Braun 7505 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Deutsch 4, 56, 61
English 8, 56, 61
Français 12, 56, 61
Español 16, 57, 61
Português 20, 57, 61
Italiano 24, 58, 61
Nederlands 28, 58, 61
Dansk 32, 59, 61
Norsk 36, 59, 61
Svenska 40, 59, 61
Suomi 44, 59, 61
Türkçe 48, 61
Ελληνικ 52, 60
, 61
Internet:
www.braun.com
5-493-458/03/IX-00
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
080 820 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Türkiye’deki Tüketici Danıs¸ ma Servisi:
0 800 261 19 53
0 800 415 51 27 (Alo Arıza)
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5493458_S 2 Seite 1 Montag, 4. September 2000 2:54 14
16
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los
más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por
completo sus necesidades.
Importante
Utilice solo el cable de conexión a la red que se adjunta
con la máquina. Si aprecia su cable dañado sustitúyalo
inmediatamente.
Descripción
1 Protector de lámina 7 Luz indicadora de carga
2Lámina (verde)
3 Bloque de cuchillas 8 Luz indicadora de baja
4 Botón de extracción carga (roja), sólo 7520, 7515
de lámina 9 Luz piloto
5 Cortapatillas 10 Conexión de la afeitadora
6 Interruptor
Especificaciones técnicas:
Consumo: 7 W
Alimentación a través de conexión a red: 100-240 V
2
/50
ó 60 Hz (se adapta automáticamente)
Voltaje de la afeitadora: 12-24 V
Proceso de carga
Para la primera carga: Utilice el cable de conexión a
red y conecte la afeitadora a la red con el interruptor
en la posición «0» y cárguela al menos durante 4 horas
(el enchufe puede llegar a calentarse).
Una vez la afeitadora se haya cargado completamente,
aféitese sin utilizar el cable hasta que se descargue
completamente. Entonces, vuelva a recargarla hasta el
máximo de su capacidad (las cargas siguientes podrá
efectuarlas aproximadamente en 1 hora).
Una carga completa le permitirá aproximadamente
50 minutos de afeitado sin cable, en función del
crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad
máxima de batería se alcanzará únicamente después
de varios procesos de carga / descarga.
Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso
de carga: 15°C-35°C.
+35°C
+15°C
210
7570
Español
5493458_S 4-66 Seite 16 Montag, 4. September 2000 3:02 15
17
Indicadores luminosos
La luz piloto indica que la afeitadora está conectada
a la red.
La luz verde indicadora de carga muestra que la afeitadora
se está cargando. Cuando la batería recargable está
completamente cargada, la luz indicadora se enciende
de forma intermitente o se apaga. Si posteriormente, la luz
de carga se enciende de nuevo, indica que la afeitadora se
está recargando para mantener su capacidad máxima.
Sólo modelos 7520 y 7515:
La luz roja indicadora de baja carga se enciende de forma
intermitente cuando la batería está por debajo del 20%
de su capacidad, siempre que la afeitadora esté encen-
dida. La capacidad restante será suficiente para 2 ó
3 afeitados adicionales.
Afeitado
Posiciones del interruptor
0 = Apagado (el interruptor está apagado)
Presione y mueva hacia arriba el interruptor para
poner en marcha la afeitadora:
1 = Afeitado con el cabezal basculante
El sistema de afeitado con el cabezal basculante
se ajusta automáticamente a todos los contornos
de la cara
2 = Afeitado con el cabezal basculante fijo en un ángulo
determinado (permite un mejor afeitado en áreas
difíciles como debajo de la nariz)
3 = Activa el cortapatillas para recortar patillas, bigote y
barba
Afeitado con cable
Si la batería recargable está descargada, puede afeitarse
con la afeitadora conectada a la red a través del cable de
conexión. (Si la afeitadora no funciona inmediatamente,
recárguela durante 1 minuto aproximadamente en la
posicion «0».)
+
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5493458_S 4-66 Seite 17 Montag, 4. September 2000 3:02 15
18
Mantenga su afeitadora
en óptimo estado
Limpieza automática
El Braun Clean&Charge (sólo modelo 7520) se encarga
de satisfacer todas las necesidades de limpieza y lubri-
cación de su afeitadora. Por favor, consulte el apartado
de instrucciones.
Limpieza manual
Para una fácil limpieza después de cada afeitado, apague
la afeitadora. Presione los botones de extracción para
levantar la lámina (no extraiga la lámina completamente).
Encienda la afeitadora y manténgala encendida entre 5 y
10 segundos para que los restos del afeitado puedan
desprenderse.
Para una limpieza en profundidad (semanal), extraiga la
lámina y golpee suavemente en una superficie lisa. Limpie
cuidadosamente el bloque de cuchillas y la zona interna
del cabezal basculante con el cepillo. Aproximadamente
cada cuatro semanas, limpie el bloque de cuchillas con
los sprays limpiadores de Braun.
Si su piel es muy seca y observa que la acción de su
afeitadora disminuye, aplique una gota de aceite de
máquina en la lámina.
Recambio de componentes
La lámina y el bloque de cuchillas son componentes que,
con el tiempo, pueden deteriorarse. Sustituya su lámina
y bloque de cuchillas cada 18 meses y consiga un apurado
25% superior.* (Lámina y bloque de cuchillas:
componente nº 7000)
(* Test realizado entre usuarios de Braun, comparando
su afeitado con recambios nuevos y con éstos utilizados
a los 18 meses.)
Recomendaciones para un afeitado perfecto
Recomendamos que se afeite antes de lavarse, ya
que la piel tiende a hincharse ligeramente después
de lavarse.
Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel (90°).
Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección
contraria al crecimiento de la barba.
Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos
reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada
año y medio, o cuando se hayan deteriorado.
oil
10
10
7000
7000
Syncro
5493458_S 4-66 Seite 18 Montag, 4. September 2000 3:02 15
19
Mantenimiento de las baterías
Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben
ser descargadas totalmente con la utilización habitual de la
afeitadora cada 6 meses aproximadamente. Después,
cargue de nuevo las baterías hasta su máxima capacidad.
No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a
50ºC.
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio
de Asistencia Técnica Braun:
Braun Clean&Charge
Lámina y bloque de cuchillas
(componente nº 7000)
Soporte de pared
Noticia ecológica
Este aparato está provisto de baterías recargables de
hidruro de níquel. Para preservar el medio ambiente,
no tire este producto a la basura al final de su vida útil.
Extraiga las baterías como se indica y deposítelas en
cualquier Servicio de Asistencia Técnica Braun o lugares
especialmente destinados para ello de acuerdo con la
legislación vigente.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC
y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
7XXX
1
2
4
5 6
3
5493458_S 4-66 Seite 19 Montag, 4. September 2000 3:02 15
21
Luzes indicadoras
A luz piloto indica que a máquina de barbear se encontra
ligada à corrente.
A luz verde de carga indica que a máquina de barbear
está a ser recarregada. Quando a bateria recarregável
se encontrar totalmente carregada, a luz de carga pisca
e desliga-se. Se, mais tarde, a luz indicadora de carga
se ligar novamente, tal indica que a máquina de barbear
está a ser novamente recarregada para manter a sua
capacidade total.
Modelos 7520 e 7515 apenas:
A luz encarnada indicadora de carga baixa pisca quando
a capacidade da bateria diminui para menos de 20%,
desde que a máquina de barbear se encontre ligada.
A carga restante será então suficiente para 2 ou 3 barbas.
Barbear
Posições do interruptor
0 = Desligado (o interruptor está bloqueado)
Pressione e liberte o interruptor para operar com
a máquina de barbear:
1 = Barbear com cabeça oscilante
O sistema de corte oscilante ajusta-se
automaticamente a todos os contornos da sua face
2 = Barbear com a cabeça oscilante bloqueada num
determinado ângulo (para permitir o barbear em áreas
difíceis como, por exemplo, por baixo do nariz)
3 = O trimmer de pêlos compridos está activado
(para aparar as patilhas, o bigode e a barba)
Barbear com corrente eléctrica
Se a bateria recarregável se encontrar descarregada,
poderá barbear-se com a máquina ligada à corrente
através do cabo de alimentação.
(Se a máquina de barbear não funcionar imediatamente,
recarregue-a durante 1 minuto, aproximadamente,
na posição «0».)
+
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5493458_S 4-66 Seite 21 Montag, 4. September 2000 3:02 15
57
La garantie ne sera valable que si, la date dachat
ainsi que le cachet et la signature du magasin
figurent sur la carte de garantie et la carte de
contrôle.
Cette garantie est reconnue dans tous les pays où
Braun ou son distributeur exclusif commercialise
lappareil et où aucune restriction dimportation ou
règlement officiel nempêchent dassurer le service
prévu par la garantie.
Pour toutes réclamations intervenant pendant la
période de garantie, envoyez lappareil ainsi que sa
carte de garantie à votre revendeur ou à la station
service Braun la plus proche.
Toutes autres formes de prétention à la garantie
sont exclues sauf si des dispositions légales
spécifient le contraire.
Clause speciale pour la France
Outre les dispositions ci-dessus relatives aux
garanties offertes par la société Braun au-delà du
champ dapplication de la garantie légale prévue
par le Code civil français, par exemple, après
lexpiration du bref délai de larticle 1648 du Code
civil, sapplique en tout état de cause la garantie
légale qui oblige le vendeur professionnel à garantir
lacheteur contre toutes les conséquences des
défauts ou vices cachés de la chose vendue ou
du service rendu dans les conditions des articles
1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 1 año de garantía
a partir de la fecha de compra.
Dentro del período de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
Esta garantía no ampara averías por uso indebido
(pliegues en la lámina, rotura), desgaste normal
de la lámina y defectos que causen disminución
en el valor o funcionamiento del aparato.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son usados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada por el comerciante
mediante su firma y sello sobre la garantía y tarjeta
de registro.
Esta garantía tiene validez en todos los paises
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun y donde
las normas oficiales no restrinjan las importaciones
ni impidan que se facilite el servicio bajo garantía.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Cualesquiera otras reclamaciones no especifi-
cadas están excluídas, a menos que la ley prevea
otra cosa con carácter obligatorio.
Sólo para España
Servicio
y reparación: Para localizar su Servicio
de Asistencia Técnica Braun más cercano, Ilame
al teléfono 93/4 01 94 40.
Servicio al consumidor:
En caso de que tenga
Vd. alguna duda referente al funcionamiento de
este producto, le rogamos contacte con el teléfono
del servicio al consumidor 901-11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 1 ano de garantia, a
partir da data de compra, nas seguintes condições:
Dentro do periodo de garantia repararemos,
gratuitamente, qualquer avaria provocada por
defeitos de material ou de mão-de-obra.
Esta garantia não cobre qualquer avaria provocada
por má utilização (redes partidas, fracturas), o que
produza um efeito negativo no funcionamento da
máquina, ou gasto normal das peças cortantes.
Esta garantia perde o seu valor se forem efectu-
adas reparações na máquina por pessoas não
autorizadas
e se não forem utilizadas peças Braun.
5493458_S 4-66 Seite 57 Montag, 4. September 2000 3:02 15
61
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales
service après-vente
Ocinas de garantia y ocinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Ufci e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en service-
centrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Εγγηση και Εργαστρι επισκευν
Bundesrepublik Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central de Reparación
de Afeitadoras S.A.,
Paraguay 757,
1057 Buenos Aires,
114 311 44 00
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
3 9757 4704
Bahrain
Yaquby Stores W.L.L.,
Bab-Al Bahrain Road,
P.O. Box 158,
Manama,
21 09 59
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Carlisle House,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co Ltd.,
Belskogo St. 27-34,
220015 Minsk,
172 85 69 22
Belgium
Gillette Group Belgium N.V./S.A.,
Park Hill, 1831 Diegem,
2 711 91 04
Bermuda
Stuarts Ltd., Reid Street,
P.O. Box HM 2705, Hamilton,
2 95 54 96
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,
Jd. Aeroporto CEP 04360-040,
São Paulo SP,
11 5031 7900
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
16/A Srebarna Street,
1407 Soa,
29 62 50 00
Canada
Gillette Canada,
110 Matheson Blvd.West, Suite 200,
Mississauga L5R 3T4, Ontario,
905 712 54 00
Ceská Republika
PH servis, s.r.o.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
2 663 105 74
Chile
Viseelec,
Concha y Toro 4399,
Puente Alto,
Santiago,
2 288 25 18
China
Braun (Shanghai) International
Trading Co., Ltd.,
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
21 584 98 000
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
01- 6 60 17 77
Curacao
Boolchand Pessoomal,
Heerenstraat 4 B, P.O. Box 36,
Curacao, Netherlands Antilles,
4 61 22 62
Cyprus
V. H. R. Electrical Co. Ltd.,
Megaelectric, P.O. Box 8813,
2032 Nicosia,
323 220
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allé 15,
2450 Kobenhavn SV,
33 26 91 00
Djibouti (Republique de)
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
35 19 91
Egypt
Zahran Trading Co.,
14 May Road Semouha,
21615 Alexandria,
34 20 81 01/2/3
España
Braun Espanola S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
93 401 94 45
Estonia
Serwest Ltd.,
Raua 55, 10152 Tallinn,
627 87 30
France
Groupe Gillette France - Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Liste Centres-Service sur demande
5493458_S 4-66 Seite 61 Montag, 4. September 2000 3:02 15

Transcripción de documentos

5493458_S 2 Seite 1 Montag, 4. September 2000 2:54 14 Braun Infoline Deutsch 4, 56, 61 D Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an: (in Deutschland und Österreich zum Nulltarif) 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 8, 56, 61 A Français 12, 56, 61 Español 16, 57, 61 CH Português 20, 57, 61 E Servicio al consumidor para España: 9 01-11 61 84 Italiano 24, 58, 61 P Nederlands 28, 58, 61 Serviço ao Consumidor para Portugal: 080 820 00 33 Dansk 32, 59, 61 I Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Norsk 36, 59, 61 Svenska 40, 59, 61 Suomi 44, 59, 61 Türkçe 48, Ελληνικ 52, 60, 61 08 44 - 88 40 10 NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 B Vous avez des questions sur ce produit? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 DK Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 61 N Spørsmål om dette produktet? Ring 88 02 55 03 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 0203 77877 Internet: www.braun.com 5-493-458/03/IX-00 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany TR Türkiye’deki Tüketici Danışma Servisi: 0 800 261 19 53 0 800 415 51 27 (Alo Arıza) 5493458_S 4-66 Seite 16 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Importante Utilice solo el cable de conexión a la red que se adjunta con la máquina. Si aprecia su cable dañado sustitúyalo inmediatamente. Descripción 1 2 3 4 Protector de lámina Lámina Bloque de cuchillas Botón de extracción de lámina 5 Cortapatillas 6 Interruptor 7 Luz indicadora de carga (verde) 8 Luz indicadora de baja carga (roja), sólo 7520, 7515 9 Luz piloto 10 Conexión de la afeitadora Especificaciones técnicas: • Consumo: 7 W • Alimentación a través de conexión a red: 100-240 V 2/ 50 ó 60 Hz (se adapta automáticamente) • Voltaje de la afeitadora: 12-24 V 2 1 0 7570 Proceso de carga +35°C +15°C • Para la primera carga: Utilice el cable de conexión a red y conecte la afeitadora a la red con el interruptor en la posición «0» y cárguela al menos durante 4 horas (el enchufe puede llegar a calentarse). • Una vez la afeitadora se haya cargado completamente, aféitese sin utilizar el cable hasta que se descargue completamente. Entonces, vuelva a recargarla hasta el máximo de su capacidad (las cargas siguientes podrá efectuarlas aproximadamente en 1 hora). • Una carga completa le permitirá aproximadamente 50 minutos de afeitado sin cable, en función del crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad máxima de batería se alcanzará únicamente después de varios procesos de carga / descarga. • Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso de carga: 15 °C-35 °C. 16 5493458_S 4-66 Seite 17 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Indicadores luminosos • La luz piloto indica que la afeitadora está conectada a la red. + • La luz verde indicadora de carga muestra que la afeitadora se está cargando. Cuando la batería recargable está completamente cargada, la luz indicadora se enciende de forma intermitente o se apaga. Si posteriormente, la luz de carga se enciende de nuevo, indica que la afeitadora se está recargando para mantener su capacidad máxima. • Sólo modelos 7520 y 7515: La luz roja indicadora de baja carga se enciende de forma intermitente cuando la batería está por debajo del 20% de su capacidad, siempre que la afeitadora esté encendida. La capacidad restante será suficiente para 2 ó 3 afeitados adicionales. 2 1 2 automa tic lock 3 Afeitado con cable Si la batería recargable está descargada, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red a través del cable de conexión. (Si la afeitadora no funciona inmediatamente, recárguela durante 1 minuto aproximadamente en la posicion «0».) 2 1 Posiciones del interruptor 0 = Apagado (el interruptor está apagado) Presione y mueva hacia arriba el interruptor para poner en marcha la afeitadora: 1 = Afeitado con el cabezal basculante El sistema de afeitado con el cabezal basculante se ajusta automáticamente a todos los contornos de la cara 2 = Afeitado con el cabezal basculante fijo en un ángulo determinado (permite un mejor afeitado en áreas difíciles como debajo de la nariz) 3 = Activa el cortapatillas para recortar patillas, bigote y barba 1 Afeitado 17 5493458_S 4-66 Seite 18 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Recomendaciones para un afeitado perfecto • Recomendamos que se afeite antes de lavarse, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después de lavarse. • Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel (90°). • Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba. • Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada año y medio, o cuando se hayan deteriorado. Mantenga su afeitadora en óptimo estado Limpieza automática El Braun Clean&Charge (sólo modelo 7520) se encarga de satisfacer todas las necesidades de limpieza y lubricación de su afeitadora. Por favor, consulte el apartado de instrucciones. 1 0 Limpieza manual Para una fácil limpieza después de cada afeitado, apague la afeitadora. Presione los botones de extracción para levantar la lámina (no extraiga la lámina completamente). Encienda la afeitadora y manténgala encendida entre 5 y 10 segundos para que los restos del afeitado puedan desprenderse. 1 0 Para una limpieza en profundidad (semanal), extraiga la lámina y golpee suavemente en una superficie lisa. Limpie cuidadosamente el bloque de cuchillas y la zona interna del cabezal basculante con el cepillo. Aproximadamente cada cuatro semanas, limpie el bloque de cuchillas con los sprays limpiadores de Braun. oil Si su piel es muy seca y observa que la acción de su afeitadora disminuye, aplique una gota de aceite de máquina en la lámina. Recambio de componentes La lámina y el bloque de cuchillas son componentes que, con el tiempo, pueden deteriorarse. Sustituya su lámina y bloque de cuchillas cada 18 meses y consiga un apurado 25 % superior.* (Lámina y bloque de cuchillas: componente nº 7000) Syncro 7000 7000 18 (* Test realizado entre usuarios de Braun, comparando su afeitado con recambios nuevos y con éstos utilizados a los 18 meses.) 5493458_S 4-66 Seite 19 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Mantenimiento de las baterías • Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben ser descargadas totalmente con la utilización habitual de la afeitadora cada 6 meses aproximadamente. Después, cargue de nuevo las baterías hasta su máxima capacidad. • No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC. Accesorios Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun: • Braun Clean&Charge • Lámina y bloque de cuchillas (componente nº 7000) • Soporte de pared Este aparato está provisto de baterías recargables de hidruro de níquel. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Extraiga las baterías como se indica y deposítelas en cualquier Servicio de Asistencia Técnica Braun o lugares especialmente destinados para ello de acuerdo con la legislación vigente. 1 7XXX Noticia ecológica 2 3 4 5 6 Sujeto a cambio sin previo aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). 19 5493458_S 4-66 Seite 21 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Luzes indicadoras • A luz piloto indica que a máquina de barbear se encontra ligada à corrente. + • A luz verde de carga indica que a máquina de barbear está a ser recarregada. Quando a bateria recarregável se encontrar totalmente carregada, a luz de carga pisca e desliga-se. Se, mais tarde, a luz indicadora de carga se ligar novamente, tal indica que a máquina de barbear está a ser novamente recarregada para manter a sua capacidade total. • Modelos 7520 e 7515 apenas: A luz encarnada indicadora de carga baixa pisca quando a capacidade da bateria diminui para menos de 20%, desde que a máquina de barbear se encontre ligada. A carga restante será então suficiente para 2 ou 3 barbas. 2 1 2 1 automa tic lock 2 Barbear com corrente eléctrica Se a bateria recarregável se encontrar descarregada, poderá barbear-se com a máquina ligada à corrente através do cabo de alimentação. (Se a máquina de barbear não funcionar imediatamente, recarregue-a durante 1 minuto, aproximadamente, na posição «0».) 3 Posições do interruptor 0 = Desligado (o interruptor está bloqueado) Pressione e liberte o interruptor para operar com a máquina de barbear: 1 = Barbear com cabeça oscilante O sistema de corte oscilante ajusta-se automaticamente a todos os contornos da sua face 2 = Barbear com a cabeça oscilante bloqueada num determinado ângulo (para permitir o barbear em áreas difíceis como, por exemplo, por baixo do nariz) 3 = O trimmer de pêlos compridos está activado (para aparar as patilhas, o bigode e a barba) 1 Barbear 21 5493458_S 4-66 Seite 57 Montag, 4. September 2000 3:02 15 La garantie ne sera valable que si, la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son usados recambios originales de Braun. Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur exclusif commercialise l’appareil et où aucune restriction d’importation ou règlement officiel n’empêchent d’assurer le service prévu par la garantie. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada por el comerciante mediante su firma y sello sobre la garantía y tarjeta de registro. Pour toutes réclamations intervenant pendant la période de garantie, envoyez l’appareil ainsi que sa carte de garantie à votre revendeur ou à la station service Braun la plus proche. Esta garantía tiene validez en todos los paises donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun y donde las normas oficiales no restrinjan las importaciones ni impidan que se facilite el servicio bajo garantía. Toutes autres formes de prétention à la garantie sont exclues sauf si des dispositions légales spécifient le contraire. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Clause speciale pour la France Outre les dispositions ci-dessus relatives aux garanties offertes par la société Braun au-delà du champ d’application de la garantie légale prévue par le Code civil français, par exemple, après l’expiration du bref délai de l’article 1648 du Code civil, s’applique en tout état de cause la garantie légale qui oblige le vendeur professionnel à garantir l’acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 1 año de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del período de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. Esta garantía no ampara averías por uso indebido (pliegues en la lámina, rotura), desgaste normal de la lámina y defectos que causen disminución en el valor o funcionamiento del aparato. Cualesquiera otras reclamaciones no especificadas están excluídas, a menos que la ley prevea otra cosa con carácter obligatorio. Sólo para España Servicio y reparación: Para localizar su Servicio de Asistencia Técnica Braun más cercano, Ilame al teléfono 93/4 01 94 40. Servicio al consumidor: En caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono del servicio al consumidor 901-11 61 84. Português Garantia Braun concede a este produto 1 ano de garantia, a partir da data de compra, nas seguintes condições: Dentro do periodo de garantia repararemos, gratuitamente, qualquer avaria provocada por defeitos de material ou de mão-de-obra. Esta garantia não cobre qualquer avaria provocada por má utilização (redes partidas, fracturas), o que produza um efeito negativo no funcionamento da máquina, ou gasto normal das peças cortantes. Esta garantia perde o seu valor se forem efectuadas reparações na máquina por pessoas não autorizadas e se não forem utilizadas peças Braun. 57 5493458_S 4-66 Seite 61 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en servicecentrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala kundtjänstplatser Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri Εγγ)ηση και Εργαστριο επισκευ,ν Bundesrepublik Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg, “ 00 800 / 27 28 64 63 Argentina Central de Reparación de Afeitadoras S. A., Paraguay 757, 1057 Buenos Aires, “ 114 311 44 00 Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Private Bag 10, Scoresby, Melbourne, Victoria 3179, “ 3 9757 4704 Bahrain Yaquby Stores W.L.L., Bab-Al Bahrain Road, P. O. Box 158, Manama, “ 21 09 59 Chile Viseelec, Concha y Toro 4399, Puente Alto, Santiago, “ 2 288 25 18 China Braun (Shanghai) International Trading Co., Ltd., 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 21 584 98 000 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 01 - 6 60 17 77 Curacao Boolchand Pessoomal, Heerenstraat 4 B, P. O. Box 36, Curacao, Netherlands Antilles, “ 4 61 22 62 Barbados Dacosta Mannings Inc., P. O. Box 176, Carlisle House, Bridgetown, “ 431-8700 Cyprus V. H. R. Electrical Co. Ltd., Megaelectric, P. O. Box 8813, 2032 Nicosia, “ 323 220 Belarus Electro Service & Co Ltd., Belskogo St. 27-34, 220015 Minsk, “ 172 85 69 22 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allé 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 33 26 91 00 Belgium Gillette Group Belgium N.V./S.A., Park Hill, 1831 Diegem, “ 2 711 91 04 Djibouti (Republique de) Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Bermuda Stuart’s Ltd., Reid Street, P. O. Box HM 2705, Hamilton, “ 2 95 54 96 Egypt Zahran Trading Co., 14 May Road – Semouha, 21615 Alexandria, “ 34 20 81 01/2 / 3 Brasil Picolli Service, Rua Túlio Teodoro de Campos, 209, Jd. Aeroporto – CEP 04360 - 040, São Paulo – SP, “ 11 5031 7900 Bulgaria Stambouli Ltd., 16/A Srebarna Street, 1407 Sofia, “ 29 62 50 00 Canada Gillette Canada, 110 Matheson Blvd.West, Suite 200, Mississauga L 5R 3T4, Ontario, “ 905 712 54 00 Ceská Republika PH servis, s.r. o., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 2 663 105 74 España Braun Espanola S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 93 401 94 45 Estonia Serwest Ltd., Raua 55, 10152 Tallinn, “ 627 87 30 France Groupe Gillette France - Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Minitel 3615 code Braun. Liste Centres-Service sur demande 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Braun 7505 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario