APC PM6U-GR Especificación

Categoría
Protectores de sobretensión
Tipo
Especificación

Este manual también es adecuado para

Seguridad
• No instale este dispositivo durante una tormenta eléctrica.
• Únicamente para uso en interiores.
• No instale el protector contra sobretensiones en sitios calientes o excesivamente húmedos; no lo utilice con equipos de acuarios.
Instalación
1. Enchufe el protector contra sobretensiones únicamente en una toma con conexión de tierra.
2. Enchufe el cable de alimentación eléctrica de su ordenador y/o cualquier otro equipo eléctrico en las tomas del protector contra
sobretensiones.
Nota
: Antes de enchufar el equipo en el protector contra sobretensiones, compruebe que funcione correctamente.
3. Para los modelos de la serie PMH63VT, conecte un cable telefónico modular entre la toma de pared telefónica y el conector
contra sobretensiones
indicado . Conecte otro cable telefónico modular entre el conector contra sobretensiones
indicado y el teléfono, módem o máquina de fax.
4. Todos los modelos de la serie PMH63VT poseen conectores coaxiales. Conecte un cable coaxial desde la fuente del cable al
conector
indicado .
Conecte el cable coaxial suministrado entre el conector
marcado con el icono y el equipo que
desea proteger (decodificador de TV por cable, videograbadora, televisor o cable módem).
5. Para la serie PM6U, conecte el cable de carga del USB al conector
para cargar smartphones, tablets y otros dispositivos USB.
6. Coloque el interruptor de encendido/apagado
en la posición
“I”
.
Interruptor
-
Cuando se produce una condición de sobrecarga de salida, la alimentación se desconecta automáticamente,
desenchufando todos los equipos del producto SurgeArrest. Desconecte todos los equipos conectados y, a continuación, pulse el
interruptor
para restablecer el protector contra sobretensiones. A continuación, vuelva a conectar todos los equipos.
Indicador de protección contra sobretensiones : el indicador de protección está designado como 230 V~ 10 A MÁX.
Cuando la unidad está enchufada y encendida, el indicador de protección contra sobretensiones verde se enciende para
indicar que el protector contra sobretensiones puede ofrecer una protección a los equipos frente a sobretensiones eléctricas
dañinas.
Si el indicador no se ilumina cuando la unidad está enchufada y encendida, significa que la unidad está averiada y no está
en condiciones de proteger al equipo conectado. En este caso, debe ser devuelta de acuerdo con las instrucciones suministradas por
el departamento de Asistencia Técnica Schneider Electric IT (SEIT).
Indicador de conexión a tierra en buen estado
- Cuando el protector contra sobretensiones está enchufado y encendido,
el indicador de conexión a tierra en buen estado
se ilumina (verde) para indicar que el enchufe eléctrico está correctamente
conectado a tierra. Si el indicador no se ilumina, existe un problema con el cableado del edificio. Para corregir el problema, solicite
el servicio técnico de un electricista certificado y cualificado.
Indicador de sobrecarga
-
Si este indicador se ilumina, desconecte los dispositivos hasta que se apague el indicador.
Puerto de carga USB
-
Dos prácticos puertos de carga USB alimentan los dispositivos habilitados para USB, incluyendo
smartphones, tablets, cámaras digitales, etc.
Nota:
Cargar 2 dispositivos al mismo tiempo puede reducir la velocidad de carga.
Guía de gestión de cables
-
Mantenga los cables conectados a la unidad de forma prolija y organizada, y también es
posible realizar la instalación en la pared con el protector contra sobretensiones (consulte a continuación).
Segurança
• Não se deve fazer a instalação deste dispositivo durante trovoadas.
• Para a utilização exclusiva em ambientes internos.
• Não instale o protetor contra picos de tensão num local quente ou excessivamente húmido e não o utilize com equipamentos de aquário.
