Cosmos COSMOS LCD Portable Microscope Manual de usuario

Categoría
Microscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

26 | ESPAÑOL
LE FELICITAMOS POR SU COMPRA
DEL MICROSCOPIO DE CELESTRON.
Su nuevo microscopio es un instrumento óptico de precisión fabricado con materiales de gran
calidad para asegurar durabilidad, y está diseñado para ofrecerle gran entretenimiento con
un mantenimiento mínimo.
Antes de intentar usar su microscopio, lea todas las instrucciones para familiarizarse con las
funciones y operaciones a fin de hacer más fácil el uso del mismo. Vea los diagramas del
microscopio para ubicar las piezas detalladas en este manual.
Este microscopio ofrece una capacidad de magnificación óptica de 1 a 3,7 aumentos y hasta
54 aumentos en la pantalla LCD. Es ideal para examinar objetos sólidos, como monedas, sellos,
piedras, reliquias, insectos, plantas, piel, piedras preciosas, tarjetas de circuitos, diferentes
materiales y muchas cosas más. También puede examinar ciertos tipos de especímenes preparados
en portaobjetos a baja y alta potencia de aumento.
Puede observar las imágenes ampliadas, grabarlas en vídeo o tomar instantáneas. Las imágenes se
guardarán en la memoria flash interna, o bien por medio de una tarjeta SD optativa. Puede cargar las
imágenes guardadas en su ordenador por medio del cable USB que se adjunta.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
.7
X
ESPAÑOL | 27
INFORMACIÓN DEL DIAGRAMA
1. Pantalla LCD de 2,4" (60 mm)
2. Botón “M”: ajustes
de Menú/Modo
3. Botón de encendido: encendido
y apagado
4. Botón de Instantánea/Vídeo
y Aceptar/Confirmar
5. Tapa de las pilas
6. Botón Arriba: arriba e indicadores
LED-3encendidos/6encendidos/
apagados
7. Botón Abajo: abajo y Zoom digital
8. Cambio de la potencia y anillo
de enfoque
9. Tapa de LED
10. Ranura para tarjeta SD
11. Resaltes para facilitar
la manipulación
12. Puerto USB
54X
12
11
10
28 | ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Pantalla LCD
TFT de 2,4 pulgadas/60 mm,
resolución 320 x 240
Resolución del sensor/
Interpolación
Sensor CMOS 3 MP 2048 x 1536/
Digital de hasta 12 MP
Potencia óptica (aumento)
De 1 a 3,7 aumentos y 54 aumentos, hasta
216 con zoom
Iluminación 6 LED blancas
Zoom digital 4 aumentos
Almacenamiento interno
Memoria Flash de 128 MB
(capacidad aprox. de 250 capturas y 5 min de
vídeo a 3 MP)
Compatible con tarjetas SD Hasta 16 GB
Campo de visión
26 mm a 2 aumentos, 14 mm a 3,7 aumentos,
2,5 mm a 54 aumentos
Cable USB 2.0
Formato de las imágenes Instantáneas:JPG-Vídeo:AVI
Alimentación
Pilas 2AA (suministradas por el usuario)
de 0,75 W
Peso y dimensiones 187 g / 96 x 63 x 107 mm
Temperatura de
funcionamiento
De 0ºC a 40ºC
PRIMEROS PASOS
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Para usar el microscopio, instale las pilas 2AA que proporcionan la energía para que funcione
en interiores y exteriores. Deslice la tapa de las pilas situada en la parte inferior del microscopio
(5) para abrirla e introduzca las pilas respetando sus polaridades, como se ve. Tras instalar las
pilas, cierre la tapa. La condición de las pilas se mostrará en la esquina superior izquierda de la
pantalla LCD en los modos de visualización y vídeo, en caso de que su carga se agote aparecerá
en mensaje “Low Battery Condition“ en rojo en la pantalla.
Nota: Cuando no esté usando el microscopio, le recomendamos que lo apague para ahorrar energía y prolongar
la duración de las pilas. Generalmente, las pilas duran alrededor de 1,5 horas si se usan 3 luces LED y
0,75 horas si se usan los 6 LED. Para la mayoría de las aplicaciones, 3 LED son suficientes para lograr una
iluminación adecuada.
Además, si el microscopio no se va a utilizar durante varias semanas o por espacio más prolongado,
retire las pilas.
ESPAÑOL | 29
FUNCIONES DE CONFIGURACIÓN
A. MODO DE VISUALIZACIÓN/INSTANTÁNEAS: se muestra la letra “A” en la esquina superior
derecha de la pantalla LCD. Mantenga pulsado durante unos segundos el botón “M” (2) para
acceder a las funciones Captura (Instantánea) y Configuración. Para pasar de “Captura”
a “Configuración“, mantenga pulsado el “Botón Abajo” (7) durante unos segundos. Para pasar
de “Configuración” a “Captura”, mantenga pulsado el “Botón Arriba” (6) durante unos segundos.
Todos los ajustes son fáciles de realizar y muy intuitivos. En cada función debe pulsar los botones
“Botón Arriba“ o “Botón Abajo“ para navegar por las opciones, pulse el botón “Instantánea“ (4)
para confirmar la selección.
1. Modo Configuración: las opciones principales de configuración son el Idioma
(puede elegir entre Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español, Portugués, Chino
simplificado, Chino tradicional y Japonés) y el Apagado automático (plazo para que el
sistema se apague por sí mismo cuando permanezca sin usarse durante un período
específico de tiempo).
2. Modo Captura: las opciones principales del menú de configuración son el Tamaño (ajustes de
resolución de la resolución del sensor de 3 MP hasta valores superiores e inferiores mediante
la interpolación digital de 0,3 MP hasta un máximo de 12 MP), el Valor de exposición (EV) para
incrementar y reducir el nivel de brillo, las opciones de Color y la Fecha y hora. Puede salir y
volver al Modo de Visualización si pulsa el “Botón Abajo“.
B. MODO DE VÍDEO: se muestra un icono de videocámara en la esquina superior derecha de la
pantalla LCD. En el Modo de Visualización o Captura, pulse el botón “M“ para acceder al Modo
de Vídeo. A continuación, mantenga presionado el botón “M“ para acceder a las funciones de
Configuración y Salida de vídeo. Para pasar de “Salida de vídeo“ a “Configuración“, mantenga
pulsadoel“BotónAbajo“duranteunossegundos;parapasarde“Conguración“a“Salidade
vídeo“, mantenga pulsado el “Botón Arriba“ durante unos segundos. Todos los ajustes son fáciles
de realizar y muy intuitivos. En todas las funciones no tiene más que pulsar el “Botón Arriba“ o el
“Botón Abajo” para recorrer las opciones y pulse el botón “Instantánea“ para aceptar o confirmar
la selección.
1. Salida de vídeo: permite establecer el “Tamaño“ (resolución de vídeo que tiene como
valor predeterminado VGA) y EV (como se ha descrito anteriormente).
2. Modo de Configuración: igual a lo expuesto para el modo de Visualización o Captura
respecto a los idiomas y al contador de tiempo para el apagado automático.
C. MODO DE REPRODUCCIÓN: en este modo puede revisar las instantáneas y los vídeos que
ha grabado. Para acceder a él, pulse el botón “M“ y vaya rotando de Visualización/Captura
pasando por Vídeo hasta Repetición.
1. Reproducir: puede Borrar, Copiar en la tarjeta o Proteger imágenes. Funciona de una
manera parecida a los demás modos.
2. Modo de Configuración: igual que con los modos de Visualización/Instantánea
y configuración de vídeo.Use el “Botón Arriba“ y el “Botón Abajo“ para recorrer las
miniaturas de imágenes y vídeos. Para ampliar las imágenes, pulse el “Botón Instantánea/
Vídeo“. Para borrar las imágenes, utilice el modo Reproducir explicado anteriormente.
MANEJO DEL MICROSCOPIO
El microscopio se puede usar para observar objetos, tomar instantáneas o grabar vídeos, que
luego se guardan y cargan en el ordenador. Haga lo que haga, en primer lugar debe encender el
30 | ESPAÑOL
microscopio,pulsandoelbotónde“Encendido“(3);enalgunasunidadestambiénhayquemantener
pulsado el botón unos segundos. Se encenderá un LED rojo bajo el botón y enseguida se iluminará
la pantalla, gracias a tres LED. Para cambiar el número de LED de la iluminación (que de forma
predeterminada son tres), pulse el botón “Arriba“ y se encenderán los seis LED. Si pulsa de nuevo
el botón, se apagarán los LED. Para apagar el microscopio, pulse el botón “Encendido“ (en algunas
unidades hay que mantenerlo pulsado) y la pantalla mostrará el mensaje “Shutting Power Off“. Para
pasar de Visualizar objetos/Tomar instantáneas a Grabar vídeos y Ver imágenes, pulse el botón “M“
hasta llegar a la función que busque.
A. VISUALIZAR OBJETOS: para observar objetos, utilice el modo Visualización/Instantánea.
1. Iconos de la pantalla LCD: en la parte superior derecha, “A“ indica el modo
de visualización. En la parte superior izquierda figura el estado de la batería. La parte inferior
derecha muestra la resolución seleccionada, así como el número de imágenes disponibles
(para su captura) con la resolución elegida. También en la parte inferior derecha figuran “M“
o “SD“ (o designaciones similares) que advierten de si está usándose una memoria interna
o una tarjeta SD optativa. En el lateral izquierdo, se muestra el factor de ampliación del zoom
(si es que se está usando esta función).
2. Enfoque y cambio de la potencia: use el anillo de enfoque (8) para cambiar la potencia
óptica y enfocar la imagen hasta que sea nítida. Puede apoyar la Cubierta de LED (9)
directamente sobre el objeto que quiera observar. Comience siempre por la potencia óptica
másbaja(3,7aumentos);paraseleccionarlahagagirarelanillohastasuposiciónizquierda
máxima y vaya moviéndolo lentamente hacia la derecha hasta lograr un enfoque nítido y
preciso. La visualización más agradable a la vista suelen obtenerse con potencias ópticas
de magnificación baja, ya que ofrecen un campo de visión más extenso y una imagen con
más brillo. Para alcanzar un ajuste de potencia óptica aún más bajo (que oscile entre 3,7
y un aumento), eleve el microscopio situándolo sobre el objeto. A medida que lo levante
y separe más y más del objeto, la magnificación se reducirá y es posible que deba volver
a enfocarlo. Para pasar a opciones de magnificación de alta potencia (54 aumentos), haga
girar el anillo de enfoque hacia la derecha, a su posición máxima, para después irlo girando
suavemente hasta conseguir un enfoque nítido. Debe utilizar la potencia óptica máxima
para observar objetos directamente encima o con una ligera elevación, para conseguir un
enfoque nítido. Para optar por baja potencia, los tres LED deberían resultar adecuados,
pero tal vez necesite emplear los seis LED al usar una gran potencia de magnificación para
iluminar el objeto. Recuerde que emplear los seis LED acorta la vida de las pilas. Para lograr
potencias ópticas de magnificación más bajas y más altas que la potencia mínima y máxima
normales, puede aplicar la función del zoom digital, para ello pulse el ”Botón Abajo“ en los
modos Visualización o Vídeo.
Sipulsaelbotónunavez,accederáalzoomdigitaldedosaumentos;conunapulsación
más, pasará a los cuatro aumentos. Si pulsa de nuevo el botón, se cancelará el zoom. Esta
función le ofrece la ventaja adicional de permitirle ampliar digitalmente una imagen y hacerla
más agradable para ciertos objetos.
B. TOMA DE IMÁGENES INSTANTÁNEAS: para tomar instantáneas, debe estar en el modo
Visualización/Instantánea. Pulse el “Botón Instantánea/Vídeo“ y las imágenes se almacenarán en
la memoria interna, o bien en la tarjeta SD si dispone de ella.
C. GRABAR VÍDEOS: para grabar vídeos, debe estar en el Modo Vídeo (en ese modo se muestra
el icono de vídeo en la parte superior derecha de la pantalla LCD). Cuando ya esté enfocada la
imagen, pulse el “Botón Instantánea/Vídeo“ (4) y dará comienzo la grabación. Para detener la
grabación, pulse de nuevo el mismo botón. La hora de la grabación del vídeo se muestra en la
parte inferior de la pantalla LCD.
ESPAÑOL | 31
D. USO DE TARJETA SD: también puede grabar imágenes (en vídeo o con instantáneas)
mediante una tarjeta SD (Secure Digital, por sus siglas en inglés). Su tarjeta SD se inserta
en la ranura para tarjetas SD (10) de la parte posterior del microscopio. Si inserta correctamente
la tarjeta SD, el icono de la tarjeta SD será visible en la parte inferior derecha de la pantalla LCD.
La parte inferior derecha de la pantalla también mostrará la cantidad de memoria libre de la tarjeta
SD. Al obtener imágenes, se guardan en la tarjeta SD y no en la memoria de almacenamiento
interna. No retire ni inserte la tarjeta SD con brusquedad, podría provocar averías.
NOTA: si se inserta o extrae una tarjeta SD con la pantalla LCD encendida, se podría provocar el apagado de la
pantalla o daños en la tarjeta.
E. TRANSFERENCIA DE IMÁGENES AL ORDENADOR: para transferir imágenes a un PC o
MAC, necesita contar con un puerto USB libre y un programa de tratamiento de imágenes que
utilizar con las instantáneas o los vídeos.
NOTA: no desconecte el cable USB mientras se transfieren las imágenes, podría causar daños.
Puede transferir imágenes desde la memoria interna al PC mediante el cable USB mini incluido.
El extremo con el conector pequeño corresponde al puerto USB (12) situado en la parte posterior
del microscopio, mientras que el conector grande se enchufa al ordenador. Si las conexiones son
correctas, verá (en la pantalla del microscopio) un icono o mensaje “MSDC“ o similar. Su ordenador
reconocerá automáticamente los nuevos componentes de hardware. A continuación, elija a qué
programa del ordenador quiere transferir las imágenes.
Si ha almacenado las imágenes en una tarjeta SD, puede transferirlas al PC con el mismo método
que se explica más arriba. También puede extraer la tarjeta SD e insertarla en el ordenador (si
dispone de una ranura para este tipo de tarjetas) para transferir las imágenes. Sea como sea, el PC
le solicitará que elija a qué programa desea transferirlas.
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
Su reproductor de imagen es un instrumento óptico de precisión y debe tratarse siempre con
cuidado. Siga estas sugerencias de cuidado y mantenimiento y su microscopio necesitará muy poco
mantenimiento durante toda su vida útil.
• Guardeelmicroscopioenunlugarsecoylimpio,dentrodelabolsaprotectoraincluida.
• Tengamuchocuidadosiusaelmicroscopiobajolaluzdirectadelsolparaevitardaños
en el microscopio o en los ojos.
• Nuncaorienteelmicroscopiohaciaelsol,silohacelacámarapodríadañarseyseproduciríauna
avería.
• Limpielassuperciesexterioresconunpañohúmedo.
• Limpieelpolvodelassuperciesópticasconunabrochadepelodecamellooconunsoplador
de aire.
• Nuncadesmontenilimpielassuperciesópticasinternas.stodebeserrealizadoportécnicos
calificados en la fábrica u otros centros de reparación autorizados.
• Nodesensambleodesarmeelmicroscopio,yaquelopuededañar.
• Cuandomanipulelosportaobjetosdevidrio,tengacuidadoporquelosbordespueden
ser afilados.
• Siporalgúnmotivosecongelalaimagen,apagueeldispositivoyvuélvaloaencender,obien
extraiga y vuelva a instalar las pilas.
32 | ESPAÑOL
GARANTÍA
Su microscopio tiene una garantía limitada de dos años. Consulte la información detallada de
todos los microscopios Celestron en el sitio Web de Celestron, www.celestron.com
Notas FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones de los dispositivos digitales de Clase B,
seg˙n el Apartado 15 de las normas FCC. Estas limitaciones se han diseòado para proporcionar una protecciûn
razonable contra interferencias daòinas en una instalaciûn domèstica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energÌa
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza seg˙n las instrucciones, puede provocar interferencias daòinas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantÌas de que no se produzcan interferencias en una instalaciûn
concreta. Si este equipo crea interferencias perjudiciales para la recepciûn de radio o televisiûn, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una
o m·s de las medidas siguientes:
• Reorienteorecoloquelaantenareceptora.
• Aumentelaseparaciûnentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoaunatomadecorrienteocircuitodistintodeaquèlalqueestèconectadoelreceptor.
• Consulteconelvendedorountècnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
© 2014 Celestron. Celestron y el símbolo son marcas comerciales de Celestron, LLC. Todos los derechos reservados..
Torrance,CA90503•Teléfono:1(800)421-9649
TM & © 2014 Cosmos Studios, Inc. Todos los derechos reservados.
Diseñado para edades de 14 años en adelante.
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambio sin previo aviso.
Made in China | Fabriqué en Chine | Hecho en China | Hergestellt in China | Fabbricato in Cina

Transcripción de documentos

LE FELICITAMOS POR SU COMPRA DEL MICROSCOPIO DE CELESTRON. Su nuevo microscopio es un instrumento óptico de precisión fabricado con materiales de gran calidad para asegurar durabilidad, y está diseñado para ofrecerle gran entretenimiento con un mantenimiento mínimo. Antes de intentar usar su microscopio, lea todas las instrucciones para familiarizarse con las funciones y operaciones a fin de hacer más fácil el uso del mismo. Vea los diagramas del microscopio para ubicar las piezas detalladas en este manual. Este microscopio ofrece una capacidad de magnificación óptica de 1 a 3,7 aumentos y hasta 54 aumentos en la pantalla LCD. Es ideal para examinar objetos sólidos, como monedas, sellos, piedras, reliquias, insectos, plantas, piel, piedras preciosas, tarjetas de circuitos, diferentes materiales y muchas cosas más. También puede examinar ciertos tipos de especímenes preparados en portaobjetos a baja y alta potencia de aumento. Puede observar las imágenes ampliadas, grabarlas en vídeo o tomar instantáneas. Las imágenes se guardarán en la memoria flash interna, o bien por medio de una tarjeta SD optativa. Puede cargar las imágenes guardadas en su ordenador por medio del cable USB que se adjunta. 1 6 3 7 2 4 8 3.7X 5 26 | ESPAÑOL 9 12 10 11 54X INFORMACIÓN DEL DIAGRAMA 1. Pantalla LCD de 2,4" (60 mm) 2. B  otón “M”: ajustes de Menú/Modo 3. Botón de encendido: encendido y apagado 4. Botón de Instantánea/Vídeo y Aceptar/Confirmar 5. Tapa de las pilas 6. Botón Arriba: arriba e indicadores LED - 3 encendidos/6 encendidos/ apagados 7. Botón Abajo: abajo y Zoom digital 8. Cambio de la potencia y anillo de enfoque 9. Tapa de LED 10. Ranura para tarjeta SD 11. R  esaltes para facilitar la manipulación 12. Puerto USB ESPAÑOL | 27 ESPECIFICACIONES Pantalla LCD Resolución del sensor/ Interpolación Potencia óptica (aumento) TFT de 2,4 pulgadas/60 mm, resolución 320 x 240 Sensor CMOS 3 MP 2048 x 1536/ Digital de hasta 12 MP De 1 a 3,7 aumentos y 54 aumentos, hasta 216 con zoom Iluminación 6 LED blancas Zoom digital 4 aumentos Almacenamiento interno Memoria Flash de 128 MB (capacidad aprox. de 250 capturas y 5 min de vídeo a 3 MP) Compatible con tarjetas SD Hasta 16 GB Campo de visión 26 mm a 2 aumentos, 14 mm a 3,7 aumentos, 2,5 mm a 54 aumentos Cable USB 2.0 Formato de las imágenes Instantáneas: JPG - Vídeo: AVI Alimentación Pilas 2AA (suministradas por el usuario) de 0,75 W Peso y dimensiones 187 g / 96 x 63 x 107 mm Temperatura de funcionamiento De 0ºC a 40ºC PRIMEROS PASOS INSTALACIÓN DE LAS PILAS Para usar el microscopio, instale las pilas 2AA que proporcionan la energía para que funcione en interiores y exteriores. Deslice la tapa de las pilas situada en la parte inferior del microscopio (5) para abrirla e introduzca las pilas respetando sus polaridades, como se ve. Tras instalar las pilas, cierre la tapa. La condición de las pilas se mostrará en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD en los modos de visualización y vídeo, en caso de que su carga se agote aparecerá en mensaje “Low Battery Condition“ en rojo en la pantalla. Nota: Cuando no esté usando el microscopio, le recomendamos que lo apague para ahorrar energía y prolongar la duración de las pilas. Generalmente, las pilas duran alrededor de 1,5 horas si se usan 3 luces LED y 0,75 horas si se usan los 6 LED. Para la mayoría de las aplicaciones, 3 LED son suficientes para lograr una iluminación adecuada. Además, si el microscopio no se va a utilizar durante varias semanas o por espacio más prolongado, retire las pilas. 