Schneider Electric PowerLogic ION8650 Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
PowerLogic™ ION8650
Energy and power quality switchboard meter
Medidor de tablero de distribución de energía y de calidad
de energía
Compteur de tableau pour mesure de la qualité de l’énergie
Installation guide
Manual de instalación
Manuel d’installation
7ML02-0305-03
10/2021
ENGLISH
ESPAÑOLFRANÇAIS
English
Español
Français
Safety information ........................................................................................ 5
Overview ........................................................................................................ 9
Installation ................................................................................................... 14
Specifications .............................................................................................. 28
Appendix A: Additional setup options ...................................................... 30
Información de seguridad .......................................................................... 35
Descripción general .................................................................................... 39
Instalación ................................................................................................... 45
Especificaciones ......................................................................................... 62
Appendix A: Opciones adicionales de configuración ............................. 65
Informations de sécurité ............................................................................ 71
Général ......................................................................................................... 75
Installation ................................................................................................... 79
Spécifications .............................................................................................. 96
Appendix A: Options de configuration supplémentaires ....................... 98
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 5
ENGLISH
Safety information
Important information
Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with
the device before trying to install, operate, service or maintain it. The following
special messages may appear throughout this manual or on the equipment to warn
of potential hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a
procedure.
Please note
Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified
personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of
the use of this material.
A qualified person is one who has the skills and knowledge related to the construction, installation
and operation of electrical equipment and has received safety training to recognize and avoid the
hazards involved.
The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label indicates that an
electrical hazard exists which will result in personal injury if the instructions are not
followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
CAUTION
NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to physical injury.
6© 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
Notices
Legal information
The Schneider Electric brand and any registered trademarks of Schneider Electric Industries SAS
referred to in this guide are the sole property of Schneider Electric SA and its subsidiaries. They may
not be used for any purpose without the owner's permission, given in writing. This guide and its
content are protected, within the meaning of the French intellectual property code (Code de la
propriété intellectuelle français, referred to hereafter as "the Code"), under the laws of copyright
covering texts, drawings and models, as well as by trademark law. You agree not to reproduce, other
than for your own personal, noncommercial use as defined in the Code, all or part of this guide on
any medium whatsoever without Schneider Electric’s permission, given in writing. You also agree not
to establish any hypertext links to this guide or its content. Schneider Electric does not grant any right
or license for the personal and noncommercial use of the guide or its content, except for a non-
exclusive license to consult it on an "as is" basis, at your own risk. All other rights are reserved.
Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified
personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of
the use of this material.
As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for confirmation of the
information given in this publication.
FCC Part 15 notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encourages to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The user is cautioned that any changes or modifications not expressly approved by Schneider Electric
could void the user’s authority to operate the equipment.
CAN ICES-3(B) /NMB-3(B)
FCC Part 68 notice
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the
Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). On the side of this equipment is a label that
contains, among other information, a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If
requested, this number must be provided to the telephone company.
This equipment uses the following Universal Service Order Codes (“USOC”) jacks: RJ11.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must
comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant
telephone cord and modular plug or compliant modular jack is provided with this product.
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 7
ENGLISH
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line.
Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming
call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the
number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local
telephone company. The REN for this product is part of the product identifier that has the format US:
AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a
REN of 0.3).
If this equipment, Digital Power Meter with Internal Modem, causes harm to the telephone network,
the telephone company will notify you in advance that service may be temporarily discontinued. When
advance notice is not practical, the telephone company will notify you as soon as possible. You will
also be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that
could affect the operation of this equipment. If this happens, the telephone company will provide
advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If you experience trouble with this equipment, Digital Power Meter with Internal Modem, please
contact Schneider Electric at 615-287-3400. If this equipment is causing harm to the telephone
network, the telephone company may request that you disconnect this equipment until the problem
is resolved.
There are no user serviceable parts in this equipment.
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission,
public service commission or corporation commission for information.
If your premises has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure that
the installation of this Digital Power Meter with Internal Modem does not disable your alarm
equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone
company or a qualified installer.
Network compatibility notice for the internal modem
The internal modem in meters equipped with this option is compatible with the telephone systems of
most countries in the world, with the exception of Australia and New Zealand. Use in some countries
may require modification of the internal modem’s initialization strings. If problems using the modem
on your phone system occur, please contact Schneider Electric Technical Support.
Calibration compliance
Schneider Electric certifies that this product meets the published specifications and has been
calibrated and tested using equipment and standards traceable to the National Institute of Standards
and Technology (NIST) in the US or the National Research Council of Canada (NRC). For details,
refer to the Certificate of Calibration for this product.
Standards compliance
Made by Power Measurement Ltd.
N998
8© 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 9
ION8650 switchboard meter installation guide Overview
ENGLISH
Overview
The PowerLogic™ ION8650 advanced power and energy revenue meter features comprehensive
logging, advanced power quality measurement, multi-protocol and multi-port communications,
including IRIG-B support, and optional onboard and remote I/O capabilities.
This document outlines the steps for installing the FT-21 switchboard version of the ION8650 meter.
High accuracy metering considerations
In situations where the magnitude and quality of the voltage input source is insufficient (e.g.,
installations using PTs with low VA ratings or long conductor runs), consider using an auxiliary-
powered ION8650.
Additional information
For more information on the ION8650 meter, including documentation downloads and software
tools, visit www.se.com. Available technical documentation includes:
ION8650 socket meter installation guide - contains wiring and installation instructions for the socket
version of the ION8650 meter.
ION8650 accuracy verification technical note - details requirements and procedures for validating
the meters accuracy.
ION8650 user guide - contains detailed information on meter operation, meter firmware updates,
software support, communications, inputs/outputs, logging, time-of-use, alarm notification, and
other advanced features.
I/O Expander installation guide - describes the optional external I/O device that you can connect to
the ION8650, for additional digital I/O and analog output ports.
Product option documents - provide option-specific information about the various product options
you can order for the meter. They usually ship with the product.
Technical notes - provide instructions for using meter features and for creating custom
configurations.
Online ION Setup help - describes how to use the ION Setup meter configuration software.
ION Reference - explains the ION architecture and describes the operation and behavior of the
different ION modules available in ION hardware and ION software products.
Before you begin
1. Familiarize yourself with the contents of this guide, in particular the “Safety precautions” on
page 10 and “Specifications” on page 28.
2. Carefully unpack the meter from the box. The switchboard meter ships with the following:
3. Check that the part number on the front nameplate label matches the part number on your sales or
purchase order (see “Front panel label” on page 11):
4. Make sure you have all other required equipment and peripherals appropriate for your installation,
e.g., Ethernet or RS-232 to RS-485 converter, optical probe, revenue seal, etc.
A This installation guide B The meters calibration certificate
C Terminal screws, mounting nuts and washers
If you ordered the breakout cable form factor option, the following is also included:
DCOM breakout cable: 24-pin female Molex to female DB9 connector (RS-232), two sets of twisted pair
wires (RS-485)
EOptional Ethernet CAT5 female-to-female coupler (only if you ordered the Ethernet communications
option)
FOptional I/O breakout cable: a 16-pin female Molex to 16 bare-ended wires for connecting to I/O devices
(only if you ordered the onboard I/O option)
A
B
C
D
E
F
Overview ION8650 switchboard meter installation guide
10 © 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
Recommended tools
Torque screwdriver with #2 Phillips and nut driver bits
Precision flat tip screwdriver
Wire cutter, stripper and crimper
Small needlenose pliers
ION Setup meter configuration software (download and install latest version from the website)
Safety precautions
Installation, wiring, testing and service must be performed in accordance with all local and national
electrical codes.
NOTE
Do not perform Dielectric (Hi-Pot) or Megger testing on the ION8650 because its internal surge protection circuitry
starts functioning at levels below typical Hi-Pot voltages. Contact your local Schneider Electric representative for
more information on device specifications and factory testing.
Available models
The ION8650 meter is available in three different models:
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate Personal Protective Equipment (PPE) and follow safe electrical work
practices. See NFPA 70E, CSA Z462 or other local standards
Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before
working on or in the equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
Do not exceed the maximum ratings of this device.
Do not use this device for critical control or protection of persons, animals, property or
equipment.
Do not short secondary terminals of Voltage Transformer (VT)
Do not open secondary terminals of Current Transformer (CT)
Ground secondary circuit of CTs.
Assume communications and IO wiring are hazardous live until determined otherwise.
Do not perform Dielectric (Hi-Pot) or Megger testing on this device.
Connect protective ground (earth) before turning on any power supplying this device.
Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Model1Memory Data recorders Description
ION8650A 128 MB 50 (800 channels) Class A power quality analysis meter with 1024 samples/cycle transient detection, Flicker,
PQ waveform support, interharmonics, EN50160 power quality monitoring and Modbus
mastering
ION8650B 64 MB 45 (720 channels) Class S compliant meter with EN50160 power quality monitoring and Modbus mastering
ION8650C 32 MB 5 (80 channels) Basic tariff/energy meter
1 Visit www.se.com for more information on the different models.
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 11
ION8650 switchboard meter installation guide Overview
ENGLISH
Meter options
The model number (shown in “Front panel label” on page 11) indicates the meter’s options.
Front panel label
Option Code Description
Power supply1E3-phase power supply (blade powered)2
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 B 0 A H Auxiliary power supply - Standard
JAuxiliary power supply - High voltage
Communications3A0 Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485
M8650A4C0H6C7A0A C7 Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4, internal modem
E1 Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4
M1 Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, internal modem
I/O5A No digital I/O
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 B 0 A B 4 Form C solid state digital outputs, 3 Form A digital inputs
C 4 Form C solid state digital outputs, 1 Form A solid state digital output, 1 Form A digital input
D Ethernet outage notification
1Refer to “High accuracy metering considerations” on page 9 for recommendations when selecting a power supply option.
2The standard 3-phase power supply is powered from the meter’s voltage measurement connections. Ensure your system meets the meter’s steady state voltage
specifications.
3The ION8650C meter can communicate simultaneously only through a maximum of three ports (the infrared optical port, plus two other communications ports).
The ION8650A and ION8650B meters can communicate simultaneously through all communications ports.
4Some features require Ethernet communications. See “Ethernet option” on page 20 for a list of services.
5Additional inputs and outputs are available through the separately-ordered I/O Expander.
ATest amperage IVoltage transformer ratio (VTR)
BClass accuracy JCurrent transformer ratio (CTR)
CTest constant (LED pulse rate) KPrimary watthour constant
DFrequency LTransformer factor (VTR x CTR)
ECurrent range MMeter internal diagram (view from
front of meter)
FForm factor NANSI bar code
GVoltage input rating OModel number
HWiring configuration PSerial number
8650 METER
*ZYX00123456700000*
XX-1101X001-00 X8650X0X0X6X0X0X
V~
W
FM
CL
Freq
Kt
CA
TA VTR
CTR
PKh
Mult by
E
H
F
G
A
D
B
C
M
P
N
O
I
L
J
K
Overview ION8650 switchboard meter installation guide
12 © 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
Front panel overview
Switchboard meter form factors
The switchboard meter fits in an FT-21 switchboard case cutout and is available in one of the following
switchboard case form factors:
Meter front with cover removed
AWatt pulser: A set of LEDs (infrared, red) used for real energy pulsing.
BVAR pulser: A set of LEDs (infrared, red) used for reactive energy pulsing.
CDemand reset switch: Resets the peak demand values logged in the meter. Can be
activated with the cover on or off.
DRound button (ALT/ENTER): Press to select a highlighted option. Also used to
toggle between NORM and ALT display modes. Press and hold to access Setup
menu.
E
Navigation buttons: Press the up or down buttons to scroll and highlight a different
menu item or to increase/decrease the value of a highlighted number. Press and
hold the up button to move the cursor to the left. Press and hold the down button to
move the cursor to the right.
FInfrared optical port
GMaster reset button: Located in a recessed button under the front label to prevent
accidental activation. You must remove the meter cover and its label to access it.
HTest mode button: Located under the front cover, this places the meter into Test
mode, ceasing accumulation of billable quantities.
IMeter LCD screen
AB
I
D
C
F
G
E
H
Meter case with breakout panel
See “Switchboard meter with rear breakout panel” on page 21 for details.
Rear panel provides:
14-pin Molex connector (for the external I/O Expander option)
Spring-loaded captured wire connectors (for wiring RS-485
communications, IRIG-B and optional onboard I/O)
DB9 male connector (RS-232 communications)
RJ45 jack (Ethernet option)
RJ11 telephone jack (modem option)
power terminal strip (auxiliary power supply option)
Meter case with breakout cable
See “Switchboard meter with rear breakout cable” on page 22 for details.
Included cables:
24-pin Molex connector cable (used with the COM breakout cable for
RS-232 and RS-485 serial communications)
2-wire cable for wiring IRIG-B
Optional cables:
Ethernet cable with RJ45 plug (Ethernet option)
Telephone cable with RJ11 plug (modem option)
16-pin Molex connector cable (onboard I/O option)
AC power cable (auxiliary power supply option)
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 13
ION8650 switchboard meter installation guide Overview
ENGLISH
Switchboard meter dimensions
FT-21 switchboard case with breakout panel
FT-21 switchboard case with breakout cable
147 mm (5.8 in)
66 mm
(2.6 in)
248 mm (9.8 in)
189 mm (7.4 in)
226 mm
(8.9 in)
59 mm
(2.3 in)
29 mm
(1.1 in)
14 mm (0.6 in)
28 mm (1.1 in)
41 mm (1.6 in)
113
mm
(4.4 in)
25 mm
(1.0 in)
29 mm
(1.2 in)
164 mm (6.4 in)
286 mm
(10.6 in)
165mm
6.5in
59mm
2.3in
171mm
6.7in
231mm
9.1in
268mm 10.6in
226mm
8.9in
119mm
4.7in
164mm
6.4in
25mm
1.0in
28mm
1.1in
14mm
.6in
41mm
1.6in
147mm
5.8in
29mm
1.1in
113mm
4.4in
29mm
1.1in
74mm
2.9in
29mm
1.2in
165 mm (6.5 in)
286 mm
(10.6 in)
226 mm
(8.9 in)
119 mm
(4.7 in)
171 mm (6.7 in)
231 mm (9.1 in)
59 mm
(2.3 in) 29 mm (1.2 in)
164 mm (6.4 in)
74 mm
(2.9 in)
29 mm
(1.2 in)
25 mm
(1.0 in)
113
mm
(4.4 in)
29
mm
(1.2 in)
14 mm (0.6 in)
28 mm (1.1 in)
41 mm (1.6 in)
147 mm (5.8 in)
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
14 © 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
Installation
Installation, wiring, testing and service must be performed in accordance with all local and national
electrical codes.
Step 1: Switchboard case installation
1. Disconnect and lock out power. Use a properly rated voltage sensing device to confirm that
power is off.
2. Prepare the mounting surface for the FT-21 case. Refer to the drawing for hole dimensions.
3. Place the meter on a sturdy surface. Locate the thumbscrew (A) at the bottom of the switchboard
cover and turn it counter-clockwise to release the cover.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Apply appropriate Personal Protective Equipment (PPE) and follow safe electrical work
practices. See NFPA 70E, CSA Z462 or other local standards.
Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before
working on or in the equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
Never bypass external fusing. Install properly rated fuses in voltage measurement circuits and
in auxiliary (control) power circuit.
Do not exceed the device’s ratings for maximum limits. Use PTs (potential transformers) or VTs
(voltage transformers) as necessary.
Never short the secondary of a PT or VT.
Never open circuit a CT (current transformer); use the shorting block to short circuit the leads of
the CT before removing the connection from the device.
Connect protective ground (earth) before turning on any power supplying this device.
All electrical connections to the meter terminals must not be user-accessible after installation.
Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
141mm [5.6 in]
149mm [5.9 in]
230 mm [9.1 in]
246 mm [9.7 in]
149 mm (5.9 in)
141 mm (5.6 in)
230 mm3 (9.1 in)
246 mm (9.7 in)
4x Ø6.35 mm
(Ø0.25 in)
B
AC
D
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 15
ION8650 switchboard meter installation guide Installation
ENGLISH
4. Pull the bottom of the cover slightly towards you and lift it up to unhook it from the top retaining tabs
(B). Set cover aside.
5. Push down and open all the lever contact switches (C).
6. Push the locking levers (D) to unlock the meter chassis (push up on the left lever, push down on
the right lever).
7. Grab the top bracket handle (E), then carefully slide out the meter chassis and set it aside.
8. Insert the FT-21 case into the mounting hole.
9. Secure the lockwashers and nuts (F) onto the rear mounting studs. Tighten with a hex socket
wrench or nut driver.
10. Align the meter chassis to the switchboard and carefully slide in the chassis, pushing forward on
the bottom half of the meter bezel to mate the meter and meter case rear connectors.
11. Pull the locking levers (G) to lock the meter chassis to the case (pull down on the left lever, pull up
on the right lever).
12. Push up and close all the lever contact switches (H).
13. Replace the cover, aligning the slots along the top with the retaining tabs (I) on the case.
14. Close the cover and hand-tighten the thumbscrew (J).
E
F
G
H
I
J
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
16 © 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
Step 2: Wire the switchboard case voltage and current inputs
Electrical wiring considerations
Install 2 A slow-blow fuses (customer supplied) in the voltage measurement input circuits as shown
in the following electrical wiring diagrams. The auxiliary power supply circuit, if applicable, must also
be fused. See “Step 4: Connect the optional auxiliary power” on page 20 for details.
NOTE
Built-in shorting blocks are provided within the FT-21 drawout case so when the meter is removed, the shorting
blocks automatically short-circuit the current inputs.
Using Potential Transformers
Volts mode and applicable wiring terminals
The following diagrams show which terminals on the back of the switchboard case are used when
wiring the Form 9, Form 29/Form 36 or Form 35 meter to your electrical system. You must set the
correct volts mode as shown below. See “Front panel setup menus” on page 24.
The following diagrams illustrate typical wiring conventions for the electrical service types supported
by the different ION8650 meter form factors. After completing all electrical wiring, mounting and
installation steps, refer to “Step 10: Use phasor diagrams to verify wiring” on page 26 for details on
meter operation for different systems and volts modes, as well as verification of correct phase wiring.
Wye system nominal voltage Requires PT Delta system nominal voltage Requires PT
120 Vac L-N or 208 Vac L-L no up to 480 Vac L-L no
277 Vac L-N or 480 Vac L-L no over 480 Vac L-L yes
347 Vac L-N or 600 Vac L-L yes
over 347 Vac L-N or 600 Vac L-L yes
Form 9
Volts mode = 9S 4-Wire Wye/Delta
Form 29 or Form 36
Volts mode = 29S 4-Wire Wye1
Form 35
Volts mode = 35S 3-Wire
1If you are using the switchboard meter in a Form 36 electrical wiring application, you must set the volts mode to 29S 4-Wire Wye.
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 17
ION8650 switchboard meter installation guide Installation
ENGLISH
Form 9 (3-element)
Set the meter’s Volts Mode to 9S - 4 Wire Wye/Delta. Voltage measurement limit is 57 to 277 VLN.
Form 9, 4-Wire Wye, no PTs, 3 CTs Form 9, 4-Wire Wye, 3 PTs, 3 CTs
Form 9, 3-Wire Wye, 3 PTs, 3 CTs Form 9, 3-Wire Wye, 3 PTs, 2 CTs
Form 9, 4-Wire Delta, no PTs, 3 CTs (Red/High Leg Delta)
NOTE
Before performing an installation using the Form 9, 4-Wire Delta
wiring configuration (diagram on left), see the Red/High Leg Delta
technical note (download at www.se.com).
B
N
CA
LOAD
LINE
LOAD
LINE
B
N
CA
LOAD
LINE
B
N
CA
LOAD
LINE
B
N
CA
B
C
A
N
LOAD
LINE
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
18 © 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
Form 29 or Form 36 (2½-element)
Set the meter’s Volts Mode to 29S - 4 Wire Wye. Voltage measurement limit is 57 to 277 VLN.
Form 35 (2-element)
Set the meter’s Volts Mode to 35S - 3 Wire. Voltage measurement limit is 120 to 480 VLL.
Form 29 or Form 36, 4-Wire Wye, no PTs, 3 CTs Form 29 or Form 36, 4-Wire Wye, 2 PTs, 3 CTs
2A
V1V3Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32
A
B
C
N
A
B
C
N
LOAD
LINE
B
N
CA
V1V3Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32
A
B
C
N
2A
A
B
C
N
LOAD
LINE
B
N
CA
Form 35, 3-Wire Delta, 2 PTs, 2 CTs Form 35, 4-Wire Wye, 2 PTs, 3 CTs1
1This configuration can affect some of the meter’s parameter calculations. Contact Technical Support for more details.
B
C
A
LOAD
LINE
LOAD
LINE
B
N
CA
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 19
ION8650 switchboard meter installation guide Installation
ENGLISH
Step 3: Prepare the ground connections
Proper grounding of the meter helps:
Provide a safe path to protective ground (earth)
Protect the electronic circuitry in the meter
Ensure and maintain meter accuracy
Properly operate noise filtering within the meter
Properly operate communications ports
Comply with all local and national regulations
1. Remove any paint, oxidation or other surface coating or contaminants that prevent proper
electrical ground connection.
2. Use a ring or spade connector and 2.08 mm2 (14 AWG) wire to connect the switchboard case
ground to protective ground (earth).
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Do not connect Vref to ground when using the Form 35, 3-Wire Delta, No PTs, 2 CTs wiring
diagram.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury
Form 35, 3-Wire Delta, No PTs, 2 CTs
LOAD
LINE
B
C
A
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
The meter’s ground must be connected to protective ground (earth).
Do not power up the meter until the ground is connected.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Rear view of switchboard
with breakout panel option Rear view of switchboard
with breakout cable option
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
20 © 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
Step 4: Connect the optional auxiliary power
This section only applies if you ordered an auxiliary power supply option for your meter.
Install a properly-rated 3 A slow-blow fuse (customer supplied) on the L/+ terminal.
Do not install a fuse on the meters N/- terminal if the power supply source N/- terminal is
grounded.
Connect the G terminal to earth ground.
Step 5: Wire the communications and optional I/O
Front optical port
Use an IEC Type II optical probe to communicate using the meter’s front optical port.
Ethernet option
Below are the default IP service port settings for Ethernet communications.
NOTE
The Ethernet port settings are configurable. See the PowerLogic ION8650 User Guide for more information on
changing Ethernet port number assignments.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working
on the device or equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
Verify the meter’s power source meets the specifications for your meter’s power supply option.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Auxiliary power cord
on breakout cable
Use the auxiliary power cord (with grounded
U-plug) to connect to properly rated
single-phase AC or DC power source.
Auxiliary power terminal
on breakout panel
Wire the auxiliary power terminal connectors to
properly rated single-phase AC or DC power
source using a wire type and gauge appropriate
for the supply voltage. Use ring or spade
connectors on the wire ends.
Ungrounded AC or DC
power supply source
GLL
Grounded AC or DC
power supply source
GLN
HAZARD OF UNINTENDED OPERATION
Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment
safety relies on the operation of the control circuit.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.
ION over TCP Modbus RTU EtherGate (COM1) EtherGate (COM4) Modbus TCP DNP over TCP FTP IEC61850
7700 7701 7801 7802 502 20000 21 102
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 21
ION8650 switchboard meter installation guide Installation
ENGLISH
ION8650C considerations
For ION8650C, the front optical port plus a maximum of two other communications ports can be
enabled. The following table shows the factory-default enabled ports:
Switchboard meter with rear breakout panel
Connecting I/O Expander option to meter with breakout panel
Using the cable that came with your I/O Expander, connect the 14-pin male Molex connector end to
the meter and connect the 24-pin male Molex connector end to the I/O Expander.
NOTE
Only use the I/O connectors on the I/O Expander. The communications ports on the I/O Expander are disabled
when it is connected to a meter with breakout panel option.
Communications Option Code Factory-enabled communications port1
1The front optical port is always enabled. See “Meter options” on page 11 for a full list of available communications options.
A0 RS-232/RS-485 and RS-485
M8650C4 C 0 H 6 C 7 A 0 A C1 Ethernet and internal modem (RS-232/RS-485 and RS-485 are disabled)
E1 RS-485 and Ethernet (RS-485 is disabled)
M1 RS-232/RS-485 and internal modem (RS-485 is disabled)
Connector Connection detail
AEthernet (option) If equipped, use Cat 5 UTP cable to connect to LAN/WAN.
BModem (option) If equipped, use RJ11 telephone cord to connect to modem line.
CI/O Expander (option) If you are installing the optional I/O Expander, see “Connecting I/O
Expander option to meter with breakout panel”, below for details.
DCOM1 RS-232 See “RS-232 connections” on page 30.
EChassis ground See “Step 3: Prepare the ground connections” on page 19.
FDigital inputs If equipped, S1, S2, S3, SCOM
GIRIG-B Connect to IRIG-B time sync output signal device.
HDigital outputs If equipped, C1, C2, C3, C4
ICOM1 RS-485 & COM2
or COM4 RS-485
JAuxiliary power supply
(option) If equipped, see “Step 4: Connect the optional auxiliary power” on
page 20.
B
F
C
H
G
E
D
I
A
J
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
22 © 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
Switchboard meter with rear breakout cable
1. If you are not including an I/O Expander in your installation, connect the COM breakout cable to
the 3 ft. (0.91 m) meter cable that has a 24-pin Molex connector.
2. Terminate the connectors or wires as follows:
COM breakout cable
Use this cable if you are not including an I/O Expander in your installation. Connect the 24-pin Molex
cable (A) to the supplied COM breakout cable. See below for connection details.
I/O Expander option
If you are including an I/O Expander in your installation, connect the 24-pin Molex cable (A) directly
to the I/O Expander. Do not use the COM breakout cable in this situation. Refer to the I/O Expander
installation guide for details on how to terminate the communications connectors.
24-pin Molex connector pinout
The following table describes the serial communications wiring to the 24-pin Molex connector. Use
this if you want to wire the meter’s serial communications without using the COM breakout cable:
Cable Connection detail
A24-pin Molex cable Connect to COM breakout cable or I/O Expander
BAuxiliary power cable (optional) See “Step 4: Connect the optional auxiliary power”
on page 20.
CIRIG-B wire Connect to IRIG-B time sync output signal device.
Red wire = IRIG-B (+) and black wire = IRIG-B (-).
D16-pin Molex cable (optional) See “Optional onboard I/O wiring” on page 23
ERJ11 telephone cable (optional) Connect to modem telephone line
FRJ45 Ethernet cable (optional) Connect to LAN/WAN Ethernet port
A
B
C
D
E
F
Port connection Wire or connector Connect to
COM1 (RS-232)1DB9 connector (from breakout cable) computer RS-232 serial port
COM1 (RS-485)2White wire (from breakout cable) RS-485 Data +
Black wire (from breakout cable) RS-485 Data -
RS-485 common shield Bare wire (from breakout cable) RS-485 shield (COM1 and COM4)
COM4 (RS-485) Red wire (from breakout cable) RS-485 Data +
Black wire (from breakout cable) RS-485 Data -
1Refer to the section, “RS-232 connections” on page 30 for additional information on RS-232 connections.
2For RS-485 communications, use an Ethernet to RS-485 or RS-232 to RS-485 converter. Refer to the communications converter documentation for details.
COM
breakout
cable
Function Wire color / stripe Pin1
1Pins 15 to 24 are not used, and should be left disconnected.
