos de los
kits de iluminación, las barras descendentes y los adaptadores de techo
se encuentran en las instrucciones incluidas con dichos accesorios.
INSTALADOR:
Deje este manual con el
propietario.
PROPIETARIO:
Instrucciones de utilización y
cuidados en las páginas 17 y 18.
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
gina 11
A
B
C
D
E
F
G
CONTENIDO
Desempaque su ventilador
y verifique que el contenido
esté completo. El paquete
debe incluir lo siguiente:
A - Juego de paletas de
doble faz (5)
B - Soporte de suspensión
C - Carcasa
D - Barras descendentes
(2 - corto y largo)
E - Conjunto del motor
del ventilador
F - Juego de soportes
de paletas (5)
G - Paquete de equipo
(Nota: El paquete
puede contener
equipo adicional.)
Cadenilla de tiro y dispositivo
de seguridad
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
OPCIONES DE MONTAJE
Si no hay una caja de montaje homologada por UL, entonces lea las
siguientes instrucciones: Desconecte la corriente eléctrica retirando
los fusibles o apagando los disyuntores.
Asegure la caja de distribución directamente a la estructura de la
edificación. Utilice las abrazaderas y los materiales de armado
correspondientes. La caja de distribución y su soporte deben soportar
el peso total del ventilador en movimiento (por lo menos 50 libras/22
kg). No utilice cajas de distribución de plástico.
Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de las distintas formas de instalar la
caja de distribución.
Nota: Probablemente necesite una barra descendente más larga para
mantener el espacio adecuado de las paletas al instalar el ventilador
en un techo empinado, en declive. (Fig. 3)
Para colgar el ventilador donde haya un aparato de luz existente pero
no haya una viga de techo, necesitará instalar una barra de suspensión
como se muestra en la figura 4.
DESTORNILLADOR
PHILLIPS
DESTORNILLADOR
PLANO
ESCALERA
DE TIJERA
ALICATE
PARA CORTAR
ALAMBRE
FIGURA 1
CAJA DE DISTRIBUCIÓN
FIGURA 3
ÁNGULO DE TECHO
MÁXIMO 25°
PROPORCIONA UN
SOPORTE FUERTE
CAJA DE
DISTRIBUCIÓN
EMPOTRADA
SOPORTE DE
MONTAJE PARA
TECHO
FIGURA 2
CAJA DE
DISTRIBUCIÓN
FIGURA 4
CAJA DE DISTRIBUCIÓN
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
gina 12
INSTALACIÓN DEL
VENTILADOR
NOTA: El ventilador de techo incluye dos conjuntos de suspensión; la
instalación de techo estándar que utiliza la barra descendente con bola
y montaje en encastre y la instalación “cerca del techo”. Se recomienda
utilizar la instalación “cerca del techo” en habitaciones con techos de
menos de 8 pies o en áreas donde se desea tener más espacio entre
el piso y las paletas del ventilador.
INSTALACIÓN DE TECHO ESTÁNDAR
1. Pase los cables de alimentación de 120 voltios por el orificio central
del soporte de suspensión, tal como se muestra en la fig. 5.
2. Asegure el soporte de suspensión a la caja de distribución del
techo con los tornillos y las arandelas suministrados junto con la
caja de distribución.
3. Retire el pivote del soporte de suspensión, el pasador de bloqueo
y los tornillos de sujeción del conjunto de collarín.
4. Pase los cables existentes de la parte superior del motor del
ventilador por la cubierta de carcasa y la carcasa y luego por la
bola/barra descendente. (Fig. 6)
5. Seleccione la barra descendente de corto o largo (incluidas con
el ventilador) y alinee los orificios de la parte inferior de la barra
descendente con los orificios del aro en la parte superior de la
carcasa del motor.
C
on cuidado inserte el pivote de la abrazadera a
través de los orificios del aro y de la barra descendente. Asegúrese
de que el pivote no quede atascado con los cables en el interior de
la barra descendente. Inserte el pasador de bloqueo en el orificio
que se encuentra casi en la punta del pivote de la abrazadera hasta
que quede trabado en posición. (Fig. 6)
6. Ajuste los dos tornillos de sujeción en la parte superior del motor
del ventilador.
7. Coloque la bola de la barra descendente en el encastre del soporte
de suspensión. Esto le permitirá hacer las conexiones eléctricas.
