Tristar MX-4143 Ficha de datos

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Ficha de datos
Per evitare danneggiamenti non utilizzare il dispositivo con accessori allinterno.
*****
INSTRUCCIONES GENERALES
·Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual, ya que contienen información importante
sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato, y consérvelo para futuras consultas.
·Para evitar posibles daños, no deje el material de embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno,
clavos, etc.), cerca del alcance de los niños o de personas discapacitadas.
· Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que la información de la placa de especificaciones se
corresponde con el voltaje de la toma de corriente de su instalación eléctrica. En caso de duda, póngase
en contacto con personal cualificado.
· Se desaconseja el uso de adaptadores, ladrones y alargaderas. Si fuese absolutamente necesario, utilice
dispositivos certificados y que se adecuen a los estándares de seguridad existentes, y asegúrese de que
son compatibles con su instalación eléctrica y con las especificaciones del aparato.
· El nivel de emisión de ruido en funcionamiento es de 95 dB (A).
·Cualquier instalación que no siga las instrucciones puede poner en peligro su seguridad e
invalidar la garantía del producto.
·El aparato debe utilizarse sólo para aquello para lo que ha sido diseñado, es decir, la preparación de
alimentos para uso doméstico.
·Por razones de seguridad, siga las siguientes normas:
-No utilice el aparato descalzo ni con los pies o las manos húmedos.
-No utilice el aparato fuera de su hogar.
-No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (como el Sol, la lluvia, etc.).
-No deje que niños o personas discapacitadas utilicen el aparato.
-No tire del cable ni del aparato para desenchufarlo de la toma.
-No deje el aparato enchufado desatendido.
-No sumerja el aparato en agua u otro líquido.
·No cambie el cable del aparato usted mismo. Póngase en contacto con personal cualificado.
·Si sufre una avería o no funciona correctamente, desenchúfelo y manéjelo con cuidado. Póngase en contacto
con un Centro de servicio autorizado para proceder a su reparación con recambios originales.
·Cuando finalice la vida útil del aparato, desenchúfelo, corte el cable de alimentación y deséchelo según
las normas y regulaciones existentes al respecto.
·El fabricante no se hace responsable de daños a personas, animales u objetos causados por una
instalación incorrecta, uso inadecuado o manejo incorrecto del aparato.
·Utilice continuadamente el aparato durante un máximo de 1 min.; después deje que repose unos 8 min.
antes de volver a usarlo. Tras cinco períodos, deje que repose durante 30 min.
Bol:
1. Taza de medición de la jarra de
mezcla
2. Tapa jarra de mezcla
3. Jarra de mezcla
4. Conector del interruptor
5. Control
6. Unidad del motor
7. Conector del interruptor
8. Tubo eje
9. Bol de mezcla
10. Tapa del bol (plástico)
11. Taza de medición
12. Cuchilla de rallar
13. Cuchilla de rebanar
14. Soporte de la cuchilla
15. Cuchilla batidora
16. Cuchilla picadora
17. Soporte de la cuchilla
18. Pala
19. Tapa protectora
20. Cono exprimidor
21. Filtro
ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ
- Lea este manual para familiarizarse con todas las partes de su nuevo procesador de alimentos.
- Limpie todas las partes y accesorios que vayan a estar en contacto con los alimentos antes de usar el
aparato por primera vez (véase la sección Limpieza).
¡Precaución!
Tenga especial cuidado cuando manipule las cuchillas al colocarlas en su sitio, al sacarlas del bol (B1)
tras usar el aparato y al limpiarlas, ya que están muy afiladas.
! No utilice el aparato sin las tapas bien colocadas.
.
CÓMO USAR EL APARATO
El procesador de alimentos que acaba de adquirir le ayudará a preparar un gran número de mezclas
básicas que podrá usar para elaborar sus recetas.
Siga las siguientes instrucciones de uso para conseguir los mejores resultados y para mantener el aparato
en buen estado.
¡Atención!
No debe exceder las cantidades máximas indicadas más abajo ni añadir líquidos a más de 75ºC en el bol o la
jarra de mezcla.
