HoMedics DESTRESS FC-100TL Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

Este manual también es adecuado para

Instruction Manual and
Warranty Information
FC-100TL
limited warranty
year
2
El manual en español
empieza a la página 13
© 2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca
registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Therapist Select™ y The beauty of living well™ son
marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-FC100TL
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano
de obra durante el período de dos años a partir de la fecha original de
compra con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un
uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no
autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar
cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es
válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU.
Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración
para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual fue
diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos
dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será responsable de
ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o especiales. Todas las
garantías implícitas, incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de
idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la duración total de dos años
a partir de la fecha de compra original.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics,
puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su
recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el franqueo pagado,
junto con un cheque o una orden de pago por el monto de $10,00, pagadero
a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo
que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado
reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno igual o
comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida únicamente a
través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este producto
por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la
garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que algunas
de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los
EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
4 Hands
Foot and Calf Massager
Moving Massage Mechanism
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M –F
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
FOOT MASSAGER
B
y
FOOT MASSAGER
By
FOOT MASSAGER
By
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER- TO REDUCE THE RISK OF ELECTROCUTION:
Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately
after using and before cleaning.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
DO NOT use while bathing or in shower.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into
a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
NEVER use pins or other metallic fasteners with this appliance.
Keep dry - DO NOT operate in a wet or moist condition.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS,
ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO
PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before putting on or
taking off parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on or near children, invalids or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by HoMedics;
specifically any attachments not provided with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return it to HoMedics Service Center for
examination and repair.
Keep cord away from heated surfaces.
DO NOT stand on or in appliance. Use only while seated.
NEVER use while sleeping or fall asleep while using the massager.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating
can occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as
handle.
To disconnect, turn all controls to the “off” position, then
remove plug from outlet.
This appliance is designed for personal, non-professional use only.
2
3
Caution:
All servicing of
this massager
must be
performed by
authorized
HoMedics service
personnel only.
A NOTE FROM TONY LITTLE
My commitment is to you the customer and always will
be. I will always do my best to bring you innovative,
useful, quality of life enhancing products that cover all
categories of health, fitness and wellness.
Enjoy life, Believe in Yourself and Always Go For It!
America’s Personal Trainer
®
DO NOT use outdoors.
DO NOT use on an infant or invalid or on a sleeping or
unconscious person. DO NOT use on insensitive skin
or on a person with poor blood circulation.
DO NOT crush.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution—Please read all instructions carefully
before operating.
If you have any concerns regarding your health consult your
doctor before using this product.
Individuals with pacemakers should consult a doctor before use.
Never leave the appliance unattended, especially if children are
present.
Never cover the appliance when it is in operation.
Do not use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating
and shorter life. Should this occur, discontinue use and allow
the unit to cool before operating.
Never use this product directly on swollen or inflamed areas or
skin eruptions.
This product is a non-professional appliance designed to
provide soothing massage to worn muscles.
DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
DO NOT use this product before bed. The massage has a
stimulating effect and can delay sleep.
NEVER use this product while in bed.
This product should NEVER be used by any individual suffering
from any physical ailment that would limit the user’s capacity to
operate the controls or who has sensory deficiencies in the lower
half of their body. This is not a toy.
This unit should not be used by children or invalids without adult
supervision.
This product is not for use in automobiles.
Battery Precautions
Use only the size and type of batteries specified.
When installing batteries, observe proper +/- polarities. Incorrect
installation of batteries may cause damage to the unit.
Do not mix different types of batteries together (e.g., alkaline with
carbon-zinc or old batteries with new ones).
If the unit is not going to be used for a long period of time, remove
batteries to prevent damage due to possible battery leakage.
Do not dispose of batteries in fire - may cause batteries to explode
or leak.
4
5
7
Automatic Shut Off
This product has been designed for convenience and safety. As a
special precaution against falling asleep while using the unit, or
leaving the unit on while it is still in operation, we’ve programmed it to
automatically stop working 15 minutes after receiving your last
command. Any time you change massage functions, the timer will
reset. This special feature should not be considered as a substitute
for OFF. Always remember to turn your unit off when not in use.