Wire color / stripe Function
COM4 RS-485 Data + White / blue 12 Blue / white COM4 RS-485 Data -
N/A - do not use Black / blue 34 Black COM1 RS-232 CTS
COM1 RS-232 CD White 56 Red COM1 RS-232 RXD
COM1 RS-232 TXD Green 78 Brown COM1 RS-232 DTR
COM1 RS-232 RTS Blue 910 Orange COM1 RS-232 ground
COM1 RS-485 Data + Red / blue 11 12 Blue / red COM1 RS-485 Data -
RS-485 shield Bare wire 13 14 Black/orange, Black/green N/A - do not use
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 23
ION8650 switchboard meter installation guide Installation
ENGLISH
Optional onboard I/O wiring
This section only applies if you ordered an onboard I/O option for your meter. See “Meter options” on
page 11 to determine your meter’s onboard I/O option. For additional information, see the
specifications table, “Onboard I/O” on page 29.
1. Connect the supplied I/O breakout cable to the onboard I/O connector from the meter (16-pin
Molex).
2. Terminate the wire ends as follows:
3. Refer to “Additional setup options” on page 30 for more information.
NOTE
All digital inputs are assigned, by default. All solid state digital outputs are not assigned (use Power Monitoring
Expert or ION Setup software to configure the digital outputs).
Step 6: Power up the meter
1. Close the PT fuses (or direct voltage input fuses).
2. Open the CT shorting blocks.
3. Apply power to the meter.
Verify meter operation
When you apply power to the meter, the front panel screen turns on and briefly displays a message
to show that the meter is starting, then it scrolls through the different display screens.
Onboard I/O Option B
Function Wire color / stripe Pin Wire color / stripe Function
Output C1 - K Black 12 White Output C1 - Z
Output C2 - Z Red 34 Green Output C1 - Y
Output C2 - Y Orange 56 Blue Output C2 - K
Output C3 - K White / black 78 Red / black Output C3 - Z
Output C4 - Z Green / black 910 Orange / black Output C3 - Y
Output C4 - Y Blue / black 11 12 Black / white Output C4 - K
Input S2 Red / white 13 14 Green / white Input S1
Input SCOM Blue / white 15 16 Black / red Input S3
Onboard I/O Option C
Function Wire color / stripe Pin Wire color / stripe Function
Output C1 - K Black 12 White Output C1 - Z
Output C2 - Z Red 34 Green Output C1 - Y
Output C2 - Y Orange 56 Blue Output C2 - K
Output C3 - K White / black 78 Red / black Output C3 - Z
Output C4 - Z Green / black 910 Orange / black Output C3 - Y
Output C4 - Y Blue / black 11 12 Black / white Output C4 - K
Output A1 - K Red / white 13 14 Green / white Output A1 - Y
Input SCOM Blue / white 15 16 Black / red Input S1
1
2
15
16
End view of meter
optional I/O connector
from
meter
I/O breakout cable
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Make sure protective ground (earth) is connected before turning on power to the meter.
All electrical connections to the meter terminals must not be user-accessible after installation.
Replace all devices, doors and covers before putting the meter into service.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
24 © 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
Step 7: Set up meter using the front panel
The following sections describe how to configure the meter using the front panel buttons.
Front panel button navigation
1. Press and hold the round (ALT/ENTER) button to access the meter’s setup screens.
2. Press the up or down (navigation) button to change the selection (highlighted item).
3. Press the round button to select.
4. To go back to the previous screen, highlight RETURN then press the round button.
Modifying the meter setup values
1. Use one of the methods below to change the setup value:
To select a different option from a list, press the up or down button to highlight the item you
want, then press the round button to select it.
To change a numeric value, use the up or down button to increase or decrease the number.
Press and hold the up button to move the cursor position to the left, or press and hold the
down button to move it to the right.
2. Press the round button to set the change:
Enter the password if prompted. Default password is “0” (zero).
Select YES at the CONFIRM CHANGE screen, then press the round button.
Front panel setup menus
The following table lists the setup menus and describes the setup registers. The meter displays “Not
Available” if the optional hardware or feature is not present.
Use ION Setup to configure setup registers that are not accessible through the front panel.
Menu Setting Description Range (Values) Default
Basic Setup
Volts Mode The power system’s wiring configuration 9S - 4 Wire Wye/Delta, 29S - 4 Wire Wye,
35S - 3 Wire, 36S - 4 Wire Wye, DEMO 9S - 4 Wire Wye/
Delta
PT Primary The Potential Transformer’s primary winding voltage rating 1.0 to 999,999.00 120
PT Secondary The Potential Transformer’s secondary winding voltage rating 1.0 to 999,999.00 120
CT Primary The Current Transformer’s primary winding current rating 1.0 to 999,999.00 5
CT Secondary The Current Transformer’s secondary winding current rating 1.0 to 999,999.00 5
VA Polarity The polarity of the Potential Transformer on VA Normal or Inverted Normal
VB Polarity The polarity of the Potential Transformer on VB Normal or Inverted Normal
VC Polarity The polarity of the Potential Transformer on VC Normal or Inverted Normal
IA Polarity The polarity of the Current Transformer on IA Normal or Inverted Normal
IB Polarity The polarity of the Current Transformer on IB Normal or Inverted Normal
IC Polarity The polarity of the Current Transformer on IC Normal or Inverted Normal
Phase Rotation Power system’s phase rotation ABC, ACB ABC
COM1 Setup
(RS-232/RS-485)
Protocol Specifies the protocol used on this port None, ION, Modbus RTU, Modbus Master1,
DNP v3.00, DLMS, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter-Vorne,Factory, EtherGate
ION
Baud Rate Specifies COM port baud rate during serial communications 300 to 115200 9600
Transmit Delay Specifies the port’s transmit delay setting 0 to 1.00 0.01
Unit ID Identifies the meter during serial communications 1 to 9999 From serial number2
Serial Port Data, parity and stop bits for the port 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 8N1
RS232 or RS485 Specifies RS-232 or RS-485 RS232, RS485 RS232
RTS/CTS
Handshake Specifies if hardware flow control is used during RS-232
communication RTS with delay, RTS/CTS RTS with delay
RS485 Bias Specifies whether or not RS-485 biasing is applied to port ON or OFF OFF
COM2 Setup
(Modem)
Protocol Specifies the protocol used on this port None, ION, Modbus RTU, DNP v3.00,
DLMS,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter-Vorne, Factory
ION
Baud Rate Specifies COM port baud rate during serial communications 300 to 115200 9600
Transmit Delay Specifies the port’s transmit delay setting 0 to 1.00 0.01
Unit ID Identifies the meter during serial communications 1 to 9999 101
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 25
ION8650 switchboard meter installation guide Installation
ENGLISH
COM3 Setup
(Front optical)
Protocol Specifies the protocol used on this port None, ION, Modbus RTU, Modbus Master1,
DNP v3.00, DLMS, GPS: Truetime/Datum,
GPS: Arbiter, GPS: Arbiter-Vorne,Factory
ION
Baud Rate Specifies baud rate during serial communications 300 to 115200 9600
Transmit Delay Specifies the port’s transmit delay setting 0 to 1.00 0.01
Unit ID Identifies the meter during communications 1 to 9999 102
Serial Port Data, parity and stop bits for the port 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 8N1
COM4 Setup
(RS-485)
Protocol Specifies the protocol used on this port None, ION, Modbus RTU, Modbus Master1,
DNP v3.00, DLMS, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter-Vorne,Factory, EtherGate
ION
Baud Rate Specifies baud rate during serial communications 300 to 115200 9600
Transmit Delay Specifies the port’s transmit delay setting 0 to 1.00 0.01
Unit ID Identifies the meter during communications 1 to 9999 103
Serial Port Data, parity and stop bits for the port 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 8N1
RS485 Bias Specifies whether or not RS-485 is applied to port ON or OFF OFF
Network
Setup
IP Address Specifies TCP/IP Ethernet address 0.0.0.0 to 255.255.255.2553None4
Mask Specifies Subnet Mask 0.0.0.0 to 255.255.255.255 None
Gateway Specifies Ethernet gateway (if used) 0.0.0.0 to 255.255.255.255 None
SMTP Address Specifies location of SMTP Server 0.0.0.0 to 255.255.255.255 None
MAC Address Machine Access Control address hexadecimal5N/A
Port Enable Specifies if the port is enabled or disabled Webserver, FTP, DNP over TCP, ION over
TCP, Modbus over TCP, Modbus TCP, Telnet TBD
Enabled
Com Ports6
COM1 Specifies whether COM1 (RS-232/RS-485) is enabled or not Enabled
COM2 Specifies whether COM2 (Modem) is enabled or not Enabled, Disabled
COM3 COM3 (Front optical port) is always enabled Enabled Enabled
COM4 Specifies whether COM4 (RS485) is enabled or not Enabled, Disabled
Ethernet Specifies whether the Ethernet port is enabled or not Enabled, Disabled
Undo & Return Select this to cancel the changes made and return to the previous menu
Reboot Select this to reboot the meter
Format Setup
Phase Labels Specifies how phases are labeled 123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB ABC
PF Symbol Specifies what symbol pair is used to indicate power factor CAP/IND (capacitive/inductive),
LD/LG (lead/lag), +/- LD/LG
Digit Group Specifies symbols used to delimit thousands & decimal place
holder 1000.0 or 1,000.0 or 1 000,0 1000.0
Date Format Specifies how dates are displayed YYYY/MM/DD, MM/DD/YYYY, DD/MM/
YYYY MM/DD/YYYY
Show DST Specifies whether or not DST is displayed Do not display DST, Display DST Display DST
Volts Decimal Number of decimal places displayed for voltages 1. to 123456789.XXX 1.XX
Current Decimal Number of decimal places displayed for currents 1. to 123456789.XXX 1.XX
Power Decimal Number of decimal places displayed for power values 1. to 123456789.XXX 1.XX
Display Setup
Update Rate Sets how often the display is updated, in seconds 1s to 6s 1s
Contrast Sets the contrast of the display (higher numbers are sharper) 0 to 9 6
Backlight TO How long the front panel display backlight stays on after the last
button is pressed 0 to 7200 (seconds)7300
DMD Lock TO Minimum time allowed between consecutive demand resets 0 to 5184000 (seconds) 2160000 s (25 days)
Test Mode TO How long the device remains in test mode before reverting to
normal 60 to 21600 (seconds) 1800
Display Scale Scale applied to values before they are displayed 1.00 to 999999.0 1000
Scaling Mode Specifies if values are divided or multiplied by the Display Scale
before being displayed Multiply or Divide Divide
Delta Vectors Specifies how vector diagrams are displayed when in Delta mode System or Instrument Instrument
Security
Modify Passwd Changes the password in basic security80 - 99999999 0
Disable Security Removed password requirement for USER0 (front panel) when
Advanced Security has not be enabled. Enabled, Disabled9Password Enabled
Web Config Allows configuration through web server interface Enabled, Disabled Enabled
1ION8650C (Feature set C) does not support Modbus Master protocol.
2The factory set Unit ID is based on the serial number of the meter. For example: Serial number: XXXX-1009X263-XX is factory set to unit ID 9263.
3After it has been entered, the address 0.0.0.0 is displayed as ‘None’ on the front panel.
4To modify the NONE setting, press and hold the up arrow to enter edit mode.
5MAC address is hard-coded at the factory and is for reference use only.
6Applies only to ION8650C (Feature Set C). See “Switching the active communications ports for ION8650C” on page 31.
7Setting the backlight timeout to 0 results in the backlight always being on.
8This option is only available in basic security. When advanced security is enabled, the NOT AVAILABLE message is displayed on the front panel.
9To disable or enable basic meter security, see “Meter security” on page 30.
Menu Setting Description Range (Values) Default
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
26 © 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
Step 8: Configure advanced settings using ION Setup
Use ION Setup to configure the advanced features of the meter. ION Setup is available as a free
download at www.se.com. Refer to the online help for instructions on how to use ION Setup.
Some features are not enabled until you change certain setup parameters, such as setting the
NomVolts register in Sag/Swell module to enable power quality functions. Refer to the ION8650
User Guide for a detailed explanation of all the meter features.
Step 9: View meter data
By default, the NORM (normal) display screens are displayed. Press the round (ALT/ENTER) button
to switch to ALT (alternate) display mode. Use the up or down arrow buttons to scroll through the
different screens.
NORM screens
ALT screens
TEST mode
Test mode is used to modify certain parameters in a hardware-locked meter or to verify the meter’s
accuracy. Refer to the ION8650 user guide and the ION8650 accuracy verification technical note for
details.
Step 10: Use phasor diagrams to verify wiring
You can view the meter’s phasor diagram from the front panel or by using ION Setup. The Phasor
Viewer in ION Setup is used to verify your meter’s wiring. See the ION Setup online help for details.
Display Contents Display Contents
kWh kWh delivered/received Peak Demand Reset Number of Demand Resets (timestamped)
kVARh kVARh delivered/received Q Metering Approximated VARh measurements
kVAh kVAh delivered/received Disk Simulator Simulates mechanical watt-hour meter disk
Peak Demand Delivered Maximum delivered kW, kVAR, kVA (timestamped) All Segments Black screen indicates functioning LCD pixels
Display Contents Display Contents
Name Plate 1 Owner, firmware version, TAG 1 & 2 Active TOU Seasons Active TOU billing season
Name Plate 2 Sliding window demand settings TOU Energy by Rate kWh delivered values for each TOU rate
Event Log Most recent high priority (255) events kW Peak Demand Maximum kW delivered for each TOU rate
Phasor Diagram Phasors and values for phase current/voltage Past Billing Energy kWh delivered in previous billing (PB)
Instantaneous Voltage Phace voltage, average voltage (L-N or L-L) Past Billing Peak Demand Maximum kW delivered in PB
Instantaneous Current Phase current, average current Past Season Energy kWh delivered for each TOU rate in PB
Instantaneous Power kW total, kVAR total, kVA total, power factor Past Season Peak Demand Max kW delivered for each TOU rate in PB
Instantaneous Demand kW delivered/received Past Billing/Season Energy kWh delivered/received in PB & season
Flicker1
1Flicker measurements are only available on the ION8650A and ION8650B models.
Flicker measurements for V1, V2 and V3 Past Bill/Season Pk Dem Max kW sd received from PB & season
Voltage Harmonics (3 screens) Per-phase voltage harmonic histograms Past Billing/Season Energy kVARh del/rec in PB & season
Current Harmonics (3 screens) Per-phase current harmonic histograms Past Bill/Season Pk Demand Max kVAR del/rec in PB & season
Active TOU Rate Active TOU billing rate Past Billing/Season Energy kVAh del/rec from PB & season
Past Bill/Season Pk Demand Max kVA del/rec in PB & season
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 27
ION8650 switchboard meter installation guide Installation
ENGLISH
WYE - ABC Rotation
Applicable Volts Mode: 9S - 4 Wire Wye/Delta and 29S - 4 Wire Wye
WYE - ACB Rotation
Applicable Volts Mode: 9S - 4 Wire Wye/Delta and 29S - 4 Wire Wye
3 Wire Delta - ABC Rotation
Applicable Volts Mode: 35S - 3 Wire
3 Wire Delta - ACB Rotation
Applicable Volts Mode: 35S - 3 Wire
4 Wire Delta (High/Red Leg Delta)
ION8650 phasor diagrams in 9S - 4 Wire Wye/Delta mode at Unity PF
Assuming 3PH phase load is dominant. 3PH DELTA load is off. Only single phase load.
IA
IB
VA
IB
IC
IA IC
VA
IB
VA
IC
VC
VB
IA
VC
VB
IA
IC
IB
VA
VC
VB
VC
VB
Active Power
+kW
Active Power
-kW
Reactive Power
+kVAR
Reactive Power
-kVAR
Q1: Lagging PF (-)Q2: Leading PF (+)
Q4: Leading PF (+)Q3: Lagging PF (-)
Rotation
Rotation
Rotation
Rotation
IC
IA
IB
VA
VB
VC
IA
IB
IC
VA
VB
VC
IA
IB
IC
VA
VB
VC
IA
IC
IB
VA
VB
VC
Rotation
Rotation
Rotation
Rotation
Active Power
+kW
Active Power
-kW
Reactive Power
+kVAR
Reactive Power
-kVAR
Q1: Lagging PF (-)Q2: Leading PF (+)
Q4: Leading PF (+)Q3: Lagging PF (-)
IA
IC
VAB
VCB
Rotation
Active Power
+kW
Q1: Lagging PF (-)
IA
IC
VAB
VCB
Rotation
Q4: Leading PF (+)
IA
IC
VAB
VCB
Rotation
Reactive Power
-kVAR
Q3: Lagging PF (-)
IA
IC
VAB
VCB
Rotation
Active Power
-kW
Reactive Power
+kVAR
Q2: Leading PF (+)
IAIC
IB
VA
VC
VB
N
IA
IC
VA
VC
VB
Specifications ION8650 switchboard meter installation guide
28 © 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
Specifications
The information contained in this section is subject to change without notice. Contact your local
Schneider Electric representative for the latest updates.
Environmental
Pollution degree 2
Altitude Less than 3000 m (9842 ft) above sea level
Operating range -40 to 85 ºC (-40 to 185 ºF) internal ambient. Maximum ambient is -40 to 70 ºC (-40 to 158 ºF)
Display operating temperature -20 to 60 ºC (-4 to 140 ºF)
Humidity 5% to 95% RH non-condensing
Measurement inputs
Voltage measurement inputs
Inputs Form 9: Va, Vb, Vc, Vref Form 29 & 36: Va, Vc, Vref Form 35: Vab, Vcb, Vref
Connector type (customer supplied) Ring or spade connector
Terminal screw torque rating 2.82 N·m (25 in·lb) max
Recommended wire gauge 5.26 mm2 (10 AWG)
Nominal voltage Form 9, 29 & 36: 57 to 277 V L-N rms (-20%,+25%)
Form 35: 100 to 480 V L-L rms (-20%,+25%)
Maximum voltage, auxiliary powered meters Form 9, 29 & 36: 347 V L-N rms, 600 V L-L rms
Form 35: 600 V L-L rms
Dielectric withstand 2500 V rms, 60 Hz for 1 minute
Rated impulse voltage 6 kV
Measurement / installation category CAT III
Operating fundamental frequency range 42-69 Hz
Input impedance 5 M per phase (phase to Vref)
Fuse (customer supplied) 2 A slow-blow (see wiring diagrams)
Current measurement inputs
Inputs Form 9, 29 and 36: Ia, Ib, Ic Form 35: Ia, Ic
Connector type (customer supplied) Ring or spade connector
Terminal screw torque rating 2.82 N·m (25 in·lb) max
Recommended wire gauge 5.26 mm2 (10 AWG)
Starting current, class 2/10/20 0.001 A rms
Overrange to 24 A rms
Rated inputs ANSI C12.20 combined current classes 2, 10 and 20
IEC 62053-22, combined 1 A and 5 A nominal, Imax = 20 A rms
Overload 500 A rms for 1s
Dielectric withstand type test 2500 V rms, 60 Hz for 1 minute
Max voltage 600 V rms
Rated impulse voltage 6 kV
Measurement / Installation Category CAT III
Burden, class 2/10/20 0.05 VA per phase at 1 A (50 m max)
Ground Use 2.08 mm2 (14 AWG) wire
Power supply, standard (blade-powered)
Type 3-phase (powered from voltage sensing inputs)
Rated inputs Form 9, 29 and 36: 69 to 277 V L-N rms (120 to 480 V L-L rms), 42 to 69 Hz
Form 35: 120 to 480 V L-L rms, 42 to 69 Hz
Rated impulse voltage 6 kV
Burden Typical: 4 W, 8 VA/phase, 3-phase operation; Maximum: 7 W, 14 VA/phase, 3-phase operation
Ride-through: min guaranteed 6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 120 V L-N rms (208 V L-L rms) 3-phase operation
Power supply, auxiliary power - standard voltage
Type 1-phase supply, powered through external cable with grounded NEMA 5-15 power plug
Rated inputs AC: 65 to 120 V L-N rms, 42 to 69 Hz
DC: 80 to 170 V DC
Rated impulse voltage 6 kV
Burden Typical: 7 W, 14 VA; Maximum: 11 W, 18 VA
Ride-through: min guaranteed 6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 65 V L-N minimum voltage
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 29
ION8650 switchboard meter installation guide Specifications
ENGLISH
Power supply, auxiliary power - high voltage
Type 1-Phase supply, powered through external cable with grounded NEMA power plug
Rated inputs AC: 160 to 277 V L-N rms
DC: 200 to 390 VDC
Rated impulse voltage 6 kV
Burden Typical: 8 W, 14 VA; Maximum: 11 W, 19 VA
Ride-through: min guaranteed 6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 160 V L-N minimum voltage
Onboard I/O
Digital ouptuts
Type 4 Form C solid state outputs (I/O option B & C)
1 Form A solid state output (I/O option C only)
Wire 1.3 to 0.13 mm2 (16 to 26 AWG)
Max load voltage 130 V AC / 200 V DC
Max load current 100 mA
ON Resistance 30 typical, 50 maximum
OFF Resistance 400 M minimum
Isolation 2000 V rms, 60 Hz for 1 minute (to ground).
1000 V rms, 60 Hz for 1 minute (between outputs)
Rated impulse voltage 2500 V peak (to ground)
1500 V peak (between inputs or outputs)
(CAT II)
Update Rate 20 ms (accuracy = +/- 7 ms), not including communication lag time. State changes occur within 20 ms. 1/2 cycle for internal I/O
Signal Type Continuous or pulse
Fusing Protect with 100 mA slow-blow fuse (such as Littlefuse 201 Series 100 mA fuse)
Max output transition 50 per second
Min Pulse Width 1 ms
Timing resolution 1/2 cycle or 1 s
Transient suppression
device for digital outputs Install according to diagrams in the section, “Digital outputs” on page 33. The customer-supplied transient suppresion device must
meet these specifications:
Polarization = Bidirectional. Breakdown voltage = 300 V maximum. Peak power dissipation = 10 kw for 10 microseconds (minimum),
and 1.5 kW for 1 millisecond (minimum).
State change latency 20 ms (Digital output)
40 ms (Digital input modules)
Control schemes Use intermediate mechanisms so relay control can be disabled for servicing.
Digital inputs
Type 3 Form A inputs (I/O option B)
1 Form A inputs (I/O option C)
Self-excited, dry contact sensing, no external voltage required. (For external excitation, operation range is 24 to 130 VDC.)
Wire Use wiring appropriate for the application
Max load voltage 30 VDC internal (supplied), or 130 VDC external
Max load current 100 mA
Isolation 2000 V rms, 60 Hz for 1 minute (to ground).
1000 V rms, 60 Hz for 1 minute (between inputs)
Rated impulse voltage 2500 V peak (to ground)
1500 V peak (between inputs or outputs)
(CAT II)
Min pulse width 20 ms
Max input transition rate 50 per second
Scan time 20 ms
Timing resolution 1 ms, with 2 ms accuracy
Inputs ON for external resistance of 2 k resistance or less. OFF for external resistance of 4 M resistance or greater
Communications
RS-232/RS485 DB9 cable
RS-485 Shielded twisted pair wire
Modem 56k universal modem
FCC part 68 RJ11 telephone cord
Infrared optical port ANSI Type II optical port
RS-485 Shielded twisted pair wire
Ethernet 100BASE-T Category 3 UTP (min)
RJ45 Ethernet cable
IRIG-B Nom Voltage = 5 VDC +/- 10%. Max Voltage = 8 VDC
0.33mm2 (22 AWG) twisted pair wire
Additional setup options ION8650 switchboard meter installation guide
30 © 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
Appendix A Additional setup options
Meter security
Disabling/enabling security using the front panel
Disable security
1. Select the “Security” setup menu screen. Select “Disable Security”.
2. Enter the meter password when prompted. Select “Proceed”. Select “Yes” to confirm.
3. Select “Return” twice to go back to the normal screen.
Enable security
To enable meter security, you must first modify the meter password:
1. Select the “Modify Passwd” setup menu screen. Use the up or down navigation button to change
the password. Press the round button to set. Select “Yes” to confirm.
2. Select the “Disable Security” setup menu screen.
3. Enter the new password. Select “Proceed” to set. Select “Yes” to confirm.
4. Select “Return” twice to go back to the normal screen.
RS-232 connections
Use the appropriate diagram below to connect your meter’s RS-232 communications.
Disabling/enabling COM ports using the front panel
From a security standpoint, it is recommended that you disable any COM ports that you are not using.
1. Press and hold the ALT/ENTER button for a few seconds. The SETUP menu appears.
2. Use the navigation buttons to highlight the COM port that you want to configure (COM1 through
COM4) and press ALT/ENTER to select.
3. Use the navigation buttons to highlight the Protocol setting and press ALT/ENTER to select.
4. Select None from the list of available protocols.
5. Select YES to confirm the change.
RS-232 cable connection options1
A
Direct to computer
Plug the meters 24-pin Molex connector to the communications breakout
cable. From the breakout cable, plug the DB9 connector to the computers
serial port. If required, use a straight-through modem cable to extend the
cable length.
B
Direct to external modem
Plug the meters 24-pin Molex connector to the communications breakout
cable. From the breakout cable, plug the DB9 connector to a null modem
cable. Plug the other end of this cable to the external modem.
C
I/O Expander to computer
Plug the meters 24-pin Molex connector to I/O Expander. Use a null
modem cable to connect the I/O Expander’s DB9 connector to the
computers serial port.
D
I/O Expander to external modem
Plug the meters 24-pin Molex connector to I/O Expander. Use a straight-
through modem cable to connect the I/O Expanders DB9 connector to the
external modem.
1This only applies to meters with breakout cable option. For meters with breakout panel option, use the serial communications connectors on the meter’s rear panel.
A
D
C
B
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 31
ION8650 switchboard meter installation guide Additional setup options
ENGLISH
Disabling/enabling Ethernet ports using the front panel
From a security standpoint, it is recommended that you disable any Ethernet ports that you are not
using.
1. Press and hold the ALT/ENTER button for a few seconds. The SETUP menu appears.
2. Use the up or down arrow buttons to select NETWORK SETUP and press ALT/ENTER.
3. Scroll to PORT ENABLE and press ALT/ENTER.
4. Select the port you want to change and press ALT/ENTER. Select Yes to enable the port and No
to disable.
5. Select YES to confirm the change. Enter the meter password if prompted.
Switching the active communications ports for ION8650C
The ION8650C meter supports concurrent communications on the optical port and a maximum of two
other communications ports. If you ordered the Ethernet and/or internal modem option with this meter,
you must first disable one of the active communications port before you can enable another in its
place (for example, the COM1 serial port).
NOTE
Switching the active communications port requires a meter reboot before the changes can take effect.
1. Use the front panel to select ENABLED COM PORTS setup menu screen. Select CONTINUE.
2. Select the active communications port you want to disable (e.g., Ethernet). Select DISABLED.
Enter the meter password when prompted, then select YES to confirm the change.
3. Select the communications port you want to enable (e.g., COM1). Select ENABLED. Select YES
to confirm the change.
4. Select REBOOT. Select YES when prompted. Enter the meter password when prompted.
Onboard I/O (input/output) option
For detailed I/O specifications refer to the table, “Onboard I/O” on page 29.
Digital inputs
Refer to the example part number in “Optional onboard I/O wiring” on page 23 to determine how many
digital inputs your meter has. The Form A digital inputs are factory set to self-excited (using its internal
power supply).
Typical Form A Digital Input Connections1 - Internal Excitation Typical Form A Digital Input Connections1 - External Excitation
1These diagrams depict Onboard I/O option B.
External
dry contacts
Polarity for solid state
(digital) relay contact
Digital input ports
30 VDC
internal
supply
Digital input internal circuit
R
R
SCOM S3 S2 S1
_+
30 - 130 VDC
external supply
Digital input ports
Digital input internal circuit
Additional setup options ION8650 switchboard meter installation guide
32 © 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
Setting up the digital input for external excitation
Follow the directions below to change the digital inputs’ setting to use an external power supply.
1. Disconnect and lock out power. Use a properly rated voltage sensing device to confirm power is
off.
2. Remove the meter chassis from the meter case and set it on a sturdy anti-static work area. See the
procedure outline in “Step 1: Switchboard case installation” on page 14.
3. Using a #2 Phillips screwdriver, loosen by one turn the two rear hinge screws (A).
4. Remove the two front retaining screws (B) and set them aside.
5. Carefully tilt open the meter chassis. The excitation pins and jumpers are in a recessed cavity on
the bottom left of the meter.
6. Remove both jumpers and place one jumper on pins 2 and 3 of the four-pin header. Keep the
second jumper for future use.
7. Reassemble the meter chassis, reinstall the retaining screws and tighten the hinge screws.
8. Reinstall the meter chassis in the case. Refer to the procedure outline in “Step 1: Switchboard case
installation” on page 14.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.
See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.
This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.
Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working
on the device or equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
Components inside the meter are extremely sensitive to electrostatic discharge. Use anti-static
precautions when working inside the unit.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
A
B
Internal excitation
(default setting)
External
excitation
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved. 33
ION8650 switchboard meter installation guide Additional setup options
ENGLISH
Onboard digital input internal excitation is now disabled; an external supply can be used for external
contacts. See the specifications table, “Onboard I/O” on page 29 for details.
Digital outputs
Refer to the example part number in “Optional onboard I/O wiring” on page 23 to determine what
digital outputs your meter has.
HAZARD OF UNINTENDED OPERATION
Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment
safety relies on the operation of the control circuit.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.
Typical Form C Digital Output Connections Typical Form A Digital Output Connections
Form C
Digital
Output
Ports
100 mA slow-blow fuses
Transient
Suppression
Device Power
Supply
N/- L/+
Meter
Transient
Suppression
Device
Meter
100 mA slow-blow fuse
Transient
Suppression
Device
External Relay External Supply
130 Vac / 200 VDC max
Additional setup options ION8650 switchboard meter installation guide
34 © 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
ENGLISH
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 35
ESPAÑOL
Información de seguridad
Información importante
Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para familiarizarse con el
dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, revisarlo o realizar el mantenimiento de
este. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer a lo largo de este
documento o en el equipo para advertir de posibles riesgos o remitirle a otras
informaciones que le ayudarán a aclarar o simplificar los procedimientos.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente
Sólo el personal cualificado puede instalar, manipular y revisar el equipo electrónico así como
realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad de las
consecuencias que se deriven de la utilización de este manual.
Una persona cualificada es alguien con la capacidad y los conocimientos relativos a la construcción,
instalación y operación del equipo eléctrico con la formación de seguridad necesaria para reconocer
y evitar los riesgos implícitos.
La adición de uno de estos dos símbolos a una etiqueta de seguridad del tipo “Peligro”
o “Advertencia” indica que existe un riesgo de descarga eléctrica que causará lesiones
si no se siguen las instrucciones.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertar de posibles riesgos de
lesiones. Siga las recomendaciones de todos los mensajes de seguridad precedidos por
este símbolo para evitar posibles lesiones e incluso la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, causará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCI
A
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede
causar a muerte o lesiones graves.
PRECAUCION
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede
causar lesiones moderadas o leves.
CAUTION
AVISO
AVISO se usa para indicar prácticas no relacionadas con lesiones físicas.
36 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Avisos
Información legal
La marca Schneider Electric y cualquier marca comercial registrada de Schneider Electric Industries
SAS citada en esta guía son propiedad exclusiva de Schneider Electric SA y sus filiales. No se
pueden usar sin el permiso por escrito del propietario. Esta guía y su contenido están protegidos, en
el sentido del código de la propiedad intelectual francés (Code de la propriété intellectuelle français,
denominado en lo sucesivo "el Código"), bajo las leyes de derechos de autor que abarcan textos,
ilustraciones y modelos, así como por la legislación de marcas. Usted se compromete a no
reproducir, salvo para su propio uso personal, no comercial, tal como se define en el Código, la
totalidad o parte de esta guía en ningún soporte sin el permiso de Schneider Electric, por escrito.
También se compromete a no establecer ningún vínculo de hipertexto en esta guía o su contenido.
Schneider Electric no otorga ningún derecho o licencia para el uso personal y no comercial de la guía
o de su contenido, salvo para una licencia no exclusiva para consultarla "tal cual", bajo su propia
responsabilidad. Todos los demás derechos están reservados.
Sólo el personal cualificado puede instalar, manipular y revisar el equipo electrónico así como
realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad por
cualquier consecuencia derivada del uso de este material.
Dado que las normas, especificaciones y diseños cambian de vez en cuando, solicite la confirmación
de la información dada en esta publicación.
Aviso de la FCC sección 15
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales
Clase B, según la sección 15 de la normativa de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de
los EE. UU.). Estos límites se establecen para proporcionar la protección adecuada contra
interferencias que puedan dañar el equipo cuando este se utiliza en un entorno residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo
las indicaciones del manual de instrucciones, puede provocar interferencias que afecten a las
radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este equipo causa interferencias en la recepción de señales de radio y
televisión, lo cual se puede determinar apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que
intente corregir las interferencias con las siguientes me:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/televisión para obtener más
ayuda.
Se advierte al usuario que los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por
Schneider Electric podrían revocar la autorización del usuario para operar el equipo.
CAN ICES-3(B) /NMB-3(B)
Aviso de la FCC sección 68
Este equipo cumple con la Sección 68 de la normativa de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de los EE.UU.) y los requisitos adoptados por el Consejo Administrativo de
Accesorios Terminales (Administrative Council for Terminal Attachments, ACTA). En el lateral de
este equipo se encuentra una etiqueta que contiene, entre otra información, el identificador del
producto en el formato usado en los EE.UU.: AAAEQ##TXXXX. Debe proporcionar este número a la
compañía telefónica si se le solicita.
Este equipo usa jacks con los siguientes códigos de pedido de servicio universal (Universal Service
Order Codes, "USOC") : RJ11.
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 37
ESPAÑOL
La toma y el jack usados para conectar este equipo al cableado de las instalaciones y a la red
telefónica deben cumplir con la sección 68 de la normativa de la FCC y los requisitos adoptados por
la ACTA vigentes. Este producto incluye un cable telefónico y una toma modular o jack modular
conformes a la normativa.
El REN se usa para determinar cuántos dispositivos se pueden conectar a la línea telefónica. Un
exceso de REN en la línea telefónica puede dar como resultado que los dispositivos no suenen
cuando entre una llamada. En la mayoría de zonas, aunque no en todas, el total de REN no debe ser
superior a cinco (5,0). Póngase en contacto con la compañía telefónica local para saber con
seguridad cuántos dispositivos se pueden conectar a una línea determinados por el total de REN. El
REN de este producto forma parte del identificador del producto en el formato usado en los EE.UU.:
AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin el decimal (p. ej., 03 es un ren
de 0,3).
Si este equipo, el Medidor de potencia digital con módem interno, daña la red telefónica, la compañía
telefónica le avisará previamente que se podría interrumpir temporalmente el servicio. Si no puede
avisarle previamente, la compañía telefónica le notificará en cuanto sea posible. También le
informará de su derecho a abrir una reclamación con la FCC si usted lo creyera necesario.
La compañía telefónica podría realizar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones o
procedimientos que podrían afectar el funcionamiento de este equipo. En ese caso, la compañía
telefónica le avisará previamente para que usted pueda realizar las modificaciones necesarias para
mantener el servicio ininterrumpido.
Si tiene problemas con este equipo, el Medidor de potencia digital con módem interno, póngase en
contacto con Schneider Electric en el 615-287-3400. Si este equipo provoca daños en la red
telefónica, es posible que la compañía telefónica le solicite que lo desconecte hasta que se haya
resuelto el problema.
Este equipo no contiene piezas reparables por el usuario.
La conexión al servicio de conferencia está sujeta a las tarifas estatales. Póngase en contacto con
la comisión estatal de utilidades públicas, la comisión de servicios públicos o la comisión corporativa
para obtener más información.
Si tiene equipos de alarma por cable especiales conectados a la línea telefónica en sus instalaciones,
asegúrese de que la instalación de este Medidor de potencia digital con módem interno no desactive
el equipo de alarma. Si tiene dudas sobre qué podría desactivar el equipo de alarma, consulte con
su compañía telefónica o con un instalador cualificado.
Aviso de compatibilidad de red del módem interno
El módem interno de medidores equipados con esta opción es compatible con los sistemas
telefónicos de la mayoría de los países del mundo, exceptuando Australia y Nueva Zelanda. El uso
en algunos países puede exigir la modificación de las cadenas de inicialización del módem interno.
Si surge algún problema relativo al uso del módem en la línea telefónica, póngase en contacto con
la Asistencia Técnica de Schneider Electric
Cumplimiento de la normativa de calibración
Schneider Electric certifica que este producto cumple las especificaciones publicadas y que se ha
calibrado y probado mediante equipos y estándares que concuerdan con el National Institute of
Standards and Technology (NIST, Instituto nacional de normalización y tecnología) de EE. UU. o el
National Research Council of Canada (NRC, Consejo nacional de investigación de Canadá). Si
desea obtener más detalles, consulte el certificado de calibración del producto.
38 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Cumplimiento de normas
N998
Fabricado por Schneider Electric SE
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 39
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Descripción general
ESPAÑOL
Descripción general
El avanzado medidor de energía y consumo eléctrico PowerLogic™ ION8650 ofrece funciones de
registro exhaustivas, mediciones de calidad de energía avanzadas, comunicaciones multiprotocolo
y multipuerto, incluida la compatibilidad con IRIG-B, y capacidades opcionales de entradas/salidas
(E/S) incorporadas y remotas.
Este documento resume los pasos necesarios para instalar la versión de tablero de distribución FT-
21 del medidor ION8650.
Observaciones sobre mediciones de alta precisión
En situaciones en las que la magnitud y la calidad de las fuentes de entrada de tensión son
insuficientes, como en instalaciones con TT de bajo valor nominal en VA o largos tendidos de
conductores, quizá convenga utilizar un medidor ION8650. con alimentación auxiliar.
Información adicional
Si desea más información sobre el medidor ION8650, descargas de documentación y
herramientasde software, visite el sitio web www.se.com. La documentación técnica disponible
figura a continuación:
Manual de instalación del medidor de soporte de energía y calidad de energíaION8650: Contiene
las instrucciones de cableado e instalación de la versión de soporte del medidor ION8650.
Nota técnica Verificación de la precisión del medidor ION8650: Detalla los requisitos y
procedimientos necesarios para validar la precisión del medidor.
ION8650 user guide(Manual del usuario del medidor ION8650): Detalla información sobre el
manejo del medidor, actualizaciones del firmware de este, compatibilidad de software,
comunicaciones, entradas y salidas, registros, tiempos de uso, notificaciones de alarmas y otras
funciones avanzadas.
I/O Expander installation guide (Manual de instalación del módulo de expansión de E/S de
PowerLogic®): Describe el dispositivo opcional de E/S externas que se puede conectar al
ION8650 para disponer de E/S digitales adicionales y puertos de salidas analógicas.
Documentos de opciones del producto: aportan información específica de cada opción sobre las
distintas opciones de producto que puede solicitar para la central de medida. Normalmente se
suministran con el producto.
Notas técnicas: aportan instrucciones de uso de las funciones de la central de medida y de
creación de configuraciones personalizadas.
Ayuda en línea de ION Setup: Describe la manera de utilizar el software de configuración de
medidores ION Setup.
ION Reference: Explica la arquitectura ION y describe el funcionamiento y comportamiento de los
diferentes módulos ION disponibles en los productos de hardware y software de ION.
Antes de empezar
1. Familiarícese con el contenido de este manual, sobre todo con las secciones “Precauciones de
seguridad” en la página 40 y “Especificaciones” en la página 62.
2. Desembale con cuidado el medidor. El medidor de tablero de distribución se entrega con los
siguientes elementos:
A Este manual de instalación B Certificado de calibración del medidor
C Tornillos de terminal, y tuercas y arandelas de montaje
Si encargó la opción de factor de forma de cable de conexiones, también se incluyen los
siguientes elementos:
DCable de conexiones COM: conector de Molex hembra de 24 pines a DB9 hembra (RS-232), dos juegos
de cables de par trenzado (RS-485)
EAcoplador opcional Ethernet CAT5 de hembra a hembra (solo si encargó la opción de comunicaciones
Ethernet)
FCable opcional de conexiones de E/S: de Molex hembra de 16 pines a 16 cables desnudos para la
conexión a dispositivos de E/S (solo si encargó la opción de E/S incorporadas)
A
B
C
D
E
F
Descripción general Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
40 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
3. Compruebe que el número de referencia de la etiqueta de la placa de datos delantera coincide con
el número de referencia de la orden de compra o del recibo (consulte la sección “Etiqueta del panel
frontal” en la página 42).
4. Asegúrese de que dispone de todos los equipos y periféricos adecuados para la instalación, por
ejemplo un convertidor de Ethernet o de RS-232 a RS-485, una sonda óptica, precinto de consumo
eléctrico, etc.
Herramientas recomendadas
Destornillador dinamométrico con puntas Phillips n.º 2 y de tuerca
Destornillador de boca plana de precisión
Cortacables, pelacables y alicate crimpador
Alicates pequeños de punta fina
Software de configuración de medidores ION Setup (descargue e instale la versión más reciente
del sitio web)
Precauciones de seguridad
La instalación, el cableado, la comprobación y la puesta en servicio deben llevarse a cabo de
acuerdo con todos los reglamentos locales y nacionales en materia de electricidad.
NOTA
No realice pruebas dieléctricas (de rigidez) ni pruebas de megóhmetro en el medidor ION8650, porque su circuito
interno de protección contra sobretensiones comienza a funcionar con valores inferiores a las tensiones
habituales de las pruebas de rigidez. Para obtener más información sobre las especificaciones del dispositivo y
las pruebas realizadas en fábrica, póngase en contacto con el distribuidor local de Schneider Electric.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad
para trabajos eléctricos. Consulte las normas NFPA 70E y CSA Z462 u otras normas locales
aplicables.
Apague todas las fuentes de alimentación del dispositivo y del equipo en el que está instalado
antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.
Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está apagado
por completo.
No supere los valores nominales máximos de este dispositivo.
No utilice este dispositivo para funciones de control críticas o para la protección de personas,
animales, bienes materiales o equipos.
No cortocircuite los terminales secundarios del transformador de tensión (TT).
No abra los terminales secundarios del transformador de intensidad (TI).
Conecte a tierra el circuito secundario de los TI.
Suponga que los cableados de comunicaciones y E/S contienen tensiones peligrosas hasta
que se determine lo contrario.
No realice pruebas dieléctricas (de rigidez) ni pruebas de megóhmetro en este dispositivo.
Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de
alimentación del dispositivo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de encender el
equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 41
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Descripción general
ESPAÑOL
Modelos disponibles
Existen tres modelos disponibles del medidor ION8650:
El número de modelo (mostrado en la sección “Etiqueta del panel frontal” en la página 42) indica las
opciones del medidor.
Modelo1Memoria Grabadores de
datos Descripción
ION8650A 128 MB 50 (800 canales) Medidor de análisis de la calidad de energía de clase A con detección de transitorios de
1024 muestras/ciclo, flicker, compatibilidad con forma de onda de calidad de energía,
interarmónicos, control por Modbus
ION8650B 64 MB 45 (720 canales) Medidor conforme a Clase S con supervisión de calidad de energía según EN50160 y control
por Modbus
ION8650C 32 MB 5 (80 canales) Medidor básico de tarifas y energía
1 Visite el sitio web www.se.com para obtener más información sobre los modelos disponibles.
Opciones del medidor
Opción Códig
oDescripción
Fuente de alimentación1EFuente de alimentación trifásica (alimentación por palas)2
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 B 0 A H Fuente de alimentación auxiliar (estándar)
J Fuente de alimentación auxiliar (alta tensión)
Comunicaciones3A0 Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485
M8650A4C0H6C7A0A C7 Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4, módem interno.
E1 Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4
M1 Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, módem interno
E/S incorporadas5A Sin E/S digitales
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 B 0 A B 4 salidas digitales de estado sólido de forma C, 3 entradas digitales de forma A
C4 salidas digitales de estado sólido de forma C, 1 salida digital de estado sólido de forma A, 1 entrada
digital de forma A
D Notificación de corte de Ethernet
1Para obtener recomendaciones a la hora de seleccionar una opción de fuente de alimentación, consulte la sección “Observaciones sobre mediciones de alta
precisión” en la página 39.
2La fuente de alimentación trifásica estándar se alimenta de las conexiones de tensión del medidor. Asegúrese de que el sistema satisface las especificaciones
de tensión en estado estable del medidor.
3El medidor ION8650C puede comunicarse simultáneamente a través de un máximo de tres puertos (el puerto óptico por infrarrojos más otros dos puertos de
comunicaciones) Los medidores ION8650A e ION8650B pueden comunicarse simultáneamente a través de todos los puertos de comunicaciones
4Algunas funciones requieren comunicaciones Ethernet. Consulte la sección “Opción Ethernet” en la página 52 para obtener una lista de servicios
5El módulo de expansión de E/S, que se encarga por separado, ofrece entradas y salidas adicionales.
Descripción general Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
42 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Etiqueta del panel frontal
Descripción general del panel frontal
AAmperaje de prueba IRelación de transformador de
tensión (VTR)
BPrecisión de clase JRelación de transformador de
intensidad (CTR)
CConstante de prueba
(frecuencia de impulsos
del LED) KConstante de vatios-hora primaria
DFrecuencia LFactor de transformador
(VTR x CTR)
ERango de intensidad MDiagrama interno del medidor
(vista desde el frontal del medidor)
FFactor de forma NCódigo de barras ANSI
GValor nominal de entrada de
tensión ONúmero de modelo
HConfiguración del cableado PNúmero de serie
Frontal del medidor con la cubierta quitada
AGenerador de impulsos de vatios: Conjunto de LED (infrarrojo, rojo) que sirven para
los impulsos de energía activa.
BGenerador de impulsos de VAR: Conjunto de LED (infrarrojo, rojo) que sirven para
los impulsos de energía reactiva.
CInterruptor de restablecimiento de demanda: Restablece los valores de demanda
punta registrados en el medidor. Se puede activar con la cubierta puesta o quitada.
DBotón redondo (ALT/ENTER): Sirve para seleccionar una opción resaltada.
También sirve para alternar entre los modos de visualización NORM y ALT. Si se
mantiene pulsado, se accederá al menú “Setup” (Configuración).
E
Botones de navegación: Los botones de flecha arriba y flecha abajo sirven para
desplazarse por elementos de menú diferentes y para resaltarlos, o para
incrementar o reducir el valor de un número resaltado. Si se mantiene pulsado el
botón de flecha arriba, el cursor se desplazará a la izquierda. Si se mantiene
pulsado el botón de flecha abajo, el cursor lo hará a la derecha.
FPuerto óptico por infrarrojos
GBotón de restablecimiento maestro: Se encuentra en un botón empotrado bajo la
etiqueta delantera para evitar su activación accidental. Debe retirar la cubierta y la
etiqueta del medidor para acceder a él.
HBotón de modo Test: Se encuentra debajo de la cubierta frontal y pone el medidor
en modo Test, suspendiéndose así la acumulación de las cantidades facturables.
IPantalla LCD del medidor
8650 METER
*ZYX00123456700000*
XX-1101X001-00 X8650X0X0X6X0X0X
V~
W
FM
CL
Freq
Kt
CA
TA VTR
CTR
PKh
Mult by
E
H
F
G
A
D
B
C
M
P
N
O
I
L
J
K
AB
I
D
C
F
G
E
H
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 43
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Descripción general
ESPAÑOL
Factores de forma del medidor de tablero de distribución
El medidor de tablero de distribución encaja en un corte de caja de tablero de distribución FT-21 y
está disponible en uno de los siguientes factores de forma de caja:
Dimensiones del medidor de tablero de distribución
Caja de medidor con panel de conexiones
Consulte la sección “Medidor de tablero de distribución con panel de
conexiones trasero” en la página 53 para obtener más detalles.
El panel posterior proporciona las siguientes características:
Conector Molex de 14 pines (para la opción de módulo de expansión
de E/S externas)
Conectores de conexión por resorte de muelle (para cableado de
comunicaciones RS-485, IRIG-B y las E/S incorporadas opcionales)
Conector DB9 macho (comunicaciones RS-232)
Toma RJ45 (opción Ethernet)
Toma de teléfono RJ11 (opción de módem)
Regleta de terminales de alimentación (opción de fuente de
alimentación auxiliar)
Caja de medidor con cable de conexiones
Consulte la sección “Medidor de tablero de distribución con cable de
conexiones trasero” en la página 53 para obtener más detalles.
Cables incluidos:
Cable con conector Molex de 24 pines (utilizado con el cable de
conexiones COM para comunicaciones serie RS-232 y RS-485)
Cable de 2 hilos para cableado de IRIG-B
Cables opcionales:
Cable Ethernet con conector RJ45 (opción Ethernet)
Cable de teléfono con conector RJ11 (opción de módem)
Cable con conector Molex de 16 pines (opción de E/S incorporadas)
Cable de alimentación de CA (opción de fuente de alimentación
auxiliar)
Caja de tablero de distribución FT-21 con panel de conexiones
147 mm
66 mm
248 mm
189 mm
226 mm
59 mm
74 mm
29 mm
25 mm
113 mm
29 mm
113 mm
25 mm
29 mm
164 mm
286 mm
Descripción general Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
44 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Caja de tablero de distribución FT-21 con cable de conexiones
165mm
6.5in
59mm
2.3in
171mm
6.7in
231mm
9.1in
268mm 10.6in
226mm
8.9in
119mm
4.7in
164mm
6.4in
25mm
1.0in
28mm
1.1in
14mm
.6in
41mm
1.6in
147mm
5.8in
29mm
1.1in
113mm
4.4in
29mm
1.1in
74mm
2.9in
29mm
1.2in
41 mm
286 mm
226 mm
119 mm
171 mm
231 mm
59 mm
74 mm 29 mm
164 mm
74 mm
29 mm
25 mm
113 mm
29 mm
25 mm
113 mm
29 mm
147 mm
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 45
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
ESPAÑOL
Instalación
La instalación, el cableado, la comprobación y la puesta en servicio deben llevarse a cabo de
acuerdo con todos los reglamentos locales y nacionales en materia de electricidad.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad
para trabajos eléctricos. Consulte las normas NFPA 70E y CSA Z462 u otras normas locales
aplicables.
Apague todas las fuentes de alimentación del dispositivo y del equipo en el que está instalado
antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.
Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está apagado
por completo.
Nunca conecte una derivación para evitar los fusibles externos. Instale fusibles de rango
adecuado en los circuitos de medición de tensión y de alimentación auxiliar.
No rebase la tensión nominal especificada del dispositivo. Utilice TT (transformadores de
tensión) cuando sea necesario.
Nunca cortocircuite el secundario de un TT.
Nunca deje abierto el circuito de un TI (transformador de intensidad).
Utilice un bloque de cortocircuito para establecer un cortocircuito en los conductores del TI
antes de desmontar las conexiones del dispositivo.
Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de
alimentación del dispositivo.
Las conexiones eléctricas de los terminales del medidor no deben quedar al alcance de los
usuarios después de la instalación.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de encender el
equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
46 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Paso 1: Instalación de la caja de tablero de distribución
1. Desconecte y bloquee la alimentación. Utilice un voltímetro de rango adecuado para confirmar
que el equipo está apagado.
2. Prepare la superficie de montaje de la caja FT-21. Consulte en el dibujo las medidas de los agujeros.
3. Coloque el medidor sobre una superficie sólida. Localice el tornillo de mariposa (A) en la parte
inferior de la cubierta del tablero de distribución y gírelo en sentido contrario al de las agujas del
reloj para soltar la cubierta.
4. Tire ligeramente de la parte inferior de la cubierta hacia usted y levántela para liberarla de las
lengüetas de retención superiores (B). Coloque la cubierta a un lado.
5. Presione hacia abajo y abra todos los interruptores de contacto por palanca (C).
6. Presione las palancas de bloqueo (D) para desbloquear el chasis del medidor (presione hacia
arriba la palanca izquierda y presione hacia abajo la palanca derecha).
7. Agarre el asa (E) del soporte superior y, a continuación, deslice con cuidado el chasis del medidor
hasta sacarlo y colóquelo a un lado.
8. Inserte la caja FT-21 en el agujero de montaje.
9. Asegure las arandelas de seguridad y las tuercas (F) en los espárragos de montaje traseros.
Apriételas con una llave de tubo hexagonal o una llave para tuercas.
141mm [5.6 in]
149mm [5.9 in]
230 mm [9.1 in]
246 mm [9.7 in]
149 mm
141 mm
230 mm3
246 mm
4x Ø6,35 mm
B
AC
D
E
F
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 47
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
ESPAÑOL
10. Alinee el chasis del medidor con el tablero de distribución e inserte el medidor deslizándolo con
cuidado hacia dentro y empujando la mitad inferior del marco del medidor de modo que se acoplen
el medidor y los conectores traseros de la caja de este.
11. Tire de las palancas de bloqueo (G) para bloquear el chasis del medidor en la caja (tire hacia abajo
de la palanca izquierda y tire hacia arriba de la palanca derecha).
12. Presione hacia arriba y cierre todos los interruptores de contacto por palanca (H).
13. Vuelva a colocar la cubierta alineando las ranuras de la parte superior con las lengüetas de
retención (I) de la caja.
14. Cierre la cubierta y apriete con la mano el tornillo de mariposa (J).
Paso 2: Cableado de las entradas de tensión y de intensidad de la
caja del tablero de distribución
Consideraciones sobre el cableado eléctrico
Instale fusibles de acción retardada de 2 A (que deberá aportar el cliente) en los circuitos de entrada
de mediciones de tensión, tal como se ilustra en los diagramas de cableado eléctrico que figuran a
continuación. El circuito de la fuente de alimentación auxiliar, si se utiliza, debe contar también con
la protección de un fusible. Consulte la sección “Paso 4: Conexión de la fuente de alimentación
auxiliar opcional” en la página 51 para obtener más detalles.
NOTA
La caja extraíble FT-21 cuenta con bloques de cortocircuito incorporados, de manera que, cuando se extrae el
medidor, los bloques de cortocircuito cortocircuitan automáticamente las entradas de intensidad.
Uso de transformadores de tensión
G
H
I
J
Tensión nominal de sistema
en estrella Requiere PT Tensión nominal de sistema
en triángulo Requiere PT
120 VCA L-N o 208 VCA L-L No Hasta 480 VCA L-L No
277 VCA L-N o 480 VCA L-L No Por encima de 480 VCA L-L
347 VCA L-N o 600 VCA L-L
Por encima de 347 VCA L-N o
600 VCA L-L
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
48 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Modo de voltios y terminales de cableado aplicables
Los siguientes diagramas muestran los terminales de la parte trasera de la caja del tablero de
distribución que se utilizan cuando se cablea el medidor de Forma 9, Forma 29/Forma 36 o Forma 35
al sistema eléctrico. Deberá establecer el valor pertinente de la configuración Volts Mode (modo de
voltios) tal como se muestra seguidamente. Consulte la sección “Menús de configuración del panel
frontal” en la página 56.
Los diagramas de más adelante describen las convenciones de cableado habituales
correspondientes a los tipos de servicio eléctrico que admiten los diferentes factores de forma del
medidor ION8650. Una vez completadas todas las etapas de cableado eléctrico, montaje e
instalación, consulte la sección “Paso 10: Uso de los diagramas fasoriales para verificar el cableado”
en la página 60 para obtener más detalles sobre el manejo del medidor en los diferentes sistemas y
modos de voltios, así como sobre la verificación del correcto cableado de las fases
Forma 9 (de 3 elementos)
Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 9S - 4 Wire Wye/Delta. El límite de medición
de tensión se encuentra entre 57 y 277 VLN.
Forma 9
Volts Mode = 9S – 4 Wire/Delta
(Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S)
Forma 29 o Forma 36
Volts Mode = 29S – 4 Wire Wye
(Estrella de 4 hilos de 29S)1
Forma 35
Volts Mode = 35S – 3 Wire
(3 hilos de 35S)
1Si va a utilizar el medidor de tablero de distribución en una aplicación de cableado eléctrico de Forma 36, debe configurar Volts Mode como 29S – 4 Wire Wye
(Estrella de 4 hilos de 29S).
Forma 9: Estrella de 4 hilos, sin TT y con 3 TI Forma 9: Estrella de 4 hilos, con 3 TT y 3 TI
B
N
CA
CARGA
LÍNEA
CARGA
LÍNEA
B
N
CA
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 49
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
ESPAÑOL
Forma 29 o Forma 36 (de 2½ elementos)
Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 29S - 4 Wire Wye. El límite de medición de
tensión se encuentra entre 57 y 277 VLN.
Forma 9: Estrella de 3 hilos, con 3 TT y 3 TI Forma 9: Estrella de 3 hilos, con 3 TT y 2 TI
Forma 9: Triángulo de 4 hilos, sin TT y con 3 TI
(triángulo de extremo alto)
NOTA
Antes de llevar a cabo una instalación utilizando la configuración de
cableado “Forma 9: Triángulo de 4 hilos” (diagrama mostrado a la
izquierda), consulte la nota técnica sobre la configuración del
triángulo de extremo alto Red/High Leg Delta (disponible para su
descarga en el sitio web www.se.com).
CARGA
LÍNEA
B
N
CA
CARGA
LÍNEA
B
N
CA
B
C
A
N
CARGA
LÍNEA
Forma 29 o Forma 36: Estrella de 4 hilos, sin TT y con 3 TI Forma 29 o Forma 36: Estrella de 4 hilos, con 2 TT y 3 TI
2A
V1V3Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32
A
B
C
N
A
B
C
N
CARGA
LÍNEA
B
N
CA
V1V3Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32
A
B
C
N
2A
A
B
C
N
CARGA
LÍNEA
B
N
CA
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
50 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Forma 35 (de 2 elementos)
Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 35S - 3 Wire. El límite de medición de tensión
se encuentra entre 120 y 480 VLL.
Paso 3: Preparación de las conexiones a tierra
La correcta puesta a tierra del medidor ayuda en los siguientes aspectos:
Proporciona una ruta segura a la tierra de protección.
Forma 35: Triángulo de 3 hilos, con 2 TT y 2 TI Forma 35: Estrella de 4 hilos, con 2 TT y 3 TI1
1Esta configuración puede afectar algunos cálculos de los parámetros del medidor. Póngase en contacto con Technical Support para obtener información más
detallada.
B
C
A
CARGA
LÍNEA
CARGA
LÍNEA
B
N
CA
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
No conecte la entrada Vref a tierra cuando utilice el diagrama de cableado “Forma 35: Triángulo
de 3 hilos, sin TT y con 2 TI”.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves
Forma 35: Triángulo de 3 hilos, sin TT y con 2 TI
CARGA
LÍNEA
B
C
A
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
La tierra del medidor debe estar conectada a una tierra de protección.
No aplique tensión al medidor hasta que se haya conectado la tierra.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 51
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
ESPAÑOL
Protege la circuitería electrónica del medidor.
Asegura y preserva la precisión del medidor.
Permite un correcto funcionamiento del filtrado del ruido en el medidor.
Permite un correcto funcionamiento de los puertos de comunicaciones.
Cumple todas las normativas locales y nacionales.
1. Retire la pintura, óxido o cualquier otro recubrimiento o contaminación superficial que impida la
correcta conexión eléctrica a tierra.
2. Utilice un conector de anilla o de horquilla y cable de 2,08 mm2 (14 AWG) para conectar la tierra
de la caja del tablero de distribución a la tierra de protección.
Paso 4: Conexión de la fuente de alimentación auxiliar opcional
Esta sección se aplica únicamente si ha encargado la opción de fuente de alimentación auxiliar del
medidor.
Instale un fusible de acción retardada de 3 A de rango adecuado (que deberá aportar el cliente) en
el terminal L/+.
No instale un fusible en el terminal N/– del medidor si el terminal N/– de la fuente de alimentación
está conectado a tierra.
Conecte el terminal G a tierra.
Vista posterior del tablero
de distribución con la
opción del panel de
conexiones
Vista posterior del tablero
de distribución con la
opción del cable de
conexiones
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está
instalado antes de trabajar con ellos.
Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente
apagado.
Verifique que la fuente de alimentación del medidor cumple las especificaciones
correspondientes a la opción de fuente de alimentación del medidor.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
Cable de alimentación auxiliar
en el cable de conexiones
Utilice el cable de alimentación auxiliar (con
enchufe en U con puesta a tierra) para conectar
una fuente de alimentación de CA o CC
monofásica de rango adecuado.
Terminal de
alimentación auxiliar en
el panel de conexiones
Cablee los conectores del terminal de
alimentación auxiliar a la fuente de alimentación
de CA o de CC monofásica de rango adecuado
mediante cables del tipo y de la sección
adecuados para la tensión suministrada. Utilice
conectores de anilla o de horquilla en los
extremos de los cables.
Fuente de alimentación de
CA o de CC
sin puesta a tierra
GLL
Fuente de alimentación de
CA o de CC
con puesta a tierra
GLN
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
52 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Paso 5: Cableado de las comunicaciones y las E/S opcionales
Puerto óptico delantero
Utilice una sonda óptica IEC Tipo II para permitir la comunicación mediante el puerto óptico delantero
del medidor.
Opción Ethernet
A continuación se muestra la configuración de puertos de servicio IP correspondiente a las
comunicaciones Ethernet.
NOTA
Los ajustes del puerto Ethernet son configurables. Consulte la PowerLogic ION8650 User Guide (Guía de usuario
PowerLogic ION8650) para obtener más información sobre cómo cambiar las asignaciones de números de puerto
Ethernet.
Consideraciones sobre el modelo ION8650
En el caso del modelo ION8650C, es posible activar el puerto óptico delantero y, como máximo, otros
dos puertos de comunicaciones La tabla que aparece a continuación muestra los puertos activados
de manera predeterminada en fábrica.
ADVERTENCI
A
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO
No utilice este dispositivo en aplicaciones críticas de control o protección en las que la seguridad
de las personas o equipos dependa del funcionamiento del circuito de control.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
ION sobre TCP Modbus RTU EtherGate (COM1) EtherGate (COM4) Modbus TCP DNP sobre TCP FTP IEC61850
7700 7701 7801 7802 502 20000 21 102
Opción de comunicaciones Código Puerto de comunicaciones activado de fábrica1
1El puerto óptico delantero siempre está activado. Consulte la sección “Opciones del medidor” en la página 41 para obtener una
lista completa de las opciones de comunicaciones disponibles.
A0 RS-232/RS-485 y RS-485
M8 6 5 0C4 C 0 H 6 C 7 A 0 A C1 Ethernet y módem interno (RS-232/RS-485 y RS-485 están desactivados)
E1 RS-485 y Ethernet (RS-485 está desactivado)
M1 RS-232/RS-485 y módem interno (RS-485 está desactivado)
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 53
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
ESPAÑOL
Medidor de tablero de distribución con panel de conexiones trasero
Conexión de la opción de módulo de expansión de E/S a un medidor con
panel de conexiones
Mediante el cable que acompaña al módulo de expansión de E/S, conecte el extremo del conector
Molex macho de 14 pines al medidor, y el extremo del conector Molex macho de 24 pines al módulo
de expansión de E/S.
NOTA
Utilice los conectores de E/S únicamente con el módulo de expansión de E/S. Los puertos de comunicaciones
del módulo de expansión de E/S se desactivan cuando este se conecta a un medidor con la opción de panel de
conexiones.
Medidor de tablero de distribución con cable de conexiones trasero
1. Si no va a incluir un módulo de expansión de E/S en la instalación, conecte el cable de
conexiones COM al cable de la central de medida de 0,91 m equipado con un conector Molex
de 24 pines.
2. Termine los conectores o los cables de la siguiente manera:
Conector Detalle de la conexión
AEthernet (opción) Si el medidor está equipado con esta opción, utilice un cable de
par trenzado sin blindar de categoría 5 para conectarlo a una red
de área local (LAN) o una red de área extendida (WAN).
BMódem (opción) Si el medidor está equipado con esta opción, utilice un cable de
teléfono RJ11 para conectarlo a la línea del módem.
CMódulo de expansión de
E/S (opción)
Si va a instalar el módulo de expansión de E/S opcional, consulte
la sección “Conexión de la opción de módulo de expansión de E/S
a un medidor con panel de conexiones”, que aparece a
continuación, para obtener más detalles.
DCOM1 RS-232 Consulte la sección “Conexiones RS-232” en la página 65.
ETierra del chasis Consulte la sección “Paso 3: Preparación de las conexiones a
tierra” en la página 50.
FEntradas digitales Si está equipado, S1, S2, S3, SCOM
GIRIG-B Conéctelo al dispositivo de señal de salida de sincronización
horaria IRIG-B.
HSalidas digitales Si está equipado, C1, C2, C3, C4
ICOM1 RS-485 y COM2
o COM4 RS-485
JFuente de alimentación
auxiliar (opción)
Si el medidor está equipado con esta opción, consulte la sección
“Paso 4: Conexión de la fuente de alimentación auxiliar opcional”
en la página 51.
B
F
C
H
G
E
D
I
A
J
Cable Detalle de la conexión
ACable Molex de 24 pines Conéctelo al cable de conexiones COM o al módulo
de expansión de E/S.
BCable de alimentación auxiliar
(opcional) Consulte la sección “Paso 4: Conexión de la fuente
de alimentación auxiliar opcional” en la página 51.
CCable IRIG-B Conéctelo al dispositivo de señal de salida de
sincronización horaria IRIG-B. Cable rojo = IRIG-B
(+), y cable negro = IRIG-B (–).
DCable Molex de 16 pines
(opcional) Consulte la sección “Cableado de E/S incorporadas
opcionales” en la página 54
ECable de teléfono RJ11
(opcional) Conéctelo a la línea telefónica del módem.
FCable Ethernet RJ45 (opcional) Conéctelo al puerto Ethernet de red LAN/WAN.
A
B
C
D
E
F
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
54 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Cable de conexiones COM
Emplee este cable si no va a incluir un módulo de expansión de E/S en la instalación. Conecte el
cable Molex de 24 pines (A) al cable de conexiones COM proporcionado. Consulte a continuación
los detalles de conexión.
Opción de módulo de expansión de E/S
Si va a añadir un módulo de expansión de E/S a la instalación, conecte el cable Molex de 24 pines
(A) directamente al módulo de expansión de E/S. No utilice en este caso el cable de conexiones
COM. Si desea acceder a información pormenorizada sobre la manera de terminar los conectores
de comunicaciones, consulte el I/O Expander Installation Guide (Manual de instalación del módulo
de expansión de E/S de PowerLogic®).
Distribución de pines del conector Molex de 24 pines
La tabla dispuesta a continuación describe el cableado de comunicaciones serie del conector Molex
de 24 pines. Le será de utilidad si desea cablear las comunicaciones serie del medidor sin utilizar el
cable de comunicaciones COM.
Cableado de E/S incorporadas opcionales
Esta sección se aplica únicamente si ha encargado la opción de E/S incorporadas del medidor.
Consulte la sección “Opciones del medidor” en la página 41 para averiguar la opción de E/S
incorporadas correspondiente a su medidor. Si desea más información, consulte la tabla de
Conexión de puerto Cable o conector Conectar a
COM1 (RS-232)1Conector DB9
(del cable de conexiones) Puerto serie RS-232 del ordenador
COM1 (RS-485)2Cable blanco (del cable de conexiones) RS-485 Datos +
Cable negro (del cable de conexiones) RS-485 Datos –
Blindaje común de RS-485 Cable desnudo
(del cable de conexiones) Blindaje de RS-485 (COM1 y COM4)
COM4 (RS-485) Cable rojo (del cable de conexiones) RS-485 Datos +
Cable negro (del cable de conexiones) RS-485 Datos –
1Consulte la sección “Conexiones RS-232” en la página 65 para obtener más información sobre conexiones RS-232.
2En el caso de comunicaciones RS-485, utilice un convertidor de Ethernet a RS-485 o de RS-232 a RS-485. Para obtener más información, consulte la
documentación del convertidor de comunicaciones.
Cable de
conexiones
COM
Función Color o banda del
cable Pin1
1Los pines 15 a 24 no se utilizan y deben dejarse desconectados.
Color o banda del cable Función
COM4 RS-485 Datos + Blanco/azul 12 Azul/blanco COM4 RS-485
Datos –
No procede: No utilizar Negro/azul 34 Negro COM1 RS-232 CTS
COM1 RS-232 CD Blanco 56 Rojo COM1 RS-232 RXD
COM1 RS-232 TXD Verde 78 Marrón COM1 RS-232 DTR
COM1 RS-232 RTS Azul 910 Naranja COM1 RS-232 tierra
COM1 RS-485 Datos + Rojo/azul 11 12 Azul/rojo COM1 RS-485
Datos –
Blindaje de RS-485 Cable desnudo 13 14 Negro/naranja, negro/
verde No procede: No utilizar
1
2
15
16
Vista del extremo del
conector opcional de
E/S del medidor
desde el
medidor
cable de conexiones de E/S
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 55
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
ESPAÑOL
especificaciones “E/S incorporadas” en la página 63.
1. Conecte el cable de conexiones de E/S proporcionado al conector de E/S incorporadas del
medidor (Molex de 16 pines).
2. Termine los extremos del cable de la siguiente manera:
3. Si desea más información, consulte la sección “Opciones adicionales de configuración” en la
página 65.
NOTA
De manera predeterminada todas las entradas digitales están asignadas. No se asigna ninguna salida digital de
estado sólido (utilice el software Power Monitoring Expert o ION Setup para configurar las salidas digitales).
Paso 6: Aplicación de tensión al medidor
1. Cierre los fusibles del TT (o los fusibles de entrada de tensión directa).
2. Abra los bloques de cortocircuito del TI.
3. Aplique tensión al medidor.
Verificación del funcionamiento del medidor
Cuando se aplica tensión al medidor, la pantalla del panel frontal se enciende y muestra brevemente
un mensaje que indica que el medidor se está iniciando, para desplazarse seguidamente por las
diferentes pantallas.
Opción B de E/S incorporadas
Función Color o banda del cable Pin Color o banda del cable Función
Salida C1 K Negro 12 Blanco Salida C1 Z
Salida C2 Z Rojo 34 Verde Salida C1 Y
Salida C2 Y Naranja 56 Azul Salida C2 K
Salida C3 K Blanco/negro 78 Rojo/negro Salida C3 Z
Salida C4 Z Verde/negro 910 Naranja/negro Salida C3 Y
Salida C4 Y Azul/negro 11 12 Negro/blanco Salida C4 K
Entrada S2 Rojo/blanco 13 14 Verde/blanco Entrada S1
Entrada SCOM Azul/blanco 15 16 Negro/rojo Entrada S3
Opción C de E/S incorporadas
Función Color o banda del cable Pin Color o banda del cable Función
Salida C1 K Negro 12 Blanco Salida C1 Z
Salida C2 Z Rojo 34 Verde Salida C1 Y
Salida C2 Y Naranja 56 Azul Salida C2 K
Salida C3 K Blanco/negro 78 Rojo/negro Salida C3 Z
Salida C4 Z Verde/negro 910 Naranja/negro Salida C3 Y
Salida C4 Y Azul/negro 11 12 Negro/blanco Salida C4 K
Salida A1 K Rojo/blanco 13 14 Verde/blanco Salida A1 Y
Entrada SCOM Azul/blanco 15 16 Negro/rojo Entrada S1
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
Antes de aplicar tensión al medidor, asegúrese de que la tierra de protección está conectada.
Las conexiones eléctricas de los terminales del medidor no deben quedar al alcance de los
usuarios después de la instalación.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de poner en servicio el
medidor.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
56 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Paso 7: Configuración del medidor con el panel frontal
Las secciones que siguen describen la manera de configurar el medidor mediante los botones del
panel frontal.
Navegación mediante los botones del panel frontal
1. Mantenga pulsado el botón redondo (ALT/ENTER) para acceder a las pantallas de configuración
del medidor.
2. Pulse el botón de flecha arriba o flecha abajo (navegación) para cambiar la selección (elemento
resaltado).
3. Pulse el botón redondo para seleccionarlo.
4. Para retroceder a la pantalla anterior, resalte “RETURN” (Volver) y pulse el botón redondo.
Modificación de los valores de configuración del medidor
1. Cualquiera de los dos métodos descritos a continuación le permitirán cambiar los valores de
configuración:
Si desea seleccionar una opción diferente de una lista, pulse el botón de flecha arriba o de
flecha abajo para resaltar el elemento que desee y, a continuación, pulse el botón redondo
para seleccionarlo.
Si desea cambiar un valor numérico, utilice el botón de flecha arriba o de flecha abajo para
incrementar o reducir el valor. Mantenga pulsado el botón de flecha arriba para mover el
cursor hacia la izquierda, o bien mantenga pulsado el botón de flecha abajo para hacerlo
hacia la derecha.
2. Pulse el botón redondo para establecer el cambio:
Introduzca la contraseña, si así se le indica. La contraseña predeterminada es “0” (cero).
En la pantalla “CONFIRM CHANGE” (Confirmar cambio), seleccione “YES” (Sí) y, a
continuación, pulse el botón redondo.
Menús de configuración del panel frontal
La tabla que figura a continuación muestra los menús de configuración y describe sus registros. Si
la función o hardware opcional no están presentes, el medidor muestra el mensaje “Not available”
(No disponible).
Use ION Setup para configurar los registros de configuración que no sean accesibles a través del
panel frontal.
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 57
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
ESPAÑOL
Menú Valor Descripción Intervalo (valores) Predet.
Basic Setup
(Configuración básica)
Volts Mode
(Modo de voltios) Configuración de cableado del sistema de alimentación. 9S – 4 Wire Wye/Delta (Estrella/triángulo de
4 hilos de 9S), 29S – 4 Wire Wye (Estrella de
4 hilos de 29S), 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S),
36S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 36S),
DEMO (Demostración)
9S – 4 Wire
Wye/Delta
PT Primary
(Primario del TT) Tensión nominal del devanado primario del transformador de tensión. De 1.0 a 999,999.00 120
PT Secondary
(Secundario del TT) Tensión nominal del devanado secundario del transformador de
tensión. De 1.0 a 999,999.00 120
CT Primary
(Primario del TI) Intensidad nominal del devanado primario del transformador de
intensidad. De 1.0 a 999,999.00 5
CT Secondary
(Secundario del TI) Intensidad nominal del devanado secundario del transformador de
intensidad. De 1.0 a 999,999.00 5
VA Polarity
(Polaridad de V1) Polaridad del transformador de tensión en V1. Normal o Inverted (Invertida) Normal
VB Polarity
(Polaridad de V2) Polaridad del transformador de tensión en V2. Normal o Inverted (Invertida) Normal
VC Polarity
(Polaridad de V3) Polaridad del transformador de tensión en V3. Normal o Inverted (Invertida) Normal
IA Polarity
(Polaridad de I1) Polaridad del transformador de intensidad en I1. Normal o Inverted (Invertida) Normal
IB Polarity
(Polaridad de I2) Polaridad del transformador de intensidad en I2. Normal o Inverted (Invertida) Normal
IC Polarity
(Polaridad de I3) Polaridad del transformador de intensidad en I3. Normal o Inverted (Invertida) Normal
Phase Rotation
(Rotación de fases) Rotación de fases del sistema de alimentación. ABC, ACB ABC
COM1 Setup (Configuración de COM1)
(RS-232/RS-485)
Protocol (Protocolo) Especifica el protocolo utilizado en este puerto. Ninguna, ION, Modbus RTU, Modbus Master1,
DNP v3.00, DLMS, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter-Vorne,Factory, EtherGate
ION
Baud Rate
(Velocidad en
baudios)
Especifica la velocidad en baudios del puerto COM durante las
comunicaciones serie. De 300 a 115200 9600
Transmit Delay
(Retardo de
transmisión)
Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto. De 0 a 1.00 0,01
Unit ID
(ID de la unidad) Identifica el medidor durante las comunicaciones serie. De 1 a 9999 A partir del
número de
serie2
Serial Port
(Puerto serie) Bits de datos, de paridad y de parada del puerto. 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 8N1
RS232 or RS485
(RS232 o RS485) Especifica RS-232 o RS-485. RS232, RS485 RS232
RTS/CTS
Handshake
(Reconocimiento
de RTS/CTS)
Especifica si se utiliza control de flujo de hardware durante la
comunicación RS-232. RTS with delay
(RTS con retardo), RTS/CTS RTS with
delay
RS485 Bias
(Polaridad
de RS485)
Especifica si se debe aplicar o no la polarización RS-485 al puerto. ON (conectada) u OFF (desconectada) OFF
COM2 Setup
(Configuración de COM2)
(módem)
Protocol (Protocolo) Especifica el protocolo utilizado en este puerto. Ninguna, ION, Modbus RTU, DNP v3.00, DLMS,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter-Vorne, Factory
ION
Baud Rate
(Velocidad en
baudios)
Especifica la velocidad en baudios del puerto COM durante las
comunicaciones serie. De 300 a 115200 9600
Transmit Delay
(Retardo de
transmisión)
Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto. De 0 a 1.00 0,01
Unit ID
(ID de la unidad) Identifica el medidor durante las comunicaciones serie. De 1 a 9999 101
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
58 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
COM3 Setup
(Configuración de COM3)
(puerto óptico delantero)
Protocol (Protocolo) Especifica el protocolo utilizado en este puerto. Ninguna, ION, Modbus RTU, Modbus Master1,
DNP v3.00, DLMS, GPS: Truetime/Datum,
GPS: Arbiter, GPS: Arbiter-Vorne,Factory
ION
Baud Rate
(Velocidad en
baudios)
Especifica la velocidad en baudios durante las comunicaciones serie. De 300 a 115200 9600
Transmit Delay
(Retardo de
transmisión)
Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto. De 0 a 1.00 0,01
Unit ID
(ID de la unidad) Identifica el medidor durante las comunicaciones. De 1 a 9999 102
Serial Port
(Puerto serie) Bits de datos, de paridad y de parada del puerto. 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 8N1
COM4 Setup
(Configuración de COM4) (RS-485)
Protocol (Protocolo) Especifica el protocolo utilizado en este puerto. Ninguna, ION, Modbus RTU, Modbus Master1,
DNP v3.00, DLMS, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter-Vorne,Factory, EtherGate
ION
Baud Rate
(Velocidad en
baudios)
Especifica la velocidad en baudios durante las comunicaciones serie. De 300 a 115200 9600
Transmit Delay
(Retardo de
transmisión)
Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto. De 0 a 1.00 0,01
Unit ID
(ID de la unidad) Identifica el medidor durante las comunicaciones. De 1 a 9999 103
Serial Port
(Puerto serie) Bits de datos, de paridad y de parada del puerto. 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 8N1
RS485 Bias
(Polaridad
de RS485)
Especifica si se debe aplicar o no la polarización RS-485 al puerto. ON (conectada) u OFF (desconectada) OFF
Configuración de red
IP Address
(Dirección IP) Especifica la dirección Ethernet TCP/IP. De 0.0.0.0 a 255.255.255.2553Ninguna4
Mask (Máscara) Especifica la máscara de subred. De 0.0.0.0 a 255.255.255.255 Ninguna
Gateway (Pasarela) Especifica la pasarela Ethernet (si se utiliza). De 0.0.0.0 a 255.255.255.255 Ninguna
SMTP Address
(Dirección SMTP) Especifica la ubicación del servidor SMTP. De 0.0.0.0 a 255.255.255.255 Ninguna
MAC Address
(Dirección MAC) Dirección de control de acceso a la máquina. Hexadecimal5No procede
Port Enable
(Activar puerto) Especifica si el puerto está activado o desactivado Webserver, FTP, DNP over TCP, ION over TCP,
Modbus over TCP, Modbus TCP, Telnet TBD
Puertos Com
activados6
COM1 Especifica si COM1 (RS-232/RS-485) está activado o no. Enabled (Activada)
COM2 Especifica si COM2 (módem) está activado o no. Disabled (Desactivada), Enabled (Activada)
COM3 COM3 (puerto óptico delantero) siempre está activado. Enabled (Activada) Enabled
(Activada)
COM4 Especifica si COM4 (RS-485) está activado o no. Disabled (Desactivada), Enabled (Activada)
Ethernet Especifica si el puerto Ethernet está activado o no. Disabled (Desactivada), Enabled (Activada)
Undo & Return
(Deshacer y volver) Sirve para cancelar los cambios realizados y volver al menú anterior.
Reboot (Reiniciar) Sirve para reiniciar el medidor.
Format Setup
(Configuración de formato)
Phase Labels
(Etiquetas de fases) Especifica cómo se etiquetan las fases 123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB ABC
PF Symbol
(Símbolo del FP) Especifica qué par de símbolos se utilizará para indicar el factor de
potencia. CAP/IND (capacitivo/inductivo),
LD/LG (avance/retraso), +/– LD/LG
Digit Group
(Grupo de dígitos) Especifica los símbolos utilizados para delimitar los miles y el
separador de decimales. 1000.0 o 1,000.0 o 1 000,0 1000,0
Date Format
(Formato de fecha) Especifica cómo se muestran las fechas. YYYY/MM/DD (AAAA/MM/DD), MM/DD/YYYY
(MM/DD/AAAA), DD/MM/YYYY (DD/MM/AAAA) MM/DD/
YYYY
Show DST
(Mostrar DST) Especifica si se visualiza el horario de verano o no. Do not display DST (No mostrar DST),
Display DST (Mostrar DST) Display DST
Volts Decimal
(Decimales de
voltios)
Número de cifras decimales que se muestran en valores de tensión. De 1. a 123456789.XXX 1.XX
Current Decimal
(Decimales de
intensidad)
Número de cifras decimales que se muestran en valores de
intensidad. De 1. a 123456789.XXX 1.XX
Power Decimal
(Decimales de
potencia)
Número de cifras decimales que se muestran en valores de potencia. De 1. a 123456789.XXX 1.XX
Menú Valor Descripción Intervalo (valores) Predet.
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 59
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
ESPAÑOL
Paso 8: Configuración de los parámetros avanzados mediante ION Setup
ION Setup sirve para configurar las funciones avanzadas del medidor. La descarga gratuita de
ION Setup está disponible en el sitio web www.se.com. Para obtener instrucciones sobre el uso de
ION Setup, consulte la ayuda en línea,
Algunas funciones no se activan hasta que se cambian ciertos parámetros de la configuración, como
el valor del registro NomVolts (Tensión nominal) en el módulo Sag/Swell (Huecos/puntas) para
activar las funciones de calidad de energía. Para obtener una explicación pormenorizada de todas
las funciones del medidor, consulte el ION8650 User Guide (Manual del usuario del medidor
ION8650).
Paso 9: Visualización de los datos del medidor
De manera predeterminada se muestran las pantallas del modo de visualización NORM (normal).
Pulse el botón redondo (ALT/ENTER) para pasar al modo de visualización ALT (alternativo). Los
botones de flecha arriba o flecha abajo le permitirán desplazarse por las distintas pantallas.
Display Setup
(Configuración de la pantalla)
Update Rate
(Tasa de refresco) Establece la frecuencia en segundos con la que se actualiza la
pantalla. De 1 s a 6 s 1 s
Contrast (Contraste) Establece el contraste de la pantalla (los números más altos
corresponden a mayor nitidez). De 0 a 9 6
Backlight TO
(Límite de tiempo de
retroiluminación)
Cuánto tiempo permanece encendida la retroiluminación de la
pantalla del panel frontal después de pulsar el último botón. De 0 a 7200 (segundos)7300
DMD Lock TO
(Límite de tiempo de
bloqueo de
demanda)
Tiempo mínimo permitido entre restablecimientos de demanda
consecutivos. De 0 a 5184000 (segundos) 2160000 s
(25 días)
TEST Mode TO
(Límite de tiempo
del modo Test)
Cuánto tiempo permanece el dispositivo en modo Test antes de
volver al estado normal. De 60 a 21600 (segundos) 1800
Display Scale
(Escala de
visualización)
Escala que se aplica a los valores antes de ser mostrados. De 1.00 a 999999.0 1000
Scaling Mode
(Modo de escala) Especifica si los valores se dividen o se multiplican por la escala de
visualización antes de ser mostrados. Multiply (Multiplicar) o Divide (Dividir) Divide
Delta Vectors
(Vectores modo
triángulo)
Especifica cómo se muestran los diagramas vectoriales cuando se
está en modo Delta (Triángulo). System (Sistema) o Instrument (Instrumento) Instrument
Security
(Seguridad)
Modify Passwd
(Modificar
contraseña)
Cambia la contraseña de la seguridad básica8De 0 a 99999999 0
Disable Security
(Desactivar
seguridad)
Elimina el requisito de contraseña del USUARIO0 (panel frontal)
cuando se activa la Seguridad avanzada. Disabled (Desactivada), Enabled (Activada)9Password
Enabled
(Contraseña
activada)
Web Config
(Configuración web) Permite la configuración mediante una interfaz de servidor web. Disabled (Desactivada), Enabled (Activada) Enabled
(Activada)
1ION8650C (conjunto de funciones C) no admite el protocolo Modbus Master.
2El ID de unidad configurado de fábrica se basa en el número de serie del medidor. Por ejemplo, si el número de serie es XXXX-1009X263-XX el ID de unidad
conigurado de fábrica es 9263.
3Una vez introducida, la dirección 0.0.0.0 aparece como 'Ninguna' en el panel frontal.
4Para modificar el ajuste “NONE” (Ninguna), mantenga pulsado el botón de flecha arriba para entrar en el modo de edición.
5La dirección MAC se codifica en fábrica de manera rígida (no modificable) y su finalidad es meramente indicativa.
6Sólo se aplica a ION8650C (conjunto de funciones C). Consulte la sección “Conmutación de los puertos de comunicaciones activos en el modelo ION8650C” en
la página 66.
7Si se configura el tiempo de apagado de la retroiluminación en 0, se mantendrá encendida siempre.
8Esta función sólo está disponible con la seguridad básica. Cuando se activa la seguridad avanzada, aparece el mensaje NO DISPONIBLE en el panel frontal.
9Para activar o desactivar la seguridad básica del medidor, consulte la sección “Seguridad del medidor” en la página 65.
Menú Valor Descripción Intervalo (valores) Predet.
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
60 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Pantallas del modo NORM
Pantallas del modo ALT
Modo TEST
El modo Test sirve para modificar ciertos parámetros de un medidor bloqueado por hardware o para
verificar la precisión del medidor. Si desea obtener más detalles, consulte el ION8650 user guide
(Manual del usuario del medidor ION8650) y la nota técnica Verificación de la precisión del medidor
ION8650.
Paso 10: Uso de los diagramas fasoriales para verificar el cableado
El diagrama fasorial se visualiza en el panel frontal del ION o mediante ION Setup. El visor de fasor
de ION Setup sirve para verificar el cableado del medidor. Consulte la ayuda en línea de ION Setup
para obtener detalles.
Pantalla Contenido Pantalla Contenido
kWh Valores de kWh suministrados/recibidos Peak Demand Reset
(Restablecimiento de demanda punta) Número de restablecimientos de
demanda (con sello de fecha y hora)
kVARh Valores de kVARh suministrados/recibidos Q Metering (Medición de Q) Mediciones aproximadas de VARh
kVAh Valores de kVAh suministrados/recibidos Disk Simulator (Simulador del disco) Simula el disco del medidor mecánico de
vatios hora.
Peak Demand Delivered
(Demanda punta suministrada) Valor máximo de kW, kVAR y kVA
suministrados (con sello de fecha y hora) All Segments (Todos los segmentos) La pantalla negra muestra los píxeles
LCD que funcionan correctamente.
Pantalla Contenido Pantalla Contenido
Name Plate 1 (Placa de datos 1) Propietario, versión del firmware, ETIQUETAS 1 y 2 Active TOU Seasons
(Temporadas de TOU activas) Temporada activa de facturación de TOU
Name Plate 2 (Placa de datos 2) Configuración de demanda de ventana deslizante TOU Energy by Rate
(Energía de TOU por tarifa) Valores de kWh suministrados
correspondientes a cada tarifa de TOU
Event Log (Registro de eventos) Eventos más recientes de alta prioridad (255) kW Peak Demand
(Demanda punta de kW) Valores de kW máximos suministrados
correspondientes a cada tarifa de TOU
Phasor Diagram
(Diagrama fasorial) Fasores y valores de intensidad/tensión de fase Past Billing Energy
(Energía de facturación anterior) Valores de kWh suministrados en la
facturación anterior
Instantaneous Voltage
(Tensión instantánea) Tensión de fase, tensión media (L-N o L-L) Past Billing Peak Demand
(Demanda punta de facturación
anterior)
Valores de kWh máximos suministrados en
la facturación anterior
Instantaneous Current
(Intensidad instantánea) Intensidad de fase, intensidad media Past Season Energy
(Consumo energético de la
temporada anterior)
Valores de kWh suministrados
correspondientes a cada tarifa de TOU de
la facturación anterior
Instantaneous Power
(Potencia instantánea) Valores de kW totales, kVAR totales, kVA totales,
factor de potencia Past Season Peak Demand
(Demanda punta de la
temporada anterior)
Valores de kWh máximos suministrados
correspondientes a cada tarifa de TOU de
la facturación anterior
Instantaneous Demand
(Demanda instantánea) Valores de kW suministrados/recibidos Past Billing/Season Energy
(Consumo energético de la
facturación/temporada anterior)
Valores de kWh suministrados/recibidos en
la facturación y temporada anteriores
Flicker1
1Las mediciones de flicker están disponibles únicamente en los modelos ION8650A y ION8650.
Mediciones de flicker de V1, V2 y V3 Past Bill/Season Pk Dem
(Demanda punta de la
facturación/temporada anterior)
Valores de kW máximos recibidos de
demanda de ventana deslizante
correspondientes a la facturación y
temporada anteriores
Voltage Harmonics (Armónicos
de tensión [3 pantallas]) Histogramas de armónicos de tensión por fase Past Billing/Season Energy
(Consumo energético de la
facturación/temporada anterior)
Valores de kVARh suministrados/recibidos
en la facturación y temporada anteriores
Current Harmonics (Armónicos
de intensidad [3 pantallas]) Histogramas de armónicos de intensidad por fase Past Bill/Season Pk Demand
(Demanda punta de la
facturación/temporada anterior)
Valores de kVAR máximos suministrados/
recibidos en la facturación y temporada
anteriores
Active TOU Rate
(Tarifa de TOU activa) Tasa activa de facturación de TOU Past Billing/Season Energy
(Consumo energético de la
facturación/temporada anterior)
Valores de kVAh suministrados/recibidos
de la facturación y temporada anteriores
Past Bill/Season Pk Demand
(Demanda punta de la
facturación/temporada anterior)
Valores de kVA máximos suministrados/
recibidos en la facturación y temporada
anteriores
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 61
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
ESPAÑOL
ESTRELLA: Rotación ABC
Modo de voltios aplicable: 9S – 4 Wire Wye/Delta (Estrella/triángulo
de 4 hilos de 9S) y 29S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 29S)
ESTRELLA: Rotación ACB
Modo de voltios aplicable: 9S – 4 Wire Wye/Delta (Estrella/triángulo
de 4 hilos de 9S) y 29S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 29S)
Triángulo de 3 hilos: Rotación ABC
Modo de voltios aplicable: 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S)
Triángulo de 3 hilos: Rotación ACB
Modo de voltios aplicable: 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S)
Triángulo de 4 hilos (triángulo de extremo alto)
Diagrama fasorial del ION8650 en modo 9S – 4 Wire Wye/Delta en FP uno
Suponiendo que la carga trifásica es dominante. La carga trifásica en triángulo está apagada. Sólo una carga monofásica.
IA
IB
VA
IB
IC
IA IC
VA
IB
VA
IC
VC
VB
IA
VC
VB
IA
IC
IB
VA
VC
VB
VC
VB
Potencia activa
+kW
Potencia activa
-kW
Potencia reactiva
+kVAR
Potencia reactiva
-kVAR
Q1: FP en retraso (–)Q2: FP en avance (+)
Q4: FP en avance (+)
Q3: FP en retraso (–)
Rotación
Rotación
Rotación
Rotación
IC
IA
IB
VA
VB
VC
IA
IB
IC
VA
VB
VC
IA
IB
IC
VA
VB
VC
IA
IC
IB
VA
VB
VC
Rotación
Rotación
Rotación
Rotación
Potencia activa
+kW
Potencia activa
-kW
Potencia reactiva
+kVAR
Potencia reactiva
-kVAR
Q1: FP en retraso (–)Q2: FP en avance (+)
Q4: FP en avance (+)
Q3: FP en retraso (–)
IA
IC
VAB
VCB
Rotación
Potencia activa
+kW
Q1: FP en retraso (–)
IA
IC
VAB
VCB
Rotación
Q4: FP en avance (+)
IA
IC
VAB
VCB
Rotación
Potencia reactiva
-kVAR
Q3: FP en retraso (–)
IA
IC
VAB
VCB
Rotación
Potencia activa
-kW
Potencia reactiva
+kVAR
Q2: FP en avance (+)
Rotación
Potencia activa
Q1: FP en retraso (–)
Rotación
Q4: FP en avance (+)
Potencia reactiva
Q3: FP en retraso (–)
Rotación
Potencia activa
Potencia reactiva
Q2: FP en avance (+)
IAIC
IB
VA
VC
VB
N
IA
IC
VA
VC
VB
Especificaciones Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
62 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Especificaciones
La información contenida en esta sección está sujeta a cambios sin previo aviso. Para obtener la
información más reciente, póngase en contacto con el distribuidor local de Schneider Electric.
Ambientales
Nivel de contaminación 2
Altitud Menos de 3000 m sobre el nivel del mar
Rango de funcionamiento De −40 a 85 °C (ambiente en el interior). La temperatura ambiente máxima es de −40 a 70 °C.
Temperatura de funcionamiento de la pantalla De −20 a 60 °C
Humedad 5% a 95% de humedad relativa sin condensación
Entradas de mediciones
Entradas de mediciones de tensión
Entradas Forma 9: Va, Vb, Vc, Vref Forma 29 y 36: Va, Vc, Vref Forma 35: Vab, Vcb, Vref
Tipo de conector (aportado por el cliente) Conector de anilla o de horquilla
Par de apriete de los tornillos de terminal 2,82 N·m máx.
Sección de cable recomendada 5,26 mm2 (10 AWG)
Tensión nominal Forma 9, 29 y 36: 57 a 277 V L-N rms (-20%,+25%)
Forma 35: 100 a 480 V L-L rms (-20%,+25%)
Tensión máxima: medidores con alimentación auxiliar Forma 9, 29 y 36: 347 V L-N rms, 600 V L-L rms
Forma 35: 600 V L-L rms
Rigidez dieléctrica 2500 V rms, 60 Hz durante 1 minuto
Tensión de impulsos nominal 6 kV
Categoría de medición/instalación CAT III
Rango de frecuencia fundamental de funcionamiento 42-69 Hz
Impedancia de entrada 5 M/fase (de fase a Vref)
Fusible (aportado por el cliente) 2 A de acción retardada (consulte los diagramas de cableado)
Entradas de mediciones de intensidad
Entradas Forma 9, 29 y 36: Ia, Ib, Ic Forma 35: Ia, Ic
Tipo de conector (aportado por el cliente) Conector de anilla o de horquilla
Par de apriete de los tornillos de terminal 2,82 N·m máx.
Sección de cable recomendada 5,26 mm2 (10 AWG)
Intensidad de arranque: clase 2/10/20 0,001 A rms
Carga máxima admisible Hasta 24 A rms
Valores nominales de las entradas ANSI C12.20: clases de intensidad combinadas 2, 10 y 20
IEC 62053-22: combinación 1 A y 5 A nominal, Imáx. = 20 A rms
Sobrecarga 500 A rms durante 1 s
Prueba de tipo de rigidez dieléctrica 2500 V rms, 60 Hz durante 1 minuto
Tensión máxima 600 V rms
Tensión de impulsos nominal 6 kV
Categoría de medición/instalación CAT III
Carga: clase 2/10/20
0,05 VA por fase a 1 A
Tierra Utilice cable de 2,08 mm2 (14 AWG)
Fuente de alimentación: estándar (alimentación por palas)
Tipo Trifásica (alimentada por las entradas de detección de tensión)
Valores nominales de las entradas Forma 9, 29 y 36: 69 a 277 V L-N rms (120 a 480 V L-L rms), 42 a 69 Hz
Forma 35: 120 a 480 V L-L rms, 42 a 69 Hz
Tensión de impulsos nominal 6 kV
Carga típica: 4 W, 8 VA/fase, funcionamiento trifásico; Máxima: 7 W, 14 VA/fase, funcionamiento trifásico
Ride-through: mínimo garantizado 6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 120 V L-N rms (208 V L-L rms), funcionamiento trifásico
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 63
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Especificaciones
ESPAÑOL
Fuente de alimentación: alimentación auxiliar (tensión estándar)
Tipo Monofásica, alimentada mediante un cable externo con enchufe de alimentación NEMA 5-15 con
puesta a tierra
Valores nominales de las entradas CA: de 65 a 120 V L-L rms, 42 a 69 Hz
CC: de 80 a 170 VCC
Tensión de impulsos nominal 6 kV
Carga típica: 7 W, 14 VA; Máxima: 11 W, 18 VA
Ride-through: mínimo garantizado 6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 65 V L-N de tensión mínima
Fuente de alimentación: alimentación auxiliar (alta tensión)
Tipo Monofásica, alimentada mediante un cable externo con enchufe de alimentación NEMA con puesta a
tierra
Valores nominales de las entradas CA: de 160 a 277 V L-N rms
CC: De 200 a 390 VCC
Tensión de impulsos nominal 6 kV
Carga típica: 8 W, 14 VA; Máxima: 11 W, 19 VA
Ride-through: mínimo garantizado 6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 160 V L-N de tensión mínima
E/S incorporadas
Salidas digitales
Tipo 4 salidas de estado sólido de forma C (opción B y C de E/S)
1 salida de estado sólido de forma A (sólo con la opción C de E/S)
Cable 1,3 a 0,13 mm2 (16 a 26 AWG)
Tensión de carga máx. 130 VCA/200 VCC
Intensidad de carga máx. 100 mA
Resistencia (en funcionamiento) 30 típica, 50 máxima
Resistencia (desactivada) 400 M mínima
Aislamiento 2000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (a tierra)
1000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (entre salidas)
Tensión de impulsos nominal 2500 V punta (a tierra)
1500 V punta (entre entradas o salidas)
(CAT II)
Update Rate (Tasa de refresco) 20 ms (precisión = +/− 7 ms), sin incluir el retardo de comunicación. Los cambios de carga se producen
dentro de plazos de 20 ms. 1/2 ciclo para las E/S internas.
Tipo de señal Continua o impulsos
Fusibles Protección mediante fusible de acción retardada de 100 mA
(como fusibles Littlefuse serie 201 de 100 mA)
Transición de salidas máx. 50 por segundo
Amplitud de impulso mín. 1 ms
Resolución de la temporización 1/2 ciclo o 1 s
Dispositivo de supresión de transitorios de las salidas
digitales Instalar según los diagramas de la sección, “Salidas digitales” en la página 69. El dispositivo de
supresión de transitorios, proporcionado por el cliente, debe cumplir las siguientes especificaciones:
Polarización = bidireccional. Tensión de avería = máximo 300 V. Disipación de potencia punta = 10 kW
durante 10 microsegundos (mínimo) y 1,5 kW durante 1 milisegundo (mínimo).
Latencia de cambio de estado 20 ms (salida digital)
40 ms (módulos de entrada digital)
Esquemas de control Utilice mecanismos intermedios de modo que se pueda desactivar el control de los relés para las
tareas de mantenimiento.
Entradas digitales
Tipo 3 entradas de forma A (opción B de E/S)
1 entrada de forma A (opción C de E/S)
Autoexcitada, detección de contacto seco, no se requiere tensión externa.
(Para excitación externa, el rango de funcionamiento es de 24 a 130 VCC.)
Cable Utilice cables apropiados para la aplicación.
Tensión de carga máx. 30 VCC interna (suministrada) o 130 VCC externa
Intensidad de carga máx. 100 mA
Aislamiento 2000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (a tierra)
1000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (entre entradas)
Tensión de impulsos nominal 2500 V punta (a tierra)
1500 V punta (entre entradas o salidas)
(CAT II)
Amplitud de impulso mín. 20 ms
Velocidad de transición de entrada máx. 50 por segundo
Tiempo de exploración 20 ms
Resolución de la temporización 1 ms, con precisión de 2 ms
Entradas Activadas para una resistencia externa de 2 k o inferior. Desactivadas para una resistencia externa de
4 M o superior.
Especificaciones Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
64 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Comunicaciones
RS-232/RS-485 Cable DB9
RS-485 Cable de par trenzado blindado
Módem Módem universal de 56k
Cable de teléfono RJ11 que cumpla la sección 68 de la normativa de la FCC
Puerto óptico por infrarrojos Puerto óptico ANSI Tipo II
RS-485 Cable de par trenzado blindado
Ethernet UTP Categoría 3 100BASE-T (mín)
Cable Ethernet RJ45
IRIG-B Tensión nom. = 5 VCC +/− 10%. Tensión máx. = 8 VCC
Cable de par trenzado de 0,33 mm2 (22 AWG)
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 65
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Opciones adicionales de configuración
ESPAÑOL
Appendix A Opciones adicionales de configuración
Seguridad del medidor
Desactivación/activación de la seguridad mediante el panel frontal
Desactivación de la seguridad
1. Seleccione la pantalla del menú de configuración “Security” (Seguridad). Seleccione “Disable
Security” (Desactivar seguridad).
2. Introduzca la contraseña del medidor cuando se le indique. Seleccione “Proceed” (Continuar).
Seleccione “Yes” (Sí) para confirmar.
3. Seleccione “Return” (Volver) dos veces para volver a la pantalla normal.
Activación de la seguridad
Para activar la seguridad del medidor, primero debe modificar la contraseña del medidor:
1. Seleccione la pantalla del menú de configuración “Modify Passwd” (Modificar contraseña).
Utilice el botón de navegación de flecha arriba o flecha abajo para cambiar la contraseña. Pulse
el botón redondo para establecerla. Seleccione “Yes” (Sí) para confirmar.
2. Seleccione la pantalla del menú de configuración “Disable Security” (Desactivar seguridad).
3. Introduzca la nueva contraseña. Seleccione “Proceed” (Continuar) para establecerla. Seleccione
“Yes” (Sí) para confirmar.
4. Seleccione “Return” (Volver) dos veces para volver a la pantalla normal.
Conexiones RS-232
Utilice el diagrama adecuado de los que figuran a continuación para conectar las comunicaciones
RS-232 del medidor.
Opciones de conexión de cables de RS-2321
A
Directamente al ordenador
Enchufe el conector Molex de 24 pines al cable de conexiones de
comunicación. Enchufe el conector DB9 del cable de conexiones al puerto
serie del ordenador. Si es necesario, utilice un cable pasante al módem
para prolongar el cable.
B
Directamente al módem externo
Enchufe el conector Molex de 24 pines al cable de conexiones de
comunicación. Enchufe el conector DB9 del cable de conexiones a un
cable de módem nulo. Enchufe el otro extremo de este cable al módem
externo.
C
Del módulo de expansión de E/S al ordenador
Enchufe el conector Molex de 24 pines al módulo de expansión de E/S.
Utilice un cable de módem nulo para conectar el conector DB9 del módulo
de expansión de E/S al puerto serie del ordenador.
D
Del módulo de expansión de E/S al módem externo
Enchufe el conector Molex de 24 pines al módulo de expansión de E/S.
Utilice un cable pasante al módem para conectar el conector DB9 del
módulo de expansión de E/S al módem externo.
1Son de aplicación únicamente a los medidores con la opción de cable de conexiones. En los medidores con la opción de panel de conexiones, utilice los
conectores de comunicaciones serie del panel trasero del medidor.
A
D
C
B
Opciones adicionales de configuración Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
66 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
Desactivar/Activar los puertos COM desde el panel frontal
Desde el punto de vista de la seguridad, se recomienda desactivar los puertos COM que no esté
utilizando.
1. Mantenga pulsado el botón ALT/ENTER durante unos segundos. Aparecerá el menú SETUP
(Configuración).
2. Use los botones de navegación para marcar al puerto COM que desea configurar (de COM1 a
COM4) y pulse ALT/ENTER para seleccionarlo.
3. Use los botones de navegación para marcar la configuración del Protocolo y pulse ALT/ENTER
para seleccionarla.
4. Seleccione "None" (Ninguno) en la lista de protocolos disponibles.
5. Seleccione “YES” (Sí) para confirmar el cambio.
Desactivar/Activar los puertos Ethernet desde el panel frontal
Desde el punto de vista de la seguridad, se recomienda desactivar los puertos Ethernet que no esté
utilizando.
1. Mantenga pulsado el botón ALT/ENTER durante unos segundos. Aparecerá el menú SETUP
(Configuración).
2. Use los botones de dirección arriba y abajo para seleccionar NETWORK SETUP (Configuración
de red) y pulse ALT/ENTER.
3. Desplácese hasta PORT ENABLE (Activar puerto) y pulse ALT/ENTER.
4. Seleccione el puerto que desea cambiar y pulse ALT/ENTER. Seleccione "Yes" (Sí) para activar
el puerto y "No" para desactivarlo.
5. Seleccione “YES” (Sí) para confirmar el cambio. Escriba la contraseña del medidor cuando se le
indique.
Conmutación de los puertos de comunicaciones activos en el modelo ION8650C
El modelo de medidor ION8650 admite comunicaciones simultáneas en el puerto óptico y en un
máximo de otros dos puertos de comunicaciones Si encargó con este medidor las opciones de
Ethernet y/o de módem interno, primero debe desactivar uno de los puertos de comunicaciones
activos antes de activar otro en su lugar (por ejemplo, el puerto serie COM1).
NOTA
Para que el cambio del puerto de comunicaciones activo surta efecto, es necesario reiniciar el medidor.
1. En el panel frontal, seleccione la pantalla del menú de configuración "ENABLED COM PORTS"
Seleccione “CONTINUE” (Continuar). Seleccione "CONTINUE" (Continuar).
2. Seleccione el puerto de comunicaciones activo que desea desactivar (por ejemplo, Ethernet).
Seleccione "DISABLED" (Desactivado). Escriba la contraseña del medidor cuando se le indique y,
a continuación, seleccione "YES" para confirmar el cambio.
3. Seleccione el puerto de comunicaciones que desea activar (por ejemplo, COM1). Seleccione
"ENABLED" (Activado). Seleccione "YES" (Sí) para confirmar el cambio.
4. Seleccione "REBOOT" (Reiniciar). Seleccione "YES" cuando se le indique. Introduzca la
contraseña del medidor cuando se le indique.
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 67
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Opciones adicionales de configuración
ESPAÑOL
Opción de E/S incorporadas
Para ver las especificaciones pormenorizadas de E/S, consulte la tabla de especificaciones “E/S
incorporadas” en la página 63.
Entradas digitales
Para averiguar cuántas entradas digitales tiene el medidor, consulte el ejemplo de número de
referencia en la sección “Cableado de E/S incorporadas opcionales” en la página 54. Las entradas
digitales de forma A se configuran en fábrica como autoexcitadas (utilizan su propia fuente de
alimentación interna).
Configuración de las entradas digitales para excitación externa
Siga las instrucciones descritas a continuación para cambiar la configuración de las entradas
digitales de modo que utilicen una fuente de alimentación externa.
1. Desconecte y bloquee la alimentación. Utilice un voltímetro de rango adecuado para confirmar
que el equipo está apagado.
2. Extraiga el chasis del medidor de la caja del medidor y déjelo sobre una superficie de trabajo firme
y antiestática. Consulte el procedimiento descrito en la sección “Paso 1: Instalación de la caja de
tablero de distribución” en la página 46.
Conexiones típicas de entradas digitales de forma A1:
excitación interna
Conexiones típicas de entradas digitales de forma A1:
excitación externa
1Estos diagramas muestran la opción B de E/S incorporadas.
Contactos secos
externos
Polaridad para contacto de relé
(digital) de estado sólido)
Puertos de entradas
digitales
30 VCC
Fuente
interna
Circuito interno de las entradas
digitales
R
R
SCOM S3 S2 S1
_+
Fuente externa
Fuente externa
Puertos de entradas
digitales
Circuito interno de las entradas digitales
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad de
trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la normativa local
aplicable.
Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo.
Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está
instalado antes de trabajar con ellos.
Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente
apagado.
Los componentes del interior del medidor son extremadamente sensibles a las descargas
electrostáticas. Adopte precauciones antiestáticas siempre que realice cualquier operación en
el interior de la unidad.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
Opciones adicionales de configuración Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
68 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
3. Mediante un destornillador Phillips n.º 2, afloje una vuelta los dos tornillos traseros de bisagra (A).
4. Quite los dos tornillos delanteros de sujeción (B) y déjelos a un lado.
5. Abra el chasis del medidor inclinándolo con cuidado. Los puentes y pines de excitación se
encuentran en un hueco rebajado en la parte inferior izquierda del medidor.
6. Quite los dos puentes y coloque un puente en los pines 2 y 3 del cabezal de 4 pines. Conserve el
otro puente para futuros usos.
7. Vuelva a montar el chasis del medidor, coloque de nuevo los tornillos de sujeción y apriete los
tornillos de bisagra.
8. Vuelva a instalar el chasis del medidor en la caja. Consulte el procedimiento descrito en la sección
“Paso 1: Instalación de la caja de tablero de distribución” en la página 46.
La excitación interna de las entradas digitales incorporadas se habrá desactivado; se podrá utilizar
una fuente de alimentación externa para los contactos externos. Para obtener más detalles, consulte
la tabla de especificaciones “E/S incorporadas” en la página 63.
A
B
Excitación interna
(configuración predeterminada)
Excitación
externa
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos. 69
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Opciones adicionales de configuración
ESPAÑOL
Salidas digitales
Para averiguar cuántas salidas digitales tiene el medidor, consulte el ejemplo de número de
referencia en la sección “Cableado de E/S incorporadas opcionales” en la página 54.
ADVERTENCI
A
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO
No utilice este dispositivo en aplicaciones críticas de control o protección en las que la seguridad
de las personas o equipos dependa del funcionamiento del circuito de control.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
Conexiones típicas de salidas digitales de forma C Conexiones típicas de salidas digitales de forma A
Puertos
de salidas
digitales
de forma C
Fusibles de acción
retardada de 100 mA
Dispositivo de
supresión de
transitorios Fuente de
alimentación
N/- L/+
Medidor
Dispositivo de
supresión de
transitorios
Medidor
Fusibles de acción retardada de 100 mA
Dispositivo de
supresión de
transitorios
Relé externo Fuente externa de
30-130 VCC
130 VCA/200 VCC máx.
Opciones adicionales de configuración Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
70 © 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
ESPAÑOL
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 71
FRANÇAIS
Informations de sécurité
Informations importantes
Lisez attentivement ces directives et examinez l’appareil afin de vous familiariser
avec lui avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Les messages spéciaux
suivants peuvent apparaître dans ce manuel ou sur l'appareil pour prévenir de
dangers potentiels ou pour attirer l'attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procédure.
Veuillez noter
Les appareils électriques devraient être installés, utilisés, réparés et entretenus uniquement par du
personnel qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité pour toutes conséquences
découlant de l'utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est quelqu'un qui possède les capacités et les connaissances nécessaires à
la construction, l'installation et l'utilisation d'équipements électriques et qui a reçu une formation de
sécurité lui permettant d'éviter les dangers potentiels.
L’ajout d’un de ces symboles à une étiquette de sécurité «Danger» ou «Avertissement»
indique qu’il existe un danger électrique qui peut entraîner des blessures si les
instructions ne sont pas respectées.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger potentiel de
blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce
symbole pour éviter tout risque potentiel de blessure ou de mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérées.
CAUTION
AVIS
AVIS s'emploie pour aborder des pratiques non liées aux blessures physiques.
72 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Avis
Informations juridiques
La marque Schneider Electric et toutes marques déposées de Schneider Electric Industries SAS dont
il est question dans ce guide sont la seule propriété de Schneider Electric SA et de ses filiales. Elles
ne peuvent être utilisées dans aucun but sans la permission écrite de leur propriétaire. Ce guide et
son contenu sont protégés, au sens du code de la propriété intellectuelle français, ci-après "le Code",
en vertu des lois sur les droits d'auteurs couvrant les textes, les dessins et les modèles, ainsi que par
les lois sur les marques commerciales. Vous acceptez de ne pas reproduire, autrement que pour
votre usage personnel et non commercial, comme défini dans le Code, tout ou une partie de ce guide
sur quelque support que ce soit sans la permission écrite de Schneider Electric. Vous acceptez
également de ne pas établir d'hyperliens vers ce guide ou son contenu. Schneider Electric n'accorde
aucun droit ou licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale de ce guide ou de son
contenu, sauf une licence non exclusive pour le consulter "en l'état", à vos propres risques. Tous les
autres droits sont réservés.
Les appareils électriques devraient être installés, utilisés, réparés et entretenus uniquement par du
personnel qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité pour toutes conséquences
découlant de l'utilisation de ce matériel.
Comme les normes, spécifications et modèles changent de temps en temps, veuillez demander
confirmation des informations données dans cette publication.
Avis FCC Paragraphe 15
Cet appareil a subi des essais et a été reconnu conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation FCC (Commission fédérale des
communications des États-Unis). Ces limites ont été établies afin d’assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut rayonner une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant les
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas
garanti qu’il n’y aura aucune interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et allumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger l'interférence en
adoptant l'une des mesures suivantes ou plusieurs d'entre elles :
Changer l’orientation de l’antenne de réception ou la déplacer.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Connecter l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV qualifié.
L'utilisateur est prévenu que tous changements ou modifications non expressément approuvés par
Schneider Electric pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet appareil.
CAN ICES-3(B) /NMB-3(B)
Avis FCC Paragraphe 68
Cet appareil est conforme au paragraphe 68 de la réglementation FCC et aux exigences adoptées
par le Conseil Administratif pour les Connexions de Terminaux (ACTA). Sur le côté de cet appareil,
il y a une étiquette avec, parmi d'autres informations, un identifiant du produit au format US :
AAAEQ##TXXXX. S'il est demandé, ce numéro doit être fourni à la compagnie de téléphone.
Cet appareil utilise les prises suivante du Code Universel de Commande de Service ("USOC") : RJ11.
La fiche et la prise utilisées pour raccorder cet appareil au câblage du local et au réseau téléphonique
doivent être en conformité avec le règlement FCC paragraphe 68 pertinent et les exigences adoptées
par l'ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire aux normes ou une prise modulaire aux
normes est fournie avec ce produit.
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 73
FRANÇAIS
L'indice d'équivalence de sonnerie (REN) est utilisé pour déterminer le nombre d'appareils qui
peuvent être branchés sur une ligne téléphonique. Un nombre excessif de REN sur une ligne
téléphonique peut faire en sorte que l'appareil ne sonne pas en réponse à un appel entrant. Dans la
plupart des endroits, mais pas tous, la somme des REN ne devrait pas excéder cinq (5). Pour
s'assurer du nombre d'appareils qui peuvent être branchés sur une ligne, comme déterminé par le
total des REN, contactez la compagnie de téléphone locale. Le REN pour ce produit fait partie de
l'identifiant du produit au format US : AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par ## sont le REN
sans décimale (par ex. 03 est un REN de 0,3).
Si cet appareil, le wattmètre numérique avec modem interne, nuit au réseau téléphonique, la
compagnie de téléphone vous préviendra à l'avance qu'il est possible que le service soit
temporairement suspendu. Lorsqu'un avis préalable n'est pas pratique, la compagnie de téléphone
vous préviendra dès que cela sera possible. Vous serez également prévenu de votre droit à présenter
une réclamation auprès de la FCC si vous considérez que cela est nécessaire.
La compagnie du téléphone peut effectuer des changements à ses installations, équipements,
opérations ou procédures qui pourraient affecter le fonctionnement de cet appareil. Si cela arrive, la
compagnie du téléphone vous avertira suffisamment à l'avance pour que vous puissiez effectuer les
modifications nécessaires et ne subissiez pas d'interruption de service.
Si vous avez des problèmes avec cet appareil, le wattmètre numérique avec modem interne, veuillez
contacter Schneider Electric au 615-287-3400. Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la
compagnie du téléphone peut vous demander de débrancher cet appareil jusqu'à ce que le problème
soit résolu.
Cet appareil ne contient aucun composant susceptible d'être réparé par l'utilisateur.
La connexion aux services de ligne commune est sujette aux tarifications locales. Contactez la
commission des services publics de l'état, la commission de la fonction publique ou la commission
des corporations pour obtenir des informations.
Si vos locaux possèdent un équipement d'alarme spécialement câblé branché sur la ligne
téléphonique, assurez-vous que l'installation de ce wattmètre numérique avec modem interne ne
mette pas votre équipement d'alarme hors-service. Si vous avez des questions sur ce qui mettra
hors-service le dispositif d'alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
Avis de compatibilité réseau pour le modem interne
Le modem interne des compteurs pourvus de cette option est compatible avec les réseaux
téléphoniques de la plupart des pays, à l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande. Son
utilisation dans certains pays peut nécessiter la modification des chaînes d’initialisation du modem
interne. Si des problèmes apparaissent lors de l'utilisation du modem sur votre système de téléphone,
veuillez contacter le Support Technique Schneider Electric.
Conformité de l’étalonnage
Schneider Electric certifie que ce produit est conforme aux spécifications publiées et qu'il a été
étalonné et testé au moyen d'appareils et d'étalons identifiables de l'Institut national de normalisation
et de technologie (NIST) aux États-Unis ou du Conseil national de recherche du Canada (NRC). Pour
plus d’informations, reportez-vous au Certificat d’étalonnage du produit.
Conformité aux normes
N998
Fabriqué par Schneider Electric SE
74 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 75
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Général
FRANÇAIS
Général
Le PowerLogic™ ION8650 est un compteur de facturation avancé pour la mesure de l’électricité et
l’énergie qui intègre un riche éventail de fonctions : enregistrement de journaux exhaustifs, mesures
avancées de qualité de l’énergie, communications multiprotocole et multiport (dont IRIG-B). Des
options d’E/S internes ou déportées sont également proposées.
Ce document décrit la procédure d’installation de la version pour tableau FT-21 du compteur ION8650.
Recommandations pour une grande précision de mesures
Dans les situations où l’amplitude et la qualité de la source de tension en entrée sont insuffisantes
(par exemple dans des installations avec TP à faible plage nominale VA ou conducteurs
particulièrement longs), il est recommandé d’utiliser un ION8650 à alimentation auxiliaire.
Informations supplémentaires
Pour plus d’informations sur le compteur ION8650, notamment pour le téléchargement de
documentation et de logiciels, rendez-vous sur www.se.com. La documentation technique
disponible comprend les titres suivants :
Manuel d’installation du compteur à socle ION8650 - contient des instructions de raccordement et
d’installation pour la version à socle du compteur ION8650.
Vérification de la précision du ION8650 note technique - détails des critères et procédures de
validation de la précision du compteur.
Manuel d’utilisation du ION8650 - contient des informations complètes sur le compteur :
fonctionnement, mise à jour du logiciel embarqué, logiciels compatibles, communications, entrées/
sorties, enregistrement de journaux, registres tarifaires, notification des alarmes et autres fonctions
avancées.
Manuel d’installation de l’appareil d’extension E/S - décrit le module d’E/S externes en option
permettant que vous pouvez brancher au ION8650, pour augmenter le nombre des ports d’E/S
logiques et de sorties analogiques.
Documents d’options produit – Contiennent des informations spécifiques aux différentes options
de produits que vous pouvez commander pour le compteur. Ils sont généralement fournis avec le
produit.
Notes techniques – Contiennent des instructions pour utiliser les fonctions du compteur et créer
des configurations personnalisées.
Fichier d’aide ION Setup - explique comment utiliser le logiciel de configuration de compteurs
ION Setup.
Référence ION - explique l’architecture ION et décrit le fonctionnement et le comportement des
différents modules ION disponibles dans la gamme d’appareils ION et de logiciels ION.
Avant de commencer
1. Familiarisez-vous avec le contenu de ce guide, en particulier la section «Mesures de sécurité»
page 76 et la section «Spécifications» page 96.
2. Retirez délicatement le compteur de son emballage. Le compteur de tableau est livré avec les
éléments suivants :
A Le présent manuel d’installation B Certificat d’étalonnage du compteur
C Vis de borne, rondelles et écrous de montage
Si vous avez commandé l’option à configuration de broches pour câble de dérivation, les
éléments suivants sont également fournis :
DCâble de dérivation COM : connecteur Molex femelle 24 broches vers DB9 femelle (RS-232), deux jeux de
fils à paires torsadées (RS-485)
E Coupleur femelle/femelle Ethernet CAT5 en option (uniquement si vous avez commandé l’option Ethernet)
FCâble de dérivation E/S en option : connecteur Molex femelle 16 broches pour 16 fils nus à raccorder aux
modules d’E/S (uniquement si vous avez commandé l’option E/S internes)
A
B
C
D
E
F
Général ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
76 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
3. Vérifiez que la référence qui figure sur l’étiquette d’identification avant correspond bien à la
référence indiquée sur votre bon de commande ou d’achat (voir «Étiquette sur panneau avant»
page 77) :
4. Vérifiez que vous disposez de tous les autres équipements et accessoires nécessaires à votre
installation : convertisseur Ethernet ou RS-232 vers RS-485, câble optique, plombage de
facturation, etc.
Outils recommandés
Tournevis dynamométrique avec embouts cruciforme nº 2 Phillips et jeu de douilles
Tournevis plat de précision
Pince coupante, à dénuder et à sertir
Mini-pince à bec effilé
Logiciel de configuration de compteurs ION Setup (installez la dernière version téléchargeable sur
le site)
Mesures de sécurité
L’installation, le raccordement, les essais et l’entretien doivent être effectués conformément aux
normes électriques nationales et locales.
REMARQUE
N’effectuez ni essai de rigidité diélectrique ni test d’isolement sur le ION8650 car les circuits internes de protection
contre les surtensions commencent à fonctionner à des niveaux inférieurs aux tensions d’essai diélectrique
habituelles. Pour plus d’informations sur les spécifications de l’équipement et les essais en usine, contactez votre
représentant local Schneider Electric.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Porter un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respecter les consignes de
sécurité électrique courantes. Consulter la norme NFPA 70E, la norme CSA Z462 ou les autres
normes locales.
Couper toute alimentation de cet appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant
de travailler sur ou dans l’équipement.
Toujours utiliser un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour
s’assurer que l’alimentation est coupée.
Ne pas dépasser les valeurs nominales maximales de cet appareil.
Ne pas utiliser cet appareil pour le contrôle ou la protection critiques des personnes, des
animaux, des biens ou des équipements.
Ne pas court-circuiter les bornes de secondaire du transformateur de tension (TT).
Ne pas ouvrir les bornes de secondaire du transformateur de courant (TC).
Mettre à la terre le circuit secondaire des TC.
Considérer le câblage des communications et des E/S comme sous tension et dangereux
jusqu’à preuve du contraire.
N’effectuez ni essai de rigidité diélectrique ni test d’isolement sur cet appareil.
Raccordez la borne de terre de protection avant de mettre l’appareil sous tension.
Replacez tous les dispositifs, couvercles et portes avant de mettre l’appareil sous tension.
Le non-respect de ces ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 77
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Général
FRANÇAIS
Modèles disponibles
Le compteur ION8650 est disponible en trois modèles :
Le numéro de modèle (montré dans «Étiquette sur panneau avant» page 77) indique les options du
compteur.
Étiquette sur panneau avant
Modèle1Mémoire Enregistreurs de
données Description
ION8650A 128 MB 50 (800 voies)
Compteur de classe A pour l’analyse de la qualité de l’énergie avec détection des transitoires
à 1024 échantillons/période, papillotement (flicker), prise en charge des captures d’onde de
QÉ, interharmoniques, surveillance de la qualité de l'énergie selon EN50160 et configuration
Modbus maître
ION8650B 64 MB 45 (720 voies) Compteur de classe S avec surveillance de la qualité de l’énergie selon EN 50160 et
configuration Modbus maître
ION8650C 32 MB 5 (80 voies) Compteur de base pour la facturation de l’énergie
1 Rendez-vous sur www.se.com pour plus d’informations sur ces différents modèles.
Options des compteurs
Option Code Description
Alimentation1EAlimentation triphasée (auto-alimentation)2
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 B 0 A H Alimentation auxiliaire – standard
J Alimentation auxiliaire – haute tension
Communications3A0 Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485
M8650A4C0H6C7A0A C7 Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet 4, modem interne
E1 Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet4
M1 Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, modem interne
Entrées/sorties internes5A Pas d’entrées/sorties logiques
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 B 0 A B 4 sorties logiques statiques de type C et 3 entrées logiques de type A
C 4 sorties logiques statiques de type C, 1 sortie logique statique de type A, 1 sortie logique de type A
D Notification de panne Ethernet
1Reportez-vous à «Recommandations pour une grande précision de mesures» page 75 pour des recommandations au moment de choisir une option
d'alimentation.
2L’alimentation triphasée standard est alimentée par les connexions de mesure de tension du compteur. Assurez-vous que votre réseau répond aux spécifications
de tension en état stable du compteur.
3Le modèle ION8650C peut communiquer simultanément seulement par un maximum de 3 ports (port optique infrarouge plus 2 autres ports de communication).
Les modèles ION8650A et ION8650B peuvent communiquer simultanément par tous les ports de communication.
4Les communications Ethernet sont nécessaires pour certaines fonctions. Voir «Option Ethernet» page 86 pour une liste des services.
5Il est possible d’ajouter des entrées et sorties par le biais d’un module d’extension E/S (à commander séparément).
AAmpérage d’essai IRapport de transformateur de
tension (VTR)
BClasse de précision JRapport de transformateur de
courant (CTR)
CConstante de test
(fréquence impulsions LED) KConstante watt-heure primaire
DFréquence LCoefficient transformateur
(VTR x CTR)
EPlage de courant MSchéma interne du compteur
(vue de l’avant)
FConfiguration de broches NCode à barres ANSI
GTension d’entrée nominale ONuméro de modèle
HConfiguration de câblage PNuméro de série
8650 METER
*ZYX00123456700000*
XX-1101X001-00 X8650X0X0X6X0X0X
V~
W
FM
CL
Freq
Kt
CA
TA VTR
CTR
PKh
Mult by
E
H
F
G
A
D
B
C
M
P
N
O
I
L
J
K
Général ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
78 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Présentation du panneau avant
Facteurs de forme du compteur de tableau
Le compteur de tableau s’insère dans une ouverture de boîtier de tableau FT-21. Plusieurs
configurations de broches de boîtier de tableau sont disponibles :
Avant du compteur après dépose du couvercle
AGénérateur d’impulsions, W : Ensemble de voyants LED (infrarouge, rouge) utilisé
pour les impulsions d’énergie active.
BGénérateur d’impulsions, VAR : Ensemble de voyants LED (infrarouge, rouge)
utilisé pour les impulsions d’énergie réactive.
CInterrupteur de réinitialisation de demande : Réinitialise les valeurs de demande de
pointe enregistrées dans le compteur. Activation possible avec le couvercle en place
ou déposé.
DBouton rond (ALT/ENTER) : Appuyez pour sélectionner une option en surbrillance.
Permet également d’alterner entre les modes d’affichage NORM et ALT. Appuyez et
maintenez pour passer en mode de configuration.
E
Touches de navigation : Utilisez les touches haut et bas pour faire défiler les options
et sélectionner un autre élément de menu ou pour augmenter/réduire la valeur en
surbrillance. Appuyez sur la touche haut et maintenez pour déplacer le curseur vers
la gauche. Appuyez sur la touche bas et maintenez pour déplacer le curseur vers la
droite.
FPort optique infrarouge
GBouton de réinitialisation générale : Encastré sous l’étiquette avant pour éviter une
activation accidentelle. Il faut retirer le couvercle du compteur et son étiquette pour y
accéder.
HBouton de mode test : Situé sous le couvercle avant, ce bouton permet de mettre le
compteur en mode test, avec arrêt de l’accumulation des grandeurs facturables.
IÉcran à cristaux liquides du compteur
AB
I
D
C
F
G
E
H
Boîtier de compteur avec panneau de dérivation
Voir «Compteur de tableau avec panneau de dérivation arrière» page 87
pour les détails.
Composants du panneau arrière :
Connecteur Molex 14 broches (pour l’option d’extension d’E/S
externes)
Connecteurs de repiquage à ressort (pour le raccordement de
communications RS-485, IRIG-B et les E/S internes en option)
Connecteur DB9 mâle (communications RS-232)
Prise RJ-45 (option Ethernet)
Prise téléphonique RJ-11 (option modem)
Barrettes de raccordement (option à alimentation auxiliaire)
Boîtier de compteur avec câble de dérivation
Voir «Compteur de tableau avec câble de dérivation arrière» page 88
pour les détails.
Câbles fournis :
Câble à connecteur Molex 24 broches (utilisé avec le câble de
dérivation COM pour les communications série RS-232 et RS-485)
Câble à 2 fils pour raccordement IRIG-B
Câbles en option :
Câble Ethernet avec prise RJ-45 (option Ethernet)
Câble téléphonique avec prise RJ-11 (option modem)
Câble à connecteur Molex 16 broches (option E/S interne)
Câble d’alimentation CA (option à alimentation auxiliaire)
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 79
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
FRANÇAIS
Dimensions du compteur de tableau
Installation
Boîtier de tableau FT-21 avec panneau de dérivation
Boîtier de tableau FT-21 avec câble de dérivation
147 mm
66 mm
248 mm
189 mm
226 mm
59 mm
29 mm
14 mm
28 mm
41 mm
113 mm
25 mm
29 mm
164 mm
286 mm
165mm
6.5in
59mm
2.3in
171mm
6.7in
231mm
9.1in
268mm 10.6in
226mm
8.9in
119mm
4.7in
164mm
6.4in
25mm
1.0in
28mm
1.1in
14mm
.6in
41mm
1.6in
147mm
5.8in
29mm
1.1in
113mm
4.4in
29mm
1.1in
74mm
2.9in
29mm
1.2in
165 mm
286 mm
226 mm
119 mm
171 mm
231 mm
59 mm 29 mm
164 mm
74 mm
29 mm
25 mm
113 mm
29 mm
14 mm
28 mm
41 mm
147 mm
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
80 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
L’installation, le raccordement, les essais et l’entretien doivent être effectués conformément aux
normes électriques nationales et locales.
Étape 1 : Installation du boîtier de tableau
1. Coupez et isolez complètement l’alimentation. Utilisez un dispositif de détection de tension
adéquat pour vérifier que l’alimentation est coupée.
2. Préparez la surface de montage pour le boîtier FT-21. Reportez-vous aux dimensions des trous sur
le dessin.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Porter un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respecter les consignes de
sécurité électrique courantes. Consulter la norme NFPA 70E, la norme CSA Z462 ou les autres
normes locales.
Couper toute alimentation de cet appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant
de travailler sur ou dans l’équipement.
Toujours utiliser un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour
s’assurer que l’alimentation est coupée.
Ne shuntez jamais un coupe-circuit externe. Installez des fusibles dans les circuits de mesure
de tension et dans les circuits d’alimentation auxiliaire.
Ne dépassez pas les caractéristiques nominales de l'appareil pour les limites maximales.
Utilisez des transformateurs de potentiel (TP) ou de tension (TT) selon besoin.
Ne court-circuitez jamais le secondaire d’un transformateur de potentiel ou de tension.
N’ouvrez jamais le circuit d’un transformateur de courant (TC) ; utilisez le bloc court-circuiteur
pour court-circuiter les fils du TC avant de retirer le raccordement du compteur.
Raccordez la borne de terre de protection avant de mettre l’appareil sous tension.
Les raccordements électriques sur les bornes du compteur ne doivent pas être accessibles à
l’utilisateur après l’installation.
Replacez tous les dispositifs, couvercles et portes avant de mettre l’appareil sous tension.
Le non-respect de ces ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
141mm [5.6 in]
149mm [5.9 in]
230 mm [9.1 in]
246 mm [9.7 in]
149 mm
141 mm
230 mm3
246 mm
4x Ø6,35 mm
B
AC
D
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 81
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
FRANÇAIS
3. Placez le compteur sur une surface solide. Tournez en sens antihoraire la vis moletée (A) au fond
du couvercle de tableau pour le libérer.
4. Tirez légèrement le fond du couvercle vers vous, puis soulevez-le pour le dégager des pattes de
fixation supérieures (B). Mettez le couvercle de côté.
5. Baissez (ouvrez) tous les contacteurs de levier (C).
6. Poussez les leviers de verrouillage (D) de façon à déverrouiller le châssis du compteur (levier
gauche vers le haut, levier droit vers le bas).
7. Saisissez la poignée de support supérieur (E) et sortez délicatement le châssis du compteur.
Mettez-le de côté.
8. Insérez le boîtier FT-21 dans le trou de montage.
9. Posez les rondelles de blocage et les écrous (F) sur les goujons de montage arrière. Serrez avec
une clé à douille manométrique ou un serre-écrou.
10. Alignez le châssis du compteur avec le tableau et faites délicatement glisser le châssis dans le
tableau, en poussant sur la partie inférieure du cadran pour que le compteur s’enclenche bien sur
les connecteurs arrière.
11. Poussez les leviers de verrouillage (G) pour verrouiller le châssis du compteur sur le boîtier (levier
gauche vers le bas, levier droit vers le haut).
12. Remontez (fermez) tous les contacteurs de levier (H).
13. Replacez le couvercle en alignant les fentes du haut avec les pattes de fixation (I) du boîtier.
14. Fermez le couvercle et serrez la vis moletée à la main (J).
E
F
G
H
I
J
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
82 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Étape 2 : Raccordement des entrées de tension et de courant du
boîtier de tableau
Raccordement électrique
Installez des fusibles 2 A (non fournis) dans les circuits d’entrée de mesure de tension comme
indiqué dans les schémas de raccordement électrique ci-dessous. Le circuit d’alimentation auxiliaire,
si applicable, doit lui aussi être muni d’un fusible. Voir «Étape 4 : Raccordement de l’alimentation
auxiliaire en option» page 86 pour les détails.
REMARQUE
Le boîtier amovible FT-21 intègre des blocs de court-circuitage qui court-circuitent automatiquement les entrées
de courant lorsque le compteur est retiré.
Utilisation de transformateurs de potentiel
Mode volts et bornes de raccordement applicables
Les diagrammes qui suivent indiquent les bornes à l’arrière du boîtier de tableau à utiliser pour le
raccordement d’un compteur de configuration 9, 29/36 ou 35 à votre réseau électrique. Vous devez
sélectionner le mode volts correct comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Voir «Menus de
configuration du panneau avant» page 90.
Les diagrammes suivants illustrent les conventions de raccordement courantes pour les types de
services électriques pris en charge par les divers facteurs de forme du compteur ION8650. Après
avoir terminé le raccordement électrique, le montage et la procédure d’installation, reportez-vous à
«Étape 10 : Vérification du raccordement à l’aide des diagrammes de phaseur» page 94 pour plus
d’informations sur le fonctionnement du compteur et les différents systèmes et modes volts, ainsi que
pour la vérification du câblage de phase correct.
Tension nominale d’un système
en étoile Requiert PT Tension nominale d’un
système en triangle Requiert PT
120 V CA L-N ou 208 V CA L-L Non Jusqu’à 480 V CA L-L Non
277 V CA L-N ou 480 V CA L-L Non Supérieure à 480 V CA L-L Oui
347 V CA L-N ou 600 V CA L-L Oui
Supérieure à 347 V CA L-N ou
600 V CA L-L Oui
Configuration 9
Mode volts = 9S 4 fils étoile/triangle
Configurations 29 et 36
Mode volts = 29S 4 fils étoile1
Configuration 35
Mode volts = 35S 3 fils
1Si vous utilisez le compteur de tableau dans un raccordement électrique de configuration 36, vous devez régler le mode volts sur 29S 4 fils étoile.
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 83
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
FRANÇAIS
Configuration 9 (3 éléments)
Réglez le mode volts du compteur sur 9S 4 fils étoile/triangle. Plage de mesure de la tension :
57-277 V L-N.
Configuration 9, étoile 4 fils, sans TP, 3 TC Configuration 9, étoile 4 fils, 3 TP, 3 TC
Configuration 9, étoile 3 fils, 3 TP, 3 TC Configuration 9, étoile 3 fils, 3 TP, 2 TC
Configuration 9, triangle 4 fils, sans TP, 3 TC
(terre en prise médiane)
REMARQUE
Avant d’effectuer une installation avec la configuration 9, 4 fils en
triangle (schéma de gauche), reportez-vous à la note technique sur la
terre en prise médiane Red/High Leg Delta (disponible sur
www.se.com).
B
N
CA
CHARGE
LIGNE
CHARGE
LIGNE
B
N
CA
CHARGE
LIGNE
B
N
CA
CHARGE
LIGNE
B
N
CA
B
C
A
N
CHARGE
LIGNE
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
84 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Configurations 29 et 36 (2½ éléments)
Réglez le mode volts du compteur sur 29S 4 fils étoile. Plage de mesure de la tension : 57-277 V L-N.
Configuration 35 (2 éléments)
Réglez le mode volts du compteur sur 35S 3 fils étoile. Plage de mesure de la tension : 120-480 V L-L.
Configuration 29 ou 36, étoile 4 fils, sans TP, 3 TC Configuration 29 ou 36, étoile 4 fils, 2 TP, 3 TC
2A
V1V3Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32
A
B
C
N
A
B
C
N
CHARGE
LIGNE
B
N
CA
V1V3Vref I11 I12 I21 I22 I31 I32
A
B
C
N
2A
A
B
C
N
CHARGE
LIGNE
B
N
CA
Configuration 35, triangle 3 fils, 2 TP, 2 TC Configuration 35, étoile 4 fils, 2 TP, 3 TC1
1Cette configuration peut affecter certains calculs de paramètres du compteur. Contactez le Technical Support Service clientèle pour plus de détails.
B
C
A
CHARGE
LIGNE
CHARGE
LIGNE
B
N
CA
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 85
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
FRANÇAIS
Étape 3 : Préparation de la mise à la terre
La mise à la terre correcte du compteur est nécessaire pour les motifs suivants :
Établir une connexion sûre à la terre de protection
Protéger les circuits électroniques du compteur
Préserver la précision du compteur
Filtrer les bruits dans le compteur
Assurer le bon fonctionnement des ports de communication
Assurer la conformité avec les réglementations locales et nationales
1. Retirez toute trace de peinture, de rouille ou d’autres revêtements ou contaminants susceptibles
de gêner la mise à la terre.
2. Utilisez une cosse circulaire ou à fourche et un fil de 2,08 mm² (14 AWG) pour connecter la masse
du boîtier de tableau à la terre de protection.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Ne connectez jamais Vref à la terre si vous utilisez le diagramme de raccordement de la
configuration 35, triangle 3 fils, sans TP, 2 TC.
Le non-respect de ces ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
Configuration 35, triangle 3 fils, sans TP, 2 TC
CHARGE
LIGNE
B
C
A
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
La masse du compteur doit être connectée à une terre de protection.
Ne pas mettre le compteur sous tension avant d’avoir relié la borne de masse à la terre.
Le non-respect de ces ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
Vue arrière du tableau
avec option panneau de
dérivation
Vue arrière du tableau
avec option câble de
dérivation
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
86 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Étape 4 : Raccordement de l’alimentation auxiliaire en option
Cette section ne s’applique que si vous avez commandé l’option d’alimentation auxiliaire pour votre
compteur.
Installez un fusible à temporisation de calibre approprié 3 A (non fourni) sur la borne L/+.
N’installez pas de fusible sur la borne d’alimentation N/– du compteur si cette borne est mise à la
terre.
Raccordez la borne G à la terre.
Étape 5 : Raccordement des communications et des E/S en option
Port optique avant
Utilisez un câble optique CEI type II pour communiquer avec le port optique avant du compteur.
Option Ethernet
Voici les paramètres par défaut du port de service IP pour les communications Ethernet.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé
avant toute intervention.
Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que
l’alimentation est coupée.
Vérifiez que la source d’alimentation du compteur est conforme aux spécifications de l’option
d’alimentation de votre compteur.
Le non-respect de ces ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
Cordon d'alimentation auxiliaire
sur le câble de dérivation
Branchez le cordon d’alimentation auxiliaire
(avec prise U-plug mise à la terre) sur une
source d’alimentation continue ou alternative
monophasée de tension correcte.
Borne d’alimentation
auxiliaire sur panneau
de dérivation
Raccordez les bornes d’alimentation auxiliaire à
une source d’alimentation continue ou
alternative monophasée de tension correcte à
l’aide de fils de type et de section compatibles
avec la tension d’alimentation. Sertissez une
cosse circulaire ou à fourche à l’extrémité du fil.
Source d’alimentation
continue ou alternative
non mise à la terre
GLL
Source d’alimentation
continue ou alternative
mise à la terre
GLN
AVERTISSEMENT
RISQUE LORS D’UTILISATION NON PRÉVUES
N’utilisez pas cet équipement pour les applications critiques de commande ou de protection dans
lesquelles la sécurité du personnel ou de l’équipement dépend du fonctionnement du circuit de
commande.
Le non-respect de ces ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ION sur TCP Modbus RTU EtherGate (COM1) EtherGate (COM4) Modbus TCP DNP sur TCP FTP IEC61850
7700 7701 7801 7802 502 20000 21 102
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 87
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
FRANÇAIS
REMARQUE
Les paramètres du port Ethernet sont configurables. Voir le Manuel de l'utilisateur de PowerLogic ION8650 pour
d'autres informations sur le changement d'affectations de ports Ethernet.
Modèle ION8650C
Sur le modèle ION8650C, il est possible d’activer un maximum de deux ports de communication en
plus du port optique avant. Le tableau ci-dessous indique les ports activés en usine :
Compteur de tableau avec panneau de dérivation arrière
Raccordement du module d’extension E/S en option au compteur avec
panneau de dérivation
À l’aide du câble fourni avec votre module d’extension E/S, raccordez le connecteur Molex
14 broches mâle au compteur et le connecteur Molex 24 broches mâle au module d’extension E/S.
REMARQUE
Utilisez uniquement les connecteurs E/S du module d’extension E/S. Les ports de communication du module
d’extension E/S sont désactivés lorsque le module est connecté à un compteur avec option panneau de
dérivation.
Option de communication Code Port de communication activé en usine1
1Le port optique avant est toujours activé. Voir «Options des compteurs» page 77 pour une liste complète des options de
communications disponibles.
A0 RS-232/RS-485 et RS-485
M8650C4 C 0 H 6 C 7 A 0 A C1 Ethernet et modem interne (RS-232/RS-485 et RS-485 désactivés)
E1 RS-485 et Ethernet (RS-485 désactivé)
M1 RS-232/RS-485 et modem interne (RS-485 désactivé)
Connecteur Détail des connexions
AEthernet (en option) Le cas échéant, utilisez un câble UTP Cat 5 UTP pour la
connexion au réseau local/étendu.
BModem (en option) Le cas échéant, utilisez un câble téléphonique RJ-11 pour
raccorder la ligne modem.
CExtension E/S
(en option)
Si vous installez le module d'extension E/S en option, voyez
“Raccordement du module d’extension E/S en option au compteur
avec panneau de dérivation” ci-dessous pour les détails.
DCOM1 RS-232 Voir «Liaisons RS-232» page 98.
EMasse Voir «Étape 3 : Préparation de la mise à la terre» page 85.
FEntrées logiques Si équipé, S1, S2, S3, SCOM
GIRIG-B Raccordez le dispositif de signal de sortie de synchronisation
d’horloge IRIG-B.
HSorties logiques Si équipé, C1, C2, C3, C4
ICOM1 RS-485 et COM2
ou COM4 RS-485
JAlimentation auxiliaire
(en option) Si équipé, voir «Étape 4 : Raccordement de l’alimentation
auxiliaire en option» page 86.
B
F
C
H
G
E
D
I
A
J
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
88 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Compteur de tableau avec câble de dérivation arrière
1. Si vous n’utilisez pas le module d’extension E/S dans votre installation, connectez le câble de
dérivation COM au câble du compteur (0,91 m) terminé par un connecteur Molex 24 broches.
2. Les connecteurs et fils doivent être munis de terminaisons comme suit :
Câble de dérivation COM
Utilisez ce câble si vous n’utilisez pas le module d’extension E/S dans votre installation. Connectez
le câble Molex 24 broches (A) au câble de dérivation COM fourni. Voir ci-dessous pour les détails de
connexion.
Option d’extension E/S
Si vous utilisez un module d’extension E/S dans votre installation, connectez le câble Molex
24 broches (A) directement au module d’extension E/S. Vous ne devez pas utiliser le câble de
dérivation COM dans ce cas. Reportez-vous au Manuel d’installation de l’appareil d’extension E/S
pour plus d’informations sur la terminaison des connecteurs de communication.
Brochage du connecteur Molex 24 broches
Le tableau ci-dessous décrit le câblage des communications série au connecteur Molex 24 broches.
Suivez ces instructions si vous souhaitez raccorder les communications série du compteur sans
utiliser le câble de dérivation COM :
Câble Détail des connexions
ACâble Molex 24 broches Raccordez au câble de dérivation COM ou au
module d’extension E/S.
BCâble d’alimentation auxiliaire
(en option) Voir «Étape 4 : Raccordement de l’alimentation
auxiliaire en option» page 86.
CFil IRIG-B Raccordez le dispositif de signal de sortie de
synchronisation d’horloge IRIG-B. Fil rouge = IRIG-B
(+) et fil noir = IRIG-B (-).
DCâble Molex 16 broches
(en option) Voir «Raccordement des E/S internes en option»
page 89
ECâble téléphonique RJ-11
(en option) Raccordez à la ligne téléphonique du modem.
FCâble Ethernet RJ-45 (en option) Raccordez au port Ethernet de réseau local/étendu.
A
B
C
D
E
F
Connexion de port Fil ou connecteur Raccorder au
COM1 (RS-232)1Connecteur DB9 (du câble de dérivation) Port série RS-232 de l’ordinateur
COM1 (RS-485)2Fil blanc (du câble de dérivation) RS-485 données +
Fil noir (du câble de dérivation) RS-485 données –
Blindage commun RS-485 Fil nu (du câble de dérivation) Blindage RS-485 (COM1 et COM4)
COM4 (RS-485) Fil rouge (du câble de dérivation) RS-485 données +
Fil noir (du câble de dérivation) RS-485 données –
1Reportez-vous à la section «Liaisons RS-232» page 98 pour plus d’informations sur les connexions RS-232.
2Pour les communications RS-485, utilisez un adaptateur Ethernet vers RS-485 ou RS-232 vers RS-485. Reportez-vous à la documentation de l’adaptateur pour
plus d’informations.
COM
de dérivation
câble
Fonction Couleur ou
rayures du fil Broche1
1Les broches 15 à 24 ne sont pas utilisées et doivent être laissées sans raccordement.
Couleur ou
rayures du fil Fonction
COM4 RS-485 données + Blanc/bleu 12 Bleu/blanc COM4 RS-485 données –
N/A ne pas utiliser Noir/bleu 34 Noir COM1 RS-232 CTS
COM1 RS-232 CD Blanc 56 Rouge COM1 RS-232 RXD
COM1 RS-232 TXD Vert 78 Marron COM1 RS-232 DTR
COM1 RS-232 RTS Bleu 910 Orange COM1 RS-232 terre
COM1 RS-485 données + Rouge/bleu 11 12 Bleu/rouge COM1 RS-485 données –
Blindage RS-485 Fil nu 13 14 Noir/orange, noir/vert N/A – ne pas utiliser
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 89
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
FRANÇAIS
Raccordement des E/S internes en option
Cette section ne s’applique que si vous avez commandé l’option d’E/S internes pour votre compteur.
Voir «Options des compteurs» page 77 pour déterminer l’option E/S internes de votre compteur. Pour
des informations supplémentaires, voir le tableau des spécifications «Entrées/sorties internes»
page 97.
1. Reliez le câble de dérivation E/S fourni au connecteur d’E/S internes du compteur (Molex
16 broches).
2. Les fils doivent être munis de terminaisons comme suit :
3. Reportez-vous à «Options de configuration supplémentaires» page 98 pour d'autres informations.
REMARQUE
Toutes les entrées logiques sont attribuées par défaut. Toutes les sorties logiques à semi-conducteurs ne sont
pas attribuées (utilisez Power Monitoring Expert ou le logiciel ION Setup pour configurer les sorties logiques).
Étape 6 : Mise sous tension du compteur
1. Fermez les fusibles des TP (ou les fusibles d’entrées directes de tension).
2. Ouvrez les blocs de court-circuitage des TC.
3. Mettez le compteur sous tension.
E/S internes, option B
Fonction Couleur ou rayures du fil Broche Couleur ou rayures du fil Fonction
Sortie C1-K Noir 12 Blanc Sortie C1-Z
Sortie C2-Z Rouge 34 Vert Sortie C1-Y
Sortie C2-Y Orange 56 Bleu Sortie C2-K
Sortie C3-K Blanc/noir 78 Rouge/noir Sortie C3-Z
Sortie C4-Z Vert/noir 910 Orange/noir Sortie C3-Y
Sortie C4-Y Bleu/noir 11 12 Noir/blanc Sortie C4-K
Entrée S2 Rouge/blanc 13 14 Vert/blanc Entrée S1
Entrée SCOM Bleu/blanc 15 16 Noir/rouge Entrée S3
E/S internes, option C
Fonction Couleur ou rayures du fil Broche Couleur ou rayures du fil Fonction
Sortie C1-K Noir 12 Blanc Sortie C1-Z
Sortie C2-Z Rouge 34 Vert Sortie C1-Y
Sortie C2-Y Orange 56 Bleu Sortie C2-K
Sortie C3-K Blanc/noir 78 Rouge/noir Sortie C3-Z
Sortie C4-Z Vert/noir 910 Orange/noir Sortie C3-Y
Sortie C4-Y Bleu/noir 11 12 Noir/blanc Sortie C4-K
Sortie A1-K Rouge/blanc 13 14 Vert/blanc Sortie A1-Y
Entrée SCOM Bleu/blanc 15 16 Noir/rouge Entrée S1
1
2
15
16
Extrémité du connecteur
d’E/S en option
depuis le
compteur
Câble de dérivation E/S
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Ne mettez pas le compteur sous tension avant d’avoir raccordé la terre de protection.
Les raccordements électriques sur les bornes du compteur ne doivent pas être accessibles à
l’utilisateur après l’installation.
Remettez en place tous les appareils, portes et couvercles avant de mettre l’appareil sous
tension.
Le non-respect de ces ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
90 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Vérification du fonctionnement du compteur
Lorsque vous mettez le compteur sous tension, l’écran du panneau avant s’allume et affiche
brièvement un message indiquant que le compteur démarre, puis fait défiler les différents écrans.
Étape 7 : Configuration du compteur à l’aide du panneau avant
Les sections suivantes expliquent comment configurer le compteur à l’aide des boutons du panneau
avant.
Navigation avec les boutons du panneau avant
1. Appuyez sur le bouton rond (ALT/ENTER) et maintenez pour accéder aux écrans de
configuration du compteur.
2. Appuyez sur les touches de navigation haut et bas pour changer la sélection (élément en
surbrillance).
3. Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la sélection.
4. Pour revenir à l’écran précédent, sélectionnez RETURN puis appuyez sur le bouton rond.
Modification des valeurs de configuration du compteur
1. Pour modifier une valeur de configuration, employez l’une des méthodes suivantes :
Pour sélectionner une autre option dans une liste, appuyez sur les touches haut ou bas pour
mettre l’élément de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur le bouton rond pour
confirmer la sélection.
Pour modifier une valeur numérique, appuyez sur les touches haut ou bas pour augmenter ou
réduire le nombre. Appuyez pendant deux secondes sur la touche haut pour déplacer le
curseur vers la gauche, sur la touche bas pour le déplacer vers la droite.
2. Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la modification :
Entrez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. Le mot de passe par défaut est « 0 » (zéro).
Sélectionnez YES à l’écran CONFIRM CHANGE, puis appuyez sur le bouton rond.
Menus de configuration du panneau avant
Le tableau ci-dessous liste les menus de configuration et décrit les registres de configuration.
Le compteur affiche «Not Available» pour les modules ou fonctions en option qui ne sont pas
disponibles.
Utilisez ION Setup pour configurer les registres de configuration qui ne sont pas accessibles par le
biais du panneau avant.
Menu Valeur Description Plage (valeurs) Valeur par
défaut
Basic Setup (configuration de base)
Volts Mode (mode volts) Configuration de raccordement du réseau électrique 9S 4 fils étoile/triangle, 29S 4 fils étoile,
35S 3 fils, 36S 4 fils étoile, «DEMO» 9S 4 Wire Wye/Delta
PT Primary (primaire TP) Tension nominale de l’enroulement primaire du
transformateur de potentiel 1.0 à 999,999.00 120
PT Secondary
(secondaire TC) Tension nominale de l’enroulement secondaire du
transformateur de potentiel 1.0 à 999,999.00 120
CT Primary (primaire TC) Courant nominal de l’enroulement primaire du
transformateur de courant 1.0 à 999,999.00 5
CT Secondary
(secondaire TC) Courant nominal de l’enroulement secondaire du
transformateur de courant 1.0 à 999,999.00 5
VA Polarity (polarité VA) Polarité du transformateur de potentiel sur VA Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal
VB Polarity (polarité VB) Polarité du transformateur de potentiel sur VB Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal
VC Polarity (polarité VC) Polarité du transformateur de potentiel sur VC Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal
IA Polarity (polarité IA) Polarité du transformateur de courant sur IA Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal
IB Polarity (polarité IB) Polarité du transformateur de courant sur IB Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal
IC Polarity (polarité IC) Polarité du transformateur de courant sur IC Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal
Phase Rotation (sens de
rotation des phases) Sens de rotation des phases du système électrique ABC, ACB ABC
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 91
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
FRANÇAIS
COM2 Setup (configuration COM2)
RS-232/RS-485
Protocole Spécifie le protocole utilisé sur ce port. Aucun, ION, Modbus RTU, Modbus maître1,
DNP v3.00, DLMS, ModemGate,
GPS : Truetime/Datum, GPS : Arbiter,
GPS : Arbiter-Vorne, Factory, EtherGate
ION
Baud Rate
(vitesse de transmission) Spécifie la vitesse de transmission du port COM choisi pour
les communications série. 300 à 115,200 9600
Transmit Delay
(retard transmission) Spécifie le réglage du retard de transmission du port 0 à 1 0,01
Unit ID
(identification unité) Identifie le compteur dans les communications série. 1 à 9.999 Provient du numéro
de série.2
Serial Port (port série) Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 8N1
RS-232 ou RS-485 Spécifie RS-232 ou RS-485. RS-232 ou RS-485 RS-232
RTS/CTS Handshake
(établissement liaison
RTS/CTS)
Spécifie si le contrôle de flux est utilisé pour la
communication par RS-232. RTS with delay (avec retard), RTS/CTS RTS with delay
RS485 Bias
(polarité RS-485) Spécifie si la polarité RS-485 doit être appliquée au port. ON ou OFF OFF
COM2 Setup
(configuration COM2)
(modem)
Protocole Spécifie le protocole utilisé sur ce port. Aucun, ION, Modbus RTU, DNP v3.00,
DLMS,
GPS : Truetime/Datum, GPS : Arbiter,
GPS : Arbiter-Vorne, Factory
ION
Baud Rate
(vitesse de transmission) Spécifie la vitesse de transmission du port COM choisi pour
les communications série. 300 à 115,200 9600
Transmit Delay
(retard transmission) Spécifie le réglage du retard de transmission du port 0 à 1 0,01
Unit ID
(identification unité) Identifie le compteur dans les communications série. 1 à 9.999 101
COM3 Setup
(configuration COM3)
(Optique avant)
Protocole Spécifie le protocole utilisé sur ce port. Aucun, ION, Modbus RTU, Modbus maître1,
DNP v3.00, DLMS, GPS : Truetime/Datum,
GPS : Arbiter, GPS : Arbiter-Vorne, Factory
ION
Baud Rate
(vitesse de transmission) Spécifie la vitesse de transmission pour les
communications série. 300 à 115,200 9600
Transmit Delay
(retard transmission) Spécifie le réglage du retard de transmission du port 0 à 1 0,01
Unit ID
(identification unité) Identifie le compteur dans les communications. 1 à 9.999 102
Serial Port (port série) Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 8N1
COM4 Setup
(configuration COM4)
(RS-485)
Protocole Spécifie le protocole utilisé sur ce port Aucun, ION, Modbus RTU, Modbus maître1,
DNP v3.00, DLMS, ModemGate,
GPS : Truetime/Datum, GPS : Arbiter,
GPS : Arbiter-Vorne, Factory, EtherGate
ION
Baud Rate
(vitesse de transmission) Spécifie la vitesse de transmission pour les
communications série. 300 à 115,200 9600
Transmit Delay
(retard transmission) Spécifie le réglage du retard de transmission du port 0 à 1 0,01
Unit ID
(identification unité) Identifie le compteur dans les communications. 1 à 9.999 103
Serial Port (port série) Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 8N1
RS485 Bias
(polarité RS-485) Spécifie si la polarité RS-485 doit être appliquée au port. ON ou OFF OFF
Réseau
Configuration
IP Address (adresse IP) Spécifie l’adresse Ethernet TCP/IP. 0.0.0.0 à 255.255.255.2553None (aucune)4
Mask (masque) Spécifie le masque de sous-réseau. 0.0.0.0 à 255.255.255.255 None (aucune)
Gateway (passerelle) Spécifie la passerelle Ethernet (le cas échéant). 0.0.0.0 à 255.255.255.255 None (aucune)
SMTP Address
(adresse SMTP) Spécifie l’emplacement du serveur SMTP. 0.0.0.0 à 255.255.255.255 None (aucune)
MAC Adress
(adresse MAC) Adresse de contrôle d’accès au support. Hexadécimal5N/A
Activation du port Spécifie si le port Ethernet est activé ou non Webserver, FTP, DNP sur TCP, ION sur TCP,
Modbus sur TCP, Modbus TCP, Telnet TBD
(ports COM activés)
Enabled Com Ports 6
COM1 Spécifie si COM1 (RS-232/RS-485) est activé. Enabled
COM2 Spécifie si COM2 (modem) est activé. Disabled (désactivée), Enabled (activée)
COM3 COM3 (port optique avant) est toujours activé. Enabled Enabled
COM4 Spécifie si COM4 (RS-485) est activé. Disabled (désactivée), Enabled (activée)
Ethernet Spécifie si le port Ethernet est activé. Disabled (désactivée), Enabled (activée)
Undo & Return
(annuler et retour) Sélectionnez cette option pour annuler les modifications et revenir au menu précédent.
Reboot (redémarrer) Sélectionnez cette option pour redémarrer.
Menu Valeur Description Plage (valeurs) Valeur par
défaut
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
92 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
COM2 Setup (configuration COM2)
RS-232/RS-485
Protocole Spécifie le protocole utilisé sur ce port. Aucun, ION, Modbus RTU, Modbus maître1,
DNP v3.00, DLMS, ModemGate,
GPS : Truetime/Datum, GPS : Arbiter,
GPS : Arbiter-Vorne, Factory, EtherGate
ION
Baud Rate
(vitesse de transmission) Spécifie la vitesse de transmission du port COM choisi pour
les communications série. 300 à 115,200 9600
Transmit Delay
(retard transmission) Spécifie le réglage du retard de transmission du port 0 à 1 0,01
Unit ID
(identification unité) Identifie le compteur dans les communications série. 1 à 9.999 Provient du numéro
de série.2
Serial Port (port série) Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 8N1
RS-232 ou RS-485 Spécifie RS-232 ou RS-485. RS-232 ou RS-485 RS-232
RTS/CTS Handshake
(établissement liaison
RTS/CTS)
Spécifie si le contrôle de flux est utilisé pour la
communication par RS-232. RTS with delay (avec retard), RTS/CTS RTS with delay
RS485 Bias
(polarité RS-485) Spécifie si la polarité RS-485 doit être appliquée au port. ON ou OFF OFF
COM2 Setup
(configuration COM2)
(modem)
Protocole Spécifie le protocole utilisé sur ce port. Aucun, ION, Modbus RTU, DNP v3.00,
DLMS,
GPS : Truetime/Datum, GPS : Arbiter,
GPS : Arbiter-Vorne, Factory
ION
Baud Rate
(vitesse de transmission) Spécifie la vitesse de transmission du port COM choisi pour
les communications série. 300 à 115,200 9600
Transmit Delay
(retard transmission) Spécifie le réglage du retard de transmission du port 0 à 1 0,01
Unit ID
(identification unité) Identifie le compteur dans les communications série. 1 à 9.999 101
COM3 Setup
(configuration COM3)
(Optique avant)
Protocole Spécifie le protocole utilisé sur ce port. Aucun, ION, Modbus RTU, Modbus maître1,
DNP v3.00, DLMS, GPS : Truetime/Datum,
GPS : Arbiter, GPS : Arbiter-Vorne, Factory
ION
Baud Rate
(vitesse de transmission) Spécifie la vitesse de transmission pour les
communications série. 300 à 115,200 9600
Transmit Delay
(retard transmission) Spécifie le réglage du retard de transmission du port 0 à 1 0,01
Unit ID
(identification unité) Identifie le compteur dans les communications. 1 à 9.999 102
Serial Port (port série) Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 8N1
COM4 Setup
(configuration COM4)
(RS-485)
Protocole Spécifie le protocole utilisé sur ce port Aucun, ION, Modbus RTU, Modbus maître1,
DNP v3.00, DLMS, ModemGate,
GPS : Truetime/Datum, GPS : Arbiter,
GPS : Arbiter-Vorne, Factory, EtherGate
ION
Baud Rate
(vitesse de transmission) Spécifie la vitesse de transmission pour les
communications série. 300 à 115,200 9600
Transmit Delay
(retard transmission) Spécifie le réglage du retard de transmission du port 0 à 1 0,01
Unit ID
(identification unité) Identifie le compteur dans les communications. 1 à 9.999 103
Serial Port (port série) Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port 8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2 8N1
RS485 Bias
(polarité RS-485) Spécifie si la polarité RS-485 doit être appliquée au port. ON ou OFF OFF
Réseau
Configuration
IP Address (adresse IP) Spécifie l’adresse Ethernet TCP/IP. 0.0.0.0 à 255.255.255.2553None (aucune)4
Mask (masque) Spécifie le masque de sous-réseau. 0.0.0.0 à 255.255.255.255 None (aucune)
Gateway (passerelle) Spécifie la passerelle Ethernet (le cas échéant). 0.0.0.0 à 255.255.255.255 None (aucune)
SMTP Address
(adresse SMTP) Spécifie l’emplacement du serveur SMTP. 0.0.0.0 à 255.255.255.255 None (aucune)
MAC Adress
(adresse MAC) Adresse de contrôle d’accès au support. Hexadécimal5N/A
Activation du port Spécifie si le port Ethernet est activé ou non Webserver, FTP, DNP sur TCP, ION sur TCP,
Modbus sur TCP, Modbus TCP, Telnet TBD
(ports COM activés)
Enabled Com Ports 6
COM1 Spécifie si COM1 (RS-232/RS-485) est activé. Enabled
COM2 Spécifie si COM2 (modem) est activé. Disabled (désactivée), Enabled (activée)
COM3 COM3 (port optique avant) est toujours activé. Enabled Enabled
COM4 Spécifie si COM4 (RS-485) est activé. Disabled (désactivée), Enabled (activée)
Ethernet Spécifie si le port Ethernet est activé. Disabled (désactivée), Enabled (activée)
Undo & Return
(annuler et retour) Sélectionnez cette option pour annuler les modifications et revenir au menu précédent.
Reboot (redémarrer) Sélectionnez cette option pour redémarrer.
Menu Valeur Description Plage (valeurs) Valeur par
défaut
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 93
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
FRANÇAIS
Étape 8 : Configuration des paramètres avancés avec ION Setup
Utilisez ION Setup pour configurer les caractéristiques avancées du compteur. ION Setup est
disponible en téléchargement gratuit sur www.se.com. Reportez-vous au fichier d’aide pour les
instructions d’utilisation de ION Setup.
Certaines fonctions restent désactivées jusqu’à ce que vous changiez certains paramètres de
configuration, par exemple pour régler le registre NomVolts du module Sag/Swell de façon à activer
les fonctions de qualité de l’énergie. Reportez-vous au manuel d’utilisation du ION8650 pour une
explication détaillée de toutes les fonctions du compteur.
Format Setup
(configuration format)
Phase Labels
(étiquettes phases) Indique comment sont repérées les phases 123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB ABC
PF Symbol (symbole FP) Spécifie la paire de symboles employée pour indiquer le
facteur de puissance. CAP/IND (capacitif/inductif),
LD/LG (avance/retard), +/– LD/LG
Digit Group
(notation nombres) Symboles utilisés pour délimiter les milliers et les décimales 1000.0 ou 1,000.0 ou 1 000,0 1000,0
Date Format (format date) Indique le format d’affichage de la date. YYYY/MM/DD (aaaa/mm/jj), MM/DD/YYYY
(mm/jj/aaaa), DD/MM/YYYY (jj/mm/aaaa) MM/DD/YYYY
Show DST (afficher DST) Définit si l’heure d’été est affichée ou non. Do not display DST (ne pas afficher DST),
Display DST (afficher DST) Display DST
Volts Decimal
(décimales tension) Nombre de décimales affichées pour la tension 1 à 123456789.XXX 1.XX
Current Decimal
(décimale courant) Nombre de décimales affichées pour le courant 1 à 123456789.XXX 1.XX
Power Decimal
(décimales puissance) Nombre de décimales affichées pour les valeurs de
puissance 1 à 123456789.XXX 1.XX
Display Setup
Fréquence de mise à jour Spécifie la fréquence d’actualisation de l’affichage en
secondes. 1 s à 6 s 1 s
Contrast (contraste) Spécifie le contraste de l’écran (valeur plus élevée pour un
contraste plus net). 0 à 9 6
Backlight TO
(durée rétroéclairage) Durée pendant laquelle le rétroéclairage de l’afficheur
avant reste allumé après la dernière pression sur une
touche
0 à 7200 (secondes)7300
DMD Lock TO
(durée verrouillage DMD) Durée minimale permise entre deux réinitialisations des
valeurs moyennes 0 à 5184000 (secondes) 2160000 s (25 jours)
Test Mode TO
(durée mode test) Durée pendant laquelle l’appareil reste en mode test avant
de revenir au mode normal. 60 à 21600 (secondes) 1800
Display Scale
(échelle affichage) Coefficient d’échelle appliqué aux valeurs avant leur
affichage 1.00 à 999999 1000
Scaling Mode
(mode échelle) Indique si les valeurs sont divisées ou multipliées par
l’échelle d’affichage avant d’être affichées. Multiply (multiplier) ou Divide (diviser) Divide
Delta Vectors
(vecteurs triangle) Spécifie le type d’affichage des diagrammes vectoriels en
mode Triangle. System (système) ou Instrument Instrument
Security
(sécurité)
Modify Passwd
(modifier mot de passe) Changements du mot de passe en sécurité de base80 - 99.999.999 0
Disable Security
(désactiver sécurité) Retire l'exigence de mot de passe pour USER0 (panneau
avant) lorsque la sécurité avancée n'est pas activée. Disabled (désactivée), Enabled (activée)9Mot de passe activé
Web Config (config. web) Permet la configuration par une interface de serveur web. Disabled (désactivée), Enabled (activée) Enabled
1Le ION8650 C (spécifications C) ne prend pas en charge le protocole Modbus maître.
2Le paramètre Unit ID est défini en usine à partir du numéro de série du compteur. Par exemple : Numéro de série : XXXX-1009X263-XX est défini en usine pour
l'unité ID 9263.
3Une fois qu'elle a été entrée, l'adresse 0.0.0.0 est affichée comme "None" (Aucune) sur le panneau avant.
4Pour modifier le paramètre NONE, appuyez sur la touche haut pendant deux secondes pour passer en mode édition.
5L’adresse MAC est réglée en usine et indiquée à titre de référence uniquement.
6Applicable uniquement au ION8650C (spécifications C). Voir «Changement de ports de communication actifs pour le ION8650C» page 99.
7Paramétrer le délai de rétroéclairage sur 0 résultats si le rétroéclairage reste toujours allumé.
8Cette option n'est disponible qu'en sécurité de base. Si la sécurité avancée est activée, le message NOT AVAILABLE (non disponible) s'affiche sur le panneau
avant.
9Pour activer ou désactiver la sécurité de base du compteur, voir «Sécurité du compteur» page 98.
Menu Valeur Description Plage (valeurs) Valeur par
défaut
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
94 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Étape 9 : Affichage des données du compteur
Par défaut, les écrans NORM (normal) sont affichés. Appuyez sur le bouton rond (ALT/ENTER) pour
passer en mode ALT (autre). Utilisez les touches haut et bas pour parcourir les écrans.
Écrans NORM
Écrans ALT
Mode TEST
Le mode Test permet de modifier certains paramètres dans un compteur à verrouillage matériel ou
de vérifier la précision du compteur. Reportez-vous au Manuel d’utilisation du ION8650 et à la note
technique Vérification de la précision du ION8650 pour plus d’informations.
Étape 10 : Vérification du raccordement à l’aide des diagrammes
de phaseur
Vous pouvez afficher le diagramme de phaseur du compteur depuis le panneau avant ou via
ION Setup. L’afficheur de phaseur disponible dans ION Setup permet de vérifier le raccordement du
compteur. Reportez-vous à l’aide en ligne de ION Setup pour plus d’informations.
Écran Contenu Écran Contenu
kWh kWh fournis/reçus Peak Demand Reset
(réinitialisation du maximum de
la valeur moyenne)
Nombre de réinitialisations de valeur moyenne
(avec horodatage)
kVARh kVARh fournis/reçus Q Metering (mesure Q) Mesures VARh approximatives
kVAh kVAh fournis/reçus Disk Simulator
(simulateur disque) Simulation du disque d’un compteur mécanique
de watts-heures
Peak Demand Delivered
(maximum de la valeur
moyenne fournie)
Valeur maximale de kW, kVAR, kVA fournie
(avec horodatage) All Segments (tous segments) Un écran noir indique que les pixels LCD
fonctionnent.
Écran Contenu Écran Contenu
Name Plate 1
(plaque signalétique 2) Propriétaire, version du logiciel embarqué,
TAG 1 et 2 Saison TOU active Saison de facturation TOU active
Name Plate 2
(plaque signalétique 2) Réglages du calcul de valeur moyenne par
fenêtre glissante TOU Energy by Rate Valeurs kWh fournis pour chaque tarif TOU
Event Log Événements haute priorité les plus récents (255) kW Peak Demand Maximum kW fournis pour chaque tarif TOU
Phasor Diagram
(diagramme des phaseurs) Phaseurs et valeurs de courants/tensions de
phases Past Billing Energy kWh fournis dans la période de facturation
précédente (FP)
Instantaneous Voltage Tension de phase, tension moyenne (L-N ou L-L) Prev Billing Peak Demand Maximum kW fournis dans FP
Instantaneous Current Courant de phase, courant moyen Past Season Energy kWh fournis pour chaque tarif TOU dans FP
Instantaneous Power Total kW, total kvar, total kVA, facteur de
puissance Past Season Peak Demand Maximum kW fournis pour chaque tarif TOU
dans FP
Instantaneous Demand kW fournis/reçus Past Billing/Season Energy kWh fournis/reçus dans FP et saison
Flicker1
1Les mesures de flicker (papillotement) sont uniquement disponibles pour les modèles ION8650A et ION8650B.
Mesures de papillotement pour V1, V2 et V3 Past Bill/Season Pk Dem Maximum kW moyenne de fenêtre glissante
reçus dans FP et saison
Harmoniques de tension
(3 écrans) Histogrammes harmoniques de tension par phase Facturation Passée/Énergie de
Saison kVARh fournis/reçus dans FP et saison
Harmoniques de courant
(3 écrans) Histogrammes harmoniques de courant par
phase Fact. Passée/Season Pk
Demand Max. kVARh fournis/reçus dans FP et
saison
Taux TOU actif Tarif facturation TOU actif Facturation Passée/Énergie de
Saison kVAh fournis/reçus dans FP et saison
facturation
Fact. Passée/Season Pk
Demand Max. kVA fournis/reçus dans FP et saison
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 95
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
FRANÇAIS
Étoile – Rotation ABC
Mode de volts applicables : 9S 4 fils étoile/triangle et 29S 4 fils étoile,
Étoile – Rotation ACB
Mode de volts applicables : 9S 4 fils étoile/triangle et 29S 4 fils étoile,
Triangle 3 fils – Rotation ABC
Mode de volts applicables : 35S - 3 fils
Triangle 3 fils – Rotation ACB
Mode de volts applicables : 35S - 3 fils
Triangle 4 fils (terre en prise médiane)
Diagrammes de phaseur du ION8650 en mode 9S 4 fils étoile/triangle à FP = 1
On suppose que la charge triphasée est dominante. La charge triangle triphasée est coupée.
Charge monophasée uniquement.
IA
IB
VA
IB
IC
IA IC
VA
IB
VA
IC
VC
VB
IA
VC
VB
IA
IC
IB
VA
VC
VB
VC
VB
Puissance active
+kW
Puissance active
-kW
Puissance réactive
+kVAR
Puissance réactive
-kVAR
Q1 : FP en retard (–)Q2 : FP en avance (+)
Q4 : FP en avance (+)Q3 : FP en retard (–)
Rotation
Rotation
Rotation
Rotation
IC
IA
IB
VA
VB
VC
IA
IB
IC
VA
VB
VC
IA
IB
IC
VA
VB
VC
IA
IC
IB
VA
VB
VC
Rotation
Rotation
Rotation
Rotation
Puissance active
+kW
Puissance active
-kW
Puissance réactive
+kVAR
Puissance réactive
-kVAR
Q1 : FP en retard (–)Q2 : FP en avance (+)
Q4 : FP en avance (+)Q3 : FP en retard (–)
IA
IC
VAB
VCB
Rotation
Puissance active
+kW
Q1 : FP en retard (–)
IA
IC
VAB
VCB
Rotation
Q4 : FP en avance (+)
IA
IC
VAB
VCB
Rotation
Puissance réactive
-kVAR
Q3 : FP en retard (–)
IA
IC
VAB
VCB
Rotation
Puissance active
-kW
Puissance réactive
+kVAR
Q2 : FP en avance (+)
Rotation
Puissance active
Q1 : FP en retard (–)
Rotation
Q4 : FP en avance (+)
Rotation
Puissance réactive
Q3 : FP en retard (–)
Puissance active
Puissance réactive
Q2 : FP en avance (+)
IAIC
IB
VA
VC
VB
N
IA
IC
VA
VC
VB
Spécifications ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
96 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Spécifications
Les informations contenues dans cette section sont sujettes à modification sans préavis. Veuillez
contacter votre représentant local Schneider Electric pour les dernières mises à jour.
Environnement
Degré de pollution 2
Altitude Moins de 3000 m au-dessus du niveau de la mer
Plage de fonctionnement –40 à 85 °C interne Température ambiante max. –40 à 70 °C
Température de fonctionnement de l’afficheur –20 à 60 °C
Humidité 5 à 95 % HR sans condensation
Entrées de mesure
Entrées de mesure de la tension
Entrées Configuration 9 : Va, Vb, Vc, Vref Configuration 29 et 36 Va, Vc, Vref Configuration 35 : Vab, Vcb, Vref
Type de connecteur (non fourni) Circulaire ou à fourche
Couple de serrage des bornes à vis 2,82 N·m max.
Section de fil recommandée 5,26 mm2 (10 AWG)
Tension nominale Configuration 9, 29 et 36 57-277 V L-N eff. (-20%,+25%)
Configuration 35 : 100-480 V L-N eff. (–20 %, +25 %)
Tension maximum, compteurs à alimentation
auxiliaire
Configuration 9, 29 et 36 347 V L-N rms, 600 V L-L rms
Configuration 35 : 600 V L-L rms
Tenue diélectrique 2500 V eff., 60 Hz pendant 1 minute
Tension nominale de tenue aux chocs 6 kV
Catégorie de mesure/installation CAT III
Plage de fréquence fondamentale de fonctionnement
42-69 Hz
Impédance d’entrée 5 M par phase (phase-Vref)
Fusible (non fourni) 2 A à temporisation (voir diagrammes de raccordement)
Entrées de mesure du courant
Entrées Configurations 9, 29 et 36 : Ia, Ib, Ic Configuration 35 : Ia, Ic
Type de connecteur (non fourni) Circulaire ou à fourche
Couple de serrage des bornes à vis 2,82 N·m max.
Section de fil recommandée 5,26 mm2 (10 AWG)
Courant de démarrage, classe 2/10/20 0,001 A eff.
Dépassement à 24 A eff.
Plage de tension nominale ANSI C12.20, classes de courant combinées 2, 10 et 20
CEI 62053-22, combinaison 1 A et 5 A nominal, Imax = 20 A eff.
Surcharge 500 A eff. pendant 1 s
Essai de type de tenue diélectrique 2500 V eff., 60 Hz pendant 1 minute
Tension max. 600 V eff.
Tension nominale de tenue aux chocs 6 kV
Catégorie de mesure/installation CAT III
Charge, classe 2/10/20 0,05 VA par phase à 1 A
Terre Utilisez un fil de 2,08 mm² (14 AWG)
Alimentation, standard (auto-alimentation)
Type Triphasée (via entrées de détection de tension)
Plage de tension nominale Configurations 9, 29 et 36 : 69-277 V L-N eff. (120-480 V L-L eff.), 42-69 Hz
Configuration 35 : 120-480 V L-L eff., 42-69 Hz
Tension nominale de tenue aux chocs 6 kV
Charge Normale : 4 W, 8 VA/phase, fonctionnement triphasé; Maximum : 7 W, 14 VA/phase, fonctionnement triphasé
Micro-coupure maximale : minimum garanti 6 périodes à la fréquence nominale (min. 50 Hz), à 120 V L-N eff. (208 V L-L eff.), triphasé
Alimentation, source auxiliaire – tension standard
Type Monophasé, via câble externe avec prise type NEMA 5-15 mise à la terre
Plage de tension nominale CA : 65-120 V L-N eff., 42-69 Hz
CC : 80-170 V CC
Tension nominale de tenue aux chocs 6 kV
Charge Normale : 7 W, 14 VA; Maximale : 11 W, 18 VA
Micro-coupure maximale : minimum garanti 6 périodes à la fréquence nominale (min. 50 Hz), à 65 V L-N de tension minimum
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 97
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Spécifications
FRANÇAIS
Alimentation, source auxiliaire – haute tension
Type Monophasé, via câble externe avec prise type NEMA mise à la terre
Plage de tension nominale CA : 160-277 V L-N eff.
CC : 200-390 V CC
Tension nominale de tenue aux chocs 6 kV
Charge Normale : 8 W, 14 VA; Maximum : 11 W, 19 VA
Micro-coupure maximale : minimum garanti 6 périodes à la fréquence nominale (min. 50 Hz), à 160 V L-N de tension minimum
Entrées/sorties internes
Sorties logiques
Type 4 sorties statiques de type C (options d’E/S B et C)
1 sortie statique de type A (option C uniquement)
Câble 1,3 à 0,13 mm² (16-26 AWG)
Tension de charge max. 130 V CA / 200 V CC
Courant de charge max. 100 mA
Résistance sous tension 30 normale, 50 maximum
Résistance hors tension 400 M minimum
Isolement 2000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (terre)
1000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (entre les sorties)
Tension nominale de tenue aux chocs 2500 V crête (terre)
1500 V crête (entre les entrées ou les sorties)
(CAT II)
Fréquence de mise à jour 20 ms (précision = +/– 7 ms), sans compter le retard de communication. Des changement d'état ont lieu
dans les 20 ms. 1/2 cycle pour les E/S internes
Type de signal Continu ou impulsions
Fusible Protéger avec un fusible de 100 mA à temporisation, du type Littlefuse série 201 à 100 mA.
Fréquence max. transitions sortie 50 par seconde
Largeur min. impulsion 1 ms
Résolution temporelle Demi-alternance ou 1 s
Dispositif de suppression de transitoires pour les sorties
logiques Installez selon les schémas de la section «Sorties logiques» page 102. Le dispositif de suppression de
transitoires doit satisfaire aux spécifications suivantes :
Polarisation = bidirectionnelle. Tension de claquage = 300 V maximum. Puissance dissipée en crête =
10 kW pendant 10 ms (minimum) et 1,5 kW pendant 1 milliseconde (minimum).
Temps d’attente de changement d’état 20 ms (sortie logique)
40 ms (modules d’entrées logiques)
Schémas de commande Utilisez des mécanismes intermédiaires permettant de désactiver les commandes de relais pour
l’entretien.
Entrées logiques
Type 3 entrées de type A (option d’E/S B)
1 entrée de type A (option d’E/S C)
Autoexcité, contact sec, aucune tension externe requise. (Pour l’excitation externe, la plage de
fonctionnement est de 24-130 V CC.)
Câble Utiliser le fil convenant à l’application.
Tension de charge max. 30 V CC interne (fourni) ou 130 V CC externe
Courant de charge max. 100 mA
Isolement 2000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (terre)
1000 V eff., 60 Hz pendant 1 min (entre les entrées)
Tension nominale de tenue aux chocs 2500 V crête (terre)
1500 V crête (entre les entrées ou les sorties)
(CAT II)
Largeur min. impulsion 20 ms
Fréquence max. transitions entrée 50 par seconde
Période de balayage 20 ms
Résolution temporelle 1 ms, avec 2 ms de précision
Entrées État haut pour résistance externe de 2 kmaximum. État bas pour résistance externe de 4 M
minimum.
Communications
RS-232/RS-485 Câble DB9
RS-485 Câble à paire torsadée blindée
Modem Modem 56k universel
Cordon téléphonique FCC section 68 RJ-11
Port optique infrarouge Port optique ANSI Type II
RS-485 Câble à paire torsadée blindée
Ethernet 100BASE-T Catégorie 3 UTP (min.)
Câble Ethernet RJ-45
IRIG-B Tension nominale = 5 V CC +/– 10 %. Tension max. = 8 V CC
Câble à paire torsadée blindée de 0,33 mm² (22 AWG)
Options de configuration supplémentaires ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
98 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Appendix A Options de configuration supplémentaires
Sécurité du compteur
Désactivation/activation de la sécurité via le panneau avant
Désactiver la sécurité
1. Sélectionnez le menu de configuration «Security». Sélectionnez «Disable Security» pour
désactiver.
2. Entrez le mot de passe du compteur si nécessaire. Sélectionnez «Proceed» pour exécuter.
Sélectionnez «Yes» pour confirmer.
3. Sélectionnez «Return» deux fois pour revenir à l’écran normal.
Activer la sécurité
Pour activer la sécurité du compteur, vous devez d’abord changer le mot de passe :
1. Sélectionnez le menu de configuration «Modify Passwd». Utilisez les touches de navigation haut
et bas pour changer le mot de passe. Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la sélection.
Sélectionnez «Yes» pour confirmer.
2. Sélectionnez le menu de configuration «Disable Security».
3. Saisissez le nouveau mot de passe. Sélectionnez "Proceed" pour le saisir. Sélectionnez «Yes»
pour confirmer.
4. Sélectionnez «Return» deux fois pour revenir à l’écran normal.
Liaisons RS-232
Reportez-vous au diagramme approprié ci-dessous pour raccorder les communications du RS-232.
Options de connexion du câble RS-2321
A
Directement à l’ordinateur
Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au câble de
dérivation des communications. Connectez le connecteur DB9 du câble de
dérivation au port série de l’ordinateur. Si nécessaire, utilisez un câble de
raccordement direct au modem pour augmenter la longueur du câble.
B
Connexion directe au modem externe
Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au câble de
dérivation des communications. Connectez le connecteur DB9 du câble de
dérivation à un câble simulateur de modem. Branchez l’autre extrémité de
ce câble au modem externe.
C
Module d’extension E/S vers ordinateur
Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au module
d’extension E/S. Reliez le connecteur DB9 du module d’extension E/S au
port série de l’ordinateur par un câble Null modem.
D
Module d’extension E/S vers modem externe
Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au module
d’extension E/S. Reliez le connecteur DB9 du module d’extension E/S au
modem externe par un câble de raccordement direct au modem.
1Uniquement applicable aux compteurs avec option câble de dérivation. Pour les compteurs avec option panneau de dérivation, utilisez les connecteurs à l’arrière
du compteur.
A
D
C
B
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 99
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Options de configuration supplémentaires
FRANÇAIS
Désactivation/activation des ports COM via le panneau avant
D'un point de vue sécuritaire, il est recommandé de désactiver les ports COM que vous n'utilisez pas.
1. Appuyez sur le bouton ALT/ENTER et maintenez la pression pendant quelques secondes. Le
menu SETUP (configuration) apparaît.
2. Utilisez les boutons de navigation pour mettre en surbrillance le port COM que vous voulez
configurer (de COM1 à COM 4) et appuyez sur ALT/ENTER pour le sélectionner.
3. Utilisez les boutons de navigation pour mettre en surbrillance le paramètre Protocole et appuyez
sur ALT/ENTER pour le sélectionner.
4. Sélectionnez Aucun dans la liste des protocoles disponibles.
5. Sélectionnez YES pour confirmer la modification.
Désactivation/activation des ports Ethernet via le panneau avant
D'un point de vue sécuritaire, il est recommandé de désactiver les ports Ethernet que vous n'utilisez
pas.
1. Appuyez sur le bouton ALT/ENTER et maintenez la pression pendant quelques secondes. Le
menu SETUP (configuration) apparaît.
2. Utilisez les touches haut et bas pour sélectionner NETWORK SETUP (configuration réseau) et
appuyez sur ALT/ENTER.
3. Faites défiler jusqu'à PORT ENABLE (activer port) et appuyez sur ALT/ENTER.
4. Sélectionnez le port que vous voulez changer et appuyez sur ALT/ENTER. Sélectionnez YES pour
activer le port et NO pour le désactiver.
5. Sélectionnez YES pour confirmer la modification. Entrez le mot de passe du compteur si vous y
êtes invité.
Changement de ports de communication actifs pour le ION8650C
Le compteur ION8650C permet plusieurs communications simultanées sur le port optique avant et
sur un maximum de deux autres ports de communication. Si vous avez commandé l’option Ethernet
et/ou modem interne avec ce compteur, vous devez d’abord désactiver l’un des ports de
communication actifs avant d’en activer un autre à la place (par exemple le port série COM1).
REMARQUE
Le changement de ports de communication actifs prend effet après redémarrage du compteur.
1. Sélectionnez le menu de configuration ENABLED COM PORTS sur le panneau avant.
Sélectionnez CONTINUE.
2. Sélectionnez le port de communication actif à désactiver (par exemple Ethernet). Sélectionnez
DISABLED. Saisissez le mot de passe d’accès au compteur lorsque vous y êtes invité, puis
sélectionnez YES pour confirmer la modification.
3. Sélectionnez le port de communication à activer (par exemple COM1). Sélectionnez ENABLED.
Sélectionnez YES pour confirmer la modification.
4. Sélectionnez REBOOT. Sélectionnez YES lorsque vous y êtes invité. Entrez le mot de passe du
compteur si nécessaire.
Options de configuration supplémentaires ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
100 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Option d’entrées/sorties internes
Pour des spécification d'E/S détaillées, reportez-vous au tableau «Entrées/sorties internes» page 97.
Entrées logiques
Reportez-vous à l’exemple de numéro de pièce de la section «Raccordement des E/S internes en
option» page 89 pour déterminer le nombre d’entrées logiques sur votre compteur. Les entrées
logiques de type A sont réglées en usine pour l’autoexcitation (utilisation de l’alimentation électrique
interne).
Configuration de l’entrée logique pour l’excitation externe
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer l’entrée logique pour l’alimentation externe.
1. Coupez et isolez complètement l’alimentation. Utilisez un dispositif de détection de tension
nominale adéquat pour vérifier que l’alimentation est hors service.
2. Retirez le châssis de compteur du boîtier de compteur et placez-le sur une surface de travail
antistatique solide. Reportez-vous à la description de la procédure dans «Étape 1 : Installation du
boîtier de tableau» page 80.
Exemple de raccordement des entrées logiques de type A1
Excitation interne
Exemple de raccordements des entrées logiques de type A1
Excitation interne
1Ces diagrammes représentent l’option d’E/S internes B.
externes
Contacts secs
Polarité pour
contact relai à semi-conducteur
(logique)
Ports d’entrées logiques
30 V CC
interne
Alimentat
Circuit interne d’entrée logique
R
R
SCOM S3 S2 S1
_+
30 - 130 VCC
Alimentation
externe
Ports d’entrées
logiques
Circuit interne d’entrée logique
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les règles de
sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, ou
les réglementations locales applicables.
Cet appareil doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié.
Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé
avant toute intervention.
Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que
l’alimentation est coupée.
Les composants internes du compteur sont extrêmement sensibles aux décharges
électrostatiques. Prenez les précautions antistatiques d’usage lors des interventions à l’intérieur
de l’appareil.
Le non-respect de ces ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 101
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Options de configuration supplémentaires
FRANÇAIS
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme nº 2, desserrez d’un tour les deux vis de charnière arrière (A).
4. Retirez les deux vis de fixation avant (B) et mettez-les de côté.
5. Faites délicatement basculer le châssis du compteur. Les broches d’excitation et les cavaliers sont
situés dans un renfoncement en bas à gauche du compteur.
6. Retirez les deux cavaliers et placez-en un sur les broches 2 et 3 de l’embase à quatre broches.
Gardez le deuxième cavalier pour une utilisation ultérieure.
7. Remontez le châssis du compteur, réinstallez les vis de fixation et serrez les vis de charnière.
8. Réinstallez le châssis de compteur dans le boîtier. Reportez-vous à la description de la procédure
dans «Étape 1 : Installation du boîtier de tableau» page 80.
L’excitation interne de l’entrée logique est à présent désactivée ; une alimentation externe peut être
utilisée pour les contacts externes. Reportez-vous au tableau des spécifications «Entrées/sorties
internes» page 97 pour plus d’informations.
A
B
Excitation interne
(réglage par défaut)
Excitation
externe
Options de configuration supplémentaires ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
102 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
Sorties logiques
Reportez-vous à l'exemple de références dans «Raccordement des E/S internes en option» page 89
pour déterminer quelles sorties numériques possède votre compteur.
AVERTISSEMENT
RISQUE LORS D’UTILISATION NON PRÉVUES
N’utilisez pas cet équipement pour les applications critiques de commande ou de protection dans
lesquelles la sécurité du personnel ou de l’équipement dépend du fonctionnement du circuit de
commande.
Le non-respect de ces ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Exemple de raccordement de sortie logique de type C Exemples de raccordements de sortie logique de type A
Modèle C
Numérique
Sortie Ports
Fusibles à
temporisation 100 mA
Transitoire
Suppression
Dispositif électrique
Alimentation
N/– L/+
Compteur
Transitoire
Suppression
Dispositif
Compteur
Fusibles à temporisation 100 mA
Transitoire
Suppression
Dispositif
Relai externe Alimentation externe
130 V CA / 200 V CC max.
PowerLogic™ ION8650
with WebMeter™
PowerLogic™ ION8650
con WebMeter™
PowerLogic™ ION8650
avec le WebMeter™
Switchboard meter installation guide Manual de instalación del medidor
de tablero de distribución
Manuel d’installation du compteur
de tableau
Contact your local Schneider Electric sales
representative for assistance or go to
www.se.com
ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon,
PowerLogic, Schneider Electric, Square D, and
WebMeter are either trademarks or registered
trademarks of Schneider Electric in France, the
USA and other countries. All other trademarks
are property of their respective owners.
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is
assumed by Schneider Electric for any
consequences arising out of the use of this
material.
Póngase en contacto con su distribuidor local de
Schneider Electric para obtener asistencia o visite el
sitio web:
www.se.com
ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon,
PowerLogic, Schneider Electric, Square D y
WebMeter son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Schneider Electric en
Francia, EE. UU. y otros países. Todas las demás
marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios
Sólo el personal cualificado puede instalar,
manipular y revisar el equipo electrónico así como
realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric
no asume ninguna responsabilidad en relación a
cualquier consecuencia que pudiera derivarse del
uso de este material.
Contactez le représentant commercial Schneider
Electric de votre région pour toute assistance ou
rendez-vous sur le site :
www.se.com
ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon,
PowerLogic, Schneider Electric, Square D et
WebMeter sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Schneider Electric en
France, aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Seul du personnel qualifié doit se charger de
l’installation, de l’utilisation, de l’entretien et de la
maintenance du matériel électrique. Schneider
Electric décline toute responsabilité quant aux
conséquences de l’utilisation de ce matériel.
7ML02-0305-03 10/2021
© 2021 Schneider Electric.
All rights reserved. / Reservados todos los derechos. / Tous droits réservés.
Manufacturer
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
UK Representative
Schneider Electric Ltd
Stafford Park 5
Telford, TF3 3BL
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Schneider Electric PowerLogic ION8650 Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet

en otros idiomas