(Fig. 7)
FIGURA 5
CAJA DE
CONEXIONES
HOMOLOGADA
POR UL
SOPORTE DE
SUSPENSIÓN
GANCHO
ARANDELAS
TORNILLOS DE MONTAJE
(INCLUIDOS CON CAJA
DE CONEXIONES)
CABLES DE 120 V
FIGURA 6
BARRA DESCENDENTE
CARCASA
TORNILLOS DE SUJECIÓN
PASADOR
DE BLOQUEO
PIVOTE DE LA
ABRAZADERA
FIGURA 7
RANURA DE
REGISTRO
CUBIERTA
DE CARCASA
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
gina 13
CABLEADO DE CONEXIÓN
Recuerde desconectar la alimentación eléctrica. Siga los pasos que
se indican a continuación para conectar el ventilador a la instalación
eléctrica de su hogar. Utilice las tuercas para alambre suministradas
con el ventilador. Sujete los conectores con cinta aislante. Asegúrese
de que no haya hilos ni conexiones sueltos.
1. Conecte el cable de alimentación del ventilador (negro) y el cable
de alimentación de luz (azul) al cable de alimentación de color
negro de su instalación eléctrica, como se muestra en la figura 8.
2. Conecte el cable neutro del ventilador (blanco) al cable neutro de
color blanco de su instalación eléctrica.
3. Conecte el cable a tierra del ventilador (verde) con el cable a tierra
de su instalación eléctrica.
4. Después de conectar los cables, sepárelos de manera que los
cables de color verde y el blanco queden a un lado de la caja de
distribución y los cables de color negro y los azules queden del
otro lado.
5. Gire las tuercas de conexión hacia arriba e introduzca los cables
en la caja de distribución.
Las figuras 9 y 10 ilustran las conexiones de los cables para un control
de pared opcional (el color de los cables fuera del control de pared podrá
variar, lea el manual
de in
stalación del control de pared para conocer
las conexiones correctas de los cables).
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, SÓLO INSTALE EL
VENTILADOR EN UNA CAJA DE DISTRIBUCN O EN UN SISTEMA
DE SOPORTE APTO PARA VENTILADOR.
FIGURA 10
CABLE A TIERRA
A SOPORTE DE
MONTAJE O BARRA
DESCENDENTE
ENTRADA DE
LÍNEA 120 VCA
CABLE A
TIERRA VERDE
CAJA DE
CONEXIONES
OCB
AZUL
GEN
GEN
BCO
VENTILADOR
BCO
BCO
AZUL
NEG
LUZ
VENTI-
LADOR
CAJA DE CONEXIONES
CABLE A TIERRA
A SOPORTE DE
MONTAJE O BARRA
DESCENDENTE
BCO
BCO
VENTILADOR
NEG
AZUL
BCO
BCO
INTERRUP-
TOR DE LUZ
CABLE A TIERRA VERDE
FIGURA 9
AZUL
NEG
NEG
FIGURA 8
BCO
BCO
VER
CAJA DE
CONEXIONES
CABLE A TIERRA
A SOPORTE DE
MONTAJE O BARRA
DESCENDENTE
AZUL
NEG
BCO
BCO
VENTILADOR
KIT DE ILUMINACIÓN
OPCIONAL
(el estilo podrá variar)
CABLE A
TIERRA VERDE
NEG NEG
AZUL
ENTRADA DE
LÍNEA 120 VCA
ENTRADA DE
LÍNEA 120 VCA
KIT DE ILUMINACIÓN
OPCIONAL
(el estilo podrá variar)
KIT DE ILUMINACIÓN
OPCIONAL
(el estilo podrá variar)
CONTROL
DE PARED
OPCIONAL
CONTROL
DE PARED
OPCIONAL
SI INSTALA UN KIT DE ILUMINACIÓN OPCIONAL, CONSULTE
LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS CON EL KIT.
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
gina 14
TERMINACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
1. Meta las conexiónes en forma ordenada adentro de la Toma de
corriente.
2. Deslice la cubierta hacia arriba hacia el soporte de suspensión y
coloque el agujero de posición de la cubierta sobre el tornillo del
soporte de suspensión, gire la cubierta hasta que quede encajada
en su lugar en la sección estrecha de los agujeros de posición.
(Fig. 11).
3. Alinee el agujero circular de la cubierta con el agujero restante en el
soporte de suspensión, jelo apretando los dos juegos de tornillos.
Nota: Ajuste los tornillos de la cubierta hasta que la cubierta y la
tapa de la cubierta.
CUBIERTA DE
CARCASA
FIGURA 11
CAJA DE
DISTRIBUCIÓN
SOPORTE DE
SUSPENSIÓN
TORNILLO
CARCASA
TORNILLO
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
gina 15
CONEXIÓN DE LAS PALETAS
Precaución: Retire los 5 soportes de goma de empaque y
descártelos antes de la instalación.