Please Note:
For added protection of your unit: When the power is on but no
function is selected or only the HEAT function is chosen with no
massage function selected, the unit will automatically shut off after 15
minutes.
Maintenance
To Store
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact
with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the
fabric surface. When storing, wrap cord around the four prongs on
underside of unit. To avoid breakage, do not wrap the power cord
around the unit. Do not hang unit by the hand control cord.
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a
soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other liquids to
come into contact with the unit.
Do not immerse in any liquid to clean.
Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass /
furniture polish or paint thinner to clean.
Do not attempt to repair the unit. There are no user serviceable
parts. For service, send the unit to the HoMedics address listed in
the warranty section.
6
For a relaxing foot massage:
1. Sit in comfortable chair and place the unit in front of you so that
massage control functions can be read. Slide feet between
black, upright massage panels. (Fig. 1 Panels may be moving
or turned off - whichever is easiest for you.) Keep toes flat on
surface/base during use. Placing toes in between the base
and a moving panel may cause pinching.
2. Follow Instructions for Use on pages 8-9 for turning unit on
or adjusting massage.
Note: Massages over 15 minutes are not recommended.
To protect from over heating, unit will automatically turn
off after 15 minutes.
For a relaxing calf massage:
1. Sit on floor or a comfortable chair. If sitting on floor, place
massager in front of you on floor. If using a chair, place
massager on a stable ottoman or stool at similar height to chair.
(Fig. 2) Massager should face direction that allows you to read
massage functions on control. Slide calves between black,
upright Massage Panels. (Panels may be moving or turned off -
whichever is easiest for you.)
2. Follow Instructions for Use on pages 8-9 for turning unit on or
adjusting massage.
Note: Massages over 15 minutes are not recommended. To
protect from over heating, unit will automatically turn off
after 15 minutes.
When massage is complete, remove feet or calves and turn
massager off. Unplug and return cord to storage housing
underneath unit. Return Control to its storage cradle. See
Maintenance section for storage recommendations.
Caution: Never
stand on unit as
this may result in
physical damage
to both user and
unit.
NOTE: Only gentle
force should be
exerted against
the unit in order to
eliminate any/all
risk of injury.
Fig. 1
Fig. 2
Selecting Massage Direction:
Massage direction can be set by pressing “Direction” button on
control during “Kneading High” or Kneading Low” functions.
Changing massage “direction” allows for either a top-to-bottom
or bottom-to-top massage.
Activating or Changing Functions:
Pressing any function once will turn that function “on”.
You may move from one massage function to another by
pressing a different function button.
Any active function can be turned off by pressing the “off
button at top of control, or any active function can be turned
off by pressing its button again.
Replacing Remote Batteries:
Remote operates on 2 AAA batteries (included). When batteries
need replacing,
Press battery release tab (Fig. 3)
to remove cover.
Insert batteries 2 AAA batteries
into the chamber as directed on
bottom of compartment. Replace
battery cover.
Do not dispose of batteries in fire -
may cause batteries to explode
or leak.
9
Instructions for Use
Powering up:
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug fits into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
The massager is powered by and comes equipped
with a UL approved cord. Always make sure unit is
set to the “Offposition before inserting the plug
into a 120 volt household electrical outlet. Red light
on unit will illuminate.
Selecting Massage Type:
Press the “Kneading High”, Kneading Low”, or
“Vibration Massage” button on control. See pages
10-11 for more detail.
Note: Vibration function works with Kneading
massage turned on or alone.
Control can be left in its cradle -
or can be picked up and held in your hand. If hand
held, point red end of remote toward infrared eye in
remote’s cradle when pressing buttons.
Note: Control will only work if pointed toward
infrared eye unit up to a four foot range.
8
Fig. 3
11
10
Signal Transmitter
Holding remote in hand: Area to be pointed at
infrared eye on massaging unit (red light).
Using remote in cradle: Automatically points to
infrared eye when resting in cradle.
Off Button
Press once to deactivate any active function(s).
Kneading
Press Kneading for a high speed or low speed
massage. Moving front to back, side panels will
simultaneously massage inward than outward.