Siga las instrucciones que se dan a continuación cada vez que use el aparato:
- No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
- No ponga el aparato en funcionamiento vacío.
- No toque las partes en movimiento.
- No coloque los dedos ni utensilio alguno dentro de la abertura de la tapa.
- No empuje los alimentos dentro de la abertura de la tapa con los dedos.
- No use el aparato con ingredientes duros (como carne congelada o cortezas de queso), gomosos
(como la piel almibarada) o no comestibles (como huesos o raspas), ni intente picar hielo.
- Para retirar la tapa o sustituir algún accesorio, antes apague el aparato y asegúrese de que el
accesorio se ha detenido.
- No retire los ingredientes del bol antes de extraer la cuchilla.
A: Bol de mezcla
I. Función picar
- Cierre bien la tapa protectora, como se muestra en el Diagrama 1.
- Coloque el bol de plástico en la unidad del motor y gire el asa en la dirección de las agujas del reloj,
como se muestra en los Diagramas 2 y 3.
- Coloque el soporte de la cuchilla en el eje en el centro del bol y bájelo hasta abajo. A continuación ajuste la
cuchilla picadora al soporte, como aparece en los Diagramas 4 y 5.
Precaución: la cuchilla está muy afilada; cuando la maneje sosténgala por la parte de plástico.
- Introduzca los alimentos en el bol, como se muestra en el Diagrama 6. Las piezas grandes de carne deben
cortarse en pedazos más pequeños (2 cm. x 2 cm. x 2 cm.).
- Coloque la tapa en el bol y gírela hasta oír un clic, como aparece en el Diagrama 7.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente y gire el control hasta el nivel que desee, como se muestra en el
Diagrama 8 (la velocidad está graduada por niveles, de los que PULSACIÓN es el mayor. Seleccione este
nivel para un funcionamiento a intervalos).
II. Función batir
La función de batir es muy similar a la de picar; tan sólo tiene que cambiar la cuchilla de picar por la de batir.
Esta función se emplea para mezclar y batir alimentos como, por ejemplo, huevos.
III. Función rebanar y rallar
- Cierre bien la tapa protectora.
- Coloque la cuchilla de rebanar o la de rallar en el soporte, como se muestra en el Diagrama 9.
La cuchilla de rebanar corta los alimentos en rebanadas, mientras que la de rallar los corta en tiras.
- Coloque el bol en la unidad del motor y gírelo en la dirección de las agujas del reloj hasta oír un clic. A
continuación ajuste el soporte de la cuchilla al eje situado en el centro del bol, como se indica en el Diagrama
10.
- Cierre la tapa del bol y gírela hasta oír un clic. Conecte el enchufe a la toma de corriente y gire el control
hasta el nivel que desee. Introduzca los alimentos limpios y cortados en tiras a través de la abertura de la tapa
y empújelos suavemente hacia el interior. Cuando la tira sea demasiado corta, utilice la taza de medición para
empujarla, como se muestra en los Diagramas 11 y 12.
Cuando termine, gire el control hasta el 0 y espere hasta que la cuchilla se haya detenido por completo para
sacar los alimentos.
Función exprimir
1 Coloque el bol en la unidad del motor y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un clic. A
continuación ajuste el filtro y el cono exprimidor al bol, como se muestra en los Diagramas 13 y 14.
2. Conecte el enchufe a la toma de corriente y coloque el control en el 1.
3. Corte la naranja en dos y presione lentamente una de las mitades hacia abajo sobre el cono exprimidor,
como se muestra en el Diagrama 15.
4. Sirva el zumo y aderécelo según sus gustos.
B: Jarra de mezcla
- Coloque el bol en la unidad del motor y gírelo en la dirección de las agujas del reloj ata oír un clic. Tape
el bol y gire la tapa hasta oír otro clic.
- Introduzca los alimentos en la jarra de mezcla y ajuste bien la tapa al bol.
- Coloque la jarra de mezcla en la unidad del motor de forma que el soporte de la jarra conecte
adecuadamente con la unidad del motor.
- Enchufe el aparato y enciéndalo girando el control hasta el nivel apropiado (la velocidad está
graduada en niveles, de los que PULSACIÓN el más alto. Seleccione este nivel para un
funcionamiento a intervalos).
