Mercusys MU6H Manual de usuario

Categoría
Tarjetas de interfaz / adaptadores
Tipo
Manual de usuario

El adaptador inalámbrico Mercusys MU6H es compatible con dispositivos que se conectan mediante USB. Su diseño compacto y facilidad de uso lo convierten en el compañero de viaje perfecto, permitiendo a usuarios acceder a redes Wi-Fi de manera sencilla y estable. Conéctese a Internet con velocidades de hasta 600Mbps en la banda de 2.4GHz y hasta 1300Mbps en la banda de 5GHz. Empareje el MU6H con routers MU-MIMO para un rendimiento óptimo en múltiples dispositivos simultáneamente.

El adaptador inalámbrico Mercusys MU6H es compatible con dispositivos que se conectan mediante USB. Su diseño compacto y facilidad de uso lo convierten en el compañero de viaje perfecto, permitiendo a usuarios acceder a redes Wi-Fi de manera sencilla y estable. Conéctese a Internet con velocidades de hasta 600Mbps en la banda de 2.4GHz y hasta 1300Mbps en la banda de 5GHz. Empareje el MU6H con routers MU-MIMO para un rendimiento óptimo en múltiples dispositivos simultáneamente.

7107500108 REV1.0.0
Specications are subject to change without notice. is a
registered trademark of MERCUSYS TECHNOLOGIES CO., LTD. Other brands
and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders.
No part of the specications may be reproduced in any form or by any
means or used to make any derivative such as translation, transformation, or
adaptation without permission from MERCUSYS TECHNOLOGIES CO., LTD.
Copyright © 2019 MERCUSYS TECHNOLOGIES CO., LTD. All rights reserved.
Quick
Installation Guide
Wireless Adapter
For technical support, the user guide and more information, please visit
http://www.mercusys.com/en/support.
* Images may dier from your actual product.
01
English
1 Connect to a Computer
Insert the adapter into a USB port on your
computer directly.
Note: In Windows XP, a Found New Hardware Wizard window will
appear when the adapter is detected. Please click Cancel.
2 Install Driver
a. Go to My Computer or This PC.
b. Double click the Mercusys disk then run
SetupInstall.exe to install driver.
Note: If you cannot nd the Mercusys disk, download the driver at
www.mercusys.com/support.
02
English
3 Join a Wireless Network
After driver installation, connect your computer
to a wireless network via Windows Wireless
Utility.
a. Click network icon (
or ) on the taskbar.
b. Select your Wi-Fi network, click Connect and
enter the password when prompted.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
03
Bahasa Indonesia
1 Sambungkan ke Komputer
Masukkan adaptor ke port USB di komputer Anda
secara langsung.
Catatan: Di Windows XP, jendela Found New Hardware Wizard
akan muncul ketika adaptor terdeteksi. Silakan klik Cancel.
2 Install Driver
a. Pergi ke My Computer atau This PC.
b. Klik dua kali disk Mercusys kemudian jalankan
SetupInstall.exe untuk menginstal driver.
Catatan: Jika Anda tidak dapat menemukan disk Mercusys,
unduh driver di www.mercusys.com/support.
Bahasa Indonesia
04
3
Bergabung dengan Jaringan Nirkabel
Setelah penginstalan driver, hubungkan komputer
Anda ke jaringan nirkabel melalui Windows
Wireless Utility.
a. Klik ikon jaringan (
atau ) di bilah tugas.
b. Pilih jaringan Wi-Fi Anda, klik Connect
(Sambungkan) dan masukkan kata sandi saat
diminta.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
07
Čeština
1 Připojení k počítači
Vložte adaptér přímo do USB portu na svém
počítači.
Poznámka: Ve Windows XP se objeví okno Nalezen nový
hardware, jakmile je adaptér detekován. Klikněte, prosím, na
Zrušit.
2 Instalace ovladače
a. Jděte na Můj počítač nebo Tento Počítač.
b. Dvakrát klikněte na disk Mercusys a poté
spusťte SetupInstall.exe pro instalaci ovladače.
Poznámka: Jestliže nemůžete najít disk Mercusys, stáhněte
ovladač na www.mercusys.com/support.
Čeština
08
3 Připojení k bezdrátové síti
Po instalaci ovladače, připojte svůj počítač k
bezdrátové síti pomocí Windows Wireless Utility.
a. Klikněte na ikonu sítě (
nebo ) na hlavním
panelu.
b. Zvolte svou Wi-Fi síť, klikněte na Connect
(Připojit) a vložte heslo, když budete vyzváni.
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
09
Eesti
1 Ühendage arvutiga
Sisestage adapter oma arvuti USB-porti.
Märkus. Windows XP puhul kuvatakse adapteri tuvastamisel
ekraanile teave Uus riistvara viisard leitud. Klõpsake nupule
Tühista.
2 Installige draiver
a. Minge ikoonile Minu arvuti või See arvuti.
b. Tehke topeltklõps kettal Mercusys,
seejärel käivitage SetupInstall.exe draiveri
installimiseks.
Märkus. Kui te ei leia ketast Mercusys, laadige draiver alla
veebilehelt www.mercusys.com/support.
11
Español
1 Conectarse a un ordenador
Inserte el adaptador en un puerto USB en su
ordenador directamente.
Nota: En Windows XP, aparecerá una ventana del Asistente para
hardware nuevo encontrado cuando se detecte el adaptador.
Por favor haga clic en Cancelar.
2 Instalar el controlador
a. Vaya a Mi PC o Este PC.
b. Haga doble clic en el disco de Mercusys y
luego ejecute SetupInstall.exe para instalar el
controlador.
Nota: Si no puede encontrar el disco de Mercusys, descargue el
controlador en www.mercusys.com/support.
Español
12
3 Únete a una red inalámbrica
Después de la instalación del controlador,
conecte su ordenador a una red inalámbrica a
través de Windows Wireless Utility.
a. Haga clic en el ícono de red (
o ) en la
barra de tareas.
b. Seleccione su red Wi-Fi, haga clic en Connect
(Conectar) e introduzca la contraseña cuando
se le solicite.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
13
Español (Latinoamérica)
1 Conexión a la computadora
Inserta el adaptador directamente a un puerto
USB de tu computadora.
Nota: En Windows XP, aparecerá una ventana del Asistente para
hardware nuevo encontrado cuando se detecte el adaptador.
Por favor haga clic en Cancelar.
2 Instalación del controlador
a. Vaya a Mi PC o Este Equipo.
b. Haga doble clic en el disco de Mercusys y
luego ejecute SetupInstall.exe para instalar el
controlador.
Nota: Si no puede encontrar el disco de Mercusys, descargue el
controlador en www.mercusys.com/support.
Español (Latinoamérica)
14
3 Únete a una red inalámbrica
Después de la instalación del controlador,
conecte su computadora a una red inalámbrica a
través de Windows Wireless Utility.
a. Haga clic en el ícono de red (
o ) en la
barra de tareas.
b. Seleccione su red Wi-Fi, haga clic en Connect
(Conectar) e ingrese la contraseña cuando se
le solicite.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
Italiano
16
3
Collegamento ad una Rete Wireless
Dopo che avete installato il driver, collegate il
vostro computer ad una rete wireless tramite la
Utility Wireless di Windows.
a. Fate clic sull'icona di rete (
o ) presente
nella barra degli strumenti.
b. Selezionate la rete Wi-Fi cui volete connettervi,
fate clic su Connect (Connetti) e immettete la
password quando vi viene richiesta.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
17
Hrvatski
1 Priključite na računalo
Umetnite adapter izravno u USB priključak na
računalu.
Napomena: U sustavu Windows XP pojavit će se prozor
čarobnjaka Found New Hardware (Pronađen novi hardver) kada
se otkrije adapter. Kliknite Odustani.
2 Instalirajte upravljački program
a. Idite na Moje računalo ili Ovo računalo.
b. Dvaput kliknite Mercusys disk i pokrenite
SetupInstall.exe da biste instalirali upravljački
program.
Napomena: Ako ne možete pronaći Mercusys disk, preuzmite
upravljački program na www.mercusys.com/support.
Hrvatski
18
3 Pridružite se bežičnoj mreži
Nakon instalacije upravljačkog programa,
računalo povežite s bežičnom mrežom putem
programa Windows Wireless Utility.
a. Kliknite ikonu mreže (
ili ) na programskoj
traci.
B: Odaberite svoju Wi-Fi mrežu, kliknite Connect
(Poveži) i unesite lozinku kada se to od vas
zatraži.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
Lietuvių
22
3 Prisijunkite prie belaidžio tinklo
Kai diegimas bus baigtas, prijunkite kompiuterį
prie belaidžio tinklo, naudojant tinklo įrankį
Windows sistemoje.
a. Spustelėkite tinklo piktogramą (
arba )
įrankių juostoje.
b. Pasirinkite savo Wi-Fi tinklą, spustelėkite
Connect (Prisijungti) ir įveskite slaptažodį, kai
pasirodys atitinkamas laukas.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
Magyar
24
3 Csatlakozás vezeték nélküli hálózathoz
Az illesztőprogram telepítése után csatlakoztassa
a számítógépet a vezeték nélküli hálózathoz a
Windows Wireless Utility segítségével.
a. Kattintson a hálózati ikonra (
vagy ) a
tálcán.
b. Válassza ki a Wi-Fi hálózatát, kattintson a
Connect (Csatlakozás) gombra, és adja meg a
jelszót.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
Polski
26
3
Podłącz się do sieci bezprzewodowej
Po zakończeniu instalacji podłącz swój komputer
do sieci bezprzewodowej za pomocą narzędzia
sieciowego w systemie Windows.
a. Kliknij na ikonę sieci (
lub ) na pasku
narzędzi.
b. Wybierz swoją sieć Wi-Fi, kliknij Connect
(Połącz) i wprowadź hasło, gdy pojawi się
odpowiednie pole.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
27
Português Brasil
1 Conecte-se a um computador
Insira o adaptador em uma porta USB
diretamente no seu computador.
Nota: No Windows XP, uma janela do Assistente para Novo
Hardware Encontrado aparecerá quando o adaptador for
detectado. Por favor clique em Cancelar.
2 Instalar driver
a. Vá para Meu Computador ou Este PC.
b. Clique duas vezes no disco Mercusys e
execute SetupInstall.exe para instalar o driver.
Nota: Se você não conseguir encontrar o disco da Mercusys,
faça o download do driver em www.mercusys.com/support.
Português Brasil
28
3 Conecte-se a uma rede sem o
Após a instalação do driver, conecte seu
computador a uma rede sem fio via Windows
Wireless Utility.
a. Clique no ícone de rede (
or ) na barra de
tarefas.
b. Selecione sua rede Wi-Fi, clique em Connect
(Conectar) e insira a senha quando solicitado.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
31
Română
1 Conectare la un computer
Inserează adaptorul direct într-un port USB al
computerului tău.
Notă: În Windows XP, în momentul în care adaptorul este detectat,
se va așa fereastra Found New Hardware Wizard. Te rugăm
apeși Cancel.
2 Instalare Driver
a. Accesează My Computer sau This PC.
b. Apasă dublu click pe unitatea optică
(Mercusys) și apoi rulează SetupInstall.exe
pentru a instala driverul.
Notă: În eventualitatea în care computerul tău nu beneficiază
de unitate optică (Mercusys), poți descărca driverul de aici:
www.mercusys.com/support.
Română
32
3
Conectează-te la o rețea wireless
După instalarea driverului, conectează
computerul la o rețea wireless prin Windows
Wireless Utility.
a. Apasă pe pictograma de rețea (
sau ) din
bara de activități.
b. Selectează rețeaua Wi-Fi, apasă pe Connect și
inserează parola wireless în momentul în care
va  solicitată.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
Slovenčina
34
3 Pripojenie k bezdrôtovej sieti
Po dokončení inštalácie ovládača pripojte
počítač do bezdrôtovej siete pomocou pomôcky
systému Windows na pripojenie do bezdrôtovej
siete.
a. Na paneli úloh kliknite na ikonu siete (
alebo
).
b. Vyberte požadovanú sieť Wi-Fi, kliknite na
položku Connect (Pripojiť) a po zobrazení
zvy systému zadajte heslo.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
35
Srpski jezik/Српски језик
1 Povezivanje sa računarom
Ubacite adapter u prazan USB priključak na
vašem računaru.
Napomena: Ukoliko posedujete Windows XP pojaviće se Found
New Hardware prozor kada Windosd detektuje adapter. Molimo
vas da pritisnete cancel / otkaži opciju.
2 Instalacija drajvera
a. Idite na My Computer / Moj Kompjuter na
vašem računaru.
b. Kliknite dva puta na Mercusys disk i pokrenite
Setupinstall.exe da bi ste instalirali driver.
Napomena: Ako ne možete naći Mercusys disk, skinite drajver sa
www.mercusys.com/support.
Srpski jezik/Српски језик
36
3 Priključivanje na wireless / bežičnu mrežu
Nakon instalacije drajvera, povežite vaš računar
na wireless / bežičnu mrežu putem Windows
Wireless Utility-ja.
a. Kliknite na network / mrežnu ikonicu (
ili )
na taskbar-u.
b. Odaberite vašu wireless / bežičnu mrežu,
kliknite na connect / poveži i unesite password
/ lozinku kad se od vas to zatraži.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
37
Tiếng Việt
1 Kết nối với Máy tính
Cắm trực tiếp bộ chuyển đổi vào cổng USB trên
máy tính của bạn.
Lưu ý: Trong Window XP, cửa sổ Found New Hardware Wizard sẽ
xuất hiện khi bộ chuyển đổi được tìm thấy. Vui lòng nhấp Cancel.
2 Cài đặt Driver
a. Vào My Computer hoặc This PC.
b. Nhấp đôi vào đĩa Mercusys sau đó chạy
SetupInstall.exe để cài đặt driver.
Lưu ý: Nếu bạn không thể tìm thấy đĩa Mercusys, tải driver tại
www.mercusys.com/support.
Tiếng Việt
38
3 Kết nối Mạng Wi-Fi
Sau khi cài đặt driver, kết nối máy tính của bạn với
mạng Wi-Fi thông qua Tiện Ích Wi-Fi Windows.
a. Nhấp vào biểu tượng mạng (
hoặc ) trên
thanh tác vụ.
b. Chọn mạng Wi-Fi của bạn, nhấp Connect
nhập mật mã khi được nhắc.
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
39
Türkçe
1 Bilgisayara Bağlanma
Adaptörü doğrudan bilgisayarınızdaki bir USB
portuna takın.
Not: Windows XP'de, adaptör algılandığında Yeni Donanım
Bulundu Sihirbazı penceresi görünecektir. Lütfen İptal'i tıklayın.
2 Sürücü Yükle
a. Bilgisayarım veya Bu PC'ye gidin.
b. Mercusys diskine çift tıklayın ve sürücüyü
kurmak için SetupInstall.exe dosyasını
çalıştırın.
Not: Mercusys diskini bulamıyorsanız, sürücüyü
www.mercusys.com/support adresinden indirebilirsiniz .
Türkçe
40
3 Bir Kablosuz Ağa Katılın
Sürücü yüklendikten sonra, bilgisayarınızı
Windows Kablosuz Yardımcı Programı üzerinden
kablosuz bir ağa bağlayın.
a. Görev çubuğundaki simgesine (
veya )
tıklayın.
b. Wi-Fi ağınızı seçin, Connect/Bağlan'a tıklayın
ve istendiğinde şifreyi girin.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
Українська мова
42
3 Підключіться до бездротової мережі
Після того як, ви встановили драйвер,
підключіть ваш комп'ютер до бездротової
мережі використовуючи утиліту Windows
Wireless.
a. Натисніть на піктограму мережі (
або )
на панелі задач.
b. Виберіть мережу Wi-Fi, натисніть Connect
(Підключити) та введіть пароль, коли
з'явиться відповідний запит.
Connections are available
Wireless Network Connection
Connect automatically
Connect
Mercusys_XXXX
bezdrátová zařízení.
Tento USB adaptér může být napájen pouze počítači, které
vyhovují Limited Power Source (LPS).
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích
uvedených nahoře během používání zařízení. Nemůžeme zaručit
absenci nehod nebo poškození při nesprávném užívání zařízení.
Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí.
Eesti
Ohutusalane teave
Hoidke seadet veest, tulest, niiskusest või kuumast
keskkonnast eemal.
Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega
modifitseerida.
Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole
lubatud.
Sellele USB-adapterile saab toidet anda ainult arvutitest, mis
ühilduvad piiratud toiteallikaga (LPS).
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud
ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme valesti
kasutamine ei põhjustaks õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda
toodet hoolikalt ja omal vastutusel.
Español
Información de Seguridad
Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o
entornos calurosos.
No intente desmontarlo, repararlo o modificar el dispositivo.
No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos no
están permitidos.
Este Adaptador USB puede ser alimentado solamente por
ordenadores que cumplan con Fuente de Alimentación
Limitada (LPS).
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad
cuando el dispositivo esté funcionando. No nos haremos
responsables de posibles daños o accidentes que puedan ocurrir
debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este
producto de manera correcta y bajo su propia responsabilidad.
Garantía limitada de 3 años para productos de MERCUSYS
Sólo para productos que porten la marca MERCUSYS .
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA
DE OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR
SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA).
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL,
ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN
ELLA SON EXCLUSIVOS Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN.
MERCUSYS garantiza el producto de hardware que porta la marca
MERCUSYS contenido en la caja original contra defectos en los
materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso
de acuerdo con las directrices de MERCUSYS por un periodo de
TRES AÑOS desde la fecha original de compra en la tienda por
parte del usuario final adquiriente.
Italiano
Informazioni di Sicurezza
Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e ambienti
troppo caldi.
Non provate a disassemblare, riparare o modificare il
dispositivo.
Non usate il dispositivo dove non è consentito l’uso di
dispositivi wireless.
Questo Adattatore USB può essere alimentato solo da
computer che rispettano i valori di LPS (Limited Power Source).
Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate
quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garantire che
non accadano incidenti o danni se is usa in modo improprio
il dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate
funzionare a vostro rischio.
Garanzia limitata 3 anni
English
MERCUSYS hereby declares that the device is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of
directives 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The original EU declaration of conformity may be found at
http://www.mercusys.com/en/ce.
Български
MERCUSYS декларира, че това устройство е в съответствие
със съществените изисквания и другите приложими
разпоредби на Директиви 2014/53/EC и 2011/65/EC.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се
намери на http://www.mercusys.com/en/ce.
Čeština
MERCUSYS tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic
2014/53/EU a 2011/65/EU.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na
http://www.mercusys.com/en/ce.
Eesti
MERCUSYS kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide
2014/53/EL ja 2011/65/EL olulistele nõuetele ja muudele
asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt
http://www.mercusys.com/en/ce.
Español
Por la presente MERCUSYS declara que este dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de
las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse
en: http://www.mercusys.com/en/ce.
Українська мова
Цим MERCUSYS заявляє, що даний пристрій відповідає
основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/53/
EU та 2011/65/EU.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за
посиланням http://www.mercusys.com/en/ce.

Transcripción de documentos

Quick Installation Guide Wireless Adapter Specifications are subject to change without notice. is a registered trademark of MERCUSYS TECHNOLOGIES CO., LTD. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from MERCUSYS TECHNOLOGIES CO., LTD. Copyright © 2019 MERCUSYS TECHNOLOGIES CO., LTD. All rights reserved. For technical support, the user guide and more information, please visit http://www.mercusys.com/en/support. 7107500108 REV1.0.0 * Images may differ from your actual product. English 1 Connect to a Computer Insert the adapter into a USB port on your computer directly. Note: In Windows XP, a Found New Hardware Wizard window will appear when the adapter is detected. Please click Cancel. 2 Install Driver a. Go to My Computer or This PC. b. Double click the Mercusys disk then run SetupInstall.exe to install driver. Note: If you cannot find the Mercusys disk, download the driver at www.mercusys.com/support. 01 English 3 Join a Wireless Network After driver installation, connect your computer to a wireless network via Windows Wireless Utility. a. Click network icon ( or ) on the taskbar. b. Select your Wi-Fi network, click Connect and enter the password when prompted. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 02 Connect automatically Connect Bahasa Indonesia 1 Sambungkan ke Komputer Masukkan adaptor ke port USB di komputer Anda secara langsung. Catatan: Di Windows XP, jendela Found New Hardware Wizard akan muncul ketika adaptor terdeteksi. Silakan klik Cancel. 2 Install Driver a. Pergi ke My Computer atau This PC. b. Klik dua kali disk Mercusys kemudian jalankan SetupInstall.exe untuk menginstal driver. Catatan: Jika Anda tidak dapat menemukan disk Mercusys, unduh driver di www.mercusys.com/support. 03 Bahasa Indonesia 3 Bergabung dengan Jaringan Nirkabel Setelah penginstalan driver, hubungkan komputer Anda ke jaringan nirkabel melalui Windows Wireless Utility. a. Klik ikon jaringan ( atau ) di bilah tugas. b. Pilih jaringan Wi-Fi Anda, klik Connect (Sambungkan) dan masukkan kata sandi saat diminta. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 04 Connect automatically Connect Čeština 1 Připojení k počítači Vložte adaptér přímo do USB portu na svém počítači. Poznámka: Ve Windows XP se objeví okno Nalezen nový hardware, jakmile je adaptér detekován. Klikněte, prosím, na Zrušit. 2 Instalace ovladače a. Jděte na Můj počítač nebo Tento Počítač. b. Dvakrát klikněte na disk Mercusys a poté spusťte SetupInstall.exe pro instalaci ovladače. Poznámka: Jestliže nemůžete najít disk Mercusys, stáhněte ovladač na www.mercusys.com/support. 07 Čeština 3 Připojení k bezdrátové síti Po instalaci ovladače, připojte svůj počítač k bezdrátové síti pomocí Windows Wireless Utility. a. Klikněte na ikonu sítě ( panelu. nebo ) na hlavním b. Zvolte svou Wi-Fi síť, klikněte na Connect (Připojit) a vložte heslo, když budete vyzváni. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 08 Connect automatically Connect Eesti 1 Ühendage arvutiga Sisestage adapter oma arvuti USB-porti. Märkus. Windows XP puhul kuvatakse adapteri tuvastamisel ekraanile teave Uus riistvara viisard leitud. Klõpsake nupule Tühista. 2 Installige draiver a. Minge ikoonile Minu arvuti või See arvuti. b. Te h k e t o p e l t k l õ p s k e t t a l M e r c u s y s , seejärel käivitage SetupInstall.exe draiveri installimiseks. Märkus. Kui te ei leia ketast Mercusys, laadige draiver alla veebilehelt www.mercusys.com/support. 09 Español 1 Conectarse a un ordenador Inserte el adaptador en un puerto USB en su ordenador directamente. Nota: En Windows XP, aparecerá una ventana del Asistente para hardware nuevo encontrado cuando se detecte el adaptador. Por favor haga clic en Cancelar. 2 Instalar el controlador a. Vaya a Mi PC o Este PC. b. Haga doble clic en el disco de Mercusys y luego ejecute SetupInstall.exe para instalar el controlador. Nota: Si no puede encontrar el disco de Mercusys, descargue el controlador en www.mercusys.com/support. 11 Español 3 Únete a una red inalámbrica Después de la instalación del controlador, conecte su ordenador a una red inalámbrica a través de Windows Wireless Utility. a. Haga clic en el ícono de red ( barra de tareas. o ) en la b. Seleccione su red Wi-Fi, haga clic en Connect (Conectar) e introduzca la contraseña cuando se le solicite. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 12 Connect automatically Connect Español (Latinoamérica) 1 Conexión a la computadora Inserta el adaptador directamente a un puerto USB de tu computadora. Nota: En Windows XP, aparecerá una ventana del Asistente para hardware nuevo encontrado cuando se detecte el adaptador. Por favor haga clic en Cancelar. 2 Instalación del controlador a. Vaya a Mi PC o Este Equipo. b. Haga doble clic en el disco de Mercusys y luego ejecute SetupInstall.exe para instalar el controlador. Nota: Si no puede encontrar el disco de Mercusys, descargue el controlador en www.mercusys.com/support. 13 Español (Latinoamérica) 3 Únete a una red inalámbrica Después de la instalación del controlador, conecte su computadora a una red inalámbrica a través de Windows Wireless Utility. a. Haga clic en el ícono de red ( barra de tareas. o ) en la b. Seleccione su red Wi-Fi, haga clic en Connect (Conectar) e ingrese la contraseña cuando se le solicite. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 14 Connect automatically Connect Italiano 3 Collegamento ad una Rete Wireless Dopo che avete installato il driver, collegate il vostro computer ad una rete wireless tramite la Utility Wireless di Windows. a. Fate clic sull'icona di rete ( nella barra degli strumenti. o ) presente b. Selezionate la rete Wi-Fi cui volete connettervi, fate clic su Connect (Connetti) e immettete la password quando vi viene richiesta. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 16 Connect automatically Connect Hrvatski 1 Priključite na računalo Umetnite adapter izravno u USB priključak na računalu. Napomena: U sustavu Windows XP pojavit će se prozor čarobnjaka Found New Hardware (Pronađen novi hardver) kada se otkrije adapter. Kliknite Odustani. 2 Instalirajte upravljački program a. Idite na Moje računalo ili Ovo računalo. b. Dvaput kliknite Mercusys disk i pokrenite SetupInstall.exe da biste instalirali upravljački program. Napomena: Ako ne možete pronaći Mercusys disk, preuzmite upravljački program na www.mercusys.com/support. 17 Hrvatski 3 Pridružite se bežičnoj mreži Nakon instalacije upravljačkog programa, računalo povežite s bežičnom mrežom putem programa Windows Wireless Utility. a. Kliknite ikonu mreže ( traci. ili ) na programskoj B: Odaberite svoju Wi-Fi mrežu, kliknite Connect (Poveži) i unesite lozinku kada se to od vas zatraži. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 18 Connect automatically Connect Lietuvių 3 Prisijunkite prie belaidžio tinklo Kai diegimas bus baigtas, prijunkite kompiuterį prie belaidžio tinklo, naudojant tinklo įrankį Windows sistemoje. a. Spustelėkite tinklo piktogramą ( įrankių juostoje. arba ) b. Pasirinkite savo Wi-Fi tinklą, spustelėkite Connect (Prisijungti) ir įveskite slaptažodį, kai pasirodys atitinkamas laukas. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 22 Connect automatically Connect Magyar 3 Csatlakozás vezeték nélküli hálózathoz Az illesztőprogram telepítése után csatlakoztassa a számítógépet a vezeték nélküli hálózathoz a Windows Wireless Utility segítségével. a. Kattintson a hálózati ikonra ( tálcán. vagy )a b. Válassza ki a Wi-Fi hálózatát, kattintson a Connect (Csatlakozás) gombra, és adja meg a jelszót. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 24 Connect automatically Connect Polski 3 Podłącz się do sieci bezprzewodowej Po zakończeniu instalacji podłącz swój komputer do sieci bezprzewodowej za pomocą narzędzia sieciowego w systemie Windows. a. Kliknij na ikonę sieci ( narzędzi. lub ) na pasku b. Wybierz swoją sieć Wi-Fi, kliknij Connect (Połącz) i wprowadź hasło, gdy pojawi się odpowiednie pole. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 26 Connect automatically Connect Português Brasil 1 Conecte-se a um computador Insira o adaptador em uma porta USB diretamente no seu computador. Nota: No Windows XP, uma janela do Assistente para Novo Hardware Encontrado aparecerá quando o adaptador for detectado. Por favor clique em Cancelar. 2 Instalar driver a. Vá para Meu Computador ou Este PC. b. Clique duas vezes no disco Mercusys e execute SetupInstall.exe para instalar o driver. Nota: Se você não conseguir encontrar o disco da Mercusys, faça o download do driver em www.mercusys.com/support. 27 Português Brasil 3 Conecte-se a uma rede sem fio Após a instalação do driver, conecte seu computador a uma rede sem fio via Windows Wireless Utility. a. Clique no ícone de rede ( tarefas. or ) na barra de b. Selecione sua rede Wi-Fi, clique em Connect (Conectar) e insira a senha quando solicitado. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 28 Connect automatically Connect Română 1 Conectare la un computer Inserează adaptorul direct într-un port USB al computerului tău. Notă: În Windows XP, în momentul în care adaptorul este detectat, se va afișa fereastra Found New Hardware Wizard. Te rugăm să apeși Cancel. 2 Instalare Driver a. Accesează My Computer sau This PC. b. A p a s ă d u b l u c l i c k p e u n i t a t e a o p t i c ă (Mercusys) și apoi rulează SetupInstall.exe pentru a instala driverul. Notă: În eventualitatea în care computerul tău nu beneficiază de unitate optică (Mercusys), poți descărca driverul de aici: www.mercusys.com/support. 31 Română 3 Conectează-te la o rețea wireless D u p ă i n s t a l a re a d r i v e r u l u i , c o n e c t e a z ă computerul la o rețea wireless prin Windows Wireless Utility. a. Apasă pe pictograma de rețea ( bara de activități. sau ) din b. Selectează rețeaua Wi-Fi, apasă pe Connect și inserează parola wireless în momentul în care va fi solicitată. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 32 Connect automatically Connect Slovenčina 3 Pripojenie k bezdrôtovej sieti Po dokončení inštalácie ovládača pripojte počítač do bezdrôtovej siete pomocou pomôcky systému Windows na pripojenie do bezdrôtovej siete. a. Na paneli úloh kliknite na ikonu siete ( ). alebo b. Vyberte požadovanú sieť Wi-Fi, kliknite na položku Connect (Pripojiť) a po zobrazení výzvy systému zadajte heslo. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 34 Connect automatically Connect Srpski jezik/Српски језик 1 Povezivanje sa računarom Ubacite adapter u prazan USB priključak na vašem računaru. Napomena: Ukoliko posedujete Windows XP pojaviće se Found New Hardware prozor kada Windosd detektuje adapter. Molimo vas da pritisnete cancel / otkaži opciju. 2 Instalacija drajvera a. Idite na My Computer / Moj Kompjuter na vašem računaru. b. Kliknite dva puta na Mercusys disk i pokrenite Setupinstall.exe da bi ste instalirali driver. Napomena: Ako ne možete naći Mercusys disk, skinite drajver sa www.mercusys.com/support. 35 Srpski jezik/Српски језик 3 Priključivanje na wireless / bežičnu mrežu Nakon instalacije drajvera, povežite vaš računar na wireless / bežičnu mrežu putem Windows Wireless Utility-ja. a. Kliknite na network / mrežnu ikonicu ( na taskbar-u. ili ) b. Odaberite vašu wireless / bežičnu mrežu, kliknite na connect / poveži i unesite password / lozinku kad se od vas to zatraži. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 36 Connect automatically Connect Tiếng Việt 1 Kết nối với Máy tính Cắm trực tiếp bộ chuyển đổi vào cổng USB trên máy tính của bạn. Lưu ý: Trong Window XP, cửa sổ Found New Hardware Wizard sẽ xuất hiện khi bộ chuyển đổi được tìm thấy. Vui lòng nhấp Cancel. 2 Cài đặt Driver a. Vào My Computer hoặc This PC. b. Nhấp đôi vào ổ đĩa Mercusys sau đó chạy SetupInstall.exe để cài đặt driver. Lưu ý: Nếu bạn không thể tìm thấy ổ đĩa Mercusys, tải driver tại www.mercusys.com/support. 37 Tiếng Việt 3 Kết nối Mạng Wi-Fi Sau khi cài đặt driver, kết nối máy tính của bạn với mạng Wi-Fi thông qua Tiện Ích Wi-Fi Windows. a. Nhấp vào biểu tượng mạng ( thanh tác vụ. hoặc ) trên b. Chọn mạng Wi-Fi của bạn, nhấp Connect và nhập mật mã khi được nhắc. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 38 Connect automatically Connect Türkçe 1 Bilgisayara Bağlanma Adaptörü doğrudan bilgisayarınızdaki bir USB portuna takın. Not: Windows XP'de, adaptör algılandığında Yeni Donanım Bulundu Sihirbazı penceresi görünecektir. Lütfen İptal'i tıklayın. 2 Sürücü Yükle a. Bilgisayarım veya Bu PC'ye gidin. b. Mercusys diskine çift tıklayın ve sürücüyü kurmak için SetupInstall.exe dosyasını çalıştırın. Not: Mercusys diskini bulamıyorsanız, sürücüyü www.mercusys.com/support adresinden indirebilirsiniz . 39 Türkçe 3 Bir Kablosuz Ağa Katılın Sürücü yüklendikten sonra, bilgisayarınızı Windows Kablosuz Yardımcı Programı üzerinden kablosuz bir ağa bağlayın. a. Görev çubuğundaki ağ simgesine ( tıklayın. veya ) b. Wi-Fi ağınızı seçin, Connect/Bağlan'a tıklayın ve istendiğinde şifreyi girin. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 40 Connect automatically Connect Українська мова 3 Підключіться до бездротової мережі П і с л я то го я к , в и в с та н о в и л и д р а й в е р, підключіть ваш комп'ютер до бездротової мережі використовуючи у тиліт у Windows Wireless. a. Натисніть на піктограму мережі ( на панелі задач. або ) b. Виберіть мережу Wi-Fi, натисніть Connect (Під к лючити) та введіть пароль, коли з'явиться відповідний запит. Connections are available Wireless Network Connection Mercusys_XXXX √ 42 Connect automatically Connect bezdrátová zařízení. • Tento USB adaptér může být napájen pouze počítači, které vyhovují Limited Power Source (LPS). Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených nahoře během používání zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo poškození při nesprávném užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí. Eesti Ohutusalane teave • H o i d ke se a d e t ve e s t , t u l e s t , n i i s ku se s t v õ i ku u m a s t keskkonnast eemal. • Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega modifitseerida. • Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud. • Sellele USB-adapterile saab toidet anda ainult arvutitest, mis ühilduvad piiratud toiteallikaga (LPS). Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel. Español Información de Seguridad • Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o entornos calurosos. • No intente desmontarlo, repararlo o modificar el dispositivo. • No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos no están permitidos. • Este Adaptador USB puede ser alimentado solamente por ordenadores que cumplan con Fuente de Alimentación Limitada (LPS). Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad cuando el dispositivo esté funcionando. No nos haremos responsables de posibles daños o accidentes que puedan ocurrir debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este producto de manera correcta y bajo su propia responsabilidad. Garantía limitada de 3 años para productos de MERCUSYS Sólo para productos que porten la marca MERCUSYS . E S TA G A R A N T Í A L E C O N F I E R E D E R E C H O S L E G A L E S ES PEC Í F I CO S, Y ES PO S I B L E Q U E U ST E D D I S PO N G A DE OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA). EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA GAR ANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. MERCUSYS garantiza el producto de hardware que porta la marca MERCUSYS contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de MERCUSYS por un periodo de TRES AÑOS desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente. Italiano Informazioni di Sicurezza • Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e ambienti troppo caldi. • Non provate a disassemblare, riparare o modificare il dispositivo. • Non usate il dispositivo dove non è consentito l’uso di dispositivi wireless. • Questo Adattatore USB può essere alimentato solo da computer che rispettano i valori di LPS (Limited Power Source). Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garantire che non accadano incidenti o danni se is usa in modo improprio il dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate funzionare a vostro rischio. Garanzia limitata 3 anni English MERCUSYS hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The original EU declaration of conformity may be found at http://www.mercusys.com/en/ce. Български MERCUSYS декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и д ругите при ложими разпоредби на Директиви 2014/53/EC и 2011/65/EC. Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на http://www.mercusys.com/en/ce. Čeština MERCUSYS tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU a 2011/65/EU. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na http://www.mercusys.com/en/ce. Eesti MERCUSYS kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL ja 2011/65/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt http://www.mercusys.com/en/ce. Español Por la presente MERCUSYS declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: http://www.mercusys.com/en/ce. Українська мова Цим MERCUSYS заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/53/ EU та 2011/65/EU. Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням http://www.mercusys.com/en/ce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Mercusys MU6H Manual de usuario

Categoría
Tarjetas de interfaz / adaptadores
Tipo
Manual de usuario

El adaptador inalámbrico Mercusys MU6H es compatible con dispositivos que se conectan mediante USB. Su diseño compacto y facilidad de uso lo convierten en el compañero de viaje perfecto, permitiendo a usuarios acceder a redes Wi-Fi de manera sencilla y estable. Conéctese a Internet con velocidades de hasta 600Mbps en la banda de 2.4GHz y hasta 1300Mbps en la banda de 5GHz. Empareje el MU6H con routers MU-MIMO para un rendimiento óptimo en múltiples dispositivos simultáneamente.