Base panel will also move front to back while
moving up and down. Press Off, or the activated
function, or a different speed to deactivate current
massage.
Direction
During the kneading massage, panels
automatically move from front to back of foot or
calf. Pressing Direction reverses massage
direction to back to front. Pressing again, returns
it to front to back
Vibration
Press Vibration to activate Vibration or to add
Vibration to the Kneading massage. Press
Vibration again to deactivate it.
Cushioned massaging side panels
Cushioned massaging
base panels
Remote pointed at
infrared eye
Infrared eye
Remote in cradle
NOTE:
There is a 15-minute
auto shut off on the
unit for your safety.
FOOT MASSAGER
B
y
4 Hands
Foot and Calf Massager
Moving Massage Mechanism
limited warranty
year
2
© 2005 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
Therapist Select™ and The beauty of living well.™ are trademarks of HoMedics, Inc. and
its affiliated companies. All rights reserved.
IB-FC100TL
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in material
and workmanship for a period of two years from the date of original
purchase, except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; or any other conditions
whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This warranty
is effective only if the product is purchased and operated in the USA.
A product that requires modification or adaptation to enable it to
operate in any country other than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of
products damaged by these modifications is not covered under
warranty. HoMedics shall not be responsible for any type of incidental,
consequential or special damages. All implied warranties, including
but not limited to those implied warranties of fitness and
merchantability, are limited in the total duration of two years from the
original purchase date.
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand
deliver or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of
purchase), postpaid, along with check or money order in the amount
of $10.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.
Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your
product and return it to you, postpaid. If it is appropriate to replace
your product, HoMedics will replace the product with the same
product or a comparable product at HoMedics’ option. Warranty is
solely through HoMedics Service Center. Service of this product by
anyone other than HoMedics Service Center voids warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have
additional rights which may vary from state to state. Because of
individual state regulations, some of the above limitations and
exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please
visit: www.homedics.com
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M–F
Mail To:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Email:
Manual de Instrucciones e
Información de Garantía
FC-100TL
FOOT MASSAGER
B
y
Masajeador para Pie y Pantorilla
Mecanismo Móvil de masaje
4 Manos
FOOT MASSAGER
By
FOOT MASSAGER
By
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO SE UTILIZAN PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES,
SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN:
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes
de limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
NO lo use mientras toma un baño o una ducha.
NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta.
NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto.
Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o en condiciones de humedad.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de
colocar o quitar piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por,
en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como
se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por
HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la
unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado,
si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se
dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo
examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NO intente pararse sobre su masajeador HoMedics. Úselo sólo mientras
está sentado
NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el
masajeador.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol
o donde se está administrando oxígeno.
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un
calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones
a las personas.
Precaución:
Todo servicio para
este masajeador
debe ser realizado
por personal de
servicio autorizado
de HoMedics.
14
15
UN MENSAJE DE TONY LITTLE
Mi compromiso es, y será siempre con usted, el cliente. Haré
siempre lo mejor para ofrecerle productos novedosos y útiles
para mejorar su calidad de vida, en todas las categorías de la
salud y el bienestar.
Disfrute de la vida, Crea en sí mismo y ¡Siempre adelante!
America’s Personal Trainer
®
NO LO USE al aire libre.
NO lo use con un bebé o un minusválido, o con una persona dormida o
desvanecida. NO lo use en áreas de piel insensible o con una persona
con circulación de la sangre insuficiente.
NO lo aplaste.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución: Sírvase leer todas las instrucciones con
atención antes de poner en funcionamiento.
Si tiene alguna preocupación con respecto a su salud, consulte a su
doctor antes de usar este producto.
Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes de
usar este producto.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños
presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y
disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que
la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o
inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
Este producto es un artefacto no profesional diseñado para proporcionar
masajes calmantes a los músculos cansados.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto
estimulante y puede retrasar el sueño.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún
trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los
controles o que tenga deficiencias sensoriales en la mitad inferior de su
cuerpo.
Esta unidad no es un juguete.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la
supervisión de un adulto.
Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.
Precauciones para las baterías
Use solo el tipo y tamaño de baterías según se especifica.
