Timex Expedition Base Shock El manual del propietario

Categoría
Relojes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
ESPAÑOL 055-095000
Lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona su reloj
Timex
®
. Puede que tu modelo no tenga todas las funciones descritas en
este folleto.
FUNCIONES
Reloj con calendario en tiempo real, segunda zona horaria, temporizador
de cuenta atrás, alarma diaria/de días laborables/de n de semana, timbre
horario, cronógrafo con almacenamiento de vuelta/intervalo, luz nocturna
INDIGLO
®
con función Night-Mode
®
.
OPERACIONES BÁSICAS
SET O DONE
(Guardar cambios
y terminar la
programación)
MODE O NEXT
(Proceder al
siguiente paso)
START/SPLIT O +
(Aumentar el valor.
Mantenerlo oprimido
para aumentar
rápidamente).
STOP/RESET O –
(Disminuir el valor.
Mantenerlo oprimido
para disminuir
rápidamente).
BOTÓN INDIGLO
®
Model Number: 055
Como se indicó anteriormente, al programar, cada botón tiene una función
diferente. La esfera del reloj indicará cuándo un botón cambia de función.
HORA/FECHA/TIMBRE A CADA HORA/ZONA HORARIA
1. En el modo TIME, pulsa y mantén oprimido SET. La zona horaria
destellará.
2. Para ajustarla, pulsa + o para seleccionar la primera o la segunda zona
horaria.
3. Pulsa NEXT. Los dígitos de la hora destellan.
4. Pulsa + o para cambiar la hora, incluyendo AM/PM. (Avanza 12 horas
para cambiar a AM/PM).
5. Pulsa NEXT. Los dígitos de los minutos destellan.
6. Pulsa + o para cambiar los minutos.
7. Pulsa NEXT. Los dígitos de los segundos destellan.
8. Pulsa + o para poner los segundos a cero.
9. Pulsa NEXT. El día de la semana destella.
10. Pulsa + o para cambiar el día.
11. Continúa esta pauta para ajustar el mes, el día del mes, la visualización
de la hora en formato de 12 o 24 horas, el formato de fecha en MM.DD
o DD.MM, activar/desactivar el timbre a cada hora, activar/desactivar el
pitido. Si activas el sonido de pulsación, sonará un pitido cada vez que
pulses un botón (con la excepción del botón INDIGLO
®
).
12. Pulsa DONE para conrmar y salir o NEXT para continuar y ajustar la
segunda zona horaria, si lo deseas.
13. En el modo Time, pulsa y mantén oprimido START/SPLIT para dar un
vistazo a la segunda zona horaria; mantelo oprimido durante 4 segundos
para cambiar de zona horaria.
CRONÓGRAFO
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
1. Pulsa MODE hasta que aparezca CHRONO (CRONÓGRAFO).
2. Pulsa y mantén oprimido SET.
3. La pantalla mostrará: FORMAT/SET, luego LAP/SPL o SPL/LAP.
Aparecerá el indicador CHR.
4. Pulsa + o para escoger el formato deseado.
5. Pulsa DONE para conrmar y salir.
6. Para usar el cronógrafo, pulsa START/SPLIT. El cronógrafo continúa
funcionando aunque salgas del modo.
7. Pulsa STOP/RESET para hacer que el cronógrafo deje de funcionar O,
mientras que el cronógrafo esté en marcha, pulsa START/SPLIT para
tomar un intervalo. Los tiempos de vuelta y de intervalo se mostrarán
entonces en el formato que hayas seleccionado. El número de vueltas
alternará con los dos últimos dígitos de la línea inferior.
NOTAS:
Los tiempos de vuelta y de intervalo aparecerán congelados durante
10 segundos. Pulsa MODE para desbloquear la pantalla y ver el
cronógrafo en marcha.
Pulsa y mantén oprimido STOP/RESET para poner a cero el cronógrafo.
TEMPORIZADOR
1. Pulsa MODE varias veces hasta que aparezca TIMER.
2. Pulsa SET. Los dígitos de la hora destellan.
3. Sigue la misma pauta que para ajustar la hora y la alarma al ajustar las
horas (hasta 24 horas), los minutos, los segundos y seleccionar entre
REPEAT/AT END (el temporizador realiza una cuenta atrás y luego repite)
o STOP/AT END (el temporizador realiza una cuenta atrás y luego se para).
4. Pulsa DONE para conrmar y salir.
5. Pulsa START/SPLIT para poner en marcha el temporizador. El temporizador
continuará funcionando aunque salgas del modo Timer. Si REPEAT/END está
seleccionado, destellará. Si STOP/END está seleccionado, destellará. La esfera
secundaria gira en sentido antihorario cuando el temporizador está en marcha.
6. Sonará una melodía de alarma y la luz nocturna INDIGLO
®
destellará
cuando el temporizador haya alcanzado cero o antes de que empiece la
cuenta atrás de nuevo.
7. Pulsa STOP/RESET para detener el temporizador. Pulsa de nuevo para
poner a cero la cuenta atrás.
ALARMA
La alarma se ajusta de manera parecida a la hora. Tu modelo de reloj tiene
tres alarmas. Sigue el procedimiento a continuación para ajustar cada alarma.
1. Pulsa MODE varias veces hasta que aparezcan ALM1, ALM2 o ALM3.
Selecciona la alarma que deseas ajustar.
2. Pulsa SET para ajustar la alarma.
3. Los dígitos de la hora destellan. Pulsa + o para cambiar la hora.
4. Pulsa NEXT. Los dígitos de los minutos destellan. Pulsa + o para
cambiar los minutos.
5. Pulsa NEXT. Si estás en el formato de 12 horas, AM/PM destella. Pulsa
+ o para cambiar.
6. Pulsa NEXT. Pulsa + o para seleccionar DAILY (diaria), WEEKDAYS
(días laborables) o WEEKENDS (n de semana).
7. Pulsa DONE para conrmar y salir.
8. Pulsa START/SPLIT o STOP/RESET para activar o desactivar la alarma.
Cuando esté desactivada, se mostrará OFF. Cuando esté activada,
aparecerá el indicador de alarma debajo de ALM.
9. La luz nocturna INDIGLO
®
y el icono de alarma destellan y suena
una alerta cuando la alarma se dispara. Pulsa cualquier botón para
silenciarla. Sonará una alarma repetida después de cinco minutos si no
pulsas ningún botón.
LUZ NOCTURNA INDIGLO
®
CON FUNCIÓN NIGHT-MODE
®
Pulsa el botón INDIGLO
®
para iluminar la esfera del reloj durante
2 o 3 segundos (5 o 6 segundos al realizar ajustes). La tecnología
electroluminiscente utilizada en la luz nocturna INDIGLO
®
ilumina toda la
esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca luz. Cualquier botón
que se presione mientras que la luz nocturna INDIGLO
®
está encendida, la
mantiene encendida.
Pulsa y mantén oprimido el botón INDIGLO
®
durante 4 segundos para
activar la función NIGHT-MODE
®
. El icono de luna P aparecerá en el modo
Time. Esta función permite activar la luz nocturna INDIGLO
®
durante 3
segundos pulsando cualquier botón. La función NIGHT-MODE
®
puede ser
desactivada pulsando y manteniendo oprimido de nuevo el botón INDIGLO
®
durante 4 segundos, o se desactiva automáticamente después de 8 horas.
4
ESPAÑOL 055-095000
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES
Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (O).
Profundidad de p.s.i.a. * Presión bajo la
resistencia al agua superficie del agua
30 m/98 pies 60
50 m/164 pies 86
100 m/328 pies 160
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSES
NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA.
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones
y la carcasa permanezcan intactos.
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse
para ello.
3. Aclara el reloj con agua dulce después de haber estado expuesto
al agua salada.
4. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en la
parte posterior de la carcasa. Los relojes están diseñados para pasar
la prueba ISO de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener
cuidado para evitar dañar el cristal/lente.
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve a
cabo el cambio de pila. Si procede, pulse el botón de restaurar cuando de
cambie la pila. El tipo de pila se indica en la parte posterior de la carcasa.
La vida útil estimada de la pila depende de ciertas suposiciones
relacionadas con el uso; la vida útil de la pila puede variar según el uso real.
NO ARROJE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTÉNGA LAS
PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
www.timex.es/es_ES/productWarranty.html
timex.com.mx/pages/devoluciones-y-cambios
©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO y NIGHT-MODE son marcas
comerciales de Timex Group B.V. y sus aliados.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 055-095000 Lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona su reloj Timex®. Puede que tu modelo no tenga todas las funciones descritas en este folleto. 1. Pulsa MODE hasta que aparezca CHRONO (CRONÓGRAFO). 2. Pulsa y mantén oprimido SET. 3. La pantalla mostrará: FORMAT/SET, luego LAP/SPL o SPL/LAP. Aparecerá el indicador CHR. 4. Pulsa + o – para escoger el formato deseado. 5. Pulsa DONE para confirmar y salir. 6. Para usar el cronógrafo, pulsa START/SPLIT. El cronógrafo continúa funcionando aunque salgas del modo. 7. Pulsa STOP/RESET para hacer que el cronógrafo deje de funcionar O, mientras que el cronógrafo esté en marcha, pulsa START/SPLIT para tomar un intervalo. Los tiempos de vuelta y de intervalo se mostrarán entonces en el formato que hayas seleccionado. El número de vueltas alternará con los dos últimos dígitos de la línea inferior. NOTAS: • Los tiempos de vuelta y de intervalo aparecerán congelados durante 10 segundos. Pulsa MODE para desbloquear la pantalla y ver el cronógrafo en marcha. • Pulsa y mantén oprimido STOP/RESET para poner a cero el cronógrafo. FUNCIONES Reloj con calendario en tiempo real, segunda zona horaria, temporizador de cuenta atrás, alarma diaria/de días laborables/de fin de semana, timbre horario, cronógrafo con almacenamiento de vuelta/intervalo, luz nocturna INDIGLO® con función Night-Mode®. Model Number: 055 OPERACIONES BÁSICAS SET O DONE (Guardar cambios y terminar la programación) START/SPLIT O + (Aumentar el valor. Mantenerlo oprimido para aumentar rápidamente). TEMPORIZADOR STOP/RESET O – (Disminuir el valor. Mantenerlo oprimido para disminuir rápidamente). MODE O NEXT (Proceder al siguiente paso) 1. Pulsa MODE varias veces hasta que aparezca TIMER. 2. Pulsa SET. Los dígitos de la hora destellan. 3. Sigue la misma pauta que para ajustar la hora y la alarma al ajustar las horas (hasta 24 horas), los minutos, los segundos y seleccionar entre REPEAT/AT END (el temporizador realiza una cuenta atrás y luego repite) o STOP/AT END (el temporizador realiza una cuenta atrás y luego se para). 4. Pulsa DONE para confirmar y salir. 5. Pulsa START/SPLIT para poner en marcha el temporizador. El temporizador continuará funcionando aunque salgas del modo Timer. Si REPEAT/END está seleccionado, destellará. Si STOP/END está seleccionado, destellará. La esfera secundaria gira en sentido antihorario cuando el temporizador está en marcha. 6. Sonará una melodía de alarma y la luz nocturna INDIGLO® destellará cuando el temporizador haya alcanzado cero o antes de que empiece la cuenta atrás de nuevo. 7. Pulsa STOP/RESET para detener el temporizador. Pulsa de nuevo para poner a cero la cuenta atrás. BOTÓN INDIGLO® Como se indicó anteriormente, al programar, cada botón tiene una función diferente. La esfera del reloj indicará cuándo un botón cambia de función. HORA/FECHA/TIMBRE A CADA HORA/ZONA HORARIA 1. En el modo TIME, pulsa y mantén oprimido SET. La zona horaria destellará. 2. Para ajustarla, pulsa + o – para seleccionar la primera o la segunda zona horaria. 3. Pulsa NEXT. Los dígitos de la hora destellan. 4. Pulsa + o – para cambiar la hora, incluyendo AM/PM. (Avanza 12 horas para cambiar a AM/PM). 5. Pulsa NEXT. Los dígitos de los minutos destellan. 6. Pulsa + o – para cambiar los minutos. 7. Pulsa NEXT. Los dígitos de los segundos destellan. 8. Pulsa + o – para poner los segundos a cero. 9. Pulsa NEXT. El día de la semana destella. 10. Pulsa + o – para cambiar el día. 11. Continúa esta pauta para ajustar el mes, el día del mes, la visualización de la hora en formato de 12 o 24 horas, el formato de fecha en MM.DD o DD.MM, activar/desactivar el timbre a cada hora, activar/desactivar el pitido. Si activas el sonido de pulsación, sonará un pitido cada vez que pulses un botón (con la excepción del botón INDIGLO®). 12. Pulsa DONE para confirmar y salir o NEXT para continuar y ajustar la segunda zona horaria, si lo deseas. 13. En el modo Time, pulsa y mantén oprimido START/SPLIT para dar un vistazo a la segunda zona horaria; mantelo oprimido durante 4 segundos para cambiar de zona horaria. ALARMA La alarma se ajusta de manera parecida a la hora. Tu modelo de reloj tiene tres alarmas. Sigue el procedimiento a continuación para ajustar cada alarma. 1. Pulsa MODE varias veces hasta que aparezcan ALM1, ALM2 o ALM3. Selecciona la alarma que deseas ajustar. 2. Pulsa SET para ajustar la alarma. 3. Los dígitos de la hora destellan. Pulsa + o – para cambiar la hora. 4. Pulsa NEXT. Los dígitos de los minutos destellan. Pulsa + o – para cambiar los minutos. 5. Pulsa NEXT. Si estás en el formato de 12 horas, AM/PM destella. Pulsa + o – para cambiar. 6. Pulsa NEXT. Pulsa + o – para seleccionar DAILY (diaria), WEEKDAYS (días laborables) o WEEKENDS (fin de semana). 7. Pulsa DONE para confirmar y salir. 8. Pulsa START/SPLIT o STOP/RESET para activar o desactivar la alarma. Cuando esté desactivada, se mostrará OFF. Cuando esté activada, aparecerá el indicador de alarma debajo de ALM. 9. La luz nocturna INDIGLO® y el icono de alarma destellan y suena una alerta cuando la alarma se dispara. Pulsa cualquier botón para silenciarla. Sonará una alarma repetida después de cinco minutos si no pulsas ningún botón. CRONÓGRAFO LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50 LAP 3 = 7.08 LAP 4 = 7.30 LUZ NOCTURNA INDIGLO® CON FUNCIÓN NIGHT-MODE® SPLIT 1 = 7.11 Pulsa el botón INDIGLO® para iluminar la esfera del reloj durante 2 o 3 segundos (5 o 6 segundos al realizar ajustes). La tecnología electroluminiscente utilizada en la luz nocturna INDIGLO® ilumina toda la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca luz. Cualquier botón que se presione mientras que la luz nocturna INDIGLO® está encendida, la mantiene encendida. SPLIT 2 = 15.01 SPLIT 3 = 22.09 SPLIT 4 = 29.39 Pulsa y mantén oprimido el botón INDIGLO® durante 4 segundos para activar la función NIGHT-MODE®. El icono de luna P aparecerá en el modo Time. Esta función permite activar la luz nocturna INDIGLO® durante 3 segundos pulsando cualquier botón. La función NIGHT-MODE® puede ser desactivada pulsando y manteniendo oprimido de nuevo el botón INDIGLO® durante 4 segundos, o se desactiva automáticamente después de 8 horas. 3 ESPAÑOL 055-095000 RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (O). Profundidad de resistencia al agua p.s.i.a. * Presión bajo la superficie del agua 30 m/98 pies   50 m/164 pies 100 m/328 pies 60 86 160 *libras por pulgada cuadrada absoluta ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSES NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA. 1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones y la carcasa permanezcan intactos. 2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse para ello. 3. Aclara el reloj con agua dulce después de haber estado expuesto al agua salada. 4. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en la parte posterior de la carcasa. Los relojes están diseñados para pasar la prueba ISO de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener cuidado para evitar dañar el cristal/lente. PILA Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve a cabo el cambio de pila. Si procede, pulse el botón de restaurar cuando de cambie la pila. El tipo de pila se indica en la parte posterior de la carcasa. La vida útil estimada de la pila depende de ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la vida útil de la pila puede variar según el uso real. NO ARROJE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTÉNGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX www.timex.es/es_ES/productWarranty.html timex.com.mx/pages/devoluciones-y-cambios ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO y NIGHT-MODE son marcas comerciales de Timex Group B.V. y sus afiliados. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Timex Expedition Base Shock El manual del propietario

Categoría
Relojes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para