LIMPIEZA
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente.
Limpie la Unidad del motor (6) con un trapo suave y húmedo. No la limpie bajo el chorro de agua ni la
sumerja en agua u otro líquido.
Todos los accesorios pueden lavarse a mano o en el lavavajillas.
- Para lavar a mano, utilice agua tibia y un detergente de lavavajillas normal.
- Si utiliza el lavavajillas, coloque los accesorios en la parte superior y asegúrese de que el agua
nunca excede la temperatura máxima de 50ºC.
No utilice sustancias químicas ni abrasivas.
Nota:
Cuando termine la limpieza, asegúrese de que los elementos controlados por el sistema de seguridad
del bol (en la unidad del motor, donde el borde de la tapa encaja), para modelos con jarras para mezcla (jarra
para mezcla con tapa situada sobre la unidad del motor), no están obstruidas por desperdicios sólidos. Si
es necesario, utilice un cepillo suave para eliminar residuos de alimentos, siempre con el aparato
desenchufado de la toma de corriente.
Las cuchillas no pueden ser afiladas. Si no cortan bien o están gastadas, cámbielas por otras nuevas.
Para adquirir accesorios o componentes adecuados y para el mantenimiento d el aparato, póngase en
contacto con un Centro de servicio autorizado.
CÓMO GUARDAR EL APARATO
Asegúrese de que el aparato y todos los accesorios están completamente secos antes de guardarlos.
El aparato cuenta con un sistema de almacenamiento diseñado para ahorrar espacio, ya que todos los
accesorios pueden guardarse ordenadamente en el bol.
¡Atención!
Para evitar daños, no use el aparato con los accesorios aún en su interior.
*****
INSTRUÇÕES GERAIS
·Leia este manual, na medida em que inclui instruções importantes sobre segurança, uso e manutenção dos
aparelhos, e guarde-o cuidadosamente para consulta futura.
*****
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier
op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage
voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de lenvironnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et
électronique. Ce symbole sur article, mode demploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des
appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe
sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic
domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dellambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei
normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro
marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente.
Richiedete allamministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo
com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir
significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar
según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro
medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.

Transcripción de documentos

Per evitare danneggiamenti non utilizzare il dispositivo con accessori all’interno. ***** INSTRUCCIONES GENERALES ·Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual, ya que contienen información importante sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato, y consérvelo para futuras consultas. ·Para evitar posibles daños, no deje el material de embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, clavos, etc.), cerca del alcance de los niños o de personas discapacitadas. · Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que la información de la placa de especificaciones se corresponde con el voltaje de la toma de corriente de su instalación eléctrica. En caso de duda, póngase en contacto con personal cualificado. · Se desaconseja el uso de adaptadores, ladrones y alargaderas. Si fuese absolutamente necesario, utilice dispositivos certificados y que se adecuen a los estándares de seguridad existentes, y asegúrese de que son compatibles con su instalación eléctrica y con las especificaciones del aparato. · El nivel de emisión de ruido en funcionamiento es de 95 dB (A). ·Cualquier instalación que no siga las instrucciones puede poner en peligro su seguridad e invalidar la garantía del producto. ·El aparato debe utilizarse sólo para aquello para lo que ha sido diseñado, es decir, la preparación de alimentos para uso doméstico. ·Por razones de seguridad, siga las siguientes normas: -No utilice el aparato descalzo ni con los pies o las manos húmedos. -No utilice el aparato fuera de su hogar. -No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (como el Sol, la lluvia, etc.). -No deje que niños o personas discapacitadas utilicen el aparato. -No tire del cable ni del aparato para desenchufarlo de la toma. -No deje el aparato enchufado desatendido. -No sumerja el aparato en agua u otro líquido. ·No cambie el cable del aparato usted mismo. Póngase en contacto con personal cualificado. ·Si sufre una avería o no funciona correctamente, desenchúfelo y manéjelo con cuidado. Póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado para proceder a su reparación con recambios originales. ·Cuando finalice la vida útil del aparato, desenchúfelo, corte el cable de alimentación y deséchelo según las normas y regulaciones existentes al respecto. ·El fabricante no se hace responsable de daños a personas, animales u objetos causados por una instalación incorrecta, uso inadecuado o manejo incorrecto del aparato. ·Utilice continuadamente el aparato durante un máximo de 1 min.; después deje que repose unos 8 min. antes de volver a usarlo. Tras cinco períodos, deje que repose durante 30 min. 1. Taza de medición de la jarra de mezcla 2. Tapa jarra de mezcla 3. Jarra de mezcla 4. Conector del interruptor 5. Control 6. Unidad del motor 7. Conector del interruptor 8. Tubo eje 9. Bol de mezcla 10. Tapa del bol (plástico) 11. Taza de medición Bol: 12. Cuchilla de rallar 13. Cuchilla de rebanar 14. Soporte de la cuchilla 15. Cuchilla batidora 16. Cuchilla picadora 17. Soporte de la cuchilla 18. Pala 19. Tapa protectora 20. Cono exprimidor 21. Filtro ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ - Lea este manual para familiarizarse con todas las partes de su nuevo procesador de alimentos. - Limpie todas las partes y accesorios que vayan a estar en contacto con los alimentos antes de usar el aparato por primera vez (véase la sección “Limpieza”). ¡Precaución! Tenga especial cuidado cuando manipule las cuchillas al colocarlas en su sitio, al sacarlas del bol (B1) tras usar el aparato y al limpiarlas, ya que están muy afiladas. ! . No utilice el aparato sin las tapas bien colocadas. CÓMO USAR EL APARATO El procesador de alimentos que acaba de adquirir le ayudará a preparar un gran número de mezclas básicas que podrá usar para elaborar sus recetas. Siga las siguientes instrucciones de uso para conseguir los mejores resultados y para mantener el aparato en buen estado. ¡Atención! No debe exceder las cantidades máximas indicadas más abajo ni añadir líquidos a más de 75ºC en el bol o la jarra de mezcla. Siga las instrucciones que se dan a continuación cada vez que use el aparato: - No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento. - No ponga el aparato en funcionamiento vacío. - No toque las partes en movimiento. - No coloque los dedos ni utensilio alguno dentro de la abertura de la tapa. - No empuje los alimentos dentro de la abertura de la tapa con los dedos. - No use el aparato con ingredientes duros (como carne congelada o cortezas de queso), gomosos (como la piel almibarada) o no comestibles (como huesos o raspas), ni intente picar hielo. - Para retirar la tapa o sustituir algún accesorio, antes apague el aparato y asegúrese de que el accesorio se ha detenido. No retire los ingredientes del bol antes de extraer la cuchilla. A: Bol de mezcla I. Función picar - Cierre bien la tapa protectora, como se muestra en el Diagrama 1. - Coloque el bol de plástico en la unidad del motor y gire el asa en la dirección de las agujas del reloj, como se muestra en los Diagramas 2 y 3. - Coloque el soporte de la cuchilla en el eje en el centro del bol y bájelo hasta abajo. A continuación ajuste la cuchilla picadora al soporte, como aparece en los Diagramas 4 y 5. Precaución: la cuchilla está muy afilada; cuando la maneje sosténgala por la parte de plástico. - Introduzca los alimentos en el bol, como se muestra en el Diagrama 6. Las piezas grandes de carne deben cortarse en pedazos más pequeños (2 cm. x 2 cm. x 2 cm.). - Coloque la tapa en el bol y gírela hasta oír un clic, como aparece en el Diagrama 7. - Conecte el enchufe a la toma de corriente y gire el control hasta el nivel que desee, como se muestra en el Diagrama 8 (la velocidad está graduada por niveles, de los que PULSACIÓN es el mayor. Seleccione este nivel para un funcionamiento a intervalos). II. Función batir La función de batir es muy similar a la de picar; tan sólo tiene que cambiar la cuchilla de picar por la de batir. Esta función se emplea para mezclar y batir alimentos como, por ejemplo, huevos. III. Función rebanar y rallar - Cierre bien la tapa protectora. - Coloque la cuchilla de rebanar o la de rallar en el soporte, como se muestra en el Diagrama 9. La cuchilla de rebanar corta los alimentos en rebanadas, mientras que la de rallar los corta en tiras. - Coloque el bol en la unidad del motor y gírelo en la dirección de las agujas del reloj hasta oír un clic. A continuación ajuste el soporte de la cuchilla al eje situado en el centro del bol, como se indica en el Diagrama 10. - Cierre la tapa del bol y gírela hasta oír un clic. Conecte el enchufe a la toma de corriente y gire el control hasta el nivel que desee. Introduzca los alimentos limpios y cortados en tiras a través de la abertura de la tapa y empújelos suavemente hacia el interior. Cuando la tira sea demasiado corta, utilice la taza de medición para empujarla, como se muestra en los Diagramas 11 y 12. Cuando termine, gire el control hasta el 0 y espere hasta que la cuchilla se haya detenido por completo para sacar los alimentos. Función exprimir 1 Coloque el bol en la unidad del motor y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un clic. A continuación ajuste el filtro y el cono exprimidor al bol, como se muestra en los Diagramas 13 y 14. 2. Conecte el enchufe a la toma de corriente y coloque el control en el 1. 3. Corte la naranja en dos y presione lentamente una de las mitades hacia abajo sobre el cono exprimidor, como se muestra en el Diagrama 15. 4. Sirva el zumo y aderécelo según sus gustos. B: Jarra de mezcla - Coloque el bol en la unidad del motor y gírelo en la dirección de las agujas del reloj ata oír un clic. Tape - Introduzca los alimentos en la jarra de mezcla y ajuste bien la tapa al bol. - Coloque la jarra de mezcla en la unidad del motor de forma que el soporte de la jarra conecte el bol y gire la tapa hasta oír otro clic. adecuadamente con la unidad del motor. - Enchufe el aparato y enciéndalo girando el control hasta el nivel apropiado (la velocidad está graduada en niveles, de los que PULSACIÓN el más alto. Seleccione este nivel para un funcionamiento a intervalos). LIMPIEZA Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Limpie la Unidad del motor (6) con un trapo suave y húmedo. No la limpie bajo el chorro de agua ni la sumerja en agua u otro líquido. Todos los accesorios pueden lavarse a mano o en el lavavajillas. - Para lavar a mano, utilice agua tibia y un detergente de lavavajillas normal. - Si utiliza el lavavajillas, coloque los accesorios en la parte superior y asegúrese de que el agua nunca excede la temperatura máxima de 50ºC. No utilice sustancias químicas ni abrasivas. Nota: Cuando termine la limpieza, asegúrese de que los elementos controlados por el sistema de seguridad del bol (en la unidad del motor, donde el borde de la tapa encaja), para modelos con jarras para mezcla (jarra para mezcla con tapa situada sobre la unidad del motor), no están obstruidas por desperdicios sólidos. Si es necesario, utilice un cepillo suave para eliminar residuos de alimentos, siempre con el aparato desenchufado de la toma de corriente. Las cuchillas no pueden ser afiladas. Si no cortan bien o están gastadas, cámbielas por otras nuevas. Para adquirir accesorios o componentes adecuados y para el mantenimiento d el aparato, póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado. CÓMO GUARDAR EL APARATO Asegúrese de que el aparato y todos los accesorios están completamente secos antes de guardarlos. El aparato cuenta con un sistema de almacenamiento diseñado para ahorrar espacio, ya que todos los accesorios pueden guardarse ordenadamente en el bol. ¡Atención! Para evitar daños, no use el aparato con los accesorios aún en su interior. ***** INSTRUÇÕES GERAIS ·Leia este manual, na medida em que inclui instruções importantes sobre segurança, uso e manutenção dos aparelhos, e guarde-o cuidadosamente para consulta futura. ***** Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. Renseignements pour la protection de l’environnement Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.. Avvertenza per la tutela dell’ambiente Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente. Indicações para a protecção ambiental Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável. Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Tristar MX-4143 Ficha de datos

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Ficha de datos