El ventilador incluye paletas de doble faz reversibles. Seleccione el
acabado e instale los soportes de las paletas sobre el lado de las
paletas que quedará visible.
1. Sujete la paleta al soporte de la paleta con los tornillos y las
arandelas de fibra, tal como se muestra en la figura 16. Comience
a atornillar el soporte. Repita la operación con los dos tornillos
restantes.
2. Ajuste firmemente cada tornillo. Asegúrese de que la paleta quede
derecha.
3. Sujete el conjunto de paletas al motor con los tornillos suministrados.
(Fig. 12)
4. Adjuntar la leontina decorativo a la cadenilla de tiro.
FUNCIONAMIENTO
Encienda la alimentación y verifique el funcionamiento de su ventilador.
CADENILLA DE TIRO DE 3 VELOCIDADES
Controla la velocidad del ventilador de la siguiente manera: 1 tirón: alta,
2 tirones: intermedia, 3 tirones: baja, y 4 tirones: apagado.
La configuración de las velocidades para temperaturas cálidas o frías
depende de diversos factores, como el tamaño de la habitación, la
altura del techo y la cantidad de ventiladores.
INTERRUPTOR DESLIZANTE
Controla las direcciones: adelante (interruptor hacia abajo) o reversa
(interruptor hacia arriba).
NOTA: Espere a que el ventilador se detenga antes de cambiar la
configuración del interruptor deslizante.
Clima cálido: (adelante) una corriente de aire descendente crea un
efecto de enfriamiento, como se muestra en la fig. 13. De esta forma
puede configurar el aire acondicionado en un valor
m
ás alto sin alterar
su comodidad.
Clima fo: (reversa) una corriente de aire ascendente mueve el aire
caliente lejos del área del techo, como se muestra en la fig. 14. De esta
forma puede configurar el calefactor en un valor más bajo sin alterar
su comodidad.
INTERRUPTOR DE PARED (OPCIONAL)
Su ventilador también está diseñado para funcionar con un interruptor de
pared (vendido por separado). Consulte las instrucciones del interruptor
de pared para su instalación y la información de cableado.
TORNILLOS
ARANDELAS
DE FIBRA
PALETA
SOPORTE DE LAS PALETAS
TORNILLOS
FIGURA 12
FIGURA 13
FIGURA 14
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
gina 16
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: ANTES DE INTENTAR HACER ALGUNA
REPARACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA ESTÉ APAGADA EN LA CAJA DEL TABLERO DE
ELECTRICIDAD. CONSULTE LA SECCN “CABLEADO DE
CONEXIÓN”.
Debido al movimiento natural del ventilador, es probable que algunas
conexiones se aflojen. Verifique las conexiones de sostén, los soportes
y las sujeciones de las paletas dos veces al año. Asegúrese de que
estén bien sujetas. (No es necesario retirar el ventilador del techo).
Limpie el ventilador de forma periódica para que se mantenga como
nuevo con el paso de los años. Sólo utilice un cepillo suave o un trapo
sin hilachos para no rayar el acabado. El recubrimiento está sellado
con laca para minimizar la decoloración o el cambio de color. No utilice
agua para limpiarlo. Esto podría dañar el motor o la madera o producir
una descarga eléctrica.
Puede aplicar una ligera capa de lustramuebles a las paletas de madera
para protegerlas y aumentar su belleza. Cubra los pequeños rayones
con una ligera aplicación de lustre para zapatos.
No hay necesidad de engrasar el ventilador. El motor tienen cojinetes
lubricados permanentemente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El ventilador no se enciende.
1. Verifique los fusibles o los disyuntores.
2. Verifique las conexiones de los cables al ventilador y las
conexiones del cable del interruptor en la carcasa de interruptores.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el interruptor principal de
alimentación es apagado.
El ventilador hace mucho ruido.
1. Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén
bien ajustados.
2. Asegúrese de que los tornillos que sujetan los soportes de las
paletas al cubo del motor estén bien ajustados.
3. Asegúrese de que no haya friccn entre las conexiones de las
tuercas para alambres o con la pared interior de la carcasa de
interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el interruptor
principal de alimentación es apagado.
4. Deje pasar un periodo de 24 horas de “adaptación”. La mayoa de
los ruidos de un ventilador nuevo desaparecen con el tiempo.
5. Si utiliza un kit de iluminación opcional, asegúrese de que los
tornillos que sujetan la pieza de vidrio queden bien ajustados.
Verifique que la lámpara también esté firmemente colocada.
6. Los motores de algunos ventiladores son sensibles a las señales de
dispositivos de control de velocidad variable con semiconductores.
Si ha instalado este tipo de control, elija e instale otro tipo de control.
