Transcripción de documentos
ec_1500_2000.book Seite 1 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
EC-1500-AC, EC-1500-AC/DC,
EC-2000-AC, EC-2000-AC/DC
DE
9
Dachklimaanlage
Einbau- und Bedienungsanleitung
NL
149 Airconditioning voor dakinbouw
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
177 Klimaanlæg til tagmontering
Installations- og betjeningsvejledning
EN
37
Air conditioning roof unit
Installation and operating manual
DA
FR
65
Climatiseur de toit
Notice de montage et d’utilisation
SV
205 Takmonterad klimatanläggning
Monterings- och bruksanvisning
ES
93
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje y uso
NO
233 Takmontert klimaanlegg
Montasje- og bruksanvisning
IT
121 Climatizzatore a tetto
Istruzioni per I’uso e il montaggio
FI
261 Kattooilmastointilaitteisto
Asennus- ja käyttöohje
ec_1500_2000.book Seite 93 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Índice
1 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
1.1 Manejo de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
2 Convenciones del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
2.1 Información general acerca del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 95
2.2 Grupo de destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
2.3 Símbolos y formatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
4.1 Variaciones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
4.2 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4.3 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
4.4 Placas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4.5 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4.6 Esquema de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5.1 Indicaciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5.2 Pasos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
6.1 Control antes de la puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
6.2 Ajuste de las toberas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
6.3 Conexión del equipo de aire acondicionado de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
6.4 Cambiar a modo enfriar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
6.5 Cambiar a modo calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
6.6 Modificar la potencia frigorífica/calorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6.7 Seleccionar los niveles de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7 Mantenimiento y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
8 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
8.1 Eliminación del material de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
8.2 Evacuación del aparato usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9 Eliminación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10 Convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10.1 Indicaciones generales de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10.2 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10.3 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10.4 Instalación del convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10.5 Prueba de funcionamiento del convertidor ECW-012VS . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.6 Indicación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11 Distribuidor de corriente de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11.2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
93
ec_1500_2000.book Seite 94 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Indicaciones de seguridad
1
Indicaciones de seguridad
Es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo del
manual de instrucciones.
Únicamente a través del cumplimiento de las instrucciones se podrá
garantizar un funcionamiento correcto, la eficacia del equipo de aire
acondicionado de techo y la protección -frente a daños personales y
materiales.
WAECO International no se hace responsable de los daños causados
como consecuencia de:
errores de montaje,
daños en el sistema debido a influencias mecánicas o sobretensiones,
modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento expreso
de WAECO International,
utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos en las
instrucciones de montaje.
1.1
Manejo de la instalación
¡Utilice el equipo de aire acondicionado de techo únicamente para los
fines previstos por el fabricante y no realice modificaciones en el aparato!
¡Utilice el equipo de aire acondicionado de techo únicamente si la
carcasa y los cables no están dañados!
¡Al trabajar en el equipo, desconecte todas las conexiones a la
alimentación eléctrica!
¡Instale el equipo de aire acondicionado de techo de forma segura para
evitar que se pueda caer o volcar!
¡Proteja el equipo frente a suciedad y polvo!
¡No entre nunca con el equipo de aire acondicionado en una instalación
de lavado!
¡La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar a
cabo personal técnico especializado que conozca los peligros
inherentes a dichas tareas y las normas pertinentes!
¡Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o montados en
la zona de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm!
No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos
inflamables o en habitaciones cerradas.
No introduzca las manos en la rejilla ni en la tobera de ventilación ni
tampoco inserte objetos extraños en el equipo.
En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire
acondicionado de techo y utilice medios de extinción autorizados.
No utilice agua para extinguir el fuego.
94
ec_1500_2000.book Seite 95 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Convenciones del manual de instrucciones
1.1.1 Manejo de los cables eléctricos
¡Si los cables se deben pasar a través de paredes con bordes afilados,
utilice tubos corrugados o guías de cable!
¡Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en
materiales conductores de electricidad (metales)!
¡No tire de los cables!
Coloque y fije los cables de forma que no supongan ningún peligro de
tropiezo y que no resulten dañados.
Utilice siempre cajas de enchufe puestas a tierra y protegidas mediante
interruptor FS.
La conexión eléctrica sólo podrá ser llevada a cabo por personal
técnico especializado (p. ej. en Alemania VDE 0100, parte 721).
Proteja por fusible la conexión a la red en el vehículo con un mínimo de
10 amperios.
2
Convenciones del manual de instrucciones
2.1
Información general acerca del manual de
instrucciones
Este manual contiene la información y las instrucciones fundamentales
para el uso adecuado y la instalación del equipo de aire acondicionado de
techo. La información contenida va dirigida tanto al usuario como a la
empresa instaladora de dicho equipo.
Las siguientes indicaciones le ayudarán a utilizar correctamente el manual
de instrucciones:
El manual de instrucciones es parte del volumen de entrega y debe
guardarse cuidadosamente.
El uso correcto descrito en este manual garantiza un funcionamiento
económico y prolonga la vida útil del aparato.
Las instrucciones de montaje le proporcionarán indicaciones importantes
para el montaje y, al mismo tiempo, sirve como manual de consulta a la
hora de realizar reparaciones.
El fabricante (WAECO) no se hace responsable de fallos debidos a la
no observancia de estas instrucciones de montaje y uso. En este caso,
queda excluido cualquier tipo de reclamación.
2.2
Grupo de destinatarios
La información referente a la instalación (véase el capítulo “Instalación”
en la página 103) incluida en este manual va dirigida a personal técnico
de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que
se hayan de aplicar.
La información referente al aparato (indicaciones de funcionamiento,
manejo del aparato, indicaciones de seguridad, etc.) van dirigidas al
usuario del equipo de aire acondicionado de techo.
95
ec_1500_2000.book Seite 96 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Convenciones del manual de instrucciones
2.3
Símbolos y formatos
En esta documentación encontrará determinados símbolos y formatos.
Estos símbolos y formatos tienen el siguiente significado:
Formato
Negrita
➤
✓
Significado
Información importante en el
texto que se debe comprender
con claridad
Textos que indican pasos a
realizar
Resultado de un paso realizado
Ejemplo
Sitúe el interruptor (3) sobre el
símbolo ENFRIAR.
