HK Audio PR:O 115 XD2 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HK Audio PR:O 115 XD2 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Version 2.8 08/2019
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con
IEC62368-1 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se
mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo
alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se
encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este
producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes
superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma
IEC 62368-1 también se deberán cumplir las demás normas de
seguridad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No
abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular
el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal
cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para
provocar una electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un
cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el
manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las
baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a
través de centros de recogida y reciclaje oficiales.
Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes
instrucciones. Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas
en el producto y en las instrucciones.
No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca
de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o
saunas.
No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como
jarrones, vasos, botellas, etcétera.
Limpie exclusivamente con paños secos.
No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del
suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica
local.
Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación
de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes
contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos
conectados.
Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta
a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla
central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la
función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra.
El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una
puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente.
Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos,
especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto
de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán
manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que
los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en
el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
No utilice nunca un cable dañado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico
o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
El producto solamente se puede desconectar por completo de la red
extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared.
El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su
desconexión de la red sea sencilla.
Los fusibles sólo los debe cambiar personal técnico cualificado,
utilizando el tipo y valor nominal correcto.
El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier
forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o
deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos
en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las
instrucciones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar
el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las
presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser
suficiente en conformidad con la reglamentación local.
Proteja de la luz solar directa.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de
calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas
moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad
con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto
en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la
ventilación necesaria.
Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura
ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa
sin precalentamiento.
No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el
producto.
El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8" de distancia de
las paredes.
Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero
especificado por el fabricante o vendido junto con el producto.
Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la
combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos.
Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante;
esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo,
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales
o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio
en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas
por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los
especificados por el fabricante.
El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier
persona o personas (niños incluidos) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el
conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo
deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores
de 4 años.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través
de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de
incendio o electrocución.
El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima
de 90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La
exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar
pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a
estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la
eficiencia del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las
reparaciones son realizados por el fabricante o por personal
autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los
requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
Este producto está optimizado para el uso de señales de música y
voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de
otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad
para sistemas de altavoces
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los
accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje.
Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de
montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje
inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan
modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los
elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser
realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo
contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto
y sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si
procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe
usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el
fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas
deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos
accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio
de dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas
adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los
dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación,
así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas
nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben
tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente
la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de
los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga
exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma
estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con
las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución
contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de
soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia.
En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en
cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización
reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para
ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en
cuenta las normas nacionales.
Durante el montaje debe usarse equipo
protector adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado
de seguridad) y sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas
(escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la
empresa que realice la instalación.
¡ATENCIÓN! Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión
del sistema en el soporte y la fijación segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles)
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos
los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones
nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles
daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
En especial, los puntos de sujeción de la carga de los sistemas
suspendidos tienen que dimensionarse con reservas de seguridad
suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles
acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico
aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede
causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL).
Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel
acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen
protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares
protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
PREMIUM PR:O D2 1.0
35
¡Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras
marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero.
Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido,
en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este
manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca!
El equipo HK Audio
Nota: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada
por los campos electromagnéticos intensos o las descargas
electrosticas. En este caso, el problema puede solucionarse apagando y
volviendo a encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la
fuente de interferencias.
Garantía
Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
El registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde
la fecha de compra.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Alemania
Fax: +49 6851 905 100
PREMIUM PR:O
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
PREMIUM PR:O D2 1.0
36
1 Partes superiores activas PREMIUM
PR:O
PR:O 110 XD2 • PR:O 112 FD2 • PR:O 112 XD2 • PR:O 115 FD2 •
PR:O 115 XD2
1.1 Elementos de mando
Music Speech
BoostFlat
Mic Line
Auto
Stand-by
Green=On
Red=
Limit/Error
On
O
ThruInput
Gain Tone
MADE IN GERMANY
2
1
3 8
5
4
9
6
10
7
1
Alimentación (Power)
Power indica el interruptor de encendido/apagado de los modelos activos
PREMIUM PR:O. Cuando el aparato está encendido, el LED limitador/estado
se ilumina de color verde.
2
Gain
Por medio del regulador de ganancia se regula la sensibilidad del nivel de
entrada.
Regulación del volumen con el regulador de ganancia:
La posición de ganancia +4 dBu (clic central) es el punto de inicio para una
relación de nivel parte superior/sub equilibrada de fábrica. Si es necesario,
regule la relación de nivel entre la parte superior y el (los) subwoofer(s) para
las señales de línea entrantes con el regulador de ganancia.
3
Selector Mic/Line
Si se conecta un micrófono, con la posición de selector «Mic» se optimiza la
sensibilidad de entrada. Para ello se aumenta 30 dB.
Seleccione la posición de selector «Line» para una fuente de nivel de línea
como mesa de mezclas, reproductor de audio o instrumentos musicales
electrónicos.
4
Input
Conector hembra XLR/clavija, combinado, simetrizado electrónicamente
para la señal de entrada (pin 1= Masa, 2= +, 3= -).
5
LED limitador/estado
El LED de dos colores indica el estado de la caja activa PREMIUM PR:O
(verde = encendido, rojo = límite/error). Si el LED se enciende rojo
brevemente, indica el funcionamiento del limitador con picos de nivel.
¡Atención! Si se enciende el LED fi jo rojo durante el funcionamiento, el
sistema se sobrecarga. ¡Reduzca el nivel de entrada! Si no hay ninguna
señal de entrada y el LED de estado/limitador está encendido fi jo rojo,
existe un fallo.
6
Auto Stand-by
Las partes superiores del PREMIUM PR:O poseen una función de ahorro de
energía que puede activarse y desactivarse. En la posición «On», la etapa
nal entra en estado de reposo – si no hay ninguna señal en 4 horas aprox.
(consumo <0,5 Vatios). Para poner de nuevo las PREMIUM PR:O en estado
operativo, desconecte la caja de altavoces por medio del interruptor Power
durante cinco segundos y después conéctela de nuevo. Al poner Auto
Stand-by en «O » se desactiva esta función y las partes superiores siguen
funcionando continuamente.
7
Tone
El regulador de tono adapta la respuesta de frecuencia al caso de aplicación
respectivo. En la posición central los fi ltros se comportan de forma neutra.
Si se giran a la izquierda, en el sentido «Music», se reduce la
amplitud de banda de la gama central (frecuencia central con
2,5 kHz, hasta –6 dB) y, de este modo, aumenta la nitidez del
sonido. Esto no perjudica el volumen total.
Si se gira a la derecha, en el sentido «Speech» se activa un
Low-Cut (de 80 – 200 Hz), esto proporciona claridad a las
aplicaciones de voz y reduce la transmisión del ruido de pasos.
Los modelos «X» (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2, PR:O 115 XD2) están
confi gurados también para una reproducción con retroacoplamiento y
distorsión bajos con volúmenes altos.
8
Selector Flat/Boost
Con la posición de selector «Flat» se optimiza la respuesta de
frecuencia a una reproducción lineal y, de este modo, es ideal
para aplicaciones en vivo y el funcionamiento con subwoofers.
La función «Boost» proporciona más presencia de bajos al
sonido. Refuerza con un aumento de banda ancha la gama de
graves potentes entre 70 Hz – 80 Hz y amplía la reproducción
de graves.
9
Thru
Salida paralela pasiva para transmitir la señal alimentada en el conector
hembra de entrada (pin 1= Masa, 2= +, 3= -).
10
Mains
Conecte la toma de conexión con el cable de corriente suministrado en una
base de enchufe de red.
Music
Speech
Flat
Boost
PREMIUM PR:O D2 1.0
37
1.2 Conexiones y cableado
Para un uso independiente o con monitor de la caja de altavoces PREMIUM
PR:O en el funcionamiento sin subwoofer, conecte la señal procedente de
la mesa de mezclas (Monitor Out, Line Out, etc.) o micrófono al conector
hembra de entrada por medio de un cable XLR/clavija simétrico.
Junto con los subwoofers activos de la serie PREMIUM PR:O, conecte Line
Out Mid/High del subwoofer por medio del cable XLR con el conector
hembra de entrada de la parte superior.
Para pasar en bucle la señal aplicada en la entrada utilice un cable XLR en
la toma Thru.
Encontrará ejemplos de conexión para el cableado a partir de la
página 42.
1.3 Puesta en servicio
• Compruebe que PREMIUM PR:O esté apagada.
Al conectar una señal de línea compruebe que ya estén previamente en
funcionamiento todos los componentes restantes conectados. Tanto la
mesa de mezclas conectada como también todas las fuentes de señal
conectadas a él, como teclados, amplifi cadores de instrumental, efectos,
etc. deben estar conectados. La PREMIUM PR:O debe encenderse siempre
la último, por lo tanto, después de todos los demás componentes y
apagarse la primera, es decir, antes que todos los dispositivos conectados.
Después de encender con el interruptor Power se conecta brevemente
el ventilador (autotest del sistema) y se detiene después de 5 segundos
aprox. Desde ese momento el ventilador se controla por medio de la
electrónica de la caja. El ventilador solo funciona con potencias de
volumen muy altas y se regula según la temperatura. Durante el autotest
del sistema se enciende el LED de estado de color rojo. Cambia a verde
cuando no hay ningún fallo y hay aplicada tensión de red.
El ajuste por defecto del regulador de ganancia está en la posición central
(+4 dBu/ clic central). Cuando se utiliza una mesa de mezclas para
controlar el PREMIUM PR:O, debe darse preferencia a esa posición de nivel.
Si conecta directamente un reproductor de CD o, por ejemplo, un teclado,
dependiendo de la intensidad de señal puede regularse la sensibilidad de
entrada por medio del regulador de ganancia.
¡ATENCIÓN! Si conviene, gire el regulador de ganancia hacia atrás (tope
izquierdo), cuando la sensibilidad de entrada de «Line» deba cambiarse a
«Mic».
Si se producen distorsiones o saturaciones, compruebe las fuentes de
señal y reduzca allí la señal de salida, en la medida de lo posible.
1.4 Orientación
DuoTilt™ 3/7
Con el HK Audio DuoTilt 3/7, las cajas de altavoces PREMIUM PR:O pueden
alinearse verticalmente sobre un trípode y con una barra distanciadora. De
este modo pueden evitarse o reducirse las refl exiones perturbadoras en el
techo. Si se utiliza el orifi cio delantero para brida del DuoTilt el ángulo de
inclinación es de 7°, con el trasero de 3°.
Como regla empírica se aplica: Si las cajas de altavoces se instalan cerca
de la audiencia y, por ejemplo, se elevan por medio de trípodes sobre
el escenario o si el público está sentado, se recomienda un ángulo de
7°. De este modo se garantiza una distribución homogénea del sonido,
especialmente en la gama de agudos, hasta justo delante de las cajas de
altavoces.
–7°
Si tiene que sonorizarse un número mayor de oyentes, que están más
alejados de las cajas de altavoces, debe utilizarse el ángulo de 3° del
DuoTilt.
–3°
En ambas situaciones puede regularse el alcance por medio de la altura
de instalación de las cajas de altavoces. Una posición más alta supone un
mayor alcance.
Puntos de suspensión (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2)
Los modelos PR:O 110 XD2 y PR:O 112 XD2 de la serie PREMIUM PR:O
ofrecen tres puntos de suspensión M8 encastrados. Esto permite instalar
«suspendida» la caja de altavoces con cables de acero o cadenas, con una
inclinación desde 0° hasta máx. 45°. Determine el grado de inclinación de
las fi jaciones, por ejemplo, en una celosía sobre el punto de sujeción trasero.
Recomendamos nuestros puntos de sujeción AP-8 seguros como punto de
transición entre la caja de altavoces y el material de montaje.
Arco de suspensión (PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2, PR:O 115 XD2)
Los modelos PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2 y PR:O 115 XD2 de la serie PREMI-
UM PR:O pueden suspenderse con un arco. Los tres modelos cuentan con
puntos de atornillado de alta resistencia en los asideros laterales (4 roscas
de 5 mm) para el montaje de los arcos de suspensión HK Audio TB-45N
y TB-45NQ (modelo Q desmontable con clavijas de liberación rápida). Los
arcos de suspensión llevan instrucciones de montaje.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
PREMIUM PR:O D2 1.0
38
2 Subwoofer activos PREMIUM PR:O
PR:O 118 SUB D2 • PR:O 210 SUB D2
2.1 Elementos de mando
1
Line Out Mid/High L/R
Dos conectores hembra de salida XLR simetrizados electrónicamente para
la conexión de partes superiores PREMIUM PR:O (pin 1= Masa, 2= +, 3= -).
2
Input L/R
Dos conectores hembra de entrada combin. XLR / 1/4" simetrizado
electrónicamente para la señal de la mesa de mezclas (pin 1= Masa, 2= +,
3= -).
3
Thru L/R
Dos salidas Line paralelas para transmitir la señal Line p.ej. a otros
altavoces activos PREMIUM PR:O o monitores (pin 1= masa, 2= +, 3= -).
4
Gain Bass
Este regulador permite ajustar el nivel de entrada (posición central = 0 dBV).
Para el funcionamiento con un altavoz activo PREMIUM PR:O activo,
la posición central es el punto de partida ideal. La proporción de bajos
se puede aumentar o reducir según necesidad girando el regulador. En
combinación con las unidades elevadas PREMIUM PR:O, el regulador de
ganancia se ajusta en la reticulación central. Desde ahí se puede aumentar o
reducir en función de la situación de emisión acústica.
5
X-Over-Bass
Con el diplexor activo puede variarse la frecuencia límite superior del
subwoofer de 75Hz – 150 Hz. Debido a que la posición óptima puede variar
en función del lugar y el uso de unidades elevadas, se recomienda no utilizar
un valor fi jo.
Nota: Por encima de 100 Hz los bajos transmiten más partes de señales,
p.ej. de voces graves y otras fuentes de sonido. Por debajo de 100 Hz
se transmiten principalmente las señales completas, p.ej. de los bajos,
tambores de bajos y teclados muy graves.
6
Phase
El interruptor de fases permite ajustar los subbajos a la posición de fase de
la unidad elevada conectada (0°/180°). Para el funcionamiento con unidades
elevadas PREMIUM PR:O el interruptor se ajusta a 0°.
Para el funcionamiento con otros altavoces en algunos casos es necesario
girar 180°. Si no está seguro del ajuste, realice varias pruebas. Si el sonido
de los bajos cambia y tiene un efecto sin presión e indiferenciado, ello
signifi ca que la fase está mal ajustada.
7
LED limitador/estado
El LED de dos colores indica el estado de la caja activa PREMIUM PR:O
(verde = encendido, rojo = límite/error). Si el LED se enciende rojo
brevemente, indica el funcionamiento del limitador con picos de nivel.
¡Atención! Si se enciende el LED fi jo rojo durante el funcionamiento, el
sistema se sobrecarga. ¡Reduzca el nivel de entrada! Si no hay ninguna
señal de entrada y el LED de estado/limitador está encendido fi jo rojo,
existe un fallo.
220-240 V~
50-60 Hz
0.4 A @ 1/8 output power
Gain Bass
X-Over Bass
Power
Green = On
Red =
Limit/Error
On
O
Line Out Mid/High
Input
Thru
LR
LR
LR
Phase
180°
75 Hz 150 Hz
Mains
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding
of the center
pin of this plug
must be
maintained.
100-240 V~
50-60 Hz
1 A @ 1/8
output power
Auto
Stand-by
On
O
PREMIUM PR:O
118 Sub D2
Gain Bass
X-Over Bass
Input
Thru
LR
LR
180°
Phase
Power
Mains
Green = On
Red = Limit/Error
On
O
Caution: To reduce the risk
of electric shock, grounding
of the center pin of this
plug must be maintained.
PREMIUM PR:O
210 Sub D2
Line Out Mid/High
75 Hz 150 Hz
MADE IN GERMANY
1 1
2 2
3 3
4
5
6
7
8
9
10
2
1
3
2
1
3
4
5
6
7
8
9
PREMIUM PR:O D2 1.0
39
8
Alimentación (Power)
Power indica el interruptor de encendido/apagado de los modelos activos
PREMIUM PR:O. Cuando el aparato está encendido, el LED limitador/estado
se ilumina de color verde.
9
Mains
Conecte la toma de conexión con el cable de corriente suministrado en una
base de enchufe de red.
Nota: Todos los subwoofers activos PREMIUM PR:O están equipados
con conectores hembra de entrada de red V-Lock bloqueables. En
combinación con un cable de conexión bloqueable (VOLEX o similar,
suministrable como opción), el cable de red puede bloquearse y se evita
de este modo que pueda salirse involuntariamente.
10
Auto Stand-by (sólo PR:O 118 Sub D2)
En la posición „On“, la etapa fi nal entra en estado de reposo – si no hay nin-
guna señal en 180 minutos – (consumo de unos 0,5 Vatios). Para poner de
nuevo el subwoofer en estado operativo, desconéctelo por medio del inter-
ruptor Power durante 5 segundos y después conéctelo de nuevo. Poniendo
Auto Stand-by en „O “ se desactiva esta función y el subwoofer permanece
en servicio permanentemente.
2.2 Conexiones y cableado
Conecte las señales procedentes de su mesa de mezclas (Monitor Out, Line
Out, etc.) al conector hembra de entrada por medio de un cable simétrico
XLR/clavija. Conecte la unidad elevada activa mediante las salidas XLR
del «Line Out Mid/High». Utilice los dos conectores hembra Thru para
transmitir la señal de gama completa a otros altavoces. La asignación de los
conectores XLR debe ser la siguiente: 1= masa (ground), 2= +, 3= -.
2.3 Puesta en servicio
• Compruebe que el altavoz activo esté desconectado.
• Gire el regulador de ganancias hacia (máximo izquierda).
Compruebe que el resto de componentes conectados (p.ej: mesa de
mezclas) se hayan puesto en funcionamiento previamente. Tanto la mesa
de mezclas conectada como también todas las fuentes de señal conectadas
a él, como teclados, amplifi cadores de instrumental, efectos, etc. deben
estar conectados. Los altavoces activos PREMIUM PR:O deberán conectarse
siempre a «Line Out Mid/High» y ponerse en marcha después del resto de
componentes. Para apagarlos, cierre primero el altavoz (gire la ganancia
hacia la izquierda) y desconéctelo antes que ningún otro aparato.
Después de conectarlo con el interruptor de encendido el ventilador se activa
brevemente (comprobación del sistema) y se apaga aproximadamente
tras 5 segundos. El control del ventilador depende de la temperatura:
únicamente se pone en marcha si el volumen es muy elevado y se regula en
función de la temperatura.
• El LED de limitador/estado se ilumina en color verde cuando hay tensión.
Gire el regulador de ganancia hasta el centro (= 0 dBV). Si utiliza una mesa
de mezclas para controlar la caja activa PREMIUM PR:O, esta posición de
nivel es la más indicada. Si es necesario, puede aumentar el nivel de entrada
en 6 dB por medio del regulador de ganancia. El LED de limitador/estado no
debe iluminarse fi jo en rojo para lograr el mejor resultado posible.
2.4 Ajustes
Adaptación del volumen con el regulador de ganancia
Utilice este regulador para ajustar la entrada de las señales Line y de
micrófono.
Si se producen distorsiones o sobremodulaciones, compruebe las fuentes
de señal y reduzca allí la señal de salida en la medida de lo posible. Si no
pudiera modifi car la señal de entrada al altavoz activo PREMIUM PR:O con
este procedimiento, ajústela con el regulador de ganancia (reducción del
nivel de entrada).
3 Consejos y recomendaciones
1 ¡Impida que pueda penetrar humedad en el sistema electrónico! Al utilizar
al aire libre, asegúrese de que su sistema se instale protegido de la lluvia.
No deje que los refrescos, la cerveza u otros líquidos entren en el sistema
electrónico, puesto que podrían provocar un cortocircuito.
2 Los altavoces activos PREMIUM PR:O se encargan de ofrecer un sonido
óptimo - ¡usted el responsable de que la señal de entrada también lo
sea! El resultado de un cable defectuoso, incorrecto o señales de entrada
asimétricas en la mesa de mezclas será en la mayoría de los casos un
zumbido. Compruebe todos los cables de señal y de red.
3 ¡Evite las distorsiones de sonido! No sólo son desagradables para los
oídos de los oyentes, también son peligrosas para su instalación. Preste
atención a que todos los componentes conectados de forma directa o
indirecta a los altavoces activos PREMIUM PR:O dispongan de sufi ciente
potencia y que no emitan distorsiones de sonido por estar funcionando a
su límite. Encárguese de que la señal de audio sea buena.
4 ¡Evite los zumbidos! También pese a que la transmisión simétrica de
señales puede generar un zumbido desagradable dentro de un sistema
de audio, por ejemplo si la mesa de mezclas está conectada a tierra a
través del cable de alimentación y no se encuentra en el mismo circuito
eléctrico que los altavoces activos PREMIUM PR:O. La generación de una
doble conexión a masa puede provocar un «zumbido». Por este motivo,
asegúrese siempre de que los altavoces activos PREMIUM PR:O y la mesa
de mezclas estén conectados al mismo circuito eléctrico (¡misma fase!).
4 Accesorios opcionales de HK Audio
Encontrará toda la información sobre los accesorios originales disponibles
para la serie PREMIUM PR:O en las páginas de producto correspondientes,
en www.hkaudio.com.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
PREMIUM PR:O D2 1.0
40
5 Solución de problemas
El LED de limitador/estado no se enciende al activar.
• Compruebe si el cable de red está conectado en la entrada Mains Input.
• Compruebe que la red disponga de tensión.
El LED de limitador/estado se ilumina rojo (parpadeo).
• El limitador funciona, reduzca si conviene el nivel de entrada.
El LED limitador/estado se ilumina fi jo rojo, no sale sonido de la
caja.
Se ha activado el circuito protector de la caja. Póngase en contacto con su
distribuidor.
La reproducción musical parece estar distorsionada.
Compruebe los LED indicadores de su mesa de mezclas. No deberían estar
siempre en la zona roja. Si procede, baje el volumen en la mesa de mezclas
Si están las indicaciones LED de su mesa de mezclas en la zona verde, gire
el regulador de ganancia en el altavoz activo PREMIUM PR:O hacia atrás.
Observe los LED limitador/estado del altavoz activo PREMIUM PR:O.
Deberían iluminarse en rojo sólo brevemente. En ningún caso deben ilumi-
narse en rojo fi jos. En este caso baje el regulador de ganancia.
6 Aplicaciones
Encontrará ejemplos de conexión para el cableado a partir de la
página 42.
7 Datos técnicos
Modelo PR:O 110 XD2 PR:O 112 FD2
Máx. SPL@10% THD 122 dB half space 124 dB half space
Máx. SPL Peak@10%
THD
131 dB half space 132 dB half space
Máx. SPL Calc. 133 dB half space 133 dB half space
Respuesta de
frecuencia +/- 3 dB
81 Hz – 16 kHz 72 Hz – 16 kHz
Respuesta de
frecuencia -10 dB
69 Hz – 18 kHz 62 Hz – 18 kHz
Potencia de la etapa
nal (Peak Power)
1200 W 1200 W
Tipo de etapa fi nal Clase D - Biamped Clase D - Biamped
Circuitos protectores
activos
Limitador de pico y de
sonido RMS (separado
para HF y LMF,
respectivamente)
Limitador de pico y de
sonido RMS (separado
para HF y LMF,
respectivamente)
Altavoz de graves - -
Altavoz de graves/
medios
1x 10" con bobina
oscilatoria de 2"
1x 12" con bobina
oscilatoria de 2"
Altavoz de agudos 1" con bobina oscilatoria
de 1"
1" con bobina oscilatoria
de 1"
Característica de motor Motor CD 90° x 55° Motor CD 90° x 55°
Frecuencia de
separación activa
2,5 kHz FIR X-Over con
48 dB/Oct.
2,5 kHz FIR X-Over con
48 dB/Oct.
Conexiones audio in 1x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
1x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
Conexiones audio out 1x XLR Thru (sim.) 1x XLR Thru (sim.)
Selettore Sensitivity Mic/Line Mic/Line
Regulación de sonido Regulador de tonos
(Music/Speech)
Regulador de tonos
(Music/Speech)
Preajustes de fi ltros Flat/Boost Flat/Boost
Ángulo de instalación 35° -
Brida para soporte en
altura
DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7°
Puntos de suspensión 3x M8 (AP-8) -
Asas 1x SingleGrip, 1x MultiGrip 2x MultiGrip
Carcasa MDF MDF
Superfi cie Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra
Rejilla frontal Rejilla metálica de 1,5
mm con espuma negra
acústica
Rejilla metálica de 1,5
mm con espuma negra
acústica
Dimensiones (AxAxP)
34,5 x 49,5 x 29 cm
13-37/64 x 19-31/64 x 11-27/64"
40,5 x 59,5 x 37 cm
15-61/64 x 23-7/16 x 14-37/64"
Peso 14,0 kg / 30,9 lbs 20,2 kg / 44,5 lbs
PREMIUM PR:O D2 1.0
41
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
PR:O 112 XD2 PR:O 115 FD2 PR:O 115 XD2 PR:O 118 SUB D2 PR:O 210 SUB D2
124 dB half space 125 dB half space 125 dB half space 126 dB half space 123 dB half space
132 dB half space 130 dB half space 130 dB half space 127 dB half space 126 dB half space
133 dB half space 133 dB half space 133 dB half space 127 dB half space 126 dB half space
80 Hz – 16 kHz 60 Hz – 16 kHz 61 Hz – 16 kHz 45 Hz – X-Over 60 Hz – 150 Hz
69 Hz – 18 kHz 54 Hz – 18 kHz 57 Hz – 18 kHz 36 Hz – X-Over 40 Hz – 150 Hz
1200 W 1200 W 1200 W
1200 W 600 W
Clase D - Biamped Clase D - Biamped Clase D - Biamped Clase D - Biamped Clase D - Biamped
Limitador de pico y de
sonido RMS (separado
para HF y LMF,
respectivamente)
Limitador de pico y de
sonido RMS (separado para
HF y LMF, respectivamente)
Limitador de pico y de
sonido RMS (separado
para HF y LMF,
respectivamente)
Filtro subsónico, Limitador
protector de picos
Filtro subsónico, Limitador
protector de picos
-- -
1x 18" con bobina oscilatoria
de 3"
2x 10" con bobina oscilatoria
de 2"
1x 12" con bobina
oscilatoria de 2"
1x 15" con bobina oscilatoria
de 2,5"
1x 15" con bobina
oscilatoria de 2,5"
--
1" con bobina oscilatoria
de 1"
1" con bobina oscilatoria
de 1"
1" con bobina oscilatoria
de 1"
--
Motor CD 90° x 55° Motor CD 90° x 55° Motor CD 90° x 55° - -
2,5 kHz FIR X-Over con 48
dB/Oct.
2,5 kHz FIR X-Over con 48
dB/Oct.
2,5 kHz FIR X-Over con 48
dB/Oct.
75 Hz – 150 Hz, seleccionable 75 Hz – 150 Hz, seleccionable
1x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
1x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
1x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
2x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
2x conector hembra
combinado XLR In (sim.)
1x XLR Thru (sim.) 1x XLR Thru (sim.) 1x XLR Thru (sim.) 2x XLR Line Out Mid/High
(sim.), 2x XLR-Thru (sim.)
2x XLR Line Out Mid/High
(sim.), 2x XLR-Thru (sim.)
Mic/Line Mic/Line Mic/Line - -
Regulador de tonos
(Music/Speech)
Regulador de tonos (Music/
Speech)
Regulador de tonos
(Music/Speech)
--
Flat/Boost Flat/Boost Flat/Boost - -
33° - 42° - -
DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° 1x M20 2x M20
3x M8 (AP-8) - - - -
2x MultiGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip
MDF MDF MDF MDF MDF
Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra
Rejilla metálica de 1,5 mm
con espuma negra acústica
Rejilla metálica de 1,5 mm
con espuma negra acústica
Rejilla metálica de 1,5 mm
con espuma negra acústica
Rejilla metálica de 2 mm con
espuma negra acústica
Rejilla metálica de 2 mm con
espuma negra acústica
41 x 59,5 x 31 cm
16-9/64 x 23-7/16 x 12-13/64"
47 x 63 x 43 cm
18-32/64 x 24-51/64 x 16-15/16"
47.5 x 63 x 45.5 cm
18-45/64 x 24-51/64 x 17-29/32"
53 x 62 x 64 cm
20-55/64 x 24-13/32 x 25-13/64"
37 x 62 x 53 cm
14-9/16 x 24-13/32 x 20-55/64"
17,9 kg / 39,5 lbs 25,7 kg / 56,7 lbs 24,9 kg / 54,9 lbs 39,8 kg / 87,8 lbs 27,2 kg / 60,0 lbs
1/48