7. Asegúrese de que la carcasa superior quede a poca distancia del
techo. No debe
tocar el
techo.
El ventilador se bambolea.
1. Verifique que todas las paletas y los tornillos de los brazos de las
paletas estén bien ajustados.
2. La mayoría de los problemas de bamboleo se debe a que las
paletas están desniveladas. Para verificar los niveles, seleccione
un punto en el techo sobre la punta de una de las paletas. Mida esta
distancia. Rote el ventilador hasta que la siguiente paleta quede
posicionada en ese punto para medirla. Repita esta operación con
cada una de las paletas. La desviación de distancia debe ser igual
en un radio de 1/8 (0.3 cm).
3. Utilice el kit de nivelación de paletas si el bamboleo de las paletas
continúa.
4. Si n percibe el bamboleo de las paletas, puede intercambiar dos
paletas adyacentes (lado a lado) para redistribuir el peso y obtener
un funcionamiento más suave.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES,
NO DOBLE LOS BRAZOS DE LAS PALETAS AL INSTALARLAS,
NIVELARLAS O AL LIMPIAR EL VENTILADOR. NO INSERTE
OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS PALETAS DEL VENTILADOR
MIENTRAS ESTÉN ROTANDO.
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
gina 18
GARANTÍA
Ventiladores de techo Energy Star de NuTone
Garantía limitada
PERIODO DE GARANTÍA: NuTone garantiza al comprador consumidor original de su ventilador de techo Energy Star de NuTone (el “Ventilador”)
que (a) el motor de su ventilador estará esencialmente libre de defectos en materiales o mano de obra por un periodo de treinta (30) años a partir
de la fecha de compra original, y (b) otros componentes del ventilador, incluidos los controles electrónicos utilizados en conjunto con el motor,
estarán esencialmente libres de defectos en materiales o mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Esta
garantía no cubre accesorios, como juegos de luces, que podrían comprarse por separado e instalarse con el Ventilador.
El periodo de garantía limitada para las piezas de repuesto y para los ventiladores reparados o reemplazados bajo esta garantía limitada
continuará durante el resto del periodo de garantía original.
NO HAY OTRAS GARANTÍAS: LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. NUTONE NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. HASTA EL GRADO QUE LA LEY APLICABLE PROHÍBA LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS LIMITADAS, LA DURACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE ESTÁ LIMITADA AL PERIODO ESPECIFICADO PARA LA GARANTÍA EXPRESA.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso.
Cualquier descripción verbal o escrita del ventilador es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía
expresa.
REMEDIO: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, NuTone,
a su
opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará,
sin cargo alguno, cualquier ventilador o pieza del mismo, hasta el grado en que NuTone lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en
incumplimiento de la misma. NuTone le enviará el ventilador reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable
de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del ventilador o la pieza a NuTone.
Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) ventiladores o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso
anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de
NuTone), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier
ventilador que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g)
daños en tránsito, (h)
el acabado de cualquier parte metálica del ventilador o el accesorio,
(i) ventiladores en uso comercial o no residencial, o
(j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso f
ortuito. Esta garantía cubre únicamente los ventiladores vendidos en Estados Unidos
o a través de distribuidores de EE.UU. autorizados por NuTone.
EXCLUSIÓN DE DAÑOS: LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR,
A OPCIÓN DE NUTONE, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA
OBLIGACIÓN DE NUTONE. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O
ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL VENTILADOR, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Los daños incidentales
incluyen, entre otros, daños como la pérdida de tiempo y la pérdida de uso. Los daños resultantes incluyen, entre otros, el costo de reparar o
reemplazar otros bienes que fueran dañados si el ventilador no funcionara adecuadamente.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría
no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, O ANTE NADIE QUE RECLAME POR USTED, DE NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD QUE INCLUYEN, ENTRE OTRAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES QUE SURJAN POR INCUMPLIMIENTO
DE CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO ACTO ILÍCITO O CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA, CON
RESPECTO AL VENTILADOR O A LOS ACTOS U OMISIONES DE NUTONE O DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de ventiladores o piezas de los mismos con defectos en la planta principal de
NuTone, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure NuTone para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no
constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la
garantía.
NuTone no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier ventilador defectuoso, excepto los
incurridos con el permiso previo por escrito de NuTone.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO CUBIERTO POR LA GARANTÍA: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a)
notificar a NuTone a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto,
(b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el ventilador o la pieza.
En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (888-336-6151)
Si debe enviar el ventilador o la pieza a NuTone y tal como lo indique NuTone, debe empaquetar adecuadamente el Ventilador o la pieza; NuTone
no se hace responsable por los daños en tránsito.
79040058A
/