➤ Retire la conexión de polo
positivo (+) de la batería de
abastecimiento.
✓ El equipo está preparado para
funcionar.
Indicación referente a:
posibles riesgos de lesión para el instalador o el usuario
y
posible deterioro del aparato.
Muestra una posible situación de peligro que podría producirse durante el
montaje o el funcionamiento del producto y que podría ocasionar daños
en el aparato, un deterioro del medio ambiente o perjuicios económicos.
Información especial referente al manejo del producto.
96
ec_1500_2000.book Seite 97 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Uso adecuado
3
Uso adecuado
Los equipos de aire acondicionado de techo están capacitados para
calentar o enfriar el espacio interior de los vehículos con aire caliente o
frío respectivamente.
Los equipos de aire acondicionado de techo no son apropiados para la
instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en
maquinaria similar. En caso de vibraciones demasiado fuertes no se
garantiza un funcionamiento correcto.
Los equipos de aire acondicionado de techo están diseñados para
funcionar a una temperatura ambiente por debajo de 43 ºC en el modo
enfriar y por debajo de 30 ºC en el modo calefacción.
Los equipos de aire acondicionado de techo EC-1500-AC, EC-2000-AC,
EC-1500-AC/DC y EC-2000-AC/DC de WAECO están concebidos para la
instalación en techos de vehículos (véase fig. 1, en la página 3).
Sólo para modelos AC/DC: nunca utilice el modo calefacción ni el modo
automático del equipo durante la climatización con el vehículo en marcha
(12 V CC). El convertidor utilizado no está diseñado para esta función, por
lo que podría resultar dañado.
4
Descripción técnica
El funcionamiento del equipo de aire acondicionado de techo con niveles
de tensión que se desvíen de los valores señalados lleva al deterioro del
aparato.
Por esta razón, es importante tener en cuenta lo siguiente: antes de poner
en funcionamiento el equipo, deberá comprobar la tensión (sobre todo
antes de la puesta en funcionamiento en campings, etc.).
4.1
Variaciones del aparato
Dependiendo del modelo de equipo de aire acondicionado de techo, los
aparatos serán adecuados para la climatización con el vehículo parado
(EC-1500-AC/DC y EC-2000-AC) o también para climatización con el
vehículo parado y en marcha (EC-1500-AC/DC y EC-2000-AC/DC).
Las especificaciones exactas de su aparato podrá encontrarlas en el
capítulo “Datos técnicos” en la página 119.
97
ec_1500_2000.book Seite 98 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Descripción técnica
Sólo para modelos AC/DC: si para la climatización con el vehículo parado
y con el vehículo en marcha, el equipo de aire acondicionado de techo
dispone de las dos fuentes de corriente - batería del vehículo (12 V) y red
fija (230 V/50 Hz) -, mediante una conexión de prioridad se seleccionará
siempre el suministro de corriente de 230 V.
4.2
Volumen de entrega
EC-1500-AC
Descripción de las piezas
Número de artículo
Equipo de aire acondicionado de techo EC-1500-AC
Cable de red tipo Schuko
Marco de sujeción
Marco cobertor
Junta
Material de montaje
Instrucciones de uso para el equipo de aire
acondicionado de techo
EC-1500-AC
4441300041
4442500090
4443000049
4443300010
4445100104
EC-2000-AC
Descripción de las piezas
Número de artículo
Equipo de aire acondicionado de techo EC-2000-AC
Cable de red tipo Schuko
Marco de sujeción
Marco cobertor
Junta
Material de montaje
Instrucciones de uso para el equipo de aire
acondicionado de techo
EC-2000-AC
4441300041
4442500090
4443000049
4443300010
4445100104
EC-1500-AC/DC
98
Descripción de las piezas
Número de artículo
Equipo de aire acondicionado de techo EC-1500-AC/DC
Cable de red tipo Schuko
Marco de sujeción
Marco cobertor
Junta
Convertidor
Distribuidor de corriente de carga
Material de montaje
Instrucciones de uso para el equipo de aire
acondicionado de techo
Instrucciones de uso para el distribuidor de corriente
de carga
EC-1500-AC/DC
4441300041
4442500090
4443000049
4443300010
ECW-012VS
ECL-75
4445100104
4445100087
ec_1500_2000.book Seite 99 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Descripción técnica
EC-2000-AC/DC
Descripción de las piezas
Equipo de aire acondicionado de techo EC-2000-AC/DC
Cable de red tipo Schuko
Marco de sujeción
Marco cobertor
Junta
Convertidor
Distribuidor de corriente de carga
Material de montaje
Instrucciones de uso para el equipo de aire
acondicionado de techo
Instrucciones de uso para el distribuidor de corriente
de carga
4.3
Número de artículo
EC-2000-AC/DC
4441300041
4442500090
4443000049
4443300010
ECW-012VS
ECL-100
4445100104
4445100087
Funcionamiento
Con ayuda del equipo de aire acondicionado de techo se puede llevar a
cabo una climatización variable del habitáculo del vehículo.
El equipo está capacitado para disminuir o aumentar la temperatura hasta
un valor determinado en el habitáculo del vehículo. La temperatura que
se puede alcanzar al refrigerar depende del modelo de vehículo, de la
temperatura ambiente y de la potencia frigorífica de su equipo de aire
acondicionado. Con respecto a la potencia frigoríca de su equipo de aire
acondicionado véase el capítulo “Datos técnicos” en la página 119.
El circuito de refrigeración de los equipos de aire acondicionado está
formado por cuatro componentes principales:
Compresor
El compresor aspira el refrigerante R407 utilizado y lo condensa.
De este modo, se aumenta la presión y la temperatura del refrigerante.
Condensador
El condensador integrado funciona como un radiador o un
intercambiador de calor. El aire que circula absorbe calor, el gas
refrigerante caliente se enfría y se condensa. El refrigerante se licúa.
Evaporador
El evaporador enfría el aire que circula y lo deshumedece. El refrigerante
absorbe calor. El aire enfriado se distribuye en el habitáculo del vehículo
a través de una unidad de salida de aire.