Cuando instala las baterías, respete la posición correcta de las
polaridades +/-. La instalación incorrecta de las baterías puede dañar
la unidad.
NO combine diferentes tipos de baterías (p. ej. alcalinas con cinc-carbono
o baterías viejas con nuevas).
Si no se usa la unidad por un largo período de tiempo, retire las baterías
para prevenir daños debidos a posibles goteos de las baterías.
No deseche las baterías en el fuego - esto puede causar que las baterías
exploten o tengan pérdidas.
16
17
19
Apagado Automático
Este producto ha sido diseñado para su comodidad y seguridad. Como
precaución especial contra la posibilidad de quedarse dormido mientras se está
usando esta unidad, o de dejarla prendida mientras está todavía activa, ésta ha
sido programada para que deje de funcionar a los 15 minutos después de haber
recibido el último mando. Cada vez que se cambian las funciones de masaje, el
temporizador vuelve a ponerse a cero. Esta función especial no debe
considerarse como un substitutivo de la función OFF (Apagado). Recuerde
siempre de apagar esta unidad cuando no se esté usándola.
Mantenimiento
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el
contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o perforar la
superficie del material que lo recubre. Cuando lo guarde, enrolle el cordón
alrededor de los cuatro espigos debajo de la unidad. Para evitar roturas, no
envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO cuelgue la unidad del
cable del controlador.
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente
con una esponja suave, apenas húmeda. Nunca permita que el agua ni otro
líquido entre en contacto con la unidad.
No la sumerja en ningún líquido para limpiar.
Para limpiar la unidad, nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina,
querosén, limpiador de vidrios o lustramuebles.
No intente reparar esta unidad. No hay piezas que necesiten servicio por
parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics
que se detalla en la sección de garantía.
18
Para un relajante masaje a los pies:
1. Siéntese en una silla cómoda y coloque la unidad al frente suyo en forma
de poder leer las funciones de control del masaje. Deslice los pies entre
los paneles negros que miran hacia arriba. (Fig 1 Los paneles pueden
estar en movimiento o estar apagados - lo que sea más fácil para usted).
Mantenga los dedos de los pies planos sobre la superficie/base durante
el uso. El colocar los dedos de los pies entre la base y un panel en
movimiento puede causar que queden pellizcados.
2. Para encender la unidad u ajustar el masaje, siga las Instrucciones de
Uso en las páginas 18-19.
ATENCIÓN: No se recomienda masajear por más de 15 minutos.
Para proteger la unidad del sobrecalientamiento, esta se apaga sola
después de 15 minutos.
Para un relajante masaje a las pantorrillas:
1. Siéntese en el suelo o en una silla cómoda. Si se sienta en el suelo,
coloque el masajeador en el suelo al frente de usted. Si usa una silla,
coloque el masajeador en una otomana estable o una butaca o una silla
de altura similar. (Fig 2) El masajeador debe estar posicionado en forma
de que usted pueda leer las funciones de control del masaje. Deslice las
pantorrillas entre los Paneles Masajeadores que miran hacia arriba.
(Los paneles pueden estar en movimiento o estar apagados - lo que sea
más fácil para usted).
2. Para encender la unidad u ajustar el masaje, siga las Instrucciones de
Uso en las páginas 18-19.
ATENCIÓN: No se recomienda masajear por más de 15 minutos.
Para proteger la unidad del sobrecalientamiento, esta se apaga sola
después de 15 minutos.
Terminado el masaje, retire los pies o las pantorrillas y apague el
masajeador. Desenchufe la unidad y vuelva a colocar el cordón en el
almacén debajo de la unidad. Vuelva a colocar el control en su soporte
para el almacenamiento. Vea la sección de Mantenimiento para las
recomendaciones sobre almacenamiento.
Precaución: No se
pare nunca sobre
esta unidad puesto
que esto podría
causar daño físico
al usuario y a la
unidad.
ATENCIÓN: Para
eliminar cualquier o
todo riesgo de daño
físico, debe
aplicarse sólo una
presión limitada
contra la unidad.
Fig. 1
Fig. 2
Para Seleccionar la Dirección del Masaje:
La dirección del masaje puede ajustarse oprimiendo el botón “Direction”
(dirección) durante las funciones de “Kneading High” o “Kneading Low”.
El cambiar la dirección del masaje permite obtener un masaje de arriba
hacia abajo, o de abajo hacia arriba.
Para Activar o Cambiar Funciones:
El oprimir cualquier función una vez enciende esa función.
Usted puede cambiar de una función a otra oprimiendo un botón de
funciones diferente.
Es posible apagar cualquier función oprimiendo el botón “off” al tope
del control, u oprimiendo otra vez el botón de la misma función.
Para Reemplazar las Baterías del Control Remoto:
El Control Remoto funciona con 2 baterías AAA (incluidas). Cuando sea
necesario cambiar las baterías,
Oprima la lengüeta de liberación de las baterías para retirar
la tapa (Fig. 3).
Coloque dos baterías AAA en la cámara
como se indica al fondo del
compartimiento. Vuelva a colocar la
tapa de la batería.
No deseche las baterías en el fuego -
esto puede causar que las baterías
exploten o tengan pérdidas.
21
Instrucciones de uso
Para encender:
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (un espigo es
más ancho que el otro). Este enchufe encaja de una sola
forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún no entra, póngase en contacto con un
electricista calificado para que instale un tomacorriente
adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno.
El masajeador viene equipado con y recibe energía por
medio de un cable homologado por UL. Antes de insertar
el enchufe en un tomacorriente doméstico de 120 voltios
siempre asegúrese de que la unidad se encuentre en la
posición “OFF” (apagado). La luz roja de la unidad se
enciende.
Para Seleccionar el Tipo de Masaje:
Oprima el botón “Kneading High” (amasado alto),
“Kneading Low” (amasado bajo), o “Vibration Massage”
(masaje con vibración). Ver páginas 20 -21 para más
detalles.
ATENCIÓN: La función de vibración trabaja con el
masaje de amasado encendido, o solo.
El control puede dejarse en este soporte -
o puede cogerse y guardarlo en la mano. Si lo tiene en su
mano, apunte el extremo rojo del control remoto hacia el
ojo infrarrojo del soporte cuando oprime los botones.
ATENCIÓN: El control funciona sólo si se le apunta
hacia el ojo infrarrojo a una distancia de hasta cuatro
pies (1,2 m).
20
Fig. 3
23
22
Transmisor de Señal
Con el Control Remoto en la Mano: Área que debe
apuntarse al ojo infrarrojo en la unidad masajeadora
(luz roja).
Con el Control Remoto en su Soporte: Apunta
automáticamente al ojo infrarrojo cuando descansa en el
suporte.
Botón de apagado OFF
Oprima una vez para desactivar cualquier función(es).
Kneading (Amasado)
Presione Kneading para una masaje de velocidad alta o
baja. Los paneles laterales, moviéndose de adelante
hacia atrás, masajean simultáneamente hacia adentro o
hacia fuera. El panel de base también se mueve desde
adelante hacia atrás mientras se mueve hacia arriba y
abajo. Oprima Off, o la función activada, o una velocidad
diferente para apagar el masaje en progreso.
Direction (Dirección)
Durante el masaje de amasado, los paneles se desplazan
automáticamente desde adelante hacia atrás del pie o de
la pantorrilla. Presionar Direction invierte la dirección de
masaje desde atrás hacia delante. Presionando otra vez,
la dirección vuelve desde adelante hacia atrás.
Vibration (Vibración)
Presione Vibration para activar la Vibración o para añadir
la Vibración al masaje de amasado. Oprima Vibration otra
vez para apagar esta función.
Paneles masajeadores laterales acolchonados
Paneles masajeadores de
base acolchonados
Control remoto apuntando
al ojo infrarrojo
Ojo infrarrojo
Control remoto
en su soporte
ATENCIÓN:
En esta unidad hay una función de
apagado automático después de
15 minutos, para su seguridad.
FOOT MASSAGER
By
Masajeador para Pie y Pantorilla
Mecanismo Móvil de masaje
4 Manos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HoMedics DESTRESS FC-100TL Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas