Bosch WFMC6400UC/01 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
_ ©_
en Operating, Care and
Installation Instructions
fr Notice d'utilisation, de
maintenance et
d'installation
es Operacibn, cuidado
e instrueciones para
la instalaci6n
BOSCH
Definiciones ................................................................................ 83
iNSTRUCCiONES IMPORTANTES DE SEGURiDAD ............................................ 84
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ................................................ 86
iNSTRUCQONES PARA LA iNSTALACi0N .................................................... 87
IntroducciOn .............................................................................. 87
Informaci0n sobre etiminaci0n de residuos .................................................... 87
Sobre protecciOn y conservaciOn dei medio ambiente ........................................... 88
ApticaciOn ................................................................................ 88
Equipamiento suministrado de f4_brica ........................................................ 88
Medidas ................................................................................. 89
Zona de instataciOn ........................................................................ 89
Sacar tos torniJlos de transporte ............................................................. 89
Procedimiento de nivelaciOn ................................................................ 90
ConexiOn et@ctrica ......................................................................... 90
Longitudes de cabtes y mangueras ........................................................... 91
OonexiOn de agua ......................................................................... 91
Transporte como en eI caso de mudanza ..................................................... 93
iNSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..................................................... 94
Su nueva tavadora ......................................................................... 94
Panel de control .......................................................................... 95
Resumen de instrucciones .................................................................. 96
Antes del primer uso ........................................................................ 97
Primer uso ................................................................................. 97
SelecciOn det idioma ....................................................................... 97
Ajustar ta hora ............................................................................ 98
Primer cicto de tavado (sin ropa) ............................................................. 98
Preparar ta ropa ........................................................................... 98
Seteccionar ta ropa ........................................................................ 98
Grados de suciedad ....................................................................... 98
Cargar ta ropa ............................................................................ 99
Ropa Detergentes y aditivos ................................................................. 100
Uso de la cantidad de detergente adecuada ................................................... 100
Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos ................................................. 100
Perdida de color .......................................................................... 101
Programas y funciones ...................................................................... 101
Programas basico ......................................................................... 101
Programas especiates ..................................................................... 102
Panel de display ........................................................................... 102
Botones para seteccionar tas opciones ....................................................... 103
Luz indicadora encima deI botOn "Start/Pause" (Arranque/Pausa) ................................. 103
Caracteristicas especiales .................................................................. 104
81
f
ndice
Lavado con ajustes estAndar ................................................................ 105
Lavado con ajustes individuales ............................................................. 106
Vista generat ............................................................................. 106
Spin speed (Vetocidad de centdfugado) ....................................................... 107
Program finished at (El programa finaliza a) .................................................... 107
Modo de lavado ........................................................................... 108
Pre Soak (Remojo) ........................................................................ 109
Signat (Se_at) ............................................................................. 109
Child lock (Seguro para nitros) ............................................................... 110
Ajustar ta hora ............................................................................ 111
Durante el lavado ........................................................................... 112
SeIecci0n repetida de un programa .......................................................... 112
Agregar una prenda o interrumpir el programa ................................................. 112
Cancelaci0n de un programa activo .......................................................... 113
Despu_s dellavado ......................................................................... 113
Instrucciones de mantenimiento para e{ usuario ............................................... 114
Limpieza y cuidado ........................................................................ 114
Limpieza de ta carcasa y el panel de control det etectrodomestico ................................. 114
Limpieza deI tambor ....................................................................... 114
Limpieza de los compartimientos para detergente .............................................. 114
Limpieza de los fittros de acceso de agua ..................................................... 115
DescalcificaciOn de ta maquina de tavar ....................................................... 115
Localizaci6n de fallos menores .............................................................. 116
Indicaciones de fallos en et dsptay ............................................................ 119
Servicio a clientes .......................................................................... 120
DECLARACiON DE GARANTiA PARA LAVADORAS BOSCH .................................... 121
Exctusiones .............................................................................. 122
82
La nueva m_.quina de lavar que
usted acaba de adquirir es
un equipo dom6stico modemo
de atta catidad.
Esta modema maquina de tavar
timpia su ropa usando los proceso
de tavado mas sofisticados para
obtener los mejores resuttados
de timpieza,
Una fabricaci0n e ingenier[a
excetentes, reducen
significativamente los costes
de operacion,
Una fitosofia D.cit en el mane_o,
una gran variedad de programas
de tavado y una sensacion
de solidez, hacen de esta Iavadora
un asistenteosumamente Otil
en su hogar.
Ofrece tas siguientes propiedades:
Baio nivet de ruidos durante
et tavado y centrifugado,
Puerta etevada con cerradura
magnetica,
La puerta abre 16 putgadas
(40 41 cm) mediante una
bisagra robusta que permite
girar un _.ngulo de 170 180 °.
Capacidad det tambor de
17.6 tbs (8 kg) para atgodOn
normaI.
Toda maquina de tavar que deja
nuestra planta, ha aprobado
un control de performance realistico
y esta en perfectas condiciones
de funcionamiento.
El etectrodom6stico puede
contener vestigios de agua debido
at tos procedimientos de control.
Si Vd. tiene cualquier duda
respecto de ta instatacion
de la maquina de lavar, nuestro
servicio a clientes to asesorara
gustosamente,
En nuestra p6.gina de web,
encontrara, m6.s informacion
referida a nuestros productos
y su selecciOn:
www,boschapptiances,com
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalaci0n conjuntamente con
todas aquetlas informaciones
entregadas con nuestra maquina
de tavar.
Estas instrucciones de
funcionamiento e instataci0n
describen diferentes modelos.
Las diferencias se describen en
los sitios correspondientes.
Las itustraciones pueden visuatizar
detatles diferentes al modeto
adquirido pot Vd.
l
31ones
PELIGRO Esto indica que
el incumptimiento de esta
advertencia puede set causa de
ta muerfe o de tesiones graves,
ADVERTENClA Esto significa
que et incumptimiento de esta
advertencia puede ser causa
de lesiones o ddios de
consideraci0n.
CUIDADO Esto significa que et
incumplimiento de ta advertencia
puede ser causa de tesiones
o da_ios menores.
E_] Este simbolo se utitiza para
ttamar ta atencion del usuario
respecto de atgo en particular.
83
! CCIONES
DE SEGURIDAD
Para reducir et peligro de
incendio, descargas etOctricas,
tastimaduras de gravedad
o muerte at emptear su
tavadora, tome tas siguientes
precauciones:
1. Las lavadoras BOSCH
se suministran con un manual
que incluye instrucciones
de funcionamiento, de
mantenimiento e instalaci0n.
Leer todas las instrucciones
antes de utilizar la tavadora.
2. No tavar articulos que
previamente hayan sido
timpiados, tavados, remojados
o desmanchados con gasolina,
solventes para limpieza a seco,
otras sustancias inftamabtes
o explosivas, ya que
se producen vapores que
pueden inftamarse o explotar.
3. No agregue gasotina, solventes
para timpieza a seco u otras
sustancias inftamabtes
o explosivas at agua de tavado.
Se producen vapores que
pueden inftamarse o explotar.
4. Baio ciertas condiciones puede
producirse hidrogeno gaseoso
en un sistema de agua catiente
que no haya sido utilizado
pot dos o mas semanas.
EL HIDROGENO
ES EXPLOSIVO. Si et sistema
de agua catiente no ha sido
utilizado durante tat periodo,
abrir todos los grifos de agua
caliente y deiar fluir et agua
durante vanos minutos antes
de utitizar ta tavadora.
Esto etiminara et hidrOgeno
que se hubiera acumulado.
No fumar ni utilizar una llama
abierta durante esta operaci0n,
ya que et gas es inflamable.
5. Antes de retirar ta maquina
de servicio o deshacerse
de ella, saque la puerta
y el cable de conexion a ta red.
6. No introducir las manos
en la tavadora si et tambor
est,. moviendose.
7. No instatar o dejar ta lavadora
en un tugar donde est6
expuesta a ta intemperie.
8. No maniputar los controles.
9. No reparar o reemptazar
ninguna parte de ta tavadora
ni intentar cuatquier tipo
de servicio a menos que
haya sido recomendado
en las instrucciones de
mantenimiento o en
instrucciones de reparaciOn
para usuados, que se hayan
comprendido plenamente
y para Ias que se disponga
de habilidad.
10o AsegOrese siempre que
ta maquina de tavar est6
desenchufada de ta l[nea de
atimentacion, antes de reatizar
tareas de mantenimiento
o servicio. Desconecte el cable
de atimentaci0n tomandoto det
tomacorriente y no det cable
mismo.
11. A fin de reducir et peligro de
incendio, no deben introducirse
en la tavadora, prendas, trapos,
tampazos o simitares que
contengan trazas de cuatquier
sustancia inftamabte, tat como
aceite vegetal, aceite
comestible, aceite en base
de petroleo o destitados, ceras,
grasas, etc. Estos articutos
pueden contener sustancias
inftamables despuOs de
haber sido tavados, que
pueden desarrollar humos
o incendiarse pot s[ mismas.
12. No tavar a maquina materiates
que contengan fibra de vidrio
(muchas cortinas y doseles
tienen materiales a base
de fibra de vidrio).
Pueden permanecer pequeflas
particulas en la m_.quina que
se adhieren a tas prendas
de cargas sucesivas, causando
irdtacion de ta pieI.
13o No permita que los ni_ios
jueguen en o con la lavadora.
Debe ejercerse una supervision
estricta cuando 6stos se
encuentran cerca de ta
tavadora.
14. Mantener ateiados a los
animates domOsticos.
15. No conectar o desconectar
et enchufe principal con las
manos mojadas o hOmedas.
16. No tocar ta puerta at tavar a atta
temperatura.
17. Tenet precaucion at desaguar
et agua caliente.
84
18. No subirse a ta maquina
ni apoyarse en Ia puerta
de carga abierta,
19. No sentarse sobre ta m_.quina,
20. A fin de reducir el petigro de
incendio y descargas electricas
NQ usar una extension
o un adaptador para conectar
ta tavadora a Ia red.
21. La maquina debe emplearse
sOto para to que ha sido
diseflada,
22. Seguir las instrucciones
de tavado que recombnda el
fabncante de ta prenda a tavar.
28. No usar ta m6.quina con cables
o tomacorrientes defectuosos,
Si los hubiere, ponerse
en contacto con un agente
de servicio autodzado.
24. Asegurarse de que todas
tas conexiones de agua
a ta maquina esten provistas de
vs.lvutas de cierre y que dichas
v_.tvutas sean de f_.ciI acceso,
Cierre tas vatvutas de
alimentaciOn al terminar
cada dia de tavado.
25. Venficar tas conexiones de tas
mangueras regutarmente para
asegurarse de que ests.n bien
ajustadas y que no pierden,
26. Siempre se deben leer las
instrucciones del fabricante det
detergente, agente de timpieza,
acondicionadores y
eIiminadores de est6.tica que se
empleen. Prestar atenciOn alas
advertencias y precauciones,
27. Almacenar los agentes
de limpieza en lugar fresco
y seco de acuerdo con las
instrucciones del fabdcante,
28. Para reducir et nesgo de
envenenamiento o quemaduras
quimicas mantener todos los
productos de timpieza fuera det
alcance de tos nir%s.
29. No poner la m6.quina en
funcionamiento estando sin
tos paneles y/o protecciones
o sujeciones coIocadas,
exceptuando los pemos
de transporte.
30. No hacer funcionar la lavadora
si tiene partes detedoradas
o le rattan partes.
31. No puentear ningOn dispositivo
de seguddad,
32. Para evitar daflos en et sueto
o que crezca et moho, no
deben producirse derrames
o satpicaduras de agua que
generen charcos atrededor de,
o debajo de ta maquina.
38. No porter ta tavadora en
funcionamiento hasta
asegurarse de que:
a. haya sido instatada
de acuerdo con tas
INSTRUCCIONES
DE INSTALACI©N.
b, todas tas conexiones de
agua, desagOe, a la red
etectrica y a tierra esten
de acuerdo con las normas
tocales y/o otras normas
apticabtes,
34. Instalar, mantener y/o hacer
funcionar ta lavadora
en desacuerdo con las
instrucciones del fabricante
puede producir situaciones
que conduzcan a tesiones
corporabs y/o da_os
materiabs.
Notas:
A.
B,
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD y tos
LLAMADOS DE
ATENCI©N que se
presentan en este manuaI
no cubren todas tas
situaciones posibles que
pueden tenet tugar. Deben
apticarse eI sentido comOn,
precauci0n y cuidado at
instatar, mantener o hacer
funcionar ta tavadora.
Consuttar siempre con et
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabdcante cuatquier
probbma o bien
condiciones que
no se han comprendido
comptetamente.
85
INSTRUCC!ONES
PARA LA PUESTA
A TIERRA
Et etectrodom6stico debe
conectarse a tierra. En caso
de fatlos en et funcionamiento
o roturas, ta conexiOn a tierra
reduce et riesgo de descargas
etectdcas, presentando una via
de baia resistencia por ta que
puede fluir la corriente.
Este etectrodomestico esta provisto
de un cable de conexion con
un conductor de tierra y et
tomacorriente con la toma de tierra
correspondiente. El tomacorriente
debe conectarse en un enchufe
adecuado que este de acuerdo
con todos los regtamentos
y ordenanzas locales.
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo
elevado de descargas etectricas.
Conectar a una rama det
circuito individual.
Haga controlar la instalaciOn por
un etectricista calificado si tiene
dudas, a fin de determinar que
ta tavadora este correctamente
conectada a tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con la lavadora.
Si no es adecuado at
tomacordente, haga instatar
un tomacorriente adecuado
pot unetectricista caIificado.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA CONSULTAS
En caso de un cambio de
propietado, este manual debe
entregarse conjuntamente con
ta tavadora.
CON IN IO
86
I CCIO
Introduccion
RIESGO DE LESIONES
La maquina de lavar es pesada.
Levantar con cuidado.
AsegOrese de tenet en cuenta
todas tas advertencias
y precauciones.
Mangueras congeladas pueden
rajarse o quebrarse. No instatar
ta mO.quina de lavar en et exterior
o en un zona donde este
expuesta a temperaturas por
debajo det punto de congetacion.
Estas instrucciones para la
instatacion estan destinadas para
set usadas por personal catificado.
Adicionalmente deben tenerse
en cuenta:
en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Ottima
edicion y las regtas municipates
y/o locales vigentes.
En Canad& el Canadian
Electrical Code C22.1 en su
uttima edicion y tas regtas
municipales y/o tocaIes
vigentes.
LA
Si ta maquina de tavar se va
a instalar en una ambiente
expuesto a temperaturas por
debajo det punto de congelacion,
o si va a estar instalada en una
cabina cerrada durante el tiempo
invemat, deben etiminarse todos
to vestigios de agua contenidos
en tas mangueras de acceso.
Cuide de no dar-lar ta m_.quina
de tavar.
No sujete et equipo de partes
protuberantes (p. ej. ta puerta)
cuando Io levante.
Adicionatmente alas instrucciones
de seguridad tistadas aqu[, el
proveedor de agua y energia local
pueden tener requerimientos
especiates.
En caso de dudas, haga conectar
el etectrodomestico por un tecnico
autorizado.
Informacion sobre eli-
minaci6n de residuos
Eliminaci6n del embalaje
Etembalaie suministrado ha
protegido su nueva maquina
durante el transpose hasta su
hogar. Todos los materiates que
forman parte det embataje son bien
soportados pot el medic ambiente
y reciclables. Contribuya a meiorar
eI medic ambiente eliminando los
materiates det embataie de una
manera consciente.
Rogamos consulte con
su vendedor o ta autoridad
correspondiente respecto de ta
mejor manera de etiminaciOn.
Mantenga aleiados a los ni_os
tanto det carton como de los
demas componentes del
embalaje. Existe petigro de
asfixia con la tamina pl_.stica
y con los cartones plegados.
Eliminaci6n de su vieja m_,quina
iLos viejos artefactos domesticos
no son basura inservible!
Un reciclaie consciente deI medic
ambiente puede regenerar vatiosas
materias primas.
En los artefactos que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte et enchufe principal,
corte et cable de red y etimine
et cable junto con et enchufe.
Para prevenir que los nir%s at jugar
se pongan en peligro al quedar
atrapados, asegurarse de que ei
mecanismo de cierre de ia puerta
este desactivado o desmonte
ta puerta.
87
Sobre protecci6n
y conservaci6n
del medio ambiente
Su tavadora utitiza agua, energ[a
y detergente eficientemente,
protegiendo at medio ambiente
y redudendo los costos de su
hogar.
AI usar su tavadora de una manera
eficiente y a ta vez respetuosa con
et medio ambiente:
Evite usar demasiado
detergente.
Utifice et detergente
recomendado para tavadoras
de atta eficiencia y de carga
frontal.
Agregue et detergente de
acuerdo at grado de suciedad,
cantidad de ropa y dureza det
agua y siga las instrucciones
det fabricante det producto.
Aplicaci6n
Su tavadora esta diseFlada:
exclusivamente para uso
dom6stico.
para tavar ropa que se puede
tavar a maquina, en agua.
para funcionar con agua
corriente fria y catiente
(140 °F/60 °C) y con
detergentes para ropa
convencionates y aditivos que
sean apropiados para usar
en maquinas tavadoras.
Equipamiento
suministrado
de fb.brica
Existe un juego de partes
accesorias que se suministran
conjuntamente con la maquina.
Controle que ha recibido todas
estas partes correspondiente
at modeto de maquina adquirido.
Si fattan partes, contacte
inmediatamente a su vendedor.
Dentro del tambor se encuentran:
Manguera de atimentacion
de agua para agua fria
(marca azut).
Manguera de atimentaciOn
de agua para agua fria
(mama roja).
Manguera de evacuacion
para et agua.
Toda humedad residual dentro
del tambor, se debe a los controles
finales a que se somete toda
maquina de tavar antes de que
abandona ta fabrica.
Sobre la parte posterior det
electrodomestico:
El cable de conexi0n con
et enchufe correspondiente.
C = conexi0n de agua fr[a
H = conexiOn de agua catiente
El paquete contiene:
Cubiertas para cubrir los
orificios para los pernos de
transporte (una vez quitados
estos).
Una abrazadera para Ia
manguera de salida det agua.
Un codo para sujetar ta
manguera de safida de agua,
p. ei. a un lavabo.
Una llave para nivetar
SegOn el tipo de conexi0n, tambien
se requiere de:
Una conexiOn en Y
(se consigue en los negocios
det ramo) en caso que solo
se disponga de una conexiOn
de agua.
88
Herramientas _tiles
Las siguientes herramientas ayudan
en Ia tarea:
un cortador.
un destomittador piano.
una ttave cerrada
(1/2" / 13 ram).
un nivet.
Medidas
a
a - 27,0 putgadas // 686 mm
b - 30,7 pulgadas // 780 mm
c - 37,0 putgadas // 940 mm
d - 16,0 putgadas // 407 mm
Angulo de apertura de ta puerta:
18O °
Peso aprox. - 220tbs //100 kg.
Zona de instalaci6n
Nunca conecte ta toma de tierra
a tuberias de plastico, lineas de
transporte de gas o de agua
catiente.
La estabilidad det electrodom6stico
es importante, De to contrario
ta maquina puede <_caminap_
durante los ciclos de centrifugado,
La zona de instataciOn debe set
firme y pareia, No son
convenientes, suelos con alfombras
o materiates espumados.
Si ta maquina de tavar debe
instatarse sobre un piso de madera,
debe tenerse en cuenta
to siguiente:
si es posibte, coloque
ta maquina de tavar en
un rincon de ta habitaciOn,
atornitle una tabla de madera
resistente al agua (como
minimo s_" de espesor) sobre
et piso,
asegure los pies de la maquina
de tavar mediante corchetes
de sujeciOn (juego) que
se obtiene del servicio
a clientes (WMZ 2200),
Montaje sobre pedestal
Si monta la tavadora sobre
un pedestal de Bosch (N°
de accesorio WTZ 1295), siga tas
instrucciones suministradas con
el pedestal.
Inodoro
Si instata ta tavadora en un toilette,
observe tas distancias minimas
seg0n ta tabla siguiente:
Distancias minimas de instataciOn
lnodoro
A 10sc0stad0s 1/4" (6mm)
Arriba 12"(305mm)
Detras 2,5" (64mm)
Delante 1/4" (6mm)
Arriba: 48 sq. in (310 sq. cm),
Abaio: 24 sq. in (155 sq. cm)
Sacar los tornillos
de transporte
Deben sacarse todos los
torniltos de transporte antes
de utilizar ta lavadora por primera
vez, guardandoselos para
un transporte posterior
(p. ei. en case de mudanza).
Aftoie los tomiltos usando la ttave
de 1/2" provista, hasta que se
puedan mover tibremente.
Quite completamente los pemos
(pemo, resorte, arandela, y los
bujes) introduciendo la mano
a trav6s de la puerta de
ta maquina de tavar y triando
et tambor tigeramente hacia
detante.
Coloque tas cubiertas.
AImacenamiento de los pemos
de transporte
Guarde siempre los pemos de
transporte, para disponer de etlos
en caso de transportes posteriores
(p. e_.en case de mudanza).
Guarde los pernos de
transporte conjuntamente
con las arandetas y los bujes
colocados.
89
Procedimiento
de nivelaci6n
Todas tas patas de ta ma.quina
deben estar firmemente apoyadas
en el suelo, La tavadora no debe
vascular,
Nivele ta m6.quina de tavar
de adelante hacia atra.s y de un
costado hacia et otro, mediante los
cuatro pies aiustabtes y un nivet:
RIESGO DE LESIONES Tenga
cuidado mientras usa ta ttave,
Aftojar la contratuerca 1
usando ta ttave para nivetar,
Aiuste ta attura girando
el pie aiustabte 2,
@ Aiuste ta contratuerca I contra
ta carcasa,
Conexi6n electrica
INSTRUCClONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
El etectrodomestico debe
conectarse a tierra. En caso
de fallos en et funcionamiento
o rupturas, ta conexion de puesta
a tierra reducira, et petigro de
descargas etectricas, proveyendo
una via de menor resistencia
a ta corriente, Esta m6.quina esta
equipada con un cable que
contiene un conductor de puesta
a tierra y un enchufe con
ta conexiOn correspondiente,
El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente apropiado que este
instatado y conectado a tierra
de acuerdo con todas tas normas
y ordenanzas locales,
La conexiOn incorrecta a tierra,
det cable correspondiente det
equipo, puede set causa de
descargas Electricas, Haga
controtar et etectrodomestico
pot un tecnico catificado
o tecnico de servicio si tiene
dudas respecto de la correcta
conexiOn a tierra de ta tavadora,
No modifique el enchufe provisto
con et etectrodomestico,
En caso que no pueda conectarto
aI tomacorrientes, haga colocar
un tomacorrientes apropiado por
un electricista catificado,
La m_.quina de tavar debe
conectarse a un ramat individual
del circuito etectrico, a trav6s
de un tomacorrientes que
ha sido adecuadamente
instaIado y conectado a tierra,
El voltaje de ta instalaciOn
domicitiaria, debe coincidir con
et vottaie especificado de
ta m_.quina de tavar (ver la chapa
de caracteristicas en pagina 35),
Las especificaciones de ta conexion
y los fusibtes requeridos
se estipulan en la chapa
de caracteristicas,
Volts Hertz Amperes Watios
110-120 60 15 1350
(max.)
AsegOrese que:
et enchufe quepa en
et tomacorrientes,
ta seccion de los cables sea
suficiente,
el sistema de puesta e tierra
este correctamente instatado,
El cable de alimentacion debe
reemplazarto exclusivamente
un electricista,
El servicio a clientes dispone
de cables para et recambio,
A fin de reducir el petigro
incendios o de descargas
etectricas, NO DEBE USARSE
un cable de prolongaciOn
o un adaptador para conectar
ta tavadora a ta alimentaciOn
de energia,
Si debe utilizarse un interruptor
diferenciat, instale Onicamente una
unidad marcada con el siguiente
dmbolo: r£_],
Sotamente este simboto garantiza
un correcto funcionamiento
de acuerdo con todas tas
regtamentaciones de corriente,
No conecte ni desconecte et
enchufe con tas manos hOmedas,
Toque el enchufe Onicamente
si Io va a desconectar det
tomacorrientes,
9O
Longitudes de cabJes y mangueras
Conexi6n hacia la izquierda
c
I E
Conexi6n hacia la derecha
[]
g
r
a - 55,0 puigadas //140 cm (aprox)
b - 51,0 pulgadas //130 cm (aprox)
c - 33,5 puigadas // 85 cm (aprox)
d - 39,0 pulgadas //100 cm (max.)
e - 69,0 pulgadas //175 cm (aprox)
f - 34,6 pulgadas // 88 cm (aprox)
g - 55,0 pulgadas //140 cm (aprox)
Otras mangueras
Provistas pot tos vendedores
de etectrodomesticos:
Manguera de alimentaciOn
de mayor tongitud (aprox. 96,1
pulgadas // 2,44 m).
Conexidn de agua
Amimentacidn de agua
La maquina de lavar debe utiti
zarse unicamente con agua fr[a
y catiente (140 °F//60 °C).
No conecte et etectrodomestico
a un mezctador de un catentador
de agua no presudzado.
Si tiene dudas, haga conectar la
instataci0n de agua pot un tecnico
autodzado.
Las mangueras de agua no deben:
Doblarse o aplastarse.
Modificarse o cortarse
(no puede garantizarse la
estabilidad en este caso).
Las roscas de ptastico deben
ajustarse sotamente a mano. No
quite tos filtros de tas mangueras
de alimentaci0n de agua.
Observe ta presion en ta red
de alimentaci0n:
La presi0n de agua debe
encontrarse comprendida entre
14.5 y 145 p.s.i. (1 y 10 bar)
(con et grifo abierto, deben ftuir
como m[nimo 2.2 galones U.S.
(8 titros) per minuto).
Debe instatarse una vatvula
reguladora, si ta presion
de agua excede el m_imo
admitido.
Para prevenir da¢ios
ocasionados por et agua, tas
valvutas de agua tanto caliente
como fria, deben ser accesibles
con ta maquina emptazada
y deben permanecer cerradas
si ta maquina no esta en uso.
Si la maquina de tavar se instata
en un edificio nuevo o donde
se ha instatado recientemente
tatuberia o efectuado
modificaciones en la misma,
debe hacerse correr abundante
agua antes de conectar
ta Iavadora, a fin de etiminar ta
arena y otros tipos de suciedad
de tos tubos.
91
Conexi6n
C Conexi6n de agua fria y
H Conexi6n de agua caliente (m_x° 140 °F//60 °C)
Despues de la conexion:
abra completamente los grifos
y verifique que tas conexiones
no presenten perdidas,
Los puntos de conexion estan
sometidos a la presion plena
de ta tuber[a, Controte ta
estanqueidad con los grifos
completamente abiertos,
Salida del agua
No dobte no tire de tas mangue
Kas,
La diferencia de attura entre et
punto de emplazamiento de ta
maquina y et punto de drenaie debe
set de un m&ximo de 8 pies / 244
Cm,
Conexion de la manguera
de drenaje de agua
Conecte ta manguera de
drenaje at tubo de satida,
Asegure et punto de conexion
mediante ta abrazadera.
iUtilice un destornillador!
tnstalaci6n en un tubo vertical
Utilice et codo. Sujete el codo
al extremo de ta manguera
e inserte dicho extremo
en et tubo vertical,
Utitice un hito o un
prensacables para mantener
ta manguera en posicion,
92
tnstalaci6n embutida
Utilice et codo. Cotoque
et codo en el extremo de
ta manguera e inserte a dicho
extremo en el tubo embutido.
Utitice un hito o un
prensacables para mantener
ta manguera en posicion.
Drenaje en un sif6n
Drenaje en un mavabo
AsegOrese que el tapon no se
encuentre cotocado en et orificio.
Sujete la manguera de drenaje
firmemente contra el lavabo.
Controle que et agua pueda
salir adecuadamente deI lavabo
durante et proceso de drenaje.
Transporte como en
el caso de mudanza
Antes de transportar ta maquina
de tavar:
Cierre los grifos de agua.
Desconecte ta m6.quina
de tavar deI tomacorriente.
Desmonte tas mangueras
de atimentacion y de drenaje.
Coloque los pemos
de transporte.
E]
Una vez transportado et
etectrodom6stico y despues
de haberse asegurado que
ta instataci0n y conexion fue
efectuada correctamente, haga
correr et programa Drain antes
de arrancar el primer programa
de tavado.
Preparaci6n y colocaci6n de
los pemos de transporte
Asegure et punto de conexi0n
mediante una abrazadera para
manguera (no incluida en et
volumen de entrega).
Quite tas coberturas.
Prepare los pemos
de transporte:
afloje el tornilIo en la funda
hasta que el extremo del
mismo se nivete con ta funda.
Inserte y aiuste todos los
pernos de transporte. La oreia
de la m_.quina de lavar debe
cotocarse en la ranura de ta
parte posterior de ta carcasa.
93
DE
FUNCm
Cargade detergente para la ropa y/o
aditivos en los compartimientos
correspondientes
f
!
/
/
/
/
\
\
\
\
\
\
\
Abrir la puerta (contamarca roja)_,
_.y cerrar ta puerta.
94
Panel de control
Botones para opciones adicionales
(adicionalmenteat programaen caso
de necesidad)
Bleach (Blanqueado): se agrega un cicto
de btanqueadoat programaseleccionado,
Rinse plus (Aclarado adicional): un cicio
de aciaradoadicionat.
Reduced ironing (pianchadoreducido):se utiiiza
una vetocidadde centrifugado menorcon un
suavizadoposterior, para reducir ei arrugado,
Opci6n adicional seleccionada:
Se enciendeia iuz roja correspondiente,
Eliminar la opci6n adicional de la selecci6n:
Vuetvaa presionaret bot6ncorrespondiente.
La tuzen cuestionse pagara.
Panel de display
tndica los ajustesseleccionadoso que se estan por
cambiar (p. ej. veiocidadde centrifugado, ia hora de
finaiizaciOn,remojo, la hora y ei estado dei seguropara
niflos) asf como el estado de avancedet program&
Selector de programas
Enciendeo apagaia maquinayseteccionaei
program& Puedegirarseto en ambas direcciones,
El selectorde programasno gira mientras hay
un programaen curso, La secuenciadeIprograma
se controtaelectrOnicamente,
f
Start Bleach Rinse Reduced
Pause Plus Ironing
@
I PreRa_ _'d°
1888c 88 88 # J
{
©@
Menu Select
Additiona i Options
Permanent Press Off Regular/Cotton
]
Cold Cold
Warm Warm
Hot Hot
, Delicates Temp boost
Hand Wash
Wool Soak
Active Wear t Brain
Sanitary
Options
Bot6n Start/Pause (Arranque/pausa}
Arranca o para ei ciclo de tavado(antes
debe haberseseteccionadoun programa),
Luces indicadoras
Si la iuz indicadoraroja centeiiea:
pueden cambiarselos ajustes, arrancarse
ei cicio de iavado,ia puertaesta trabada
pot razonesde seguridad,ia protecci6n
para niflos esta activadao ei programa
se encuentraon el modo de <<Pausa,_,
Menu (Men_)
Seleccionalos ajustesque deseancambiarse,
Select (Bot6n de selecci6n)
Modificatodos losajustes indicadosen el panel
de dispBy,
La iuz indicadoraroja esta encendida:
el programaesta en marcha y puede
interrumpfrseio mediante<<Paus@,
La tuzindicadoraesta apagada:
et pmgrama ha conctuidoo no hay
programa seteccionad,
95
de
ZZ Advertencia
Antes de porter en marcha su
maquina de tavar, tea y cumpla
con todas tas instrucciones de
instataciOn y funcionamiento,
Antes de_ primer usa
:3 Seteccione el idioma del panet
de display (vet ta pagina 97),
:3 Ajuste ta hora segOn
se describe en et manuat
de funcionamiento
(vet ta pagina 98),
Preparar la ropa
instrucciones
Cambio de los ajustes.
Par ejempb,
la velocidad
de centrifugado
......
Uelo_, 6entri?ugado
_3nn(_ E, 3n
_CUU 0_, CUPM
temp. boost hot
150 °F 125 °F
66 °C 52 °C
warm
95 °F
35 °C
60 °F
15 °C
Sebccidn de un
programa y arranque
de la maquina
PermanentPress Off m=== Reguar/Cetton
t
Cold Co_
War '_
De!icatesI I Tempboost
.o.,w.sh\ I I //sp,,
Active Wear i Drain
] Sanitary
iil l iii
_i_ _ii iii i_
Parmanent Press Off Regu!a_/Cottan
Cold / CoJd
Warm Warm
..../////,
,o,?J ,Oi
D,!!o,tocI /_°,._hoo,_
Hand Wash Spio
ActiveWear I Orain
Sanitary
y arranque
©©
Menu Select
96
Despues del
i
i
i
lavado
Active Wear I Drai.
Sagitary
i i
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_S
primer uso
La maquina de tavar debe estar
correctamente instatada
y conectada (ver pagina 87).
Antes de usar ta maquina de tavar
pot pdmera vez:
Asegurese que ei voltaie
aplicado sea eI que se indica
en ta chapa de caracter[sticas.
AsegOrese que tas vatvulas
para et agua esten
correctamente conectadas
yest6n abiertas.
Primer uso
Selecci6n del idioma
E]
E]
El selector de programas no
debe estar en ta posiciOn Off.
Debe seteccionarse et idioma
antes de que et programa
arranque.
Presione Simultaneamente
los botones Menu y Select
y mantengalos accionados
(5 segundos) hasta que se
visuatiza et ajuste vigente.
Presione el bot0n Select hasta
que se visuatiza et idioma
deseado.
Confirme et idioma
seleccionado, presionando
et boton Menu,
E]
E]
El idioma seleccionado puede
confirmarse accionando
et boton Menu o bien deiando
et idioma seleccionado pot
cinco segundos visuatizado,
El idioma seteccionado se
memoriza tambien, una vez
conctuido el cicto de tavado.
97
Ajustar la hora
[i_ Para poder ingresar los ajustes
individuales (especialmente
<<Programa finatiza a>>),
es necesado primeramente,
ajustar ta hora.
Ver ta pagina 111.
Primer cic[o de [avado
(sin ropa)
Et funcionamiento de su
etectrodom6stico fue controlado
antes de abandonar la fabrica.
A fin de etiminar los residuos de ta
fabricaci0n y de los procedimientos
de control, et primer ciclo de lavado
debe realizarse sin colocar ropa en
ta maquina.
No cargue ropa atguna.
Abra los grifos de agua.
Abra tatapa det
compartimiento para
et detergente.
Ponga aprox. 1 quart. (1 titro)
de agua dentro det
compartimiento I para el
detergente. Ver pa.gina 100.
Ltene et vaso de medida hasta
ta mitad con detergente
y viertato en et compartimiento I
para detergente.
[_]No utitice detergentes
especiales o para lana
(estos detergentes producen
demasiada espuma).
Cierre ta tapa deI
compartimiento para
detergente.
Oierre ta puerta.
Ooloque el selector de
programas en Regular/Cotton
Temp. boost.
El indicador luminoso rojo
Sta[!dPause (roio) centetlea.
Presione el bot0n Start/Pause,
El programa arrancar_..
La tuz indicadora (roia) esta
encendida.
E_Los diversos pasos det
programa se visuatizan
en et display.
Cuando se visualiza
<<Quitarta ropa>>:
Abra ta puerta.
Gire et selector de programas
a Off,
Preparar la ropa
Objetos suettos (monedas,
broches para papet, clavos
u otros objetos duros) pueden
daflar tas prendas o partes
de ta maquina de tavar (p. e_.et
tambor).
Vacie los bolsilIos.
Cepilte para etiminar hitachas
y suciedad.
Oierre los cierres, los botones
y los ganchos.
Quite tas correderas de tas
cortinas o cotoquetas a todas
juntas en una red.
Quite agujas, botones, hebittas
y otros objetos que pueden
rayar et interior de ta Iavadora.
Quite adomos y omamentos
no tavabtes.
Gire et interior de tejidos de
punto sint6ticos hacia fuera,
a fin de evitar que se arruine.
Trate tas manchas.
Prendas deticadas como tetas
con hebras metalicas (el hilo
metalico puede aflojarse
y daflar la maquina) o prendas
pequeflas (como soquetes
o pafluetos), ropa interior
y cintas, deben tavarse en
un saco de red para evitar que
se enreden durante et cicto
de tavado.
Seleccionar la ropa
De acuerdo al color y el grado
de suciedad
Las prendas pueden decotorar
se. Nunca lave prendas nuevas
multicolor, juntamente con otras
prendas.
Prendas btancas pueden ponerse
grises. Lave siempre pot separado,
ta ropa btanca y aquetta de color.
Grados de suciedad
Suciedad leve
Suciedad no reconocible
o manchas. Ropa que huete
a cuerpo.
Ropa tiviana de verano.
Camisas playeras, camisas
y btusas que han sido usadas
por menos de un d[a.
Sa.banas y toaltas que fueron
usadas pot un dia.
98
Suciedad normal
Suciedad visible y/o manchas
facilmente reconocibles.
Camisas ptayeras, camisas
y blusas muy sudadas
o usadas varias veces.
Toatlas de bdio o de mano
y sabanas que fueron usadas
pot un tiempo de hasta una
sef'Nana,
Cortinas (que no presenten
manchas de humo) que no
fueron lavadas pot un tiempo
de hasta _/2ar-lo.
Muy sucio
Suciedad y/o manchas
reconocibtes.
Toaltas de mano de ta coc_na,
usadas pot un tiempo de hasta
1 semana.
ServiJJetas de teta,
Baberos,
Ropa de ni_ios o camisas
y shorts de deporte con
manchas de tierra o pasto.
Ropa de trabajo como overalls,
o ropa de panaderos
O carniceros,
Manchas tipicas
Aceites organicos, aceites
o grasa de cocina, aceites
minerates, ceras (que contienen
grasa o aceite).
T6, cafe, vino tinto, frutas,
verduras.
Sangre, huevo, teche, almidon
(que contenga proteinas
o carbohidratos).
Hotl[n, tierra, arena (pigmentos),
arcitla roja.
Quitar manchas
En Io posible, quite o trate las
manchas mientras son frescas.
Pnmero, coloque agua jabonosa
sobre ta mancha. No tas friegue.
Lave tas prendas a continuacion,
utilizando et programa adecuado.
A veces es necesario efectuar
varios ciclos de lavado para etiminar
ta suciedad o manchas persitentes.
Seleccionar la ropa
de acuerdo a las
especificaciones de Cuidado
temp. boost hot
150 °F 125 °F
66 °C 52 °C warm
95 °F
35 °C
15 °C
Ver tambi6n los aiustes de
temperatura en ta pagina 102.
Tipos de simbolos
Lavado a maquina, atgodOn
Lavado a maquina,
estampados
Lavado a maquina,
ropa delicada
Lavado a mano
Tem peraturas
Frio
Tibio
Catiente
No lave prendas en la maquina
de tavar que presenten et simboto
<<Donot Wash>>
o DO NOT WASHSd.
Cargar la ropa
iPELIGRO DE EXPLOSI©N!
Prendas de ropa tratados
previamente con agentes de
timpieza en base a solventes
o bien agentes de limpieza en
seco, representan un petigro de
explosion una vez cargados en
ta maquina de tavar. Antes de
cargarlos, debera aclararsetos
protijamente a mano.
Obietos suettos que se
encuentren en et interior deI
tambor de la maquina de tavar,
pueden daflar ta ropa.
Antes de cargar la ropa, controle
que no se encuentren objetos
en et tambor.
Abra Ia puerta.
Coloque tas prendas
seteccionadas sin doblar
y sueltas dentro del tambor.
Mezcle prendas grandes
y pequehas, ya que prendas
de tama_ios diversos se
distribuyen mejor durante
et cicto de centrifugado.
99
[_]No exceda ta carga m_.xima:
ta sobrecarga arroiara
resultados pobres en ta catidad
det tavado y hace que ta ropa
satga mas arrugada,
Para obtener los mejores
resultados, debera cargarse el
tambor segOn et tipo de prendas,
Vea a tat fin los programas
especiaIes en la pagina 101, donde
se da informaciOn respecto
de prendas votuminosas, p, ei,
frazadas:
Plena carga
AIgodon y tino
1/2carga
Estampados, combinaciones
de fibras sint6ticas y te_idos,
1/j de carga
Lana, ropa delicada, seda
_3
Cierre ta puerta,
No presione prendas entre
ta puerta y tajunta de goma,
La puerta debe cerrarse con
facitidad, es decir, sin forzarta,
Ropa
itivos
Uso de Lacantidad de
detergente adecuada
Y
iRIESGO DE
ENVENENAMIENTO!
Mantenga las detergentes
y aditivos fuera det atcance de
tos nit%s,
Mida et detergente (potvo o liquido)
de acuerdo a:
La dureza det agua, Esta
informaci0n puede obtenerla
de su proveedor de agua local,
La cantidad de ropa,
El grado de suciedad,
Informaci0n at respecto,
ta hattara en ta pagina 98.
Las especificaciones det
fabricante det detergente,
Midiendo correctamente ta
cantidad de detergente, reduce
los daflos al medio ambiente
y aseguran un resultado optimo
det tavado.
Si se utitiza un detergente para
maquinas de tavar carga por arriba,
se recomienda lavar con 1/4o 1/2
(aprox. 2 a 3 tbt) de la cantidad
recomendada pot et fabricante,
con el fin de evitar ta formaci0n
de demasiada espuma, Si reduce
demasiado ta cantidad, puede set
magro et resultado de ta timpieza,
Comience con 1/4de la cantidad
recomendada y aumentela un
poco, solamente si et resultado de
timpieza es mato y sus prendas no
ban sido tavadas correctamente,
Demasiado poco detergente;
La ropa no se timpia correctamente
y eventuatmente resutta gris
y rigida, Apareceran manchas
marron grisaseas (particulas
de grasa), Las barras calefactoras
se catcificaran,
Demasiado detergente;
Es dafiino para et medio ambiente,
el exceso de espuma reduce el
agitado durante et tavado y arroia
resuttados pobres durante el tavado
y actarado,
Carga de la ropa,
el detergente y/o
los aditivos
Abra la tapa det
compartimiento para
el detergente,
Ootoque el detergente y/o
tos aditivos,
Compartimiento I:
Compartimiento para el tavado,
eliminador de manchas,
Compartimiento I1:
Aditivos para et limpiado, es decir
suavizantes o acondicionadores,
iNo llenar mas alIa de ta marca
m_ima!
Compartimiento II1:
Compartimiento para el
blanqueador (cloro, btanqueador
o blanqueador con protecoion
de colores), iNo ttenar m_.s all_.
de ta marca maxima!
100
_ Suavizantes concentrados
o espesos deberan dituirse
con un poco de agua antes
de colocarlos en et
compartimiento para evitar
rebalses de agua debido
a obstrucciones.
Cierre ta tapa det
compartimiento para
detergente,
Perdida de color
Los colorantes pueden contener
azufre o cloro. Estas sustancias
pueden producir 6xido en
atgunas partes de ta maquina de
tavar. No coloree prendas de
ropa en ta maquina de tavar.
Y
nciones
El tiempo de duraci0n de tos ciclos
varia con el ciclo seteccionado,
ta temperatura y ta presiOn del agua
que ingresa, la dureza de esta,
ta cantidad cargada, et tipo de ropa
y ta distancia de ta unidad deI tubo
de descarga.
La velocidad maxima de
centrifugado depende det cicto
seteccionado. Para ajustar
ta vetocidad de centrifugado,
consutte ta pagina 107.
Programas basico
Regular / Cotton Temp. Boost
(Ropa comQn / Algod6n -
Temperatura aumentada)
Los aiustes para ta ropa comLin
o de atgodon se entienden para
ropa muy sucia manchada de
cotores firmes, ropa de trabajo
de algodOn o tino como toattas,
sabanas o soquetes blancos.
Regular / Cotton Hot (Ropa
comQn / Algod6n - Caliente)
Ropa de colores firmes con grado
de suciedad regular o etevada.
Prendas robustas de trabajo
confeccionadas de atgodon
o tino como ropa de trabaio.
Regular / Cotton Warm (Ropa
comQn / Algod6n - Tibio)
Ropa normal que desti_qe no muy
sucia. Ropa robusta y de trabaio
confeccionadas de atgodOn corn
vaqueros, chombas y camisas.
Regular / Cotton Cold
(Ropa comQn / Algod6n - Frio)
Prendas no muy sucias que
desti_ien. Ropa robusta y de trabajo
confeccionadas de atgodOn o tino
(cotores que desti_ien o se
desvanecen).
Permanent Press Hot
(Estampados - Caliente)
Prendas estampadas que consisten
de algod0n con grado de suciedad
normat de atgodOn, tino, fibra
sintetica o mezclas o prendas
de vestir. Prendas que requieren
de una secuencia de volteo
y una velocidad de centrifugado
especiales para minimizar
et arrugado.
Permanent Press Warm
(Estampados - Tibio)
Prendas consistentes en atgodOn
que desti£1en, con grado de
suciedad medic o teve,
estampados, de lino, de fibra
sintetica o mezcla y de vestir.
Prendas que requieren de
una secuencia de voiteo y una
veiocidad de centnfugado
especiates para minimizar et
arrugado, como blusas, camisas
y trajes de faena.
Permanent Press Cold
(Estampados- Frio)
Prendas consistentes en atgodOn
que desti_ien, con grado
de suciedad medic o teve,
estampados, de lino, de fibra
sintetica o mezcla y de vestir.
Prendas que requieren de
una secuencia de votteo y una
vetocidad de centrifugado
especiates para minimizar
eI arrugado.
101
Programas especiales
Delicates (Ropa fina)
Los ajustes para prendas deticadas
se entienden para su uso con para
prendas finas de cuidado facit de
atgod0n, saten, prendas de fibra
sinteticas o mezcla, cortinas, traies,
fatdas y blusas.
Pueden Iavarse con este programa,
prendas votuminosas cored
frazadas, ya que trata a las prendas
con mucha deticadeza y agrega
(automaticamente) un aclarado
adicionat.
No dectOa un centrifugado entre
los ciclos de actarado.
Hand wash (Lavado a mano)
Los ajustes para el lavado a mano
se entienden para et tavado de
prendas muy deticadas de cuidado
facil, que normatmente se tavan
a mano.
Estos programas fueron diseC-lados
para un tratamiento
extremadamente deticado
de las prendas.
Con este programa pueden tavarse
sin problemas, prendas marcadas
con et dmboto _\_Hand wash>>
(tavado a mano) en ta etiqueta
de cuidados.
Wool (Lana}
Para prendas de tana
(tavado a maquina o a mano).
Active wear (Ropa sport)
Para ropa utilizada en et exterior,
Sanitary (Higienico}
Ciclo de tavado para limpiar
prendas de atgodon de colores
firmes.
Spin (Centrifugado)
Ciclo de centrifugado para
centrifugar ropa moiada, lavada
a mano. Et agua se evacua antes
y durante et ciclo de centdfugado.
Soak (Romojo)
Un ciclo para et tratamiento previo
de ropa muy sucia. Et cicto de
remoiado dura 2 horas y finaliza con
un centrifugado breve. Se evacua
toda et agua mediante bombeD.
Drain (Orenaje)
Puede usarse para evacuar et agua
sin centrifugado posterior.
Ajustes de temperatura
Se pueden seteccionar las
siguientes temperaturas de tavado:
Temp. boost: 150 °F (66 °C)
(sotamente en Regular/Cotton
(Ropa normal/atgodOn))
hot (catiente): 125 °F (52 °C)
warm (tibio): 95 °F(35 °C)
cold (frio): 60 °F (15 °C)
Velocidades de centrifugado
maximas de los diversos
programas
Revolucionespor Tipode ropa/
minuto ciclo adicionaJ
1200 Regular/O0tt0n
(N0rmal/alg0d0n)
800 PermanentPress
(Estampad0s)
600 Deiicates
(R0pafina)
400 Handwash
(Lavad0a man0)
800 W001(Lana)
600 Activewear
(R0pasport)
1200 Sanitary
(Higienic0)
1200 Spin(Centrifugad0)
400 Soak
(R0m0j0)
En los programas Regular/Cotton
(Normal/Algod6n), Sanitary
y Spin (Centrifugado), tas prendas
se centrifugan a la maxima
velocidad de centrifugado posibte.
En los programas Permanent
Press (Estampados), Wool
(Lana}, Soak (Remojo), Hand
wash (Lavado a mano) y Active
wear (Ropa de trabajo),
ta maquina de lavar centrifuga
a velocidades menores a fin de
tograr un tratamiento mas deticado.
Si as[ Io desea, puede reducir
ta velocidad de centrifugado.
El minimo admitido son
400 revoluciones pot munto.
Panel de display
En et primer rengtOn se visuatiza a Ia
izquierda, et texto correspondiente
a ta marcha y el progreso det
programa y si es posible, ta hora
sobre el tado derecho (si et texto
es demasiado largo no se visuatiza
ta hora).
En et segundo rengton, et display
visualiza la vetocidad de
centrifugado y la hora a ta cual
se espera, termine el programa,
ademas de simbotos para ta
velocidad de centrifugado, el modo
de lavado, remojo, se_]at y seguro
para nitros.
Velocidad de centrifugado
o Sin centrifugado final
Se visualiza la mgxima velocidad
de centrifugado del programa.
Durante et Evacuaci6
se visuatiza (.... ).
Puede modificarse Ia vetocidad
de centrifugado. Tambien puede
seteccionarse
Sin centrifugado final
Sin centrifugado final (.... )
EL agua permanece en la ma.quina
despues del Ottimo aclarado. Se to
recomienda para ropa deticada.
Utilice este ajuste para evitar et
arrugado de ta ropa en caso que no
puede extraer ta ropa de ta maquina
de tavar inmediatamente despues
de concluido et cicto de tavado.
Antes de descargar ta maquina,
debera evacuar et agua
remanente, seteccionando
Drain (Drenaie) o Spin
(Centrifugado) y poniendota
en marcha.
El programa finaliza a
Indica cuando finatiza et programa.
102
t_ S[mbolo para el
_,Modo: lavado normal>,
Este dmbolo se visuatiza
si fue seteccionado
et _Modo: tavado normaP,
I2_ Simbolo para el
_,Modo: lavado rapido>,
Este dmbolo se visuatiza
si fue seteccionado
et {<Modo: lavado rapido>>.
% Simbolo para el
_Modo: lavado potenciado_>
Este simboto se visualiza
si fue seleccionado el
{<Modo: tavado potenciado>>.
x_d S[mbolo para Remojo
Este dmboto se visuatiza si fue
seteccionado el _Remojo: si_
en el menu.
cq_)S[mbolo para
la sepal acQstica
Este dmbolo se visualiza siempre
que no se haya ajustado a off
et volumen de ta se_iat acOstica.
.--o Simbolo para
el seguro para ni_os
Este dmbolo se visuatiza si fue
seleccionado en et menu:
Seguro para ni_os: si.
Botones para
seleccionar
las opciones
Bleach (blanqueado)
ReBuced
Ironing
@ @ @
@©©
Si se acciona este botch, se agrega
un ciclo de btanqueado aI cicto
seteccionado.
El tiempo de tavado se extiende
concordantemente.
Rinse Plus (Aclarado adicional)
Si se acciona este botOn, se agrega
un ciclo de aclarado at programa
seteccionado.
Ettiempo de tavado se extiende
concordantemente.
Reduced ironing
(planchado reducido)
Si fue accionado este botOn se
utitiza un centrifugado mas suave
y un suavizado adicionaI. Concluido
et ciclo de centrifugado ta ropa se
acomoda suelta dentro deI tambor.
De este mode se reduce et
arrugado. El tiempo de tavado
se extiende concordantemente.
E_ Quite la ropa en cuanto
ha concluido el cicto de
centrifugado.
Luz indicadora
encima del boton
Start/Pause>,
(Arranque/Pausa)
Esta tuz indicadora transmite
ta siguiente informacion:
Si ta tuz indicadora centellea:
puede iniciarse et programa.
AOn puede agregarse ropa
Si ta tuz indicadora roja esta
encendida: el programa esta
en marcha.
No es posible agregar ropa,
ya que ta puerta esta trabada
pot razones de seguridad.
Puede agregarse ropa, tuego de
presionar et botOn Sta_dPause.
_ Excepcidn: Si fue
seleccionado el seguro para
ni_ios, ta tuz indicadora esta
apagada. At concluir et
programa ta puerta esta
trabada.
103
Caractedsticas
especiales
Ajuste de carga automatico
Et <_aiusteautomatico de carga>>
regula et consumo de agua
y de energia para cada programa
y determina la cantidad de ropa
y tipos de tejido.
Este proceso esta integrado
en la maquina y ocurre
automaticamente.
Este control reduce el consumo
de agua y de energia en caso
de cargas peque_ias.
Un sensor mide et ftujo de agua
que entra y determina la cantidad
exacta de agua necesaria para
ta carga.
Este sensor asegura que el nivet
de agua sea et correcto para tavar
su ropa, comenzando por nuestro
programa economico
<<Regular/Cotton>> (Normal/algodOn)
y <_Permanent Press>>(Estampados)
pasando pot los programas
<<Delicate>>(Ropa fina), <<Hand
Wash>>(Lavado a mano), _<WooI>>
(Lana), <&ctive Weap> (Ropa de
trabaio) y <<Sanitary>>(Higienico).
Sistema de detecci6n de carga
desbalanceada
Este sistema se ocupa de
centrifugar la carga varias veces
para asegurar una distribuciOn
pare_a de la misma.
Si ta carga a Iavar esta distribuida
de modo despareio, no se procede
at centrifugado, o bien se reduce
ta velocidad deI centrifugado final
(por razones de seguridad).
En et caso det programa para tana,
eI electrodomestico solo efectOa
dos intentos de arrancar et
centrifugado. Esto ocurre para
evitar que tas prendas encojan.
Tiempo indicado
Debido alas caracteristicas
mencionadas y otras causas, et
tiempo det programa en curso varia.
Una vez seleccionado el programa,
se visuatiza el tiempo que demorara
et cicto.
Los items siguientes afectan
et tiempo indicado:
el tamaBo de ta carga
tas repeticiones de intento
de centrifugado necesarias
para obtener una distribuci6n
pareja de ta carga durante
et centrifugado
ciclos de actarado adicionales,
debidos a la formaci6n
excesiva de espuma
una presi6n de agua
demasiado reducida
en la tuberia de acceso
ta setecci6n de opciones
adicionales, p. % _Rinse Plush>
(actarado adicionat)
E_ Usted notara los efectos de
estos cambios (mayor o menor
tiempo) en los cambios de
ta indicaci6n en et display,
cuando ocurren durante
et cicto de lavado. Si no se
hart seleccionado opciones
y no tienen lugar los efectos
de estas acciones, et tiempo
indicado es et fatta para
ta finalizaci6n det cicto.
I O4
Lavado con ajustes
Los aiustes estandar especificados
se han optimizado para cada
programa seteccionable.
Si usted no desea modificar estos
ajustes estandar:
Bleach Rinse Reduced
PJus ironing
@ @ @
Si es necesanc, presione et,Jos/
bOtCh es Data la(s) opc_on(es
adicionates.
Se encendera a luz _ndtcaaora
roja) det bot0n selecc_onado.
[_Si sin querer se ha
seteccionado una combinaciOn
incorrecta, ta luz indicadora det
bot0n correspondiente se
apaga y se emite una se_at.
Permanent Ptess Off Regular/Cotton
I
Cold Cold
Active Wear _ Drain
Sanitary
Presione et boton Start/Pause.
Se enciende la ta luz indicadora
roia. ta maquina arranca.
DEn et dsiptay se visualiza cada
paso det programa.
El tavado con aiustes individuates
se exptica en ta pagina siguiente.
abra los grifos de agua.
i
j i ¸
Permanent Press Off _ Regu!ar/Cotton
cod ; _o,"_i.
Delicates I } Temp boost
wooJ_,_ sO"i
_..... Ac,,,,0w,,%,,,_0ryD,0_,, j
gire et selector de programas
hasta que sehale el programa :
deseado.
Cargue ta maquina de tavar
y cierre ta puerta.
Et indicador luminoso ro}o
Start/Pause (rojo) centettea.
105
Lavado con ajustes individ
Los aiustes individua[es pueden Abajo se visuatiza una vista general
adecuarse a sus requedmientos, de los ajustes posibtes,
Vista genera[
Los pasos para modificar los
ajustes se describen en detalte
en tas p_.ginas siguientes,
Seleccioneunprogramamedianteel selectorde programas, ]
Carguela ropay cierrela puerta,
Presioneel botonMenu,
[
[ [ [ I I [
Velocidaddecem Programacon- Modode lavado Remojo Serial Ajustedelreloj
tfifugado duyea
Pagina107 Pagina107 Pagina109 Pagina1og Pagina111
Dependedel pro- Ajustableen No No Horas/Minutos
gramayel modelo, pasos Si
Verpagina102, de30 minutos Continuo
Max,
[ J _ J J J
/
Presioneel botonSelecthastaquesevisuafizael ajustedeseado, I
1
Pagina108
Normal
Rapido
Potenciado
J
I
]
I
Seguropara
nifios
Pagina110
No
Si
Presioneel botonMenuparavisuafizarotrosajustes,o bienStart/Pause
paracomenzarconel lavado,
106
Velocidad
de centrifugado
Puede reducirse ta vetocidad
de centrifugado mAxima.
La vetocidad maxima de
centrifugado depende deI programa
seteccionado. Consutte tambien
ta informaci0n en ta pagina 102.
O Gire et selector de programas
hasta que sehate el programa
deseado.
Cargue ta ropa y cierre
ta puerta.
El indicador luminoso roio
Star_dPause (rojo) centettea.
Ejemplo:
Presione el boton Menu
hasta que se visualiza
<,Vetocidad de centrifugad@>.
La vetocidad de centrifugado
vigente centettea.
El indicador tuminoso roio
StaCdPause (rojo) centettea.
[_Si no se presiona otto botch en
los siguientes 10 segundos, et
display regresa a la indicaciOn
<_Preparad@_y tas
modificaciones efectuadas
se memorizan.
Presione et botch Select hasta
que se visuatiza la velocidad
de centrifugado deseada o
<_Sincentrifugado finab.
Puede modificar otros ajustes
Dresionando et bot0n Menu
'efectuando ta modificaci0n
Dresionando et bot0n Select.
O
[]
El
O
O
Presione et boton Start/Pause.
El programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
Los diversos pasos del
programa se visuatizan
en et display.
programa finaliza a
Para modificar el programa y et
tiempo, antes debera ajustarse
et retoi (ver pagina 111 ).
Gire et selector de programas
hasta que seAate et programa
deseado.
Cargue ta ropa y cierre
tapuerta.
El indicador luminoso roio
Start/Pause (rojo) centettea.
Ejemplo:
O
ii i
ii i
i
i
i
i
%
i I
: ]
un
:.j
_eflu
[
[
Presione et boton Menu
hasta que se visuatiza
<,Elprograma finaliza a>_.
La hora de finatizaci0n vigente
centellea.
Et indicador luminoso roio
Start/Pause (roio) centettea.
Si no se presiona otto botch en
tos siguientes 10 segundos, el
display regresa a la indicacion
<_Preparad@_y tas
modificaciones efectuadas
se memonzan.
O Presione et boton Select hasta
que se visualiza Ia hora
de finatizacion del programa.
Esta hora puede ajustarse
en pasos de 30 minutos.
La hora de finatizaci0n puede
programarse hasta un mAximo
de 24 horas.
107
[_La hora de finatizacion se borra
si se modifican los aiustes
adicionales o ta hora vigente.
[_Si se trata de una carga de
ropa no muy sucia, el programa
puede concluir correctamente
antes det tiempo de finatizacion
seteccionado.
[_Si se trata de una carga grande
de ropa muy sucia, et programa
puede finatizar varios minutos
despues det tiempo
seteccionado.
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando ta modificaci0n
presionando et botOn Select.
ii E !ilZ
_n n
I i
. I
O Presione et boton Start/Pause.
Se activa et arranque retrasado.
La luz indicadora esta
encendida.
Se Indica
<<Tiempo de retraso>>en et panel
de display.
[_A fin de economizar energ_a,
todas tas indicaciones en et
display se apagan 30 segundos
despues de presionar por
uttima vez un botOn. El display
vuetve a encenderse,
presionando et botOn Select.
Modo de lavado
Puede seleccionar diversos modos
de tavado.
Estos modos son:
<_Lavado normab t]2
Tempo de tavado estandar.
<_Lavado rapido>_
Tiempo de tavado reducido
para ropa no tan sucia y un
cicto de tavado mas corto.
<,Lavado potenciado>> %
Et tiempo de tavado se
prolonga para cargas de ropa
sumamente sucia.
0 Gire et selector de programas
hasta que seAate el programa
deseado.
Cargueta rooa cierre
ta puer[8
El _nd_caoor _ummoso rolo
Start/Pause rolo centellea,
Ejemplo:
0
%
Presione et botOn Menu
hasta que se visuatiza
<<Modo: tavado normab,
El simboto <43_>_centeltea,
Et indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centetlea,
Si no se presiona otto boton
en los siguientes 10 segundos,
et display regresa
a ta indicacion _Preparado>_
y tas modificaciones
efectuadas se memorizan.
i
O
%
Presione et boton Select hasta
que se visuatiza el modo de
tavado deseado.
Si ha seteccionado
<<Lavado potenciado: s[>_o
<<Lavado rapido: s[>_se visuatiza
permanentemente el s[mboto
<<%>_O <__ >_cuando se
abandona et menO,
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando ta modificaci0n
presionando et boron Select.
_n Q
t
Menu Select
0
%
Presione et boton StaCdPause.
Et programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
Los diversos pasos deI
programa se visuatizan
en et display.
108
Remojo
Un ciclo de remoio integrado, para
et tratamiento previo de prendas
muy sucias.
0 Gire et setector de programas
hasta que sehate eI programa
deseado.
Cargue ta ropa y cierre ta
puerta. El indicador tuminoso
rojo Start/Pause (roio)
centetIea.
Ejemplo:
i :_i'_! iI
i
LLII12¸LI!LI:¸¸
3nn _ 3n
M_gU
0 Presione et botOn Menu hasta
que se visuatiza <_Remoio: No_.
El simbolo <_w_ centetlea.
Et indicador tuminoso roio
Start!Pause (roio) centettea.
[_Si no se presiona otto boton en
los siguientes 10 segundos, et
display regresa a ta indicaciOn
<_Preparado_ y tas
modificaciones efectuadas
se memodzan.
i ii i
ii S_i/ii i i _ _,_:_!_,_,_,_,_,_,,_,_**_m:m_ 1
0 Presione et botOn Select hasta
que se visuatiza <_Remojo: no_
o bien <_Remojo: si_>.
[_Si se ha seleccionado
<_Remojo: si_, el dmboto <_w_
esta permanentemente visible
cuando se abandona el menO.
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando ta modificaciOn
presionando et boton Select,
On
L,:ou
Menu Select
0 Presione el botOn Start/Pause,
El programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
][]Los diversos pasos det
programa se visuatizan
en et display.
SeSal
La seAat acOstica indica et arranque
o ta finatizaciOn det programa
o errores de operaciOn o falIos
en et funcionamiento.
Puede ajustarse el volumen de ta
seAat acOstica,
Activaci6n, ajuste del volumen
y desactivaci6n de la sepal
ac_stica
0 Gire et selector de programas
hasta que seAate el programa
deseado.
Cargue ta ropa y cierre
ta puerta.
El indicador luminoso roio
Start/Pause (rojo) centettea.
Ejemplo:
0
%
Presione el botOn Menu hasta
que se visualiza ta teyenda
<,SeAah no_ en el display.
El simbolo <<q,)_centetlea.
Et indicador luminoso rojo
Start/Pause (roio) centetlea.
Si no se presiona otto boton en
los siguientes 10 segundos, et
display regresa a la indicaciOn
<_Preparado_ y tas
modificaciones efectuadas se
memorizan.
0
0
!
Presione et boton Select
hasta que se visuatiza
<<SeAatcontinua>_.
El votumen de la sefiat aumenta
mientras se sostiene accionado
et botOn Select.
Cuando la seAaI ha logrado
et volumen deseado, debe
sottarse el boton Select,
Si et boton Select se mantiene
accionado se visualiza
<_SeAahmax_ despues de
10 segundos.
Para desactivar la seAal,
cuando el dispay visuatiza
<_Signat:max_, mantenga
accionado el boton Select por
otros I0 segundos, hasta que
et display visuatice <_SeAaI:no_>,
109
]]EI ajuste se memoriza mas alta
del ciclo de tavado.
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando la modificacion
presionando el boton Select,
Presione et boton Start/Pause,
Et programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
]]Los diversos pasos del
programa se visuatizan
en et display.
Child lock
(Seguro para ni os}
Puede asegurar su maquina de
tavar, a fin de evitar ta modificacion
involuntaria de los aiustes.
Si se ha seteccionado ta activacion
det seguro para nihos:
No pueden efectuarse
modificaciones mientras el
programa esta en progreso.
La puerta permanece trabada
al finatizar el programa.
Activaci6n del seguro
para ni_os
Gire et selector de programas
a la posici0n de encendido de
ta maquina.
Presione el bo_or Menu rlasta
que s6 isualiza _Child lock:
off (_<Seguro para n_tios: no .
El simbolc <_-o>centetlea
Presione et boton Select
hasta que se visuatiza
<_Seguro para nifios: si_.
Cuando se abandona el menO,
et dmbolo <<_-o_se visuatiza
permanentemente.
[_ Solamente puede conmutarse
et seguro para ni_ios antes
de arrancar et programa o en
et modo <_Pause_.
Arranque de un programa con
,,Seguro para nifios: si>_
Gire et selector de programas
hasta que seflale el programa
deseado,
Cargue ta ropa y cierre
ta puerta.
El indicador luminoso roio
Start/Pause (roio) centettea.
Menu
Presione el boton Start/Pause
y mant6ngato accionado
(5 segundos).
El programa arrancarA
Se enciende ta la tuz
indicadora roja.
El seguro para niflos esta
activado.
E]
Para desactivar el seguro para
niflos temporatmente, presione
nuevamente el boton
Start/Pause (5 segundos)
hasta que ta luz indicadora
correspondiente centettea.
Ahora puede modificar
programas u opciones.
Vuetva a presionar et boton
Start/Pause para activar
nuevamente et seguro para
nifios.
E]
Puede detener un programa
en marcha con et seguro para
niflos activado, girando el
selector de programas a mo_q
Si vuetve a prender ta maquina,
et programa interrumpido
continua.
110
Descarga de la ropa al
finalizar un ciclo con
_Seguro para ni_os: si>>
Presione et boton Start/Pause
y mantengato accionado
(5 segundos).
Puede abdr ta puerta y quitar
ta ropa.
Etaiuste det seguro para niAos
permanece activo, aOn
si apaga ta maquina.
[_Si vuetve a encender et
etectrodomestico, el seguro
para nifios estara activado.
La puerta esta trabada
y no pueden efectuarse
modificaciones en los aiustes.
Presione et boton Start/Pause
(5 segundos) para abrir ta
puerta.
Desactivar el seguro para
ni_os
Gire el selector de programas
a ta posiciOn de encendido
de Ia maquina.
Presione et boton Menu
hasta que se visuatice
<,Seguro para nif_os: stir.
Et s[mboto <<_-o_centetlea.
Presione el boton Select
hasta que se visuafiza
<_Seguro para niAos: no_.
[_ Puede conmutar et ajuste del
seguro para nifios sotamente
antes de arrancar un programa
o bien en et modo <_Pause_.
Ajustar la hora
Puede ajustar ta hora. El aiuste
efectuado se conservara pot un
tiempo de hasta 6 meses despues
deI Ottimo uso de su maquina de
tavar.
Gire et selector de programas
hasta que seflate el programa
deseado.
Ejemplo:
13nN G 317
Menu
Presione el boton Menu hasta
que se visualice <_Hora_.
El display de ta indicacion
de tiempo centettea.
El indicador tuminoso roio
Start/Pause (rojo) centellea.
Si no se presiona otto boton en
los siguientes 10 segundos, et
display regresa a Ia indicaciOn
<_Preparado_ y tas
modificaciones efectuadas
se memorizaN,
::7
Presione et boton Select hasta
que el display indique ta hora
correcta.
--=?TT
l
C
i
Menu
Presione el boton Menu hasta
que ta indicaci0n de los
minutos centetlee.
El _nd_cador luminoso rolo
Start/Pause rojo) sentettea
©©
Presione et boton Select hasta
que et display de los minutos
indique la cifra correcta.
Queda asi ajustada ta hora.
E_ Presione el boton Menu para
finatizar ta funciOn Men0.
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando ta modificaciOn
presionando et boton Select,
111
Selecci6n repetida
de un programa
Siesta activo et seguro
para nifios, desactiveto
temporalmente.
Vet ta pagina 110.
Gire et selector de programas
a Off,
Gire el selector de programa
a la posiciOn det nuevo
programa deseado.
Et indicador tuminoso
StaCdPause centelIea.
Si el seguro para niflos esta
activo, desactiveto nuevamente
de forma transitoria.
Si hace fatta, modifique los
ajustes. Ver pagina 106.
Presione el boton Start/Pause,
El programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
Agregar una prenda
o interrumpir
el programa
Usted puede agregar ropa en un
instante posterior at comienzo det
programa, quitar prendas det
programa en curso, o interrumpir
a 6ste en cuatquier momento.
[_Se recomienda no agregar ropa
una vez conctuida ta fase de
tavado.
O
Sin
[]
%
%
seguro para ni_os
Usted puede agregar o quitar
ropa mientras ta tuz indicadora
Start/Pause centellea.
Presione et boton Start/Pause,
Se indican secuencialmente
tas leyendas siguientes:
<_Paus@_,<_Puedeabrirse
ta puer[@_.
Abra ta puerta.
Agregue o quite ta ropa.
Cierre ta puerta.
Presione el boton Start/Pause,
El programa continua.
Se enciende ta ta tuz indicadora
roja,
Siesta encendida ta luz
indicadora roia Start/Pause,
puede interrumpirse et
programa. Sin embargo, no
puede abrirse la puerta pot
razones de seguridad (el niveI
de agua, la temperatura
o ta velocidad de giro son
demasiado altas)
Se indican secuencialmente
tas leyendas siguientes:
<_Pausa_,<_Nopuede abrirse
ta puer[@_.
Si ta vetocidad de giro es
demasiado atta, ta tuz
indicadora roja Start/Pause
esta encendida. Puede
agregarse ropa en et modo
<_Pausa>_,una vez que et tambor
se ha parado.
Seguro para ni_os activado
Presione et boton StaCdPause
y mantengato accionado
(5 segundos). El seguro para
niCios se reactiva y et programa
se interrumpe.
[_Si ta luz indicadora roja
Start/Pause esta encendida,
ta puerta no puede abrirse pot
razones de seguridad (el nivel
de agua, ta temperatura o ta
velocidad de giro del tambor
son demasiado etevadas).
Se indican secuenciatmente
tas leyendas siguientes:
<<Pausa>_,<_Nopuede abrirse
ta puerta>>.
[_Si ta luz indicadora roja
Start/Pause (rojo) centettea,
puede agregarse quitarse ropa.
Se indican secuenciatmente
tas teyendas siguientes:
<_Paus@_,<_Puedeabrirse
ta puert@_,
Abra ta puerta,
[3
[3
[3
Agregue o quite ta ropa.
Cierre ta puerta.
Presione et boton StaCdPause,
El programa continua.
El seguro para niflos vuelve
a activarse.
Se enciende tata tuz indicadora
roja,
112
Cancelaci6n
de un programa activo
Si usted quiere parar un programa
activo y quitar ta ropa:
Presione el bot0n Start/Pause
y mantengalo accionado
(5 segundos) si et seguro para
nifilos esta activado.
Gire et selector de programas
a Drain o Spin.
[_Si se interrumpe un programa
a temperaturas elevadas, deie
que ta ropa se enfrie hasta que
pueda tocar et vidrio de ta
puerta con ta mano.
Presione el bot0n Start/Pause.
Espere a que concluya este
programa.
Presione et boton Start/Pause
y mantengato accionado
(5 segundos) si el seguro para
niF_osesta activado.
Abra ta puerta.
Descargue la ropa.
[]_3 Si un programa fue
interrumpido a temperaturas
elevadas, ta puerta permanece
btoqueada hasta que et
etectrodomestico se ha
enfriado.
[]_3 Si et programa se interrumpe
apagando el etectrodom6stico,
ta puerta permanece cerrada.
pu6s d
La tuz indicadora Start/Stop
se apaga.
En el display se indica:
<_Quiteta ropa_.
Abra ta puerta.
Permanent Press _ Regular/Cotton
cold_*_bu
War arm
oa.oatast
.a,.w,s, sp,,
.o
ActiveWear I Drain 1
Sanitary ]
Gire et selector de programas
a Off.
No se ha seleccionado
,_Sin centdfugado final_
El indicador luminoso Start/Pause
centelIea. En el display se indica:
<_Arranque o evacuaciOm
Si hace fatta, modifique ta
velocidad de centrifugado.
Ver pagina 107.
Presione et boton Start/Pause.
El programa arrancarA Se
indica el avance deI programa
en el display.
La tuz indicadora esta
encendida.
o
Gire et selector de programas
a Drain. Et indicador tuminoso
Start/Pause centellea.
Presione el boton Sta_¢dPause.
La luz indicadora esta
encendida.
Et display indica:
<_Evacuando el agua_.
Si finalizo el programa
adicionat, abra ta puerta.
Gire et selector de programas
a Off.
Esta seleccionado
,,Seguro para niSos: si_>
Esta. encendida ta luz indicadora
(rqa) Start/Pause.
En el display se indica:
<_Quiteta ropa_.
Presione et boton Start/Pause
y mantengato accionado
(5 segundos), hasta que se
indica _<Pausa_,Et indicador
tuminoso rojo Start/Pause
(roio) centettea,
Abra ta puerta,
Gire el selector de programas
a Off.
Cierre los grifos.
Quite ta ropa,
113
]]El seguro para ni_flos se reactiva
en cuanto se vuetve a encender
eI etectrodomestico,
Controle de vez en cuando, si no
hay objetos extrahos (como
monedas o broches para papet)
entre et tambor y ta junta
de goma. Existe peligro
de oxidaci6n.
Deje ta puerta de carga
entreabierta, para permitir
que se seque et interior de ta
maquina de tavar.
trucciones
mantenio
miento para
el usuario
Limpieza y cuidado
iExiste desgo de descargas
et6ctricas!
Desconecte siempre
et electrodomestico del
tomacorriente antes de timpiado.
Nunca timpie ta maquina de lavar
con un chorro de agua a presion.
iExiste riesgo de explosion!
Nunca debe utitizar solventes
inftamabtes para timpiar et
etectrodomestico.
Limpieza de
la carcasa y el panel
de control del
electrodomestico
Si hace falta:
Utilice agua catiente con
jabon o un agente de timpieza
no abrasivo,
Friccione hasta que se seque
mediante un pa_fio suave,
Limpieza del tambor
Si se han formado manchas de
oxidos debido a obietos olvidados
(como monedas, broches para
papet o ctavos):
Utitice un agente de timpieza
sin ctoro y siga las
instrucciones det fabdcante,
No debe utilizarse tana
de acero,
Limpieza de los
compartimientos
para detergente
Si se han acumutado restos
de detergente o aditivos o si
et suavizante o blanqueador
no se ha escurrido pot completo:
Abra la tapa det
compartimiento para
et detergente,
Tire del compartimiento para
detergente verticatmente hacia
arriba y quitelo,
Limpie et compartimiento para
detergente baio agua corriente.
iPuede desarmarselo en dos
partes!
Introduzca el compartimiento
para detergente en su tugar,
hasta que queda fijado
mediante un ctic,
114
Limpieza de los fimtros
de acceso de agua
Esto es necesario si entra solo
una cantidad reducida de agua
o si no entra agua aJguna en
ta maquina de tavar,
Primero debera descargar
la presi6n de agua en las
mangueras de alimentaci6n:
Cierre los gdfos de agua,
Gire et setector de programas
a un programa cuatquiera
(exceptuando Spin o Drain),
Presione el boton Start/Pause
y espere hasta que se visuatice
ta leyenda
%Gdfos de agua cerrados%,
Gire el setector de programas
a Off,
Mmpieza de el(los) filtro(s)
en los gdfos de agua
En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente:
Desconecte ta manguera
det grifo de agua,
Limpie el fittro bajo agua
corriente,
Vuetva a conectar ta manguera,
Limpieza de los filtros
en la mb_quina de lavar
En ambos grifos de agua, tanto fria
comocatiente:
Desconecte ta manguera de
ta parte posterior de ta maquina
de tavar,
_3 Quitar et fittro, tirando de 6t
y aclararlo baio agua corriente,
Coloque el fittro y conecte
ta manguera,
Cierre los grifos de agua
y controte que no hayas
perdidas, Si pierde agua,
controle que los fittros est6n
correctamente colocados,
Cierre los grifos de agua,
Descalcificaci6n de
la maquina de lavar
Los agentes descalcificadores
contienen a.cidos que atacan las
partes interiores de la maquina
de tavar y los colores de ta ropa,
Si usted usa et detergente correcto,
no es necesario descatcificar
ta maquina de tavar,
Si en el interior de la maquina de
tavar aparecen manchas blancas,
cat o dep0sitos minerales, puede
usar un agente descatcificador para
etiminartos,
Sin embargo, se recomienda seguir
tas instrucciones det fabdcante
det descatcificador, si hace fatta
reatizar este procedimiento en
el electrodomestico,
115
Localizaci6n
iExiste riesgo de descargas
etectricas!
Eventuales reparaciones debe
efectuartas exclusivamente
un tecnico autorizado.
de fallos menores
Si es necesario efectuar
reparaciones y usted no puede
etiminar et fatlo mediante ta tabta
siguiente:
Gire et selector de programas
a Off,
Desconecte ta m_.quina
de tavar det tomacorriente.
Cierre los grifos de agua.
Ltame al servicio para clientes
(consutte ta pagina 120).
Fallo
No puede abdrse
ta puerta.
No puede abdrse
ta puertaaOncuando
se ha apagadoy vuelto
a encenderet
etectrodomestico.
No puede abdrse
ta puertaaOncuando
se ha apagadoy vuelto
a encenderet
etectrodomestico.
El programasiguesu
curso, aOncuando
etetectrodomestico
se ha apagadoy vuetto
a encender.
Etetectrodomesticono
funciona.Se indica
<_Seguropara nifios
activado_en el display.
Causaposible
Se ha seteccionado<<SincentdfugadofinaI_>.
Seguropara niflos activado.
Fatloen el suministro de energia.
Etprogramaesta en curso y/o ta puerta estatrabada
debidoa razonesde seguridad.
Ettomacorriente esta suelto o no conectado.
Etselector de programasfue giradoa Off antes
que el programahayaconcluido.
Seguropara niflos activado.
Acci6n a realizar
SeieccioneDrain o Spin.
Desactiveei seguropara niflos. Ver p%ina 110
Unprogramainterrumpido de este modo, continOa
cuando etsuministro de energiase restabiece,
Si debequitarse ia ropa duranteun faiio en
ei suministm de energia,ilame al serviciopara
ctientes (verp_gina120).
Esperequefinatice el programa;ver pagina113.
Etiminela causa.
Seleccioneel programa.
Desactiveel seguropara niflos. Vet p_gina 110.
Por razonesde seguridadta puertaesta trabada Ver _<Agregarropa o interrumpir el programa,,
porque ei nivet de agua,ia temperatura o ia velocidad en p_gina 112.
de giro del tambor son demasiadoelevadas.
Seguropara niflos activado. Desactiveel seguropara niflos. Ver pagina 110.
Seguropara niflos activado. Desactiveel seguropara niflos. Ver pagina 110.
116
Nose encbnden tas
tucesde control.
Etprogramano arranca.
El indicadorluminoso
Start/Pause centetlea.
Etprogramano arranca.
Sevisuatiza<_iControte
ta puertab en etdisplay.
Sevisualiza<_Presione
starb_en etdisplay.
El programano arranca.
Sevisuatiza_<Retrasoreal
de tiempo_ en etdisplay.
No puedeajustarse
ta hora.
Setclock <_Ajustar
ta horace:Estetexto
permaneceen el display
aOnhabiendoaccionado
et bot6nMenu.
Nose indica hora atguna.
No puede seteccionarse
ta horade finatizaci6n.
No puede seleccionarse
tavetocidadde
centdfugado.
No puede seteccionarse
el seguropara nE_os.
Hay residuosde
detergente en et
compartimbnto
correspondbnte.
Se ha quemadoun fusible.
Falloen el suministro de energia.
Etetectrodomesticoseencuentra en etmodo
de economizadOnde energia.
Estono es un fatto.
Noesta presionadoel bot6ncorrespondiente.
La puerta no esta correctamentecerrada.
Se ha seteccionadotahora de finatizaci6n,pero aOn
no se ha presionadoetbotonStart/Pause.
Horade finatizaci6nseleccionaday activada.
Ya ha arrancado un programa. Enestas condiciones
no puede ajustarseta hora.
Etajuste ha cambiadode horasa minutosy ambos
tienen el mismo valornumerico.
Nofue ajustada tahora.
Nofue ajustada tahora.
Ya ha arrancado un programa. Enesta condiciones
no puede seleccionarsetahora de finatizaciOn.
Todavia esta en progresoel centdfugado. Durante
este proceso no puede modificarse tavetocidad
de centdfugado.
Etselector de programaesta ajustadoa Drain;
Noes posibleetcentdfugado en este programa.
Ya ha arrancadoel programa.
Etdetergenteest_ home@ o grumoso.
Cambieetfusible defectuoso.
Llame etservicioa clientes si vuelvea ocurdr etfallo.
Unprogramainterrumpido de este modo, continOa
cuandoel suministro de energia se restablece.
Si debe quitarse taropa duranteun fallo en
etsuministro de energia,ltame atserviciopara
ctbntes (vet pagina120).
Presioneel botonSelect. Etmodode economizaci6n
de energiafinatiza.
Presioneel bot6nStart/Pause.
Controtesi hay prendasatrapadasen ta puerta.
Cierreta puerta(debeescucharse un ctic).
EtprogramacontinOa.
Presioneel bot6nStart/Pause.
Noes unfallo. El programaarranca
automaticamente.
Esperea que conctuyaeste programa.
Noes unfatlo.
Ajuste tahora. Ver pagina 111.
Ajuste tahora. Ver pagina 111.
Seteccionetahora de finatizacion,antes de hacer
arrancar etprograma. Ver pagina 107.
Seleccionetavelocidadantes deI centdfugado.
Si bacefalta, seleccioneotro programa.
Puedeseleccionarseel modode seguro para ni_ios
en etmodo de pausa.
Limpie y sequeel compartimiento para detergente,
Ver p%ina 114.
Useta medidade ta botellade detergente tiquido
para medido.
117
Etaguano penetraen
ta maquinade tavar
o etdetergenteno es
arrastrado por et agua
al interiorde la m_quina.
Sevisuatiza%Gdfo de
agua cerrado?_en el
display.
Nose ve aguaen
ettambor,
La sotucionde lavadono
fue correctamente
evacuada.Se visuatiza
%Drenaje obstruido?_
en etdisplay.
Sateagua de taparte
inferior de ta maquina.
Sateespumapot el
compartimiento para
el detergente.
Centdfugadosrepetidos.
La ropa no se centrifuga.
Se protongata duraciOn
del programa.
Resuttadosde tavadono
satisfactorios.
Hay residuosde
detergente en ta ropa.
Hay residuosgrises sobre
ta ropa.
Etgdfo de agua esta cerrado. Abra losgdfos de agua.
EtprogramacontinOa.
Las manguerasde atimentacionestan retorcidaso Etiminetacausa.
perforadas.
Losfittros en taatimentaciOnde aguaestan
obstruidos.
La presion de agua es demasiadobaja.
Estono es un fallo.
Limpie losfiltros de accesodetagua.
Vet pagina115.
Etiminetacausa.
Etnivet de agua esta por debajodet nivetvisibledel tambor.
Estaobstruido el tubo o tamanguerade descarga Limpie ettubo de descarga y/o tamanguera
de agua. correspondiente.
La rosca de tasmangueras de atimentaciOnno esta
ajustada.
Hayuna perdidaen tasmangueras.
Demasiadodetergente.
Estono es un fatlo.
Elsistema de batanceopara tacarga esta intentando
acomodara esta a traves de diversoscentrifugados.
Se ban enredadoprendasgrandesy no pueden
distdbuirseen forma pareja dentro dettambor.
Debidoa elto, sesuprime el centrifugadoa atta
vetocidad,por razonesde seguridad.
Estono es un fatlo.
Elsistema de detecciOnde espuma a agregadoun
cictode aclaradoadicionat para reducirta cantidad
de espuma.
Estono es un fatlo.
Elsistema de balanceopara tacarga esta intentando
acomodara esta a traves de diversoscentdfugados.
Etgrado de suciedad es mayor que el estimado.
Nohay suficiente detergente.
Algunosdetergente fibrede fosfatos contienen
sustanciasno sotubtesen agua,que aparecencomo
pequeRasmanchasen ta ropa.
Acumulaci6n de suciedad sobm ungOentos,
grasaso aceites.
Ajuste tas roscas.
Cambieta manguerade atimentaci6n.
Mezcteuna cucharadita de suvizantepara ropa
con 1 pt (½ titro) de aguay viertalos
en el compartimiento III para detergentes.
Reduzcatacantidad de detergente ta prOximavez
o utilice un detergenteque no hagatanta espuma.
Carguesiempre ettambor con prendasgrandes
y pequeRasconjuntamente.
Carguesiempre ettambor con prendasgrandes
y pequenasconjuntamente.
Agregueuna cantidad mas adecuadade detergente.
Carguesiempre el tambor con prendasgrandes
y pequeRasconjuntamente.
Seteccioneun programaadecuado
o
Power wash como opciOnadicionat.
Agreguedetergente segOntas especificaciones
del fabricantedel mismo.
Cepilletas manchas, unavez que ta ropa esta seca.
Agreguela maximacantidad de detergente
yseteccione tamayor temperatura permitida.
118
Indicaciones de fallos en el dsplay
Textosque Causaposibie Acci6n a reaiizar
aparecen
en el display
%Grifo de agua Etgrifo de agua esta cerrado. Abra losgrifos de agua.
cerrado?_, Ei programacontinua.
La manguerade atimentaciOnesta dobiadao retorcida. Etimineia causa.
Etfiltro en ia manguerade aiimentacionesta obstruido.
La presionde agua esdemasiado baja.
Estaobstruido ei tubo o ia manguerade descarga
de agua.
La puerta no esta correctamentecerrada.
%Drenaje
obstruido?_,
_fiControte
ta puertah,
Limpie losfiitros de accesodetagua. Vet pagina115.
Eiimineia causa.
Limpie ettubo de descarga y/o tamanguera
correspondiente,
Controtesi hayprendasatrapadasen ia puerta,
Cierreia puerta.
Si no se puede solucionar et fallo con la ayuda de ta tabla anterior: apague el eiectrodomestico, espere 5 segundos,
vuelva a encender et electrodom6stico, seteccione et programa y pongalo en marcha.
Si el probtema sigue, flame et servicio a ctientes. Ver pagina 120.
119
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
io a clientes
La maquina de tavar no requiere
de otros cuidados especiates,
aparte de aqueItos especificados
mas ardba. Si usted tiene atgOn
probtema con ta maquina de tavar,
rogamos consuttar ta p_gina 116
antes de ttamar el servicio a
ctientes.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su
vendedor, instaIador u otto centro
de servicios autodzado. No intente
repara et etectrodomestico usted
mismo. Cuatquier trabaio reatizado
pot personat no autodzado, hard
caducar ta garantia.
Si tiene problemas y no esta
conforma con et servicio recibido:
_3
rogamos, como pdmera
medida, ponerse en contacto
con su instatador o et servicio
autodzado de su area,
expticando a que se debe
su disconformidad.
_3
Si despues deI trabajo reatizado
pot su instatador o t6cnico de
servicio et probtema no ha sido
sotucionado a su satisfacciOn,
haganosto saber, o bien
escribiendo a:
Tanto en caso de escribir o de
ttamar, infOrmenos respecto det:
NOmero de modeto
NOmero de sede
Fecha de compra original
Fecha en ta cuat ha ocurddo
et problema
Explicacion det problema
En caso que nos escriba, rogamos
incIuir un nOmero telefOnico diumo
y una copia de ta factura de
compra.
Usted encontrara el nOmero de
modeto y de serie sobre la chapa
de caracteristicas visible cuando
ta puerta esta abierta.
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien ttamenos a:
1 800/944 2904
120
f f
Las garantias brindadas por BSH
Home Appliances (_Bosch>_)
en esta declaracion son apticabtes
unicamente a tavadoras Bosch
vendidas at consumidor final
pot Bosch o sus comerciantes
autodzados, revendedores
o centros de servicio en
tos Estados Unidos o Canada.,
Las garantias aqui descnptas
no son transfedbtes,
DURACIONDELAGARANTiA
AmpliagarantiaIimitadaa unclio
a partirdelafechadeinstalaci0n*
Garantialimitadaa 2 aiios
a partirdelafechadeinstalaciOn*
Garantialimitadaa componenteselectr@icospor 2 aiios
a partirdelafechadeinstaladOn*
Garantialimitadaal motorpor2 afios
a partirdelafechadeinstalad0n*
AIcancesde la garantia
BoschsehardcargoIibredecostosde la reparacbno reemplazo
decualquiercomponentequepresentedefectosencondicionesde uso
domiciliarionormal,induyendoloscostosde manode obraytransporte.
Lareparaci0ncubiertapor la garantiadeberaefectuarseen unCentro
deServicioAutorizadoBosch(seexduyenaspectosesteticos).
Boschproveerapiezasderecambiolibrede costosparacualquier
componentequepresentedefectosen condicionesde usodomiciliario
normal,incluyendoloscostosdetransporte.
Boschsehardcargo,librede costos,dela reparaci0no reemplazo
de placasde microprocesadoreso impresasquepresentendefectos
encondicionesde usodomiciliarionormalpor unperiodode dosaiios
a partirde lafechadesu primerainstalaciOn,excluyendocostosdemano
de obra.
Boschsehardcargo,librede costos,dela reparaciOno reemplazo
detodomotoro componentedel mismoquepresentedefectosen
condicionesdeusodomiciliarionormal,porun periodode dosa_os
a partirde lafechadesu primerainstalaciOn,exduyendocostosdemano
de obra.
* Lafechade instalaciOnse refiereo biena la fechade instalad0ndela lavadorapropiamentedichao a diezdiashabibsa partir
de lafechadeentrega.
121
ExcJusiones
Esta garantia no cubre Ilamadas
de servicio o reparaciones para
corregir la instalaciOn de la lavadora,
suministrar instrucciones referentes
al uso de la misma, reemplazar fusibles
domiciliarios o reparaciones de
plomeria o cableado on el domicilio
del usuario o para reparar cualquier
lavadora que fue usada en forma
diferente a la normal o usual a la
domiciliaria,
Adicionalmente, las garantias provistas
en esta declaraci0n excluyen todo
defecto o darqo proveniente de
accidente, alteracion, uso inadecuado,
abuso, instalaci0n inadecuada,
trabajos de servicio no autorizado,
influencias extemas mb_salia de los
alcances de Bosch, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalaciOn en desacuerdo con reglas
locales de plomer[a y electricidad.
Costos de mano de obra producidos
por la reparaci0n o reemplazo de las
lavadoras despues de un perfodo
de un aho a partir de la fecha de
instalacion pueden no estar cubiertas
pot esta garant[a. Todas y cada una
de la piezas reparadas y/o cambiadas
deberan set originales o autorizadas
a los fines de aplicaciOn del per[odo
de garantia,
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTAGARANT/A VALE EN LUGAR
DETODA OTRA GARANTiA IMPL[CITA
O EXPL[CITA, INCLUYENDO
LAS GARANTJAS IMPL[CITAS
DECOMERCIALIZACION Y APTITUD
PARA USOS PARTICULARES. BOSCH
NO ASUME RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR DAbJOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.PARA SOLICITAR
SERVICIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO BOSCH
MAS CERCANO O LLAMAR AL
1-800-944-2904, O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES
ATTN. SERVICE
55551 MC FADDEN AVE.
HUNTINGTON BEACH, CA 92649
ASEGORESE DEAGREGAR EL
MODELO Y EL NOMERO DE SERIE
DESU LAVADORA, LA FECHA DE
COMPRA, NOMBRE Y DIRECCION
DEL VENDEDOR, FECHA CUANDO
OCURRIO EL PROBLEMA,
TELEFONO DONDE PUEDE
HABL/_.RSELEEN HORARIO DIURNO
Y UNA COPIA DE SU FACTURA
DEVENTA.
122

Transcripción de documentos

_ ©_ en Operating, Care and Installation Instructions fr Notice d'utilisation, maintenance et d'installation de es Operacibn, cuidado e instrueciones para la instalaci6n BOSCH Definiciones ................................................................................ iNSTRUCCiONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES iNSTRUCQONES .................................................... .............................................................................. sobre etiminaci0n Sobre protecciOn ApticaciOn ............................................ PARA LA PUESTA A TIERRA ................................................ PARA LA iNSTALACi0N IntroducciOn Informaci0n DE SEGURiDAD 83 de residuos y conservaciOn .................................................... dei medio ambiente ........................................... ................................................................................ 84 86 87 87 87 88 88 Equipamiento suministrado de f4_brica ........................................................ Medidas ................................................................................. 88 89 Zona de instataciOn ........................................................................ 89 Sacar tos torniJlos de transporte ............................................................. Procedimiento de nivelaciOn ................................................................ ConexiOn et@ctrica ......................................................................... 89 90 90 Longitudes de cabtes y mangueras ........................................................... OonexiOn de agua ......................................................................... 91 91 Transporte ..................................................... 93 ..................................................... 94 como en eI caso de mudanza iNSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Su nueva tavadora ......................................................................... 94 Panel de control 95 Resumen Antes Primer .......................................................................... de instrucciones del primer uso .................................................................. uso ........................................................................ ................................................................................. SelecciOn det idioma Ajustar ta hora ....................................................................... ............................................................................ Primer cicto de tavado (sin ropa) ............................................................. 96 97 97 97 98 98 Preparar ta ropa ........................................................................... 98 Seteccionar ta ropa ........................................................................ Grados de suciedad ....................................................................... 98 98 Cargar ta ropa 99 Ropa Detergentes ............................................................................ y aditivos ................................................................. Uso de la cantidad de detergente adecuada ................................................... Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos ................................................. Perdida de color .......................................................................... Programas y funciones ...................................................................... Programas basico ......................................................................... 100 100 100 101 101 101 Programas especiates ..................................................................... Panel de display ........................................................................... 102 102 Botones para seteccionar tas opciones ....................................................... Luz indicadora encima deI botOn "Start/Pause" (Arranque/Pausa) ................................. 103 103 Caracteristicas 104 especiales .................................................................. 81 f ndice Lavado con ajustes estAndar Lavado con ajustes individuales ................................................................ 105 ............................................................. 106 Vista generat ............................................................................. Spin speed (Vetocidad de centdfugado) ....................................................... 106 107 Program finished at (El programa finaliza a) .................................................... Modo de lavado ........................................................................... 107 108 Pre Soak (Remojo) 109 ........................................................................ Signat (Se_at) ............................................................................. Child lock (Seguro para nitros) ............................................................... 109 110 Ajustar ta hora ............................................................................ 111 ........................................................................... 112 Durante el lavado SeIecci0n repetida de un programa Agregar una prenda o interrumpir Cancelaci0n Despu_s de un programa dellavado Instrucciones .......................................................... el programa activo ................................................. .......................................................... ......................................................................... de mantenimiento para e{ usuario ............................................... ................................. ....................................................................... Limpieza de los compartimientos para detergente Indicaciones Servicio .............................................. Exctusiones menores .............................................................. de fallos en et dsptay ............................................................ a clientes DECLARACiON 82 de fallos .......................................................................... DE GARANTiA PARA LAVADORAS BOSCH .............................................................................. 113 114 114 114 114 Limpieza de los fittros de acceso de agua ..................................................... DescalcificaciOn de ta maquina de tavar ....................................................... Localizaci6n 112 113 Limpieza y cuidado ........................................................................ Limpieza de ta carcasa y el panel de control det etectrodomestico Limpieza deI tambor 112 114 115 115 116 119 120 .................................... 121 122 La nueva m_.quina de lavar que usted acaba de adquirir es un equipo dom6stico modemo de atta catidad. Esta modema maquina de tavar timpia su ropa usando los proceso de tavado mas sofisticados para obtener los mejores resuttados de timpieza, Una fabricaci0n e ingenier[a excetentes, reducen significativamente los costes de operacion, Una fitosofia D.cit en el mane_o, una gran variedad de programas de tavado y una sensacion de solidez, hacen de esta Iavadora un asistenteosumamente Otil en su hogar. Ofrece tas siguientes propiedades: Baio nivet de ruidos durante et tavado y centrifugado, Puerta etevada con cerradura magnetica, La puerta abre 16 putgadas (40 41 cm) mediante una bisagra robusta que permite girar un _.ngulo de 170 180 °. Capacidad det tambor de 17.6 tbs (8 kg) para atgodOn normaI. Toda maquina de tavar que deja nuestra planta, ha aprobado un control de performance realistico y esta en perfectas condiciones de funcionamiento. El etectrodom6stico puede contener vestigios de agua debido at tos procedimientos de control. Si Vd. tiene cualquier duda respecto de ta instatacion de la maquina de lavar, nuestro servicio a clientes to asesorara l 31ones PELIGRO Esto indica que el incumptimiento de esta advertencia puede set causa de ta muerfe o de tesiones graves, gustosamente, En nuestra p6.gina de web, encontrara, m6.s informacion referida a nuestros productos y su selecciOn: www,boschapptiances,com Rogamos leer y seguir estas instrucciones de funcionamiento e instalaci0n conjuntamente con todas aquetlas informaciones entregadas con nuestra maquina de tavar. Estas instrucciones de funcionamiento e instataci0n describen diferentes modelos. Las diferencias se describen en ADVERTENClA Esto significa que et incumptimiento de esta advertencia puede ser causa de lesiones o ddios de consideraci0n. CUIDADO Esto significa que et incumplimiento de ta advertencia puede ser causa de tesiones o da_ios menores. E_] Este simbolo se utitiza para los sitios correspondientes. ttamar ta atencion Las itustraciones pueden visuatizar detatles diferentes al modeto respecto adquirido del usuario de atgo en particular. pot Vd. 83 ! CCIONES DE SEGURIDAD Para reducir et peligro de incendio, descargas etOctricas, tastimaduras de gravedad o muerte at emptear su tavadora, tome tas siguientes precauciones: 1. Las lavadoras BOSCH se suministran con un manual que incluye instrucciones de funcionamiento, de mantenimiento e instalaci0n. Leer todas las instrucciones antes de utilizar la tavadora. 2. No tavar articulos que previamente hayan sido timpiados, tavados, remojados o desmanchados con gasolina, solventes para limpieza a seco, otras sustancias inftamabtes o explosivas, ya que se producen vapores que pueden inftamarse o explotar. 3. No agregue gasotina, solventes para timpieza a seco u otras sustancias inftamabtes o explosivas at agua de tavado. Se producen vapores que pueden inftamarse o explotar. 4. Baio ciertas condiciones puede producirse hidrogeno gaseoso en un sistema de agua catiente que no haya sido utilizado pot dos o mas semanas. EL HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si et sistema de agua catiente no ha sido utilizado durante tat periodo, abrir todos los grifos de agua caliente y deiar fluir et agua 84 durante vanos minutos antes de utitizar ta tavadora. 1 1. A fin de reducir et peligro de incendio, no deben introducirse Esto etiminara et hidrOgeno que se hubiera acumulado. No fumar ni utilizar una llama en la tavadora, prendas, trapos, tampazos o simitares que contengan trazas de cuatquier sustancia inftamabte, tat como abierta durante esta operaci0n, ya que et gas es inflamable. 5. Antes de retirar ta maquina de servicio o deshacerse de ella, saque la puerta y el cable de conexion a ta red. 6. No introducir las manos en la tavadora si et tambor est,. moviendose. 7. No instatar o dejar ta lavadora en un tugar donde est6 expuesta a ta intemperie. 8. No maniputar los controles. 9. No reparar o reemptazar ninguna parte de ta tavadora ni intentar cuatquier tipo de servicio a menos que haya sido recomendado en las instrucciones de mantenimiento o en instrucciones de reparaciOn para usuados, que se hayan comprendido plenamente y para Ias que se disponga de habilidad. 10o AsegOrese siempre que ta maquina de tavar est6 desenchufada de ta l[nea de atimentacion, antes de reatizar tareas de mantenimiento o servicio. Desconecte el cable de atimentaci0n tomandoto det tomacorriente mismo. y no det cable aceite vegetal, aceite comestible, aceite en base de petroleo o destitados, ceras, grasas, etc. Estos articutos pueden contener sustancias inftamables despuOs de haber sido tavados, que pueden desarrollar humos o incendiarse pot s[ mismas. 1 2. No tavar a maquina materiates que contengan fibra de vidrio (muchas cortinas y doseles tienen materiales a base de fibra de vidrio). Pueden permanecer pequeflas particulas en la m_.quina que se adhieren a tas prendas de cargas sucesivas, causando irdtacion de ta pieI. 13o No permita que los ni_ios jueguen en o con la lavadora. Debe ejercerse una supervision estricta cuando 6stos se encuentran cerca de ta tavadora. 14. Mantener ateiados a los animates domOsticos. 1 5. No conectar o desconectar et enchufe principal con las manos mojadas o hOmedas. 16. No tocar ta puerta at tavar a atta temperatura. 17. Tenet precaucion et agua caliente. at desaguar 18. No subirse a ta maquina ni apoyarse en Ia puerta de carga abierta, 19. No sentarse sobre ta m_.quina, 20. A fin de reducir el petigro de incendio y descargas electricas NQ usar una extension o un adaptador para conectar ta tavadora a Ia red. 22. Seguir las instrucciones de tavado que recombnda el fabncante de ta prenda a tavar. 28. No usar ta m6.quina con cables o tomacorrientes defectuosos, Si los hubiere, ponerse en contacto con un agente de servicio autodzado. 34. Instalar, mantener y/o hacer funcionar ta lavadora en desacuerdo con las instrucciones del fabricante puede producir situaciones que conduzcan a tesiones corporabs y/o da_os materiabs. Notas: A. tos paneles y/o protecciones o sujeciones coIocadas, exceptuando los pemos de transporte. 30. No hacer funcionar ATENCI©N que se presentan en este manuaI no cubren todas tas la lavadora si tiene partes detedoradas o le rattan partes. situaciones posibles que pueden tenet tugar. Deben apticarse eI sentido comOn, precauci0n y cuidado at instatar, mantener o hacer funcionar ta tavadora. de tas mangueras regutarmente para asegurarse de que ests.n bien ajustadas y que no pierden, det detergente, agente de timpieza, acondicionadores y eIiminadores de est6.tica que se empleen. Prestar atenciOn alas advertencias y precauciones, 32. Para evitar daflos en et sueto o que crezca et moho, no deben producirse derrames o satpicaduras de agua que generen charcos atrededor de, o debajo de ta maquina. 38. No porter ta tavadora en funcionamiento hasta asegurarse a. b, de que: haya sido instatada de acuerdo con tas INSTRUCCIONES DE INSTALACI©N. todas tas conexiones Las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD y tos LLAMADOS DE 31. No puentear ningOn dispositivo de seguddad, 24. Asegurarse de que todas tas conexiones de agua a ta maquina esten provistas de vs.lvutas de cierre y que dichas v_.tvutas sean de f_.ciI acceso, Cierre tas vatvutas de alimentaciOn al terminar cada dia de tavado. 26. Siempre se deben leer las instrucciones del fabricante 28. Para reducir et nesgo de envenenamiento o quemaduras quimicas mantener todos los productos de timpieza fuera det alcance de tos nir%s. 29. No poner la m6.quina en funcionamiento estando sin 21. La maquina debe emplearse sOto para to que ha sido diseflada, 25. Venficar tas conexiones 27. Almacenar los agentes de limpieza en lugar fresco y seco de acuerdo con las instrucciones del fabdcante, B, Consuttar siempre con et comerciante, distribuidor, agente de servicio o fabdcante cuatquier probbma o bien condiciones que no se han comprendido comptetamente. de agua, desagOe, a la red etectrica y a tierra esten de acuerdo con las normas tocales y/o otras normas apticabtes, 85 INSTRUCC!ONES PARA LA PUESTA A TIERRA Et etectrodom6stico debe conectarse a tierra. En caso de fatlos en et funcionamiento o roturas, ta conexiOn a tierra reduce et riesgo de descargas etectdcas, presentando una via de baia resistencia por ta que puede fluir la corriente. Este etectrodomestico esta provisto de un cable de conexion con un conductor tomacorriente de tierra y et con la toma de tierra correspondiente. debe conectarse El tomacorriente en un enchufe adecuado que este de acuerdo con todos los regtamentos y ordenanzas locales. CON 86 La conexion inadecuada de la puesta a tierra de este equipo puede conducir a un riesgo elevado de descargas etectricas. Conectar a una rama det circuito individual. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS En caso de un cambio de propietado, Haga controlar la instalaciOn por un etectricista calificado si tiene dudas, a fin de determinar que ta tavadora este correctamente conectada a tierra. NO modifique el enchufe suministrado con la lavadora. Si no es adecuado at tomacordente, haga instatar un tomacorriente adecuado pot unetectricista caIificado. IN este manual debe entregarse conjuntamente ta tavadora. IO con I CCIO Introduccion RIESGO DE LESIONES La maquina de lavar es pesada. Levantar con cuidado. AsegOrese de tenet en cuenta todas tas advertencias y precauciones. Mangueras congeladas pueden rajarse o quebrarse. No instatar ta mO.quina de lavar en et exterior o en un zona donde este expuesta a temperaturas por debajo det punto de congetacion. Estas instrucciones para la instatacion estan destinadas para set usadas por personal catificado. Adicionalmente deben tenerse en cuenta: en los Estados Unidos, el National Electric Code, ANSI/NFPA70 en su Ottima edicion y las regtas municipates y/o locales vigentes. En Canad& el Canadian Electrical Code C22.1 en su uttima edicion y tas regtas municipales y/o tocaIes vigentes. LA Si ta maquina de tavar se va a instalar en una ambiente expuesto a temperaturas por debajo det punto de congelacion, o si va a estar instalada en una cabina cerrada durante el tiempo invemat, deben etiminarse todos to vestigios de agua contenidos en tas mangueras de acceso. Cuide de no dar-lar ta m_.quina de tavar. No sujete et equipo de partes protuberantes (p. ej. ta puerta) cuando Io levante. Adicionatmente alas instrucciones de seguridad tistadas aqu[, el proveedor de agua y energia local pueden tener requerimientos especiates. En caso de dudas, haga conectar el etectrodomestico por un tecnico autorizado. Informacion sobre eliminaci6n de residuos Eliminaci6n del embalaje Et embalaie suministrado ha protegido su nueva maquina durante el transpose hasta su hogar. Todos los materiates que forman parte det embataje son bien soportados pot el medic ambiente y reciclables. Contribuya a meiorar eI medic ambiente eliminando los Mantenga aleiados a los ni_os tanto det carton como de los demas componentes del embalaje. Existe petigro de asfixia con la tamina pl_.stica y con los cartones plegados. Eliminaci6n de su vieja m_,quina iLos viejos artefactos domesticos no son basura inservible! Un reciclaie consciente deI medic ambiente puede regenerar vatiosas materias primas. En los artefactos que se van a poner fuera de servicio, desconecte et enchufe principal, corte et cable de red y etimine et cable junto con et enchufe. Para prevenir que los nir%s at jugar se pongan en peligro al quedar atrapados, asegurarse de que ei mecanismo de cierre de ia puerta este desactivado o desmonte ta puerta. materiates det embataie de una manera consciente. Rogamos consulte con su vendedor o ta autoridad correspondiente respecto de ta mejor manera de etiminaciOn. 87 Sobre protecci6n y conservaci6n del medio ambiente Equipamiento suministrado de fb.brica Su tavadora utitiza agua, energ[a Existe un juego de partes accesorias que se suministran conjuntamente con la maquina. Controle que ha recibido todas estas partes correspondiente at modeto de maquina adquirido. Si fattan partes, contacte inmediatamente a su vendedor. y detergente eficientemente, protegiendo at medio ambiente y redudendo los costos de su hogar. AI usar su tavadora de una manera eficiente y a ta vez respetuosa et medio ambiente: con Evite usar demasiado Sobre la parte posterior det electrodomestico: Dentro del tambor se encuentran: detergente. Utifice et detergente recomendado para tavadoras de atta eficiencia y de carga frontal. Agregue et detergente de acuerdo at grado de suciedad, cantidad de ropa y dureza det agua y siga las instrucciones det fabricante det producto. Aplicaci6n Su tavadora esta diseFlada: exclusivamente dom6stico. para uso para tavar ropa que se puede tavar a maquina, en agua. para funcionar con agua corriente fria y catiente (140 °F/60 °C) y con detergentes para ropa convencionates y aditivos que sean apropiados para usar en maquinas tavadoras. El cable de conexi0n con et enchufe correspondiente. C = conexi0n de agua fr[a H = conexiOn de agua catiente El paquete contiene: Manguera de atimentacion de agua para agua fria (marca azut). Manguera de atimentaciOn de agua para agua fria (mama roja). Manguera de evacuacion para et agua. Toda humedad del tambor, residual dentro se debe a los controles finales a que se somete toda maquina de tavar antes de que abandona ta fabrica. Cubiertas para cubrir los orificios para los pernos de transporte (una vez quitados estos). Una abrazadera para Ia manguera de salida det agua. Un codo para sujetar ta manguera de safida de agua, p. ei. a un lavabo. Una llave para nivetar SegOn el tipo de conexi0n, se requiere de: tambien Una conexiOn en Y (se consigue en los negocios det ramo) en caso que solo se disponga de una conexiOn de agua. 88 Herramientas Las siguientes en Ia tarea: _tiles herramientas si es posibte, coloque ta maquina de tavar en un rincon de ta habitaciOn, Aftoie los tomiltos usando la ttave de 1/2" provista, hasta que se puedan mover tibremente. un cortador. atornitle una tabla de madera un destomittador resistente al agua (como minimo s_" de espesor) sobre et piso, Quite completamente los pemos (pemo, resorte, arandela, y los bujes) introduciendo la mano a trav6s de la puerta de ta maquina de tavar y triando ayudan piano. una ttave cerrada (1/2" / 13 ram). asegure los pies de la maquina de tavar mediante corchetes un nivet. de sujeciOn (juego) que se obtiene del servicio Medidas a a clientes et tambor tigeramente detante. hacia (WMZ 2200), Montaje sobre pedestal Si monta la tavadora sobre un pedestal de Bosch (N° de accesorio WTZ 1295), siga tas instrucciones suministradas con el pedestal. Inodoro Si instata ta tavadora en un toilette, observe tas distancias minimas seg0n ta tabla siguiente: Distancias minimas de instataciOn a - 27,0 putgadas // 686 mm b - 30,7 pulgadas lnodoro // 780 mm A 10sc0stad0s c - 37,0 putgadas // 940 mm d - 16,0 putgadas // 407 mm Angulo de apertura de ta puerta: 18O ° Peso aprox. - 220tbs //100 kg. Zona de instalaci6n Nunca conecte Arriba 12" (305 mm) Detras 2,5" (64 mm) Delante 1/4" (6 mm) det electrodom6stico es importante, De to contrario ta maquina puede <_caminap_ durante los ciclos de centrifugado, tas cubiertas. AImacenamiento de transporte de los pemos Guarde siempre los pemos de transporte, para disponer de etlos en caso de transportes posteriores (p. e_. en case de mudanza). Arriba: 48 sq. in (310 sq. cm), Abaio: 24 sq. in (155 sq. cm) Sacar los tornillos de transporte ta toma de tierra a tuberias de plastico, lineas de transporte de gas o de agua catiente. La estabilidad 1/4" (6 mm) Coloque Deben sacarse todos los torniltos de transporte antes de utilizar ta lavadora por primera vez, guardandoselos para un transporte posterior (p. ei. en case de mudanza). Guarde los pernos de transporte conjuntamente con las arandetas y los bujes colocados. La zona de instataciOn debe set firme y pareia, No son convenientes, suelos con alfombras o materiates espumados. Si ta maquina de tavar debe instatarse sobre un piso de madera, debe tenerse en cuenta to siguiente: 89 Procedimiento de nivelaci6n Conexi6n Todas tas patas de ta ma.quina deben estar firmemente apoyadas en el suelo, La tavadora no debe vascular, Nivele ta m6.quina de tavar de adelante hacia atra.s y de un costado hacia et otro, mediante los cuatro pies aiustabtes y un nivet: RIESGO DE LESIONES Tenga cuidado mientras usa ta ttave, Aftojar la contratuerca 1 usando ta ttave para nivetar, Aiuste ta attura girando el pie aiustabte 2, @ Aiuste ta contratuerca ta carcasa, electrica Las especificaciones de ta conexion y los fusibtes requeridos se estipulan en la chapa de caracteristicas, INSTRUCClONES PARA LA PUESTA A TIERRA El etectrodomestico debe conectarse a tierra. En caso de fallos en et funcionamiento o rupturas, ta conexion de puesta a tierra reducira, et petigro de descargas etectricas, proveyendo una via de menor resistencia a ta corriente, Esta m6.quina esta equipada con un cable que contiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con ta conexiOn correspondiente, El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado que este instatado y conectado a tierra de acuerdo con todas tas normas y ordenanzas locales, Volts Hertz Amperes Watios 110-120 60 15 1350 (max.) AsegOrese que: et enchufe quepa en et tomacorrientes, ta seccion suficiente, de los cables sea el sistema de puesta e tierra este correctamente instatado, El cable de alimentacion El servicio a clientes dispone de cables para et recambio, I contra La conexiOn incorrecta a tierra, det cable correspondiente det equipo, puede set causa de descargas Electricas, Haga controtar et etectrodomestico pot un tecnico catificado o tecnico de servicio si tiene dudas respecto de la correcta conexiOn a tierra de ta tavadora, No modifique el enchufe provisto con et etectrodomestico, En caso que no pueda conectarto aI tomacorrientes, haga colocar un tomacorrientes apropiado por un electricista catificado, A fin de reducir el petigro incendios o de descargas etectricas, NO DEBE USARSE un cable de prolongaciOn o un adaptador para conectar ta tavadora a ta alimentaciOn de energia, Si debe utilizarse un interruptor diferenciat, instale Onicamente una unidad marcada con el siguiente dmbolo: r£_], Sotamente este simboto garantiza un correcto funcionamiento de acuerdo con todas tas regtamentaciones La m_.quina de tavar debe conectarse a un ramat individual del circuito etectrico, a trav6s de un tomacorrientes que ha sido adecuadamente instaIado y conectado a tierra, El voltaje de ta instalaciOn domicitiaria, debe coincidir con et vottaie especificado de ta m_.quina de tavar (ver la chapa de caracteristicas en pagina 35), 9O debe reemplazarto exclusivamente un electricista, de corriente, No conecte ni desconecte et enchufe con tas manos hOmedas, Toque el enchufe Onicamente si Io va a desconectar det tomacorrientes, Longitudes Conexi6n hacia de cabJes y mangueras Conexi6n la izquierda hacia la derecha [] g c I a - 55,0 puigadas //140 cm (aprox) b - 51,0 pulgadas //130 cm (aprox) c - 33,5 puigadas // 85 cm (aprox) d - 39,0 pulgadas //100 e - 69,0 pulgadas //175 f - 34,6 pulgadas Conexidn de agua Amimentacidn de agua cm (max.) cm (aprox) // 88 cm (aprox) g - 55,0 pulgadas //140 r E cm (aprox) La maquina de lavar debe utiti zarse unicamente con agua fr[a y catiente (140 °F//60 °C). No conecte et etectrodomestico a un mezctador de un catentador Para prevenir da¢ios ocasionados por et agua, tas valvutas de agua tanto caliente como fria, deben ser accesibles con ta maquina emptazada y deben permanecer cerradas si ta maquina no esta en uso. de agua no presudzado. Otras mangueras Provistas pot tos vendedores de etectrodomesticos: Manguera de alimentaciOn de mayor tongitud (aprox. 96,1 pulgadas // 2,44 m). Si tiene dudas, haga conectar la instataci0n de agua pot un tecnico autodzado. Las mangueras de agua no deben: Doblarse o aplastarse. Modificarse o cortarse (no puede garantizarse la estabilidad en este caso). Si la maquina de tavar se instata en un edificio nuevo o donde se ha instatado recientemente ta tuberia o efectuado modificaciones en la misma, debe hacerse correr abundante agua antes de conectar ta Iavadora, a fin de etiminar ta arena y otros tipos de suciedad de tos tubos. Las roscas de ptastico deben ajustarse sotamente a mano. No quite tos filtros de tas mangueras de alimentaci0n de agua. Observe ta presion en ta red de alimentaci0n: La presi0n de agua debe encontrarse comprendida entre 14.5 y 145 p.s.i. (1 y 10 bar) (con et grifo abierto, deben ftuir como m[nimo 2.2 galones U.S. (8 titros) per minuto). Debe instatarse una vatvula reguladora, si ta presion de agua excede el m_imo admitido. 91 Conexi6n C H Conexi6n Conexi6n de agua fria y de agua caliente (m_x° 140 °F//60 Despues de la conexion: abra completamente los grifos y verifique que tas conexiones no presenten perdidas, °C) Conexion de la manguera de drenaje de agua tnstalaci6n en un tubo vertical Los puntos de conexion estan sometidos a la presion plena de ta tuber[a, Controte ta estanqueidad con los grifos completamente abiertos, Salida Utilice et codo. Sujete el codo al extremo de ta manguera e inserte dicho extremo en et tubo vertical, del agua Conecte ta manguera de drenaje at tubo de satida, No dobte no tire de tas mangue Kas, La diferencia de attura entre et punto de emplazamiento de ta maquina y et punto de drenaie debe set de un m&ximo de 8 pies / 244 Cm, 92 Asegure et punto de conexion mediante ta abrazadera. iUtilice un destornillador! Utitice un hito o un prensacables para mantener ta manguera en posicion, tnstalaci6n embutida Drenaje en un mavabo AsegOrese que el tapon no se encuentre cotocado en et orificio. Transporte como en el caso de mudanza Antes de transportar de tavar: ta maquina Cierre los grifos de agua. Desconecte ta m6.quina de tavar deI tomacorriente. Desmonte tas mangueras de atimentacion y de drenaje. Utilice et codo. Cotoque et codo en el extremo de Coloque los pemos de transporte. ta manguera e inserte a dicho extremo en el tubo embutido. E] Una vez transportado Utitice un hito o un prensacables para mantener ta manguera en posicion. Drenaje en un sif6n Sujete la manguera de drenaje firmemente contra el lavabo. Controle que et agua pueda salir adecuadamente deI lavabo durante et proceso de drenaje. et etectrodom6stico y despues de haberse asegurado que ta instataci0n y conexion fue efectuada correctamente, haga correr et programa Drain antes de arrancar el primer programa de tavado. Preparaci6n y colocaci6n los pemos de transporte Asegure et punto de conexi0n mediante una abrazadera para manguera (no incluida en et volumen de entrega). de Quite tas coberturas. Prepare los pemos de transporte: afloje el tornilIo en la funda hasta que el extremo del mismo se nivete con ta funda. Inserte y aiuste todos los pernos de transporte. La oreia de la m_.quina de lavar debe cotocarse en la ranura de ta parte posterior de ta carcasa. 93 DE FUNCm Carga de detergente para la ropa y/o aditivos en los compartimientos correspondientes Abrir la puerta (con ta marca roja)_, _.y cerrar ta puerta. 94 / / / / ! f \ \ \ \ \ \ \ Panel de control Panel de display Botones para opciones adicionales tndica los ajustes seleccionadoso que se estan por cambiar (p. ej. veiocidad de centrifugado, ia hora de finaiizaciOn,remojo, la hora y ei estado dei seguro para niflos) asf como el estado de avance det program& (adicionalmenteat programa en caso de necesidad) Bleach (Blanqueado): se agrega un cicto de btanqueadoat programa seleccionado, Selector de programas Rinse plus (Aclarado adicional): un cicio de aciarado adicionat. Enciendeo apaga ia maquina y setecciona ei program& Puede girarseto en ambas direcciones, Reduced ironing (pianchado reducido):se utiiiza una vetocidadde centrifugado menor con un suavizadoposterior, para reducir ei arrugado, El selector de programas no gira mientras hay un programa en curso, La secuencia deI programa se controta electrOnicamente, Opci6n adicional seleccionada: Se enciende ia iuz roja correspondiente, Eliminar la opci6n adicional de la selecci6n: Vuetvaa presionar et bot6n correspondiente. La tuz en cuestion se pagara. f Start Pause Bleach Rinse Plus Reduced Ironing Permanent Press I PreRa_ _'d° {1888c88 88 # J @ Cold Warm Off ] • Regular/Cotton Cold Warm Hot ©@ Menu Select , Delicates Wool Soak t Brain Sanitary Additiona i Options Bot6n Start/Pause (Arranque/pausa} Menu (Men_) Arranca o para ei ciclo de tavado(antes debe haberse seteccionado un programa), Selecciona los ajustes que desean cambiarse, Luces indicadoras Modifica todos los ajustes indicados en el panel de dispBy, Si la iuz indicadora roja centeiiea: pueden cambiarse los ajustes, arrancarse ei cicio de iavado, ia puerta esta trabada pot razonesde seguridad, ia protecci6n para niflos esta activada o ei programa se encuentra on el modo de <<Pausa,_, Temp boost Hand Wash Active Wear Options Hot Select (Bot6n de selecci6n) La iuz indicadora roja esta encendida: el programa esta en marcha y puede interrumpfrseio mediante <<Paus@, La tuz indicadora esta apagada: et pmgrama ha conctuido o no hay programa seteccionad, 95 instrucciones de ZZ Advertencia Cambio de los ajustes. Par ejempb, Antes de porter en marcha su maquina de tavar, tea y cumpla con todas tas instrucciones de la velocidad de centrifugado instataciOn y funcionamiento, Antes de_ primer usa :3 :3 Seteccione el idioma del panet de display (vet ta pagina 97), Ajuste ta hora segOn se describe en et manuat de funcionamiento Uelo_, 6entri?ugado _3nn(_0_,E, CUPM 3n ...... _CUU (vet ta pagina 98), Preparar la ropa Sebccidn de un programa y arranque de la maquina temp. boost 150 °F 66 °C hot 125 °F 52 °C PermanentPress Off m=== Reguar/Cetton t Cold warm 95 °F 35 °C War • Co_ '_ De!icates I y arranque I Tempboost .o.,w.sh\ I I //sp,, 60 °F 15 °C Active Wear ] i Sanitary Drain ©© _i_ _ii iii i_ Parmanent Press Off Cold / Regu!a_/Cottan CoJd Warm Warm ,o,?J ,Oi D,!!o,toc I /_°,._hoo,_ ..../////, Hand Wash iil 96 l iii Spio ActiveWear I Sanitary Orain Menu Select Despues del lavado _iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Primer uso _S i i primer uso i Selecci6n La maquina de tavar debe estar correctamente instatada Active Wear I Sagitary Drai. y conectada (ver pagina 87). Antes de usar ta maquina pot pdmera vez: i • i de tavar Asegurese que ei voltaie aplicado sea eI que se indica en ta chapa de caracter[sticas. AsegOrese que tas vatvulas para et agua esten correctamente conectadas del idioma E] El selector de programas no debe estar en ta posiciOn Off. E] Debe seteccionarse et idioma antes de que et programa arranque. Presione Simultaneamente los botones Menu y Select y mantengalos accionados (5 segundos) hasta que se visuatiza et ajuste vigente. yest6n abiertas. Presione el bot0n Select hasta que se visuatiza et idioma deseado. Confirme et idioma seleccionado, presionando et boton Menu, E] El idioma seleccionado puede confirmarse accionando et boton Menu o bien deiando et idioma seleccionado pot cinco segundos visuatizado, E] El idioma seteccionado se memoriza tambien, una vez conctuido el cicto de tavado. 97 Ajustar [i_ la hora E_Los diversos pasos det programa se visuatizan en et display. Para poder ingresar los ajustes individuales (especialmente <<Programa finatiza a>>), es necesado primeramente, ajustar ta hora. Ver ta pagina 111. Cuando se visualiza <<Quitar ta ropa>>: Abra ta puerta. Gire et selector de programas a Off, Primer cic[o de [avado (sin ropa) Preparar Et funcionamiento de su etectrodom6stico fue controlado antes de abandonar la fabrica. A fin de etiminar los residuos de ta la ropa Prendas deticadas como tetas con hebras metalicas (el hilo metalico puede aflojarse y daflar la maquina) o prendas pequeflas (como soquetes o pafluetos), ropa interior y cintas, deben tavarse en un saco de red para evitar que se enreden durante et cicto de tavado. Seleccionar De acuerdo de suciedad la ropa al color y el grado Objetos suettos (monedas, broches para papet, clavos u otros objetos duros) pueden daflar tas prendas o partes de ta maquina de tavar (p. e_.et tambor). fabricaci0n y de los procedimientos de control, et primer ciclo de lavado debe realizarse sin colocar ropa en ta maquina. No cargue ropa atguna. Abra los grifos de agua. Abra ta tapa det compartimiento para et detergente. Ponga aprox. 1 de agua dentro compartimiento detergente. Ver quart. (1 titro) det I para el pa.gina 100. Ltene et vaso de medida hasta Vacie los bolsilIos. ta mitad con detergente y viertato en et compartimiento para detergente. Cepilte para etiminar hitachas y suciedad. [_]No utitice detergentes I Grados de suciedad y los ganchos. Quite tas correderas de tas cortinas o cotoquetas juntas en una red. Cierre ta tapa deI compartimiento para detergente. Quite agujas, botones, hebittas y otros objetos que pueden rayar et interior de ta Iavadora. Oierre ta puerta. Quite adomos no tavabtes. Presione el bot0n Start/Pause, El programa arrancar_.. La tuz indicadora (roia) esta encendida. Prendas btancas pueden ponerse grises. Lave siempre pot separado, ta ropa btanca y aquetta de color. Oierre los cierres, los botones especiales o para lana (estos detergentes producen demasiada espuma). Ooloque el selector de programas en Regular/Cotton Temp. boost. El indicador luminoso rojo Sta[!dPause (roio) centetlea. 98 Las prendas pueden decotorar se. Nunca lave prendas nuevas multicolor, juntamente con otras prendas. a todas y omamentos Gire et interior de tejidos de punto sint6ticos hacia fuera, a fin de evitar que se arruine. Trate tas manchas. Suciedad Suciedad leve no reconocible o manchas. a cuerpo. Ropa que huete Ropa tiviana de verano. Camisas playeras, camisas y btusas que han sido usadas por menos de un d[a. Sa.banas y toaltas que fueron usadas pot un dia. Suciedad normal Quitar Suciedad visible y/o manchas facilmente reconocibles. manchas Cargar la ropa En Io posible, quite o trate las manchas mientras son frescas. Camisas ptayeras, camisas y blusas muy sudadas o usadas varias veces. Pnmero, coloque agua jabonosa sobre ta mancha. No tas friegue. Toatlas de bdio Lave tas prendas a continuacion, utilizando et programa adecuado. o de mano y sabanas que fueron usadas pot un tiempo de hasta una sef'Nana, Cortinas (que no presenten manchas de humo) que no fueron lavadas pot un tiempo de hasta _/2ar-lo. Muy sucio A veces es necesario efectuar varios ciclos de lavado para etiminar ta suciedad o manchas persitentes. Seleccionar de acuerdo la ropa a las especificaciones temp. boost 150 °F 66 °C Suciedad y/o manchas reconocibtes. Toaltas de mano de ta coc_na, usadas pot un tiempo de hasta 1 semana. iPELIGRO DE EXPLOSI©N! Prendas de ropa tratados previamente con agentes de timpieza en base a solventes o bien agentes de limpieza en seco, representan un petigro de explosion una vez cargados en ta maquina de tavar. Antes de cargarlos, debera aclararsetos protijamente a mano. de Cuidado hot 125 °F 52 °C warm 95 °F 35 °C ServiJJetas de teta, Baberos, Obietos suettos que se encuentren en et interior deI tambor de la maquina de tavar, pueden daflar ta ropa. Antes de cargar la ropa, controle que no se encuentren objetos en et tambor. 15 °C Ropa de ni_ios o camisas y shorts de deporte con manchas de tierra o pasto. Ropa de trabajo como overalls, o ropa de panaderos Ver tambi6n temperatura Tipos los aiustes de en ta pagina 102. de simbolos Lavado a maquina, atgodOn O carniceros, Manchas tipicas Aceites organicos, Lavado a maquina, estampados aceites o grasa de cocina, aceites minerates, ceras (que contienen grasa o aceite). T6, cafe, vino tinto, frutas, verduras. Sangre, huevo, teche, almidon (que contenga proteinas o carbohidratos). Hotl[n, tierra, arena (pigmentos), arcitla roja. Lavado a maquina, ropa delicada Abra Ia puerta. Lavado a mano Tem peraturas Frio Tibio Catiente No lave prendas en la maquina de tavar que presenten et simboto <<Donot Wash>> o DO NOT WASHSd. Coloque tas prendas seteccionadas sin doblar y sueltas dentro del tambor. Mezcle prendas grandes y pequehas, ya que prendas de tama_ios diversos se distribuyen mejor durante et cicto de centrifugado. 99 [_]No exceda ta carga m_.xima: ta sobrecarga arroiara resultados pobres en ta catidad det tavado y hace que ta ropa satga mas arrugada, Para obtener los mejores resultados, debera cargarse el tambor segOn et tipo de prendas, Vea a tat fin los programas especiaIes en la pagina 101, donde se da informaciOn respecto de prendas votuminosas, p, ei, frazadas: Plena carga AIgodon y tino 1/2carga Estampados, combinaciones de fibras sint6ticas y te_idos, 1/j de carga Lana, ropa delicada, _3 seda Cierre ta puerta, No presione prendas entre ta puerta y ta junta de goma, La puerta debe cerrarse con facitidad, es decir, sin forzarta, Ropa Y itivos Uso de La cantidad de detergente adecuada iRIESGO DE ENVENENAMIENTO! Mantenga las detergentes y aditivos fuera det atcance de tos nit%s, Mida et detergente de acuerdo a: Demasiado detergente; Es dafiino para et medio ambiente, el exceso de espuma reduce el agitado durante et tavado y arroia resuttados pobres durante el tavado y actarado, Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos (potvo o liquido) La dureza det agua, Esta informaci0n puede obtenerla de su proveedor de agua local, La cantidad de ropa, El grado de suciedad, Informaci0n at respecto, ta hattara en ta pagina 98. Las especificaciones det fabricante det detergente, Midiendo correctamente ta cantidad de detergente, reduce los daflos al medio ambiente y aseguran un resultado optimo det tavado. Si se utitiza un detergente para maquinas de tavar carga por arriba, se recomienda lavar con 1/4o 1/2 (aprox. 2 a 3 tbt) de la cantidad recomendada pot et fabricante, con el fin de evitar ta formaci0n de demasiada espuma, Si reduce demasiado ta cantidad, puede set magro et resultado de ta timpieza, Comience con 1/4de la cantidad recomendada y aumentela un poco, solamente si et resultado de timpieza es mato y sus prendas no ban sido tavadas correctamente, 100 Demasiado poco detergente; La ropa no se timpia correctamente y eventuatmente resutta gris y rigida, Apareceran manchas marron grisaseas (particulas de grasa), Las barras calefactoras se catcificaran, Abra la tapa det compartimiento para el detergente, Ootoque el detergente tos aditivos, y/o Compartimiento I: Compartimiento para el tavado, eliminador de manchas, Compartimiento I1: Aditivos para et limpiado, es decir suavizantes o acondicionadores, iNo llenar mas alIa de ta marca m_ima! Compartimiento II1: Compartimiento para el blanqueador (cloro, btanqueador o blanqueador con protecoion de colores), iNo ttenar m_.s all_. de ta marca maxima! _ Suavizantes concentrados o espesos deberan dituirse con un poco de agua antes de colocarlos en et compartimiento para evitar rebalses de agua debido a obstrucciones. Cierre ta tapa det compartimiento para detergente, Perdida de color Y nciones El tiempo de duraci0n de tos ciclos varia con el ciclo seteccionado, ta temperatura y ta presiOn del agua que ingresa, la dureza de esta, ta cantidad cargada, et tipo de ropa y ta distancia de ta unidad deI tubo de descarga. La velocidad Los colorantes pueden contener azufre o cloro. Estas sustancias pueden producir 6xido en atgunas partes de ta maquina de tavar. No coloree prendas de ropa en ta maquina de tavar. maxima de centrifugado depende det cicto seteccionado. Para ajustar ta vetocidad de centrifugado, consutte ta pagina 107. Regular / Cotton Cold (Ropa comQn / Algod6n - Frio) Prendas no muy sucias que desti_ien. Ropa robusta y de trabajo confeccionadas de atgodOn o tino (cotores que desti_ien o se desvanecen). Permanent y una velocidad de centrifugado especiales para minimizar et arrugado. Permanent Programas basico Regular / Cotton Temp. Boost (Ropa comQn / Algod6n Temperatura aumentada) Los aiustes para ta ropa comLin o de atgodon se entienden para ropa muy sucia manchada de cotores firmes, ropa de trabajo de algodOn o tino como toattas, sabanas o soquetes blancos. Regular / Cotton Hot (Ropa comQn / Algod6n - Caliente) Ropa de colores firmes con grado de suciedad regular o etevada. Prendas robustas de trabajo confeccionadas de atgodon o tino como ropa de trabaio. Regular / Cotton Warm (Ropa comQn / Algod6n - Tibio) Ropa normal que desti_qe no muy sucia. Ropa robusta y de trabaio confeccionadas de atgodOn corn vaqueros, chombas y camisas. Press Hot (Estampados - Caliente) Prendas estampadas que consisten de algod0n con grado de suciedad normat de atgodOn, tino, fibra sintetica o mezclas o prendas de vestir. Prendas que requieren de una secuencia de volteo Press Warm (Estampados - Tibio) Prendas consistentes en atgodOn que desti£1en, con grado de suciedad medic o teve, estampados, de lino, de fibra sintetica o mezcla y de vestir. Prendas que requieren de una secuencia de voiteo y una veiocidad de centnfugado especiates para minimizar et arrugado, como blusas, camisas y trajes de faena. Permanent Press Cold (EstampadosFrio) Prendas consistentes en atgodOn que desti_ien, con grado de suciedad medic o teve, estampados, de lino, de fibra sintetica o mezcla y de vestir. Prendas que requieren de una secuencia de votteo y una vetocidad de centrifugado especiates para minimizar eI arrugado. 101 Programas especiales Delicates (Ropa fina) Los ajustes para prendas deticadas se entienden para su uso con para prendas finas de cuidado facit de atgod0n, saten, prendas de fibra sinteticas o mezcla, cortinas, traies, fatdas y blusas. Pueden Iavarse con este programa, prendas votuminosas cored frazadas, ya que trata a las prendas con mucha deticadeza y agrega (automaticamente) un aclarado adicionat. No dectOa un centrifugado los ciclos de actarado. entre Hand wash (Lavado a mano) Los ajustes para el lavado a mano se entienden para et tavado de prendas muy deticadas de cuidado facil, que normatmente se tavan a mano. Estos programas fueron diseC-lados para un tratamiento extremadamente deticado de las prendas. Con este programa pueden tavarse sin problemas, prendas marcadas con et dmboto _\_Hand wash>> (tavado a mano) en ta etiqueta de cuidados. Wool (Lana} Para prendas de tana (tavado a maquina o a mano). Drain (Orenaje) Puede usarse para evacuar et agua sin centrifugado posterior. Panel de display Ajustes de temperatura Se pueden seteccionar las a ta marcha y el progreso det programa y si es posible, ta hora sobre el tado derecho (si et texto es demasiado largo no se visuatiza ta hora). siguientes temperaturas Temp. boost: 150 °F (66 °C) (sotamente en Regular/Cotton (Ropa normal/atgodOn)) hot (catiente): 125 °F (52 °C) warm (tibio): 95 °F(35 °C) cold (frio): 60 °F (15 °C) Velocidades de centrifugado maximas de los diversos programas Revolucionespor minuto 1200 Spin (Centrifugado) Ciclo de centrifugado para centrifugar ropa moiada, lavada a mano. Et agua se evacua antes y durante et ciclo de centdfugado. Soak (Romojo) Un ciclo para et tratamiento previo de ropa muy sucia. Et cicto de remoiado dura 2 horas y finaliza con un centrifugado breve. Se evacua toda et agua mediante bombeD. 102 Tipo de ropa/ ciclo adicionaJ Regular/O0tt0n (N0rmal/alg0d0n) 800 PermanentPress (Estampad0s) 600 Deiicates (R0pafina) 400 Handwash (Lavad0a man0) 800 W001(Lana) 600 Activewear (R0pasport) 1200 Sanitary (Higienic0) 1200 Spin (Centrifugad0) 400 Soak (R0m