A temperaturas bajas existe la posibilidad de calentar el aire que sale.
Para ello, el aire aspirado se calienta mediante una calefacción de
resistencia eléctrica. Un termostato se encarga de regular la temperatura
del aire.
99
ec_1500_2000.book Seite 100 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Descripción técnica
4.4
Placas de identificación
En los equipos de aire acondicionado de techo EC-1500-AC, EC-2000-AC,
EC-1500-AC/DC, EC-2000-AC/DC de WAECO se encuentran instaladas
placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usuario
y al instalador sobre las especificaciones del aparato.
(1)
Gama de productos/Range : Easy Cool
Artículo nº/Art-No.
: EC-1500-AC
Modelo/version
: XXX
Nº de serie/Series-No.
: XXX
Capacidad/Volume
:
Tensión de conexión/
:
Operation Voltage
: CA 230 V ~ / 50 Hz
Potencia nominal/
Power-Rating
: 900 W hot
Potencia nominal/
Power-Rating
: 900 W cold
Refrigerante/Refrigerant
: R 407c / 400 g
Presión máx./
: ND 11 bares /
Max. Pressure
HD 30 bares
Tipo de clima/
Climatic class
:N
WAECO – Made in Germany
(3)
Gama de productos/Range : Easy Cool
Artículo nº/Art-No.
: EC-2000-AC
Modelo/version
: XXX
Nº de serie/Series-No.
: XXX
Capacidad/Volume
:
Tensión de conexión/
:
Operation Voltage
: CA 230 V ~ / 50 Hz
Potencia nominal/
Power-Rating
: 1300 W hot
Potencia nominal/
Power-Rating
: 1200 W cold
Refrigerante/Refrigerant
: R 407c / 400 g
Presión máx./
: ND 11 bares /
Max. Pressure
HD 30 bares
Tipo de clima/
Climatic class
:N
WAECO – Made in Germany
100
(2)
Gama de productos/Range : Easy Cool
Artículo nº/Art-No.
: EC-1500-AC/DC
Modelo/version
: XXX
Nº de serie/Series-No.
: XXX
Capacidad/Volume
:
Tensión de conexión/
:
Operation Voltage
: CA 230 V ~ / 50 Hz
Potencia nominal/
Power-Rating
: 900 W hot
Potencia nominal/
Power-Rating
: 900 W cold
Refrigerante/Refrigerant
: R 407c / 400 g
Presión máx./
: ND 11 bares /
Max. Pressure
HD 30 bares
Tipo de clima/
Climatic class
:N
WAECO – Made in Germany
(4)
Gama de productos/Range : Easy Cool
Artículo nº/Art-No.
: EC-2000-AC/DC
Modelo/version
: XXX
Nº de serie/Series-No.
: XXX
Capacidad/Volume
:
Tensión de conexión/
:
Operation Voltage
: CA 230 V ~ / 50 Hz
Potencia nominal/
Power-Rating
: 1300 W hot
Potencia nominal/
Power-Rating
: 1200 W cold
Refrigerante/Refrigerant
: R 407c / 400 g
Presión máx./
: ND 11 bares /
Max. Pressure
HD 30 bares
Tipo de clima/
Climatic class
:N
WAECO – Made in Germany
ec_1500_2000.book Seite 101 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Descripción técnica
4.5
Lista de piezas
– véase fig. 12, en la página 7 –
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Descripción
Parte superior de la carcasa EC
Carcasa del aire de circulación EC
Caja de conducción del aire EC
Elemento calefactor
Descarga de tracción grande (cable eléctrico 230 V)
Descarga de tracción pequeña (cable del sensor)
Platina de control EC
Condensador de funcionamiento
Condensador de arranque
Guía del cable EC 4443200023/parte 1
Abrazadera de fijación para el condensador de
funcionamiento EC
Abrazadera de sujeción para el condensador de arranque EC
Relé de arranque EC
Desagüe, condensador a la derecha EC 4443200023/parte 3
Reductor EC
Manguera de unión EC
(larga, 45 cm medida en posición extendida)
Manguera de unión EC
(corta, 25 cm medida en posición extendida)
Junta para el techo de la cabina EC
Marco de fijación EC
Marco cobertor EC
Unidad de mando EC
Filtro de aire de circulación EC, grueso
Interruptor, calefacción-refrigeración EC
(pulsación calefacción-enfriar)
Interruptor principal EC
Interruptor del radiador EC
Toberas de salida del aire EC
Botón del termostato EC
Rejilla de aspiración del aire EC
Termostato EC
Placa de caucho celular para el techo de la cabina EC
Parte inferior de la carcasa EC
Ventilador del condensador EC
Toma de aire EC
Unidad de frío
Desagüe, condensador a la izquierda EC 4443200023/parte 2
Transformador 2 x 12 V 225 vatios EC
Junta del condensador
101
ec_1500_2000.book Seite 102 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Descripción técnica
Nº
38
39
40
41
4.6
Cantidad
1
1
1
1
Descripción
Portafusible, metal (termofusible)
Soporte de apoyo, elemento calefactor EC
Interruptor de temperatura y termofusible EC
Junta para el condensador (parte superior de la carcasa)
Esquema de conexiones
– véase fig. 13, en la página 8 –
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Descripción
Transformador
Transformador sec.
Compresor
Transformador 230 V
Interruptor E/S
230 V
ECC-1500
Invertidor E/S
Evaporador ventilador
Condensador ventilador
Interruptor
Interruptor de la calefacción
Compresor
Evaporador ventilador
Sólo EC-2000: punto fijo-termostato
Termofusible
Ventilador 1/2 (N)
Condensador ventilador
Termostato (R)
Frío/caliente (S)
Con./descon. (O)
Calefacción
Límite de temperatura
Colores de los cables:
Denominación
en fig. 13
bl
rt
ge
br
gn
sw
102
Color
azul
rojo
amarillo
marrón
verde
negro
ec_1500_2000.book Seite 103 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Instalación
5
Instalación
La instalación del equipo de aire acondicionado sólo la puede realizar
personal técnico debidamente cualificado. La siguiente información va
dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y medidas de
seguridad que se han de aplicar.
5.1
Indicaciones para la instalación
Lea íntegramente este manual de montaje antes de realizar la instalación
del equipo de aire acondicionado de techo.
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones a la hora de llevar
a cabo la instalación del equipo de aire acondicionado de techo:
Desconecte siempre la alimentación de corriente mientras esté trabajando
en el equipo de aire acondicionado de techo.
Sólo para EC-1500-AC/DC y EC-2000-AC/DC:
Asegúrese de que también estén desconectados el convertidor y la
alimentación de corriente.
Por regla general, antes de instalar el equipo de aire acondicionado de
techo, compruebe si el montaje podría provocar daños en componentes
del vehículo (p. ej. lámparas, armarios, puertas, etc.).
Antes del montaje, deberá asegurarse (a través del fabricante del vehículo)
si la estructura está diseñada para soportar el peso estático y la cargas
provocadas por el equipo de aire acondicionado cuando el vehículo se
encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de aire acondicionado
de techo (WAECO) no asume ningún tipo de responsabilidad.
Existe la posibilidad de que el fabricante del vehículo haya previsto
lugares en los que se pueda realizar la abertura para la instalación del
equipo de aire acondicionado de techo sin peligro de debilitamiento de
la estructura o de cortar los cables eléctricos.
Seleccione como lugar de montaje una zona plana y suficientemente
lisa en el centro del techo del vehículo.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o montados en
el área de salida de aire. ¡La distancia debe ser como mínimo de 50 cm!
Asegúrese de que no exista ningún impedimento para la fijación de
la unidad de distribución de aire y para la salida del aire enfriado y
calentado a través de las toberas orientables de difusión de aire.
¡Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado
de techo (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al
recorrido de los haces de cables, conducciones y otros componentes,
especialmente cuando no estén a la vista y que se encuentren en la
zona de montaje!
103
ec_1500_2000.book Seite 104 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Instalación
Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado puede provocar
daños irreparables en el aparato y disminuir la seguridad del usuario.
Si el equipo de aire acondicionado de techo no se ha instalado de acuerdo
a estas instrucciones de montaje, WAECO no asumirá ningún tipo de
responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del
equipo de aire acondicionado de techo ni, especialmente, por daños
personales y/o materiales.
Antes de la instalación del equipo de aire acondicionado de techo se
deben desconectar los siguientes suministros de tensión del vehículo:
polo positivo de la batería
suministro de corriente externo
(en los modelos AC/DC también el suministro de corriente del convertidor).
En caso de incumplimiento de estas normas, existe peligro de electrocución.
Para montar el equipo de aire acondicionado podrá elegir entre dos
posibilidades:
Efectuar una abertura nueva (véase el capítulo “Realizar una nueva
abertura” en la página 105). En este caso, deberá insertar un marco
adecuado como refuerzo en la nueva abertura.
Uso de la abertura de la ventana de techo existente en el vehículo
(ventanilla de ventilación) (véase el capítulo “Montaje en abertura de
ventana de techo ya existente” en la página 105).
El montaje del equipo de aire acondicionado de techo debe ser llevada a
cabo por personal técnico debidamente cualificado. Todos los puntos
mencionados anteriormente, sobre todo todos los puntos de la estática,
deben ser aclarados por el fabricante del vehículo.
Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire
acondicionado de techo hace necesario modificar los datos relativos a la
altura del vehículo en la documentación del mismo.
104
ec_1500_2000.book Seite 105 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Instalación
5.2
Pasos de instalación
Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para
personas. Las cargas autorizadas sobre el techo podrá consultarlas al
fabricante del vehículo.
5.2.1 Realizar una nueva abertura
– véase fig. 4, en la página 4 y véase fig. 5, en la página 4 –
¡Taladre las esquinas antes de realizar los trabajos con la sierra!
Para reforzar la abertura de montaje, inserte un marco hecho de listones
de madera.
Al utilizar herramientas eléctricas o sierras de mano deberá llevar gafas y
guantes protectores.
➤ Seleccione una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles
longitudinales.
➤ Marque con un rotulador una abertura cuadrada de 400 mm.
➤ Recorte la abertura del techo cuidadosamente con una sierra de calar
o una herramienta similar. Al hacerlo, preste atención a que no resulte
dañado ningún cable eléctrico.
➤ Realice una abertura en un lado para introducir el cable de
alimentación eléctrica.
5.2.2 Montaje en abertura de ventana de techo ya existente
– véase fig. 1, en la página 3 –
El montaje del equipo de aire acondicionado de techo es especialmente
apropiado para aberturas de ventana de techo ya existentes con unas
dimensiones de 400 mm a 435 mm. Si la abertura para el montaje del
equipo fuera tuviera más de 435 mm, existe la posibilidad de reducir el
tamaño de la abertura del techo mediante un marco de fabricación propia.
La abertura de la ventana de techo para el montaje del equipo con marco
auxiliar no debe tener más de 450 mm.
105
ec_1500_2000.book Seite 106 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Instalación
WAECO International asume responsabilidad únicamente para las piezas
incluidas en el volumen de entrega. La garantía no es efectiva para el
montaje del equipo con piezas ajenas al producto.
Durante el montaje del equipo de aire acondicionado de techo, preste
siempre atención a la estática del vehículo y al sellado de todas las
aberturas realizadas.
Extraer la ventana de techo
– véase fig. 2, en la página 3 y véase fig. 3, en la página 3 –
➤ Retire todos los tornillos y fijaciones de la ventana de techo.
➤ Extraiga la ventana de techo.
➤ Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un
rascador o una herramienta similar.
➤ Tape las agujeros con material de sellado.
Evacúe todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado.
Respete las directivas sobre eliminación de residuos.