28 | ESPAÑOL FUNCIONES DE CONFIGURACIÓN A. MODO DE VISUALIZACIÓN/INSTANTÁNEAS: se muestra la letra “A” en la esquina superior derecha de la pantalla LCD. Mantenga pulsado durante unos segundos el botón “M” (2) para acceder a las funciones Captura (Instantánea) y Configuración. Para pasar de “Captura” a “Configuración“, mantenga pulsado el “Botón Abajo” (7) durante unos segundos. Para pasar de “Configuración” a “Captura”, mantenga pulsado el “Botón Arriba” (6) durante unos segundos. Todos los ajustes son fáciles de realizar y muy intuitivos. En cada función debe pulsar los botones “Botón Arriba“ o “Botón Abajo“ para navegar por las opciones, pulse el botón “Instantánea“ (4) para confirmar la selección. 1. Modo Configuración: las opciones principales de configuración son el Idioma (puede elegir entre Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español, Portugués, Chino simplificado, Chino tradicional y Japonés) y el Apagado automático (plazo para que el sistema se apague por sí mismo cuando permanezca sin usarse durante un período específico de tiempo). 2. Modo Captura: las opciones principales del menú de configuración son el Tamaño (ajustes de resolución de la resolución del sensor de 3 MP hasta valores superiores e inferiores mediante la interpolación digital de 0,3 MP hasta un máximo de 12 MP), el Valor de exposición (EV) para incrementar y reducir el nivel de brillo, las opciones de Color y la Fecha y hora. Puede salir y volver al Modo de Visualización si pulsa el “Botón  Abajo“. B. MODO DE VÍDEO: se muestra un icono de videocámara en la esquina superior derecha de la pantalla LCD. En el Modo de Visualización o Captura, pulse el botón “M“ para acceder al Modo de Vídeo. A continuación, mantenga presionado el botón “M“ para acceder a las funciones de Configuración y Salida de vídeo. Para pasar de “Salida de vídeo“ a “Configuración“, mantenga pulsado el “Botón Abajo“ durante unos segundos; para pasar de “Configuración“ a “Salida de vídeo“, mantenga pulsado el “Botón Arriba“ durante unos segundos. Todos los ajustes son fáciles de realizar y muy intuitivos. En todas las funciones no tiene más que pulsar el “Botón Arriba“ o el “Botón Abajo” para recorrer las opciones y pulse el botón “Instantánea“ para aceptar o confirmar la selección. 1. Salida de vídeo: permite establecer el “Tamaño“ (resolución de vídeo que tiene como valor predeterminado VGA) y EV (como se ha descrito anteriormente). 2. Modo de Configuración: igual a lo expuesto para el modo de Visualización o Captura respecto a los idiomas y al contador de tiempo para el apagado automático. C. MODO DE REPRODUCCIÓN: en este modo puede revisar las instantáneas y los vídeos que ha grabado. Para acceder a él, pulse el botón “M“ y vaya rotando de Visualización/Captura pasando por Vídeo hasta Repetición. 1. Reproducir: puede Borrar, Copiar en la tarjeta o Proteger imágenes. Funciona de una manera parecida a los demás modos. 2. Modo de Configuración: igual que con los modos de Visualización/Instantánea y configuración de vídeo.Use el “Botón Arriba“ y el “Botón Abajo“ para recorrer las miniaturas de imágenes y vídeos. Para ampliar las imágenes, pulse el “Botón Instantánea/ Vídeo“. Para borrar las imágenes, utilice el modo Reproducir explicado anteriormente. MANEJO DEL MICROSCOPIO El microscopio se puede usar para observar objetos, tomar instantáneas o grabar vídeos, que luego se guardan y cargan en el ordenador. Haga lo que haga, en primer lugar debe encender el ESPAÑOL | 29 microscopio, pulsando el botón de “Encendido“ (3); en algunas unidades también hay que mantener pulsado el botón unos segundos. Se encenderá un LED rojo bajo el botón y enseguida se iluminará la pantalla, gracias a tres LED. Para cambiar el número de LED de la iluminación (que de forma predeterminada son tres), pulse el botón “Arriba“ y se encenderán los seis LED. Si pulsa de nuevo el botón, se apagarán los LED. Para apagar el microscopio, pulse el botón “Encendido“ (en algunas unidades hay que mantenerlo pulsado) y la pantalla mostrará el mensaje “Shutting Power Off“. Para pasar de Visualizar objetos/Tomar instantáneas a Grabar vídeos y Ver imágenes, pulse el botón “M“ hasta llegar a la función que busque. A. VISUALIZAR OBJETOS: para observar objetos, utilice el modo Visualización/Instantánea. 1. Iconos de la pantalla LCD: en la parte superior derecha, “A“ indica el modo de visualización. En la parte superior izquierda figura el estado de la batería. La parte inferior derecha muestra la resolución seleccionada, así como el número de imágenes disponibles (para su captura) con la resolución elegida. También en la parte inferior derecha figuran “M“ o “SD“ (o designaciones similares) que advierten de si está usándose una memoria interna o una tarjeta SD optativa. En el lateral izquierdo, se muestra el factor de ampliación del zoom (si es que se está usando esta función). 2. Enfoque y cambio de la potencia: use el anillo de enfoque (8) para cambiar la potencia óptica y enfocar la imagen hasta que sea nítida. Puede apoyar la Cubierta de LED (9) directamente sobre el objeto que quiera observar. Comience siempre por la potencia óptica más baja (3,7 aumentos); para seleccionarla haga girar el anillo hasta su posición izquierda máxima y vaya moviéndolo lentamente hacia la derecha hasta lograr un enfoque nítido y preciso. La visualización más agradable a la vista suelen obtenerse con potencias ópticas de magnificación baja, ya que ofrecen un campo de visión más extenso y una imagen con más brillo. Para alcanzar un ajuste de potencia óptica aún más bajo (que oscile entre 3,7 y un aumento), eleve el microscopio situándolo sobre el objeto. A medida que lo levante y separe más y más del objeto, la magnificación se reducirá y es posible que deba volver a enfocarlo. Para pasar a opciones de magnificación de alta potencia (54 aumentos), haga girar el anillo de enfoque hacia la derecha, a su posición máxima, para después irlo girando suavemente hasta conseguir un enfoque nítido. Debe utilizar la potencia óptica máxima para observar objetos directamente encima o con una ligera elevación, para conseguir un enfoque nítido. Para optar por baja potencia, los tres LED deberían resultar adecuados, pero tal vez necesite emplear los seis LED al usar una gran potencia de magnificación para iluminar el objeto. Recuerde que emplear los seis LED acorta la vida de las pilas. Para lograr potencias ópticas de magnificación más bajas y más altas que la potencia mínima y máxima normales, puede aplicar la función del zoom digital, para ello pulse el ”Botón Abajo“ en los modos Visualización o Vídeo. Si pulsa el botón una vez, accederá al zoom digital de dos aumentos; con una pulsación más, pasará a los cuatro aumentos. Si pulsa de nuevo el botón, se cancelará el zoom. Esta función le ofrece la ventaja adicional de permitirle ampliar digitalmente una imagen y hacerla más agradable para ciertos objetos. B. TOMA DE IMÁGENES INSTANTÁNEAS: para tomar instantáneas, debe estar en el modo Visualización/Instantánea. Pulse el “Botón Instantánea/Vídeo“ y las imágenes se almacenarán en la memoria interna, o bien en la tarjeta SD si dispone de ella. C. GRABAR VÍDEOS: para grabar vídeos, debe estar en el Modo Vídeo (en ese modo se muestra el icono de vídeo en la parte superior derecha de la pantalla LCD). Cuando ya esté enfocada la imagen, pulse el “Botón Instantánea/Vídeo“ (4) y dará comienzo la grabación. Para detener la grabación, pulse de nuevo el mismo botón. La hora de la grabación del vídeo se muestra en la parte inferior de la pantalla LCD. 30 | ESPAÑOL D. USO DE TARJETA SD: también puede grabar imágenes (en vídeo o con instantáneas) mediante una tarjeta SD (Secure Digital, por sus siglas en inglés). Su tarjeta SD se inserta en la ranura para tarjetas SD (10) de la parte posterior del microscopio. Si inserta correctamente la tarjeta SD, el icono de la tarjeta SD será visible en la parte inferior derecha de la pantalla LCD. La parte inferior derecha de la pantalla también mostrará la cantidad de memoria libre de la tarjeta SD. Al obtener imágenes, se guardan en la tarjeta SD y no en la memoria de almacenamiento interna. No retire ni inserte la tarjeta SD con brusquedad, podría provocar averías. NOTA: si se inserta o extrae una tarjeta SD con la pantalla LCD encendida, se podría provocar el apagado de la pantalla o daños en la tarjeta. E. TRANSFERENCIA DE IMÁGENES AL ORDENADOR: para transferir imágenes a un PC o MAC, necesita contar con un puerto USB libre y un programa de tratamiento de imágenes que utilizar con las instantáneas o los vídeos. NOTA: no desconecte el cable USB mientras se transfieren las imágenes, podría causar daños. Puede transferir imágenes desde la memoria interna al PC mediante el cable USB mini incluido. El extremo con el conector pequeño corresponde al puerto USB (12) situado en la parte posterior del microscopio, mientras que el conector grande se enchufa al ordenador. Si las conexiones son correctas, verá (en la pantalla del microscopio) un icono o mensaje “MSDC“ o similar. Su ordenador reconocerá automáticamente los nuevos componentes de hardware. A continuación, elija a qué programa del ordenador quiere transferir las imágenes. Si ha almacenado las imágenes en una tarjeta SD, puede transferirlas al PC con el mismo método que se explica más arriba. También puede extraer la tarjeta SD e insertarla en el ordenador (si dispone de una ranura para este tipo de tarjetas) para transferir las imágenes. Sea como sea, el PC le solicitará que elija a qué programa desea transferirlas. CUIDADO, MANTENIMIENTO Y GARANTÍA Su reproductor de imagen es un instrumento óptico de precisión y debe tratarse siempre con cuidado. Siga estas sugerencias de cuidado y mantenimiento y su microscopio necesitará muy poco mantenimiento durante toda su vida útil. • Guarde el microscopio en un lugar seco y limpio, dentro de la bolsa protectora incluida. • Tenga mucho cuidado si usa el microscopio bajo la luz directa del sol para evitar daños en el microscopio o en los ojos. • Nunca oriente el microscopio hacia el sol, si lo hace la cámara podría dañarse y se produciría una avería. • Limpie las superficies exteriores con un paño húmedo. • Limpie el polvo de las superficies ópticas con una brocha de pelo de camello o con un soplador de aire. • Nunca desmonte ni limpie las superficies ópticas internas. sto debe ser realizado por técnicos calificados en la fábrica u otros centros de reparación autorizados. • No desensamble o desarme el microscopio, ya que lo puede dañar. • Cuando manipule los portaobjetos de vidrio, tenga cuidado porque los bordes pueden ser afilados. • Si por algún motivo se congela la imagen, apague el dispositivo y vuélvalo a encender, o bien extraiga y vuelva a instalar las pilas. ESPAÑOL | 31 GARANTÍA Su microscopio tiene una garantía limitada de dos años. Consulte la información detallada de todos los microscopios Celestron en el sitio Web de Celestron, www.celestron.com Notas FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones de los dispositivos digitales de Clase B, seg˙n el Apartado 15 de las normas FCC. Estas limitaciones se han diseòado para proporcionar una protecciûn razonable contra interferencias daòinas en una instalaciûn domèstica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energÌa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza seg˙n las instrucciones, puede provocar interferencias daòinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantÌas de que no se produzcan interferencias en una instalaciûn concreta. Si este equipo crea interferencias perjudiciales para la recepciûn de radio o televisiûn, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una o m·s de las medidas siguientes: • Reoriente o recoloque la antena receptora. • Aumente la separaciûn entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o circuito distinto de aquèl al que estè conectado el receptor. • Consulte con el vendedor o un tècnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. © 2014 Celestron. Celestron y el símbolo son marcas comerciales de Celestron, LLC. Todos los derechos reservados.. Torrance, CA 90503 • Teléfono: 1(800) 421-9649 TM & © 2014 Cosmos Studios, Inc. Todos los derechos reservados. Diseñado para edades de 14 años en adelante. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambio sin previo aviso. Made in China | Fabriqué en Chine | Hecho en China | Hergestellt in China | Fabbricato in Cina 32 | ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Cosmos COSMOS LCD Portable Microscope Manual de usuario

Categoría
Microscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para