Instalação
1. Ligue o protetor contra picos de tensão apenas a uma tomada com ligação à terra.
2. Ligue o cabo de alimentação dos seus equipamentos elétricos às tomadas do protetor contra picos de tensão.
Observação
: verifique se o equipamento a ser protegido está a funcionar corretamente antes de ligá-lo ao protetor contra picos
de tensão.
3. Para os modelos da série PMH63VT, ligue um cabo telefónico modular à tomada de telefone e à ficha do protetor contra picos de
corrente
com a marcação . Ligue outro cabo de telefone modular à ficha do protetor contra picos de corrente
com a
marcação e ao telefone, modem ou fax.
4. Todos os modelos da série PMH63VT possuem conectores coaxiais. Ligue um cabo coaxial do dispositivo de origem ao conector
com a marcação . Ligue o cabo coaxial fornecido do conector
com a indicação ao equipamento a ser protegido
(caixa de cabo da TV, leitor/gravador de cassetes de vídeo, TV, modem de cabo).
5. Para os modelos da série PM6U, ligue o cabo de carregamento USB ao conector
para carregar smartphones, tablets, ou outros
dispositivos USB.
6. Desloque o interruptor de energia
para a posição
“I”
.
Disjuntor
-
quando ocorre uma condição de sobrecarga de potência, a alimentação é automaticamente desligada e, por
conseguinte, todos os equipamentos do produto SurgeArrest. Desligue todos os equipamentos ligados e acione o disjuntor
para
reiniciar o protetor contra picos de tensão. A seguir, volte a ligar todos os equipamentos.
Indicador de proteção contra picos de corrente - O indicador de proteção está marcado como 230V~ 10 A MAX.
Quando a unidade estiver ligada, o indicador verde de proteção contra picos de corrente irá acender para indicar que o
protetor contra picos de corrente é capaz de proteger o equipamento contra picos elétricos prejudiciais.
Se o indicador não
acender quando a unidade estiver ligada à tomada e estiver a receber alimentação, a unidade sofreu danos e não é capaz de proteger
os seus equipamentos. Deverá devolvê-la, como indicam as instruções fornecidas pelo Suporte Técnico da Schneider Electric IT
(SEIT).
Indicador de ligação à terra OK -
Quando o protetor contra picos de tensão está ligado à tomada e está a receber alimentação, o
indicador de ligação à terra OK
acende (verde) para mostrar que a tomada fonte da alimentação está adequadamente ligada à
terra. Se o indicador de ligação à terra OK não acender, poderá existir algum problema com a cablagem do edifício. Contacte um
eletricista para verificar e corrigir o eventual problema.
Indicador de sobrecarga
-
se este indicador acender, desligue os dispositivos até que o indicador se apague.
Porta de carregamento USB
-
duas portas de carregamento USB práticas fornecem alimentação a quaisquer dispositivos
ligados, incluindo smartphones, tablets, câmaras digitais, etc.
Observação:
carregar dois dispositivos ao mesmo tempo pode
reduzir a velocidade de carregamento
.
Guia de gestão do cabo
-
Mantém os cabos de alimentação ligados à unidade organizados e permite a montagem na parede
com o protetor contra picos de corrente (ver abaixo).
Меры предосторожности
Не устанавливайте этот прибор во время грозы.
Прибор предназначен для применения только в помещениях.
Не устанавливайте прибор в помещениях с повышенной температурой и влажностью; не используйте с аквариумным
оборудованием.
Устано вка
1. Подключите сетевой фильтр для защиты от скачков напряжения к заземленной розетке.
2. Вставьте вилку шнура электропитания
электрического прибора в розетку сетевого фильтра.
Примечание.
Перед подключением к сетевому фильтру убедитесь, что подлежащий защите прибор находится в
исправном состоянии.
3. Для моделей серии PMH63VT подключите модульный телефонный шнур между телефонной настенной розеткой и
разъемом стабилизатора напряжения
с маркировкой . Подключите другой модульный телефонный шнур
между разъемом стабилизатора напряжения
с маркировкой и телефоном, модемом или факс-аппаратом.
4. Во всех моделях серии PMH63VT имеются коаксиальные разъемы. Подключите коаксиальный кабель от источника
кабеля к разъему с пометкой
с маркировкой . Подключите поставляемый коаксиальный кабель к разъему
с
маркировкой и к подлежащему защите оборудованию (блоку кабельного ТВ, видеомагнитофону, телевизору,
кабельному модему).
5.
Если Вы приобрели модели серии PM6U, подключите зарядный USB-кабель к разъему для зарядки
смартфонов, планшетов или других USB-устройств.
6. Переведите выключатель питания
в положение
"I"
.
Автоматический выключатель
При возникновении состояния перегрузки на выходе происходит
автоматическое выключение питания и отключение всего оборудования от продукта SurgeArrest. Отсоедините все
подключенное оборудование, затем нажмите автоматический выключатель
для сброса сетевого фильтра.
После этого опять подсоедините все оборудование.
Индикатор защиты от скачков напряжения
. Индикатор защиты имеет обозначение
230 В ~ 10 А MAX
. Когда блок
подключен и включен, индикатор защиты от скачков напряжения начинает светиться зеленым светом, что показывает
готовность стабилизатора напряжения к защите оборудования от опасных выбросов тока. Если при включении сетевого
фильтра этот индикатор не горит,
это означает, что
прибор поврежден и более не может обеспечивать защиту
Вашего
оборудования. Вэтом случае прибор необходимо вернуть изготовителю в соответствии с инструкциями Службы
технической поддержки компании Schneider Electric IT (SEIT).
Индикатор замыкания на землю
При включении сетевого выключателя подсоединенного к розетке сетевого фильтра
загорается (зеленая) лампочка индикатора замыкания на землю
, показывая, что источник питания заземлен должным
образом. Если индикатор замыкания на землю не включается,
это означает, что
электропроводка здания не в порядке. Для
устранения этой проблемы пригласите квалифицированного электрика, имеющего право на выполнение таких работ.
Индикатор перегрузки
Если этот индикатор загорается, отсоединяйте устройства, пока индикатор не
погаснет.
Зарядный USB-порт
Два находящихся под рукой зарядных USB-порта обеспечивают питание любых
устройств с поддержкой USB, включая смартфоны, планшеты, цифровые камеры и т. д. Примечание.
Одновременная зарядка 2 устройств может снизить скорость зарядки.
Направляющая для шнура
Позволяет аккуратно наматывать шнуры питания на блок, а также закреплять на стене
вместе со стабилизатором напряжения (см. ниже).
Protector contra sobretensiones
esencial, doméstico o para oficina
Modelos PM6/PM6U/PMH63VT -GR, FR y IT
Protetor contra picos de tensão
Essencial/para casa/escritório
Modelos PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT
Устройство защиты от перепадов
напряжения для дома/офиса
Модели PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT
Especificaciones
Garantía limitada
SEIT garantiza sus productos contra defectos de materiales y mano de obra, en condiciones normales de uso y servicio por parte del
propietario original durante la vida útil del producto (en Alemania, corresponde a 20 años a partir de la fecha de compra del
producto). Para las unidades compradas y/o utilizadas en países que no formen parte de la Comunidad Europea, el periodo de
garantía es de 3-5 años a partir de la fecha de compra. De acuerdo con esta garantía, la obligación de SEIT se limita, a su absoluta
discreción, a la reparación o sustitución de todo producto defectuoso. Para obtener servicio técnico durante el período de garantía, el
usuario debe recibir un número de autorización para la devolución de mercancías (RMA), ya sea de SEIT o de un Centro de Servicio
Técnico de SEIT, junto con los gastos de transporte pagados con anterioridad, una breve descripción del problema y el comprobante
de compra con la fecha y el lugar de compra. Esta garantía se aplica únicamente al comprador original. Puede encontrar más
información visitando www.apc.com.
PM6 PM6U PMH63VT
Voltaje de entrada nominal 230 V
Cargador USB N/A
2 puertos de cargador USB
(5 V, 2,4 A en total)
Coaxial 1 entrada/1 salida,
Teléfono 1 entrada/1 salida
Frecuencia de entrada 50 Hz + 5 Hz
Corriente de línea máxima por fase 10A
Longitud del cable 2 metros (6,56 pies) 3 metros (9,84 pies)
Valor nominal en julios 1836 julios
Rechazo de ruido EMI/RFI < 40 dB
Dimensiones (An x P x Al) 110.3 x 271,5 x 61,7 mm (4,34 x 10,69 x 2,43 in)
Especificações
Garantia Limitada
A SEIT garante, para o proprietário original, e durante a vida útil do produto (na Alemanha, o período é de 20 anos a partir da data
da aquisição do produto), que seus produtos não apresentam defeitos de materiais ou mão-de-obra em condições normais de
utilização e serviço. Para unidades adquiridas e/ou utilizadas em países não pertencentes à União Europeia, a garantia é de 3 a
5 anos a partir da data de aquisição. As obrigações da SEIT por força desta garantia limitam-se à reparação ou à substituição, ao
seu exclusivo critério, de quaisquer produtos defeituosos sob tais condições. Para obter serviços fora da garantia, deve-se obter um
número de Autorização de Devolução de Material (RMA, ou Returned Material Authorization) da SEIT ou de um Centro de
Atendimento da SEIT, com os custos de transporte pré-pagos, e devem acompanhar a unidade uma breve descrição do problema e
o comprovativo da data e do local da compra. A presente garantia aplica-se apenas ao comprador original. Pode obter mais
detalhes visitando www.apc.com.
PM6 PM6U PMH63VT
Tensão nominal de entrada 230 V
Carregador USB NA
2 portas de carregamento USB
(5 V, 2, 4 A no total)
Coaxial 1 entrada /1 saída,
Telefone 1 entrada /1 saída
Frequência de entrada 50 Hz +
5 Hz
Corrente de linha máxima por fase 10 A
Comprimento do cabo 2 metros (6.56 ft.) 3 metros (9.84 ft.)
Valor nominal em Joules 1836 Joules
Redução de ruído de interferência
eletromagnética/de radiofrequência
< 40 db
Dimensões(LxPxA) 110,3 x 271,5 x 61,7 mm (4,34 x 10,69 x 2,43 in)
Технические характеристики
Ограниченная гарантия
Компания SEIT гарантирует, что при правильном использовании и обслуживании первоначальным владельцем ее продукция
не будет иметь дефектов материалов и изготовления в течение срока службы продукции (для Германии данный период
составляет 20 лет с момента покупки). Для устройств, приобретенных и/или используемых в странах, не входящих в ЕС,
гарантийный период составляет 3-5 лет со дня
приобретения. Обязанности компании SEIT по настоящей гарантии
ограничены ремонтом или, по выбору компании, заменой любых продуктов с указанными дефектами. Для гарантийного
обслуживания Вам необходимо получить у SEIT или в Центре технического обслуживания SEIT номер «Разрешения на
возврат материалов» (Returned Material Authorization или RMA) с уплаченными заранее транспортными расходами и
приложить краткое описание возникшей проблемы, а также документы,
подтверждающие дату и место покупки. Настоящая
гарантия распространяется только на первичных покупателей. Дополнительные сведения можно найти на сайте www.apc.com.
PM6 PM6U PMH63VT
Номинальное входное напряжение 230 В
Зарядное USB-устройство Нет
2 зарядных USB-порта
(5 В, 2,4 А в совокупности)
Коаксиальный (1 вход/1 выход),
телефонный (1 вход/1 выход)
Входная частота 50 Гц + 5 Гц
Максимальный линейный ток фазы 10 А
Длина шнура 2 м (6,56 фута)3 м (9,84 фута)
Джоулевый показатель 1836 Дж
Подавление радио- и электромагнитных
помех
< 40 дБ
Габариты (Ш x Г x В) 110,3 x 271,5 x 61,7 мм (4,34 x 10,69 x 2,43 дюйма)
srg0
41a
Bottom View
Side
View
srg042a
Models PM6 GR / FR
: -
srg043a
Models:PM6U GR / FR / IT
-
Rear Vie
w
srg045a
srg044a
Models PMH63VT GR / FR / IT
: -

Transcripción de documentos

Protetor contra picos de tensão Essencial/para casa/escritório Protector contra sobretensiones esencial, doméstico o para oficina Modelos PM6/PM6U/PMH63VT -GR, FR y IT Seguridad • No instale este dispositivo durante una tormenta eléctrica. • Únicamente para uso en interiores. • No instale el protector contra sobretensiones en sitios calientes o excesivamente húmedos; no lo utilice con equipos de acuarios. Меры предосторожности Segurança • Não se deve fazer a instalação deste dispositivo durante trovoadas. • Para a utilização exclusiva em ambientes internos. • Não instale o protetor contra picos de tensão num local quente ou excessivamente húmido e não o utilize com equipamentos de aquário. Instalação 1. Enchufe el protector contra sobretensiones únicamente en una toma con conexión de tierra. 2. Enchufe el cable de alimentación eléctrica de su ordenador y/o cualquier otro equipo eléctrico en las tomas del protector contra sobretensiones. Nota: Antes de enchufar el equipo en el protector contra sobretensiones, compruebe que funcione correctamente. 3. Para los modelos de la serie PMH63VT, conecte un cable telefónico modular entre la toma de pared telefónica y el conector 1. Ligue o protetor contra picos de tensão apenas a uma tomada com ligação à terra. . Conecte otro cable telefónico modular entre el conector contra sobretensiones  Observação: verifique se o equipamento a ser protegido está a funcionar corretamente antes de ligá-lo ao protetor contra picos de tensão. 3. Para os modelos da série PMH63VT, ligue um cabo telefónico modular à tomada de telefone e à ficha do protetor contra picos de corrente  com a marcação . Ligue outro cabo de telefone modular à ficha do protetor contra picos de corrente  com a y el equipo que 5. Para la serie PM6U, conecte el cable de carga del USB al conector  para cargar smartphones, tablets y otros dispositivos USB.  com a marcação . Ligue o cabo coaxial fornecido do conector  com a indicação (caixa de cabo da TV, leitor/gravador de cassetes de vídeo, TV, modem de cabo). ao equipamento a ser protegido 5. Para os modelos da série PM6U, ligue o cabo de carregamento USB ao conector  para carregar smartphones, tablets, ou outros dispositivos USB. 6. Coloque el interruptor de encendido/apagado  en la posición “I”. Interruptor  - Cuando se produce una condición de sobrecarga de salida, la alimentación se desconecta automáticamente, desenchufando todos los equipos del producto SurgeArrest. Desconecte todos los equipos conectados y, a continuación, pulse el interruptor  para restablecer el protector contra sobretensiones. A continuación, vuelva a conectar todos los equipos. 6. Desloque o interruptor de energia  para a posição “I”. Indicador de protección contra sobretensiones : el indicador de protección está designado como 230 V~ 10 A MÁX. Cuando la unidad está enchufada y encendida, el indicador de protección contra sobretensiones verde se enciende para indicar que el protector contra sobretensiones puede ofrecer una protección a los equipos frente a sobretensiones eléctricas dañinas. Si el indicador no se ilumina cuando la unidad está enchufada y encendida, significa que la unidad está averiada y no está en condiciones de proteger al equipo conectado. En este caso, debe ser devuelta de acuerdo con las instrucciones suministradas por el departamento de Asistencia Técnica Schneider Electric IT (SEIT). Indicador de conexión a tierra en buen estado - Cuando el protector contra sobretensiones está enchufado y encendido, el indicador de conexión a tierra en buen estado  se ilumina (verde) para indicar que el enchufe eléctrico está correctamente conectado a tierra. Si el indicador no se ilumina, existe un problema con el cableado del edificio. Para corregir el problema, solicite el servicio técnico de un electricista certificado y cualificado. Indicador de proteção contra picos de corrente  - O indicador de proteção está marcado como 230V~ 10 A MAX. Quando a unidade estiver ligada, o indicador verde de proteção contra picos de corrente irá acender para indicar que o protetor contra picos de corrente é capaz de proteger o equipamento contra picos elétricos prejudiciais. Se o indicador não acender quando a unidade estiver ligada à tomada e estiver a receber alimentação, a unidade sofreu danos e não é capaz de proteger os seus equipamentos. Deverá devolvê-la, como indicam as instruções fornecidas pelo Suporte Técnico da Schneider Electric IT (SEIT). Indicador de ligação à terra OK - Quando o protetor contra picos de tensão está ligado à tomada e está a receber alimentação, o indicador de ligação à terra OK  acende (verde) para mostrar que a tomada fonte da alimentação está adequadamente ligada à terra. Se o indicador de ligação à terra OK não acender, poderá existir algum problema com a cablagem do edifício. Contacte um eletricista para verificar e corrigir o eventual problema. Disjuntor - quando ocorre uma condição de sobrecarga de potência, a alimentação é automaticamente desligada e, por conseguinte, todos os equipamentos do produto SurgeArrest. Desligue todos os equipamentos ligados e acione o disjuntor  para reiniciar o protetor contra picos de tensão. A seguir, volte a ligar todos os equipamentos. Indicador de sobrecarga  - Si este indicador se ilumina, desconecte los dispositivos hasta que se apague el indicador. Porta de carregamento USB - duas portas de carregamento USB práticas fornecem alimentação a quaisquer dispositivos ligados, incluindo smartphones, tablets, câmaras digitais, etc. Observação: carregar dois dispositivos ao mesmo tempo pode reduzir a velocidade de carregamento. Puerto de carga USB  - Dos prácticos puertos de carga USB alimentan los dispositivos habilitados para USB, incluyendo smartphones, tablets, cámaras digitales, etc. Nota: Cargar 2 dispositivos al mismo tiempo puede reducir la velocidad de carga. Guía de gestión de cables  - Mantenga los cables conectados a la unidad de forma prolija y organizada, y también es posible realizar la instalación en la pared  con el protector contra sobretensiones (consulte a continuación). Guia de gestão do cabo  - Mantém os cabos de alimentação ligados à unidade organizados e permite a montagem na parede  com o protetor contra picos de corrente (ver abaixo). . Подключите другой модульный телефонный шнур между разъемом стабилизатора напряжения  с маркировкой и телефоном, модемом или факс-аппаратом. 4. Во всех моделях серии PMH63VT имеются коаксиальные разъемы. Подключите коаксиальный кабель от источника . Подключите поставляемый коаксиальный кабель к разъему  с кабеля к разъему с пометкой  с маркировкой маркировкой и к подлежащему защите оборудованию (блоку кабельного ТВ, видеомагнитофону, телевизору, кабельному модему). 5. Если Вы приобрели модели серии PM6U, подключите зарядный USB-кабель к разъему  для зарядки смартфонов, планшетов или других USB-устройств. 6. Переведите выключатель питания  в положение "I". Автоматический выключатель  – При возникновении состояния перегрузки на выходе происходит автоматическое выключение питания и отключение всего оборудования от продукта SurgeArrest. Отсоедините все подключенное оборудование, затем нажмите автоматический выключатель  для сброса сетевого фильтра. После этого опять подсоедините все оборудование. Индикатор защиты от скачков напряжения . Индикатор защиты имеет обозначение 230 В ~ 10 А MAX. Когда блок подключен и включен, индикатор защиты от скачков напряжения начинает светиться зеленым светом, что показывает готовность стабилизатора напряжения к защите оборудования от опасных выбросов тока. Если при включении сетевого фильтра этот индикатор не горит, это означает, что прибор поврежден и более не может обеспечивать защиту Вашего оборудования. В этом случае прибор необходимо вернуть изготовителю в соответствии с инструкциями Службы технической поддержки компании Schneider Electric IT (SEIT). Индикатор замыкания на землю – При включении сетевого выключателя подсоединенного к розетке сетевого фильтра загорается (зеленая) лампочка индикатора замыкания на землю  , показывая, что источник питания заземлен должным образом. Если индикатор замыкания на землю не включается, это означает, что электропроводка здания не в порядке. Для устранения этой проблемы пригласите квалифицированного электрика, имеющего право на выполнение таких работ. Индикатор перегрузки  – Если этот индикатор загорается, отсоединяйте устройства, пока индикатор не погаснет. Зарядный USB-порт  – Два находящихся под рукой зарядных USB-порта обеспечивают питание любых устройств с поддержкой USB, включая смартфоны, планшеты, цифровые камеры и т. д. Примечание. Одновременная зарядка 2 устройств может снизить скорость зарядки. Направляющая для шнура  – Позволяет аккуратно наматывать шнуры питания на блок, а также закреплять на стене  вместе со стабилизатором напряжения (см. ниже). Models: PMH63VT- GR / FR / IT srg043a srg042a Models: PM6U- GR / FR / IT разъемом стабилизатора напряжения  с маркировкой srg044a Models: PM6- GR / FR Indicador de sobrecarga  - se este indicador acender, desligue os dispositivos até que o indicador se apague. • Не устанавливайте этот прибор во время грозы. • Прибор предназначен для применения только в помещениях. • Не устанавливайте прибор в помещениях с повышенной температурой и влажностью; не используйте с аквариумным оборудованием. Установка 1. Подключите сетевой фильтр для защиты от скачков напряжения к заземленной розетке. 2. Вставьте вилку шнура электропитания электрического прибора в розетку сетевого фильтра. Примечание. Перед подключением к сетевому фильтру убедитесь, что подлежащий защите прибор находится в исправном состоянии. 3. Для моделей серии PMH63VT подключите модульный телефонный шнур между телефонной настенной розеткой и srg041a . Conecte el cable coaxial suministrado entre el conector  marcado con el icono conector  indicado desea proteger (decodificador de TV por cable, videograbadora, televisor o cable módem). 2. Ligue o cabo de alimentação dos seus equipamentos elétricos às tomadas do protetor contra picos de tensão. marcação e ao telefone, modem ou fax. 4. Todos os modelos da série PMH63VT possuem conectores coaxiais. Ligue um cabo coaxial do dispositivo de origem ao conector indicado y el teléfono, módem o máquina de fax. 4. Todos los modelos de la serie PMH63VT poseen conectores coaxiales. Conecte un cable coaxial desde la fuente del cable al Модели PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT Modelos PM6 / PM6U / PMH63VT -GR, FR, IT Instalación contra sobretensiones  indicado Устройство защиты от перепадов напряжения для дома/офиса srg045a Rear View Especificaciones PM6 Cargador USB Frecuencia de entrada Corriente de línea máxima por fase Longitud del cable Valor nominal en julios Rechazo de ruido EMI/RFI Dimensiones (An x P x Al) N/A PM6U PMH63VT 230 V 2 puertos de cargador USB Coaxial 1 entrada/1 salida, (5 V, 2,4 A en total) Teléfono 1 entrada/1 salida 50 Hz + 5 Hz 10A 2 metros (6,56 pies) 3 metros (9,84 pies) 1836 julios < 40 dB 110.3 x 271,5 x 61,7 mm (4,34 x 10,69 x 2,43 in) Garantía limitada SEIT garantiza sus productos contra defectos de materiales y mano de obra, en condiciones normales de uso y servicio por parte del propietario original durante la vida útil del producto (en Alemania, corresponde a 20 años a partir de la fecha de compra del producto). Para las unidades compradas y/o utilizadas en países que no formen parte de la Comunidad Europea, el periodo de garantía es de 3-5 años a partir de la fecha de compra. De acuerdo con esta garantía, la obligación de SEIT se limita, a su absoluta discreción, a la reparación o sustitución de todo producto defectuoso. Para obtener servicio técnico durante el período de garantía, el usuario debe recibir un número de autorización para la devolución de mercancías (RMA), ya sea de SEIT o de un Centro de Servicio Técnico de SEIT, junto con los gastos de transporte pagados con anterioridad, una breve descripción del problema y el comprobante de compra con la fecha y el lugar de compra. Esta garantía se aplica únicamente al comprador original. Puede encontrar más información visitando www.apc.com. PM6 Tensão nominal de entrada Carregador USB Frequência de entrada Corrente de linha máxima por fase Comprimento do cabo Valor nominal em Joules Redução de ruído de interferência eletromagnética/de radiofrequência Dimensões(LxPxA) Bottom View Технические характеристики Especificações Voltaje de entrada nominal Side View NA PM6U 230 V 2 portas de carregamento USB (5 V, 2, 4 A no total) 50 Hz + 5 Hz 10 A 2 metros (6.56 ft.) 1836 Joules PM6 PMH63VT Номинальное входное напряжение Coaxial 1 entrada /1 saída, Telefone 1 entrada /1 saída 3 metros (9.84 ft.) < 40 db 110,3 x 271,5 x 61,7 mm (4,34 x 10,69 x 2,43 in) Зарядное USB-устройство Входная частота Максимальный линейный ток фазы Длина шнура Джоулевый показатель Подавление радио- и электромагнитных помех Габариты (Ш x Г x В) Нет PM6U PMH63VT 230 В 2 зарядных USB-порта Коаксиальный (1 вход/1 выход), телефонный (1 вход/1 выход) (5 В, 2,4 А в совокупности) 50 Гц + 5 Гц 10 А 2 м (6,56 фута) 3 м (9,84 фута) 1836 Дж < 40 дБ 110,3 x 271,5 x 61,7 мм (4,34 x 10,69 x 2,43 дюйма) Garantia Limitada Ограниченная гарантия A SEIT garante, para o proprietário original, e durante a vida útil do produto (na Alemanha, o período é de 20 anos a partir da data da aquisição do produto), que seus produtos não apresentam defeitos de materiais ou mão-de-obra em condições normais de utilização e serviço. Para unidades adquiridas e/ou utilizadas em países não pertencentes à União Europeia, a garantia é de 3 a 5 anos a partir da data de aquisição. As obrigações da SEIT por força desta garantia limitam-se à reparação ou à substituição, ao seu exclusivo critério, de quaisquer produtos defeituosos sob tais condições. Para obter serviços fora da garantia, deve-se obter um número de Autorização de Devolução de Material (RMA, ou Returned Material Authorization) da SEIT ou de um Centro de Atendimento da SEIT, com os custos de transporte pré-pagos, e devem acompanhar a unidade uma breve descrição do problema e o comprovativo da data e do local da compra. A presente garantia aplica-se apenas ao comprador original. Pode obter mais detalhes visitando www.apc.com. Компания SEIT гарантирует, что при правильном использовании и обслуживании первоначальным владельцем ее продукция не будет иметь дефектов материалов и изготовления в течение срока службы продукции (для Германии данный период составляет 20 лет с момента покупки). Для устройств, приобретенных и/или используемых в странах, не входящих в ЕС, гарантийный период составляет 3-5 лет со дня приобретения. Обязанности компании SEIT по настоящей гарантии ограничены ремонтом или, по выбору компании, заменой любых продуктов с указанными дефектами. Для гарантийного обслуживания Вам необходимо получить у SEIT или в Центре технического обслуживания SEIT номер «Разрешения на возврат материалов» (Returned Material Authorization или RMA) с уплаченными заранее транспортными расходами и приложить краткое описание возникшей проблемы, а также документы, подтверждающие дату и место покупки. Настоящая гарантия распространяется только на первичных покупателей. Дополнительные сведения можно найти на сайте www.apc.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

APC PM6U-GR Especificación

Categoría
Protectores de sobretensión
Tipo
Especificación
Este manual también es adecuado para