5.2.3 Ajuste de la unidad de distribución del aire
– véase fig. 6, en la página 4 –
Para que el equipo de aire acondicionado quede perfectamente encajado,
deberá adaptar la profundidad de la unidad de distribuición del aire (véase
fig. 7, en la página 5, pos. A) al grosor del techo del vehículo. Dicha unidad
(véase fig. 6, en la página 4, pos. A) está ajustada de fábrica para ser
montada en un techo con un grosor entre aprox. 38 mm y 42 mm. En el
caso de techos más gruesos o más finos, deberá adaptar la unidad de
distribución del aire al marco de fijación (véase fig. 6, en la página 4, pos. B)
del equipo:
➤ Suelte los 6 tornillos de fijación (véase fig. 6, en la página 4).
➤ Ajuste la profundidad necesaria de la unidad de distribución del aire.
Al ajustar la unidad de distribución del aire, preste atención a que al
apretar los tornillos de fijación, el equipo de aire acondicionado baje
todavía unos 8-10 mm.
➤ Utilice las perforaciones dadas para fijar la unidad de distribución del aire.
106
ec_1500_2000.book Seite 107 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Instalación
5.2.4 Colocación del cable de alimentación
– véase fig. 8, en la página 5 –
Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico,
asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
➤ El equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un
circuito eléctrico capaz de suministrar la corriente necesaria.
5.2.5 Colocación de cables de mando
(Sólo EC-1500-AC/DC y EC-2000-AC/DC)
Los equipos de aire acondicionado de techo EC-1500-AC/DC y
EC-2000-AC/DC se suministran con un convertidor (véase el capítulo
“Convertidor” en la página 114) y un distribuidor de corriente de carga
(véase el capítulo “Distribuidor de corriente de carga” en la página 118).
Estos componentes se conectan al equipo a través de cables de mando.
Sólo para modelos AC/DC: para instalar el distribuidor de corriente de carga
véase el capítulo “Distribuidor de corriente de carga” en la página 118.
Para la instalación del convertidor ECW-012VS véase el capítulo
“Convertidor” en la página 114.
➤ Coloque los dos cables bifilares de mando fijados en el equipo de aire
acondicionado de techo en dirección hacia el lugar de montaje del
distribuidor de corriente de carga.
5.2.6 Montaje del equipo de aire acondicionado de techo
Asegúrese de que el equipo de aire acondicionado quede perfectamente
centrado. Antes del montaje, la junta debe proveerse con material de
sellado butílico, plástico y que no se endurezca (p. ej. Sika Lastomer-710).
Después de la instalación del equipo en el techo, la junta debe estar
adherida todo en derredor. Únicamente de este modo es posible un
garantizar un sellado seguro.
➤ Suba el equipo de aire acondicionado al techo del vehículo.
Tenga en cuenta el sentido de marcha (flecha, véase fig. 1, en la
página 3).
Preste atención a la estática del techo del vehículo. El techo del vehículo
debe poder soportar el peso del equipo. A largo plazo, el techo no se debe
abollar o cambiar de forma debido al peso del equipo.
107
ec_1500_2000.book Seite 108 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Instalación
Si la capacidad de carga del vehículo no es suficiente, se puede reforzar
el techo (p. ej. con un marco de madera).
➤ Coloque el equipo de aire acondicionado de techo sobre la abertura
de montaje.
5.2.7 Fijación del equipo
– véase fig. 7, en la página 5 –
➤ Monte el marco de fijación (véase fig. 7, en la página 5, pos. B)
utilizando los tornillos de fijación contenidos en el volumen de
suministro (tornillo de cabeza hexagonal 4xM8x100) y la
arandela en U (4xM8).
Los tornillos de cabeza hexagonal suministrados (4xM8x100 mm) pueden
utilizarse para un grosor de techo de hasta 70 mm. Para otros grosores de
techo se deberán utilizar tornillos de cabeza hexagonal más largos y
adecuados (categoría de calidad 8.8).
Provea los tornillos de fijación con dispositivos de retención de tornillos.
Mantenga el par de apriete indicado.
➤ Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par de
apriete de (3 Nm) 0,3 kgm.
➤ Fije el marco cobertor (véase fig. 7, en la página 5, pos. C) con los
4 tornillos de cabeza avellanada incluidos en el volumen de entrega
(Ø 4,8 x 25).
Sólo para modelos AC/DC: finalice la instalación con el montaje del
convertidor (véase el capítulo “Convertidor” en la página 114) y del
distribuidor de corriente de carga (manual de montaje y uso en el
volumen de entrega).
108
ec_1500_2000.book Seite 109 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Manejo
6
Manejo
Sólo para modelos AC/DC: no cambie nunca directamente entre las
funciones de climatización con el vehículo en marcha y climatización con
el vehículo parado. Para cambiar entre las dos funciones desconecte el
equipo y espere por lo menos 5 minutos antes de volver a ponerlo en
funcionamiento.
Sólo para modelos AC/DC: nunca utilice el modo calefacción del equipo
durante la climatización con el vehículo en marcha (12 V-CC), ya que el
convertidor empleado no está diseñado para esta función y el equipo
podría resultar dañado.
Sólo para modelos AC/DC: en la climatización con el vehículo en marcha,
los ruidos de funcionamiento del equipo de aire acondicionado de techo
son más fuertes que en la climatización con el vehículo parado. Ello se
debe a la intervención del convertidor.
Para garantizar un uso eficiente de su equipo de aire acondicionado de
techo EASY COOL de WAECO, siga las siguientes indicaciones de empleo:
Evite abrir innecesariamente puertas o ventanas en el modo
calefacción o enfriar.
Seleccione una temperatura y una velocidad de ventilación adecuadas.
Alinee las toberas de distribución de aire.
Cuando desconecte el equipo de aire acondicionado con el interruptor
Con./Descon. en el modo enfriar, espere por lo menos 3 minutos antes
de volver a conectarlo.
Preste atención a que las toberas de distribución de aire y la rejilla de
aspiración no estén cubiertas con paños, papel u otros objetos.
No cierre por completo las toberas de distribución de aire.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones de uso.
El fabricante no responderá de ningún daño resultante ni, especialmente
de los daños resultantes que pudieran surgir como consecuencia de una
avería en el equipo de aire acondicionado.
En la unidad de salida del aire del equipo de aire acondicionado de techo
se encuentra el panel de control (véase fig. 9, en la página 5). Este panel
sirve para controlar el funcionamiento de las funciones.
109
ec_1500_2000.book Seite 110 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Manejo
6.1
Control antes de la puesta en funcionamiento
Antes de conectar el equipo de aire acondicionado de techo EASY COOL
de WAECO, tenga en cuenta lo siguiente:
Compruebe si la tensión y la frecuencia de alimentación se
corresponden con los valores indicados en el párrafo anterior.
Asegúrese de que tanto la abertura de aspiración de aire como
las toberas de aire no estén obstaculizadas. Todas las rejillas de
ventilación deben estar siempre libres para garantizar el máximo
rendimiento del equipo de aire acondicionado.
No introduzca el dedo ni ningún objeto en las toberas de distribución de
aire ni en la rejilla de aspiración.
6.2
Ajuste de las toberas de aire
– véase fig. 9, en la página 5 –
Sólo EC-2000:
Nunca cierre simultáneamente todas las toberas de aire del equipo de aire
acondicionado.
El equipo se congelaría por dentro.
La entrada de aire al habitáculo del vehículo se puede regular abriendo o
cerrando, así como girando las toberas de aire (véase fig. 9, en la página 5,
pos. E).
➤ Abra o cierre las toberas para dirigir la corriente de aire deseada al
lugar que desee.
➤ Ajuste el ángulo deseado para la salida de la corriente de aire girando
las toberas.
6.3
Conexión del equipo de aire acondicionado de techo
➤ Coloque el interruptor CON./DESCON. (véase fig. 9, en la página 5,
pos. C) en la posición I para conectar el equipo.
✓
6.4
Ahora se pone en marcha la climatización.
Cambiar a modo enfriar
➤ Coloque el interruptor de modo de funcionamiento (véase fig. 9, en la
página 5, pos. B) en la posición Enfriar
.
6.5
Cambiar a modo calefacción
➤ Coloque el interruptor de modo de funcionamiento (véase fig. 9, en la
página 5, pos. B) en la posición Calentar
.
110
ec_1500_2000.book Seite 111 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Manejo
6.6
Modificar la potencia frigorífica/calorífica
Con el termostato (véase fig. 9, en la página 5, pos. D) se puede ajustar la
potencia deseada para enfriamiento/calefacción.
Modo enfriar:
➤ Gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj (marca azul)
hasta alcanzar la potencia frigorífica deseada.
Modo calefacción:
➤ Gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj (marca roja)
hasta alcanzar la potencia calorífica deseada.
6.7
Seleccionar los niveles de ventilación
El ventilador integrado en el aparato regula el caudal del suministro de
aire. El ventilador se puede regular manualmente:
➤ Coloque el interruptor de nivel de ventilación (véase fig. 9, en la
página 5, pos. A) en:
1 para un nivel bajo
2 para un nivel alto
Sólo EC-1500:
Con una temperatura externa inferior a 21 °C no utilice el equipo durante
varias horas con los siguientes ajustes:
nivel de ventilación 1
modo enfriar
termostato en enfriamiento máx.
Con estos ajustes se corre el peligro de que el equipo se congele.
Para evitarlo, gire el termostato a la posición intermedia.
Se recomiendan los siguientes ajustes para la velocidad del ventilador
(en el modo de funcionamiento enfriar):
nivel I: enfriamiento mínimo (durante las horas nocturnas)
nivel 2: enfriamiento máximo
111
ec_1500_2000.book Seite 112 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Mantenimiento y cuidado
7
Mantenimiento y cuidado
Preste atención a los siguientes consejos para el mantenimiento y el
cuidado de su equipo de aire acondicionado de techo.
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría
dañar el aparato.
Limpie de vez en cuando la carcasa del equipo de aire acondicionado
de techo y la unidad de salida de aire con un paño húmedo.
Retire ocasionalmente la hojarasca y otro tipo de suciedad de las
láminas de ventilación del equipo de aire acondicionado de techo.
Preste atención a no dañar las láminas.
Compruebe anualmente los desgarros y otros daños en la junta del
equipo de aire acondicionado del techo del vehículo.
Compruebe ocasionalmente si las salidas de agua de condensación a
los lados del equipo de aire acondicionado están libres y puede fluir el
agua.
8
Evacuación
8.1
Eliminación del material de embalaje
No deseche el material de embalaje junto con la basura doméstica.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Deposite el embalaje de cartón en un contenedor para papel.
Deposite el embalaje de material sintético en el contenedor adecuado
(amarillo).
En caso necesario, pregunte en la junta municipal de su distrito por el
centro de reciclaje adecuado.
8.2
Evacuación del aparato usado
En caso de que ponga el equipo definitivamente fuera de funcionamiento,
llévelo al centro de reciclaje más cercano o devuélvalo, con unos costes
mínimos, a un comercio especializado.
112
ec_1500_2000.book Seite 113 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Eliminación de averías
9
Eliminación de averías
Posible avería
El equipo se
desconecta
constantemente
No se produce
enfriamiento
Causas
El sensor de congelación se ha
activado.
El equipo no está ajustado a
enfriar.
La temperatura ambiente es
superior a 43 °C.
Solución
La temperatura exterior es
demasiado baja o todas las
toberas de aire están cerradas.
Ajústelo al modo enfriar.
El equipo de aire acondicionado
de techo está concebido para una
temperatura ambiente de hasta
43 °C.
Diríjase a un taller autorizado.
El termostato está averiado.
El ventilador del evaporador está
dañado.
El ventilador del condensador está
dañado.
No se produce
La temperatura ambiente es
Utilice la función de calefacción
calor
superior a 30 °C.
del equipo de aire acondicionado
sólo en caso de temperaturas por
debajo de 25 °C.
El equipo no está ajustado a
Ajústelo a calefacción.
calefacción.
El termostato está averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
Poca potencia
La aspiración de aire está
Encárguese de que no se
de aire
atascada.
obstaculice el suministro de aire
a las unidades de aspiración de
aire.
El ventilador del evaporador está
Diríjase a un taller autorizado.
dañado.
Entrada de agua Las aberturas de salida para el
Límpielas.
en el vehículo
agua de condensación están
atascadas.
Las juntas están dañadas.
Diríjase a un taller autorizado.
El equipo de aire No hay tensión.
Controle la alimentación eléctrica.
acondicionado
La tensión es demasiado baja
Diríjase a un taller autorizado.
no se enciende (por debajo de 200 V).
El transformador de tensión está
averiado.
El termostato está averiado.
La protección eléctrica de la
Compruébela.
alimentación eléctrica es
demasiado escasa.
El equipo de aire El termostato está averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
acondicionado
no se apaga
113
ec_1500_2000.book Seite 114 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Convertidor
10
Convertidor
El convertidor ECW-012VS sólo se incluye en el volumen de entrega de
los aparatos EC-1500-AC/DC y EC-2000-AC/DC.
10.1 Indicaciones generales de seguridad y para el
montaje
Las siguientes medidas de seguridad deben cumplirse durante la
instalación y empleo del convertidor como protección ante
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
destrucción del aparato
¡Atención, peligro de cortocircuito!
En caso de trabajos en el vehículo, se debe separar siempre la
conexión a masa de la batería de abastecimiento, y después la
conexión de la batería de arranque.
El convertidor sólo puede utilizarse para los usos previstos por el
fabricante.
Al trabajar en el convertidor, el aparato debe estar desconectado.
Todas las conexiones a una red de 230 V, y para una batería de 12 V
deben estar separadas.
El convertidor sólo puede ponerse en funcionamiento si el aparato y
todos los cables eléctricos no presentan daños.
La instalación debe efectuarse de manera que el equipo no se pueda
caer ni mover durante el viaje. Fije el aparato y la instalación del cable
según corresponda.
La instalación debe tener lugar de manera que los niños no puedan
acceder a ella.
El convertidor no se puede utilizar en un entorno húmedo o mojado.
De la misma manera debe evitarse un entorno explosivo.
Procure mantener una buena ventilación. El convertidor produce calor
de pérdida, al que se debe dar salida.
Los cables de conexión de 12 V se han diseñado para altas corrientes.
No se aconseja llevar a cabo una modificación del cable. En caso
necesario, esto deberá ser realizado por personal técnico especializado.
114
ec_1500_2000.book Seite 115 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Convertidor
El mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar a cabo personal
técnico especializado que conozca los posibles peligros y las normas
pertinentes.
10.2 Uso adecuado
Este convertidor sólo se puede poner en funcionamiento en combinación
con los equipos de aire acondicionado de techo EC-1500-AC/DC y
EC-2000-AC/DC.
No se autorizan otras instalaciones, pues podrían dar lugar a la
destrucción del convertidor o a la del aparato conectado.
Los equipos de aire acondicionado de techo EC-1500-AC/DC y EC-2000-AC/
DC se deben poner en funcionamiento mediante el convertidor ECW-012VS
de WAECO con una tensión alterna de 230 V y una tensión de batería de
12 V.
10.3 Funcionamiento
El convertidor ECW-012VS se compone de 3 unidades de funcionamiento:
Generación de una tensión alterna de 230 V a partir de un
abastecimiento de 12 V.
Cambio automático entre una tensión de red ajena de 230 V, y una
tensión generada de 230 V. La tensión ajena tiene preferencia.
Carga de la batería de abastecimiento de 12 V con un máximo de 3 A
en caso de que se cuente con tensión ajena.
10.4 Instalación del convertidor
Vista delantera del ECW-012VS véase fig. 10, en la página 6:
La instalación del convertidor sólo la puede llevar a cabo personal técnico
debidamente cualificado. La siguiente información va dirigida a personal
técnico familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se
han de aplicar.
Nº en fig. 10
1
2
3
4
5
6
Descripción
Conexión para una alimentación de tensión de 230 V
Salida de 230 V CA
No ocupado
Conexión del cable de mando del equipo de aire
acondicionado de techo
LED rojo
LED verde
115
ec_1500_2000.book Seite 116 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Convertidor
Vista trasera del ECW-012VS véase fig. 11, en la página 6:
Nº en fig. 11
1
2
3
Descripción
Bornes negativos
Ventilador
Bornes positivos
¡Desconecte la tensión ajena de 230 V en la autocaravana!
Los cables de conexión de 12 V del convertidor ECW-012VS sólo
permiten un lugar de montaje cercano a la batería de abastecimiento.
Alrededor del convertidor se debe disponer de espacio libre para la
ventilación. Preste también atención a que se mantenga un acceso libre a la
caja de enchufe del dispositivo de enfriamiento, a la caja de enchufe tipo
Schuko y a la conexión del interfaz. Todos los cables deben disponerse de
forma tal que no puedan ser dañados por aristas o perforaciones.
➤ Fije el convertidor con tornillos a una base firme en un lugar cercano a
la batería de abastecimiento.
10.4.1 Conexión de la batería del convertidor ECW-012VS
Tenga en cuenta que al desembornar la batería, todas las memorias
volátiles de los consumidores conectados perderán los datos.
➤ Retire el cable de conexión negativo (masa) de la batería de
abastecimiento.
➤ Retire el cable de conexión positivo de la batería de abastecimiento.
➤ Conecte los bornes positivos del convertidor (véase fig. 11, en la
página 6, posición 1) con los dos cables rojos (incluidos en el
volumen de entrega) con el borne de batería de polo positivo (no con
el polo de batería) del cable de conexión positivo.
➤ Conecte los bornes negativos del convertidor (véase fig. 11, en la
página 6, posición 1) con los dos cables negros (incluidos en el
volumen de entrega) con el borne de batería de polo negativo del
cable de conexión negativo.
Todavía no una el cable de conexión con los polos de batería.
116
ec_1500_2000.book Seite 117 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Convertidor
La caja de enchufe de entrada se encuentra en la parte delantera del
convertidor (véase fig. 10, en la página 6, posición 1).
➤ Conecte en el convertidor el cable de unión para aparatos de
enfriamiento incluido en el volumen de entrega.
➤ Conecte el cable de unión en la caja de enchufe de 230 V instalada en
la autocaravana.
10.4.2 Conexión del equipo de aire acondicionado de techo
Se ha de proveer al equipo de aire acondicionado de techo con un cable de
red de 230 V y con un cable bifilar para el distribuidor de corriente de carga.
En la parte frontal del convertidor se encuentra la caja de enchufe Schuko
correspondiente (véase fig. 10, en la página 6, posición 2).
Para conectar el distribuidor de corriente de carga, véanse las instrucciones
de uso ECL-75, ECL-100 incluidas en el volumen de entrega del equipo de
aire acondicionado de techo.
➤ Introduzca los conectores de los dos cables en las cajas de conexión
correspondientes y asegúrese de que encajan correctamente.
10.5 Prueba de funcionamiento del convertidor ECW-012VS
Al conectar los bornes de conexión con los polos de la batería, es posible
que se produzca chispas brevemente debido a que se están cargando las
capacidades eléctricas internas.
➤ Conecte primero el cable de conexión negativo y, a continuación, el
cable de conexión positivo con los polos correspondientes de la batería.
➤ Conecte el equipo de aire acondicionado de techo (véase el capítulo
“Manejo” en la página 109).
El convertidor se conecta y se desconecta mediante el interruptor Con. /
Descon. del equipo de aire acondicionado de techo.
Este convertidor está equipado con una conexión de prioridad de 230 V.
Si se dispone de una tensión de red externa de 230 V, la tensión del
convertidor se separa de la caja de enchufe de salida del convertidor y,
de este modo, se conecta la caja de enchufe y, con ello, el equipo de aire
acondicionado de techo a la tensión de red instalada. En caso de caída
de la tensión de red, se vuelve a cambiar automáticamente al modo de
funcionamiento del convertidor.
117
ec_1500_2000.book Seite 118 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Distribuidor de corriente de carga
10.6 Indicación de averías
Si el aparato funciona correctamente, se ilumina el LED verde (véase
fig. 10, en la página 6, posición 6).
En caso de avería, el LED verde se apaga y se ilumina el LED rojo (véase
fig. 10, en la página 6, posición 5). Pueden darse las siguientes averías:
Avería
Subtensión
Sobretensión
Temperatura
excesiva
11
Explicación
La capacidad disponible de batería es demasiado débil.
Es necesario recargar la batería.
Compruebe la tensión de entrada en el convertidor y
compárela con los datos técnicos del convertidor.
El convertidor se ha calentado demasiado.
Compruebe la ventilación. Es posible que, en las
circunstancias dadas, la carga continua también
sea demasiado alta. Desconecte el consumidor y
deje que el convertidor se enfríe.
Distribuidor de corriente de carga
El distribuidor de corriente de carga sólo se incluye en el volumen de
entrega de los equipos de aire acondicionado de techo EC-1500-AC/DC
y EC-2000-AC/DC. Podrá encontrar información más precisa referente al
ECL-100 en las instrucciones de uso suministradas.
11.1 Uso previsto
El distribuidor de corriente de carga se utiliza en combinación con los
equipos de aire acondicionado de techo EC-1500-AC/DC y EC-2000-AC/
DC y con el convertidor ECW-012VS. Este último ha sido especialmente
diseñado para el uso de los equipos de aire acondicionado de techo
EC-1500-AC/DC y EC-2000-AC/DC en funcionamiento con el vehículo
parado y en marcha.
11.2 Funcionamiento
El funcionamiento de los equipos de aire acondicionado de techo
EC-1500-AC/DC y EC-2000-AC/DC en el modo de funcionamiento con
el vehículo en marcha necesita una cantidad elevada de corriente que se
toma de la red de a bordo del vehículo. El distribuidor de corriente de
carga controla el suministro de corriente de la batería del vehículo, de la
batería de abastecimiento y del equipo de aire acondicionado de techo
en función de la tensión de carga de la dínamo.
118
ec_1500_2000.book Seite 119 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Datos técnicos
12
Datos técnicos
Equipos easy cool
Climatización con el
vehículo parado y
con el vehículo en marcha
Climatización con el
vehículo parado
EC-1500-AC
Nº de artículo
Potencia frigoríca
1500 W
(basándose en ISO 5151)
800 W
Potencia calorífica
Cantidad de niveles de
2
ventilación
Medidas (LxAxH en mm)
1070x620x250
Medidas de montaje del
borde superior del techo
R407C
Refrigerante
38,5 kg
Peso
Funcionamiento CA a 230 V
230 V/50 Hz
Tensión de entrada
Consumo de corriente en el
<4A
modo enfriar
Funcionamiento CC a 12 V
–
Tensión de entrada
Consumo de corriente
–
medio en el modo enfriar
–
Conexión de prioridad, 230 V
Potencia recomendada
–
para la dínamo
Potencia total de la batería
–
recomendada
EC-2000-AC
EC-1500-AC/DC EC-2000-AC/DC
1800 W
1500 W
1800 W
1200 W
800 W
1200 W
2
2
2
1070x620x250
1070x620x250
1070x620x250
R407C
R407C
R407C
38,5 kg
38,5 kg
38,5 kg
230 V/50 Hz
230 V/50 Hz
230 V/50 Hz
<5A
<4A
<5A
–
12 V (11 V-15 V) 12 V (11 V-15 V)
–
75 A
90 A
–
existente
existente
–
≥90 A
≥120 A
–
≥100 A
≥200 Ah
Sólo para climatización con el vehículo parado y en marcha:
Convertidor ECW-012VS para EC-1500/2000-AC/DC
230 V
Tensión de salida
1600 W
Potencia constante
3200 W
Potencia máxima
hasta 90 %
Grado de eficacia
10,5 V
Desconexión de subtensión
410x210x77
Medidas (LxAxH en mm)
6 kg
Peso
119
ec_1500_2000.book Seite 120 Freitag, 12. Mai 2006 4:11 16
Datos técnicos
Homologaciones/certificados aplicados al equipo de aire
acondicionado de techo:
Homologado conforme a:
EN 55014-1:2000+A1:2001
EN 55014-2:1997+A1:2001
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
EN 60335-1:1994+A1+A2+A11-A16
EN 60335-2-40:1997+A1
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos
debido a los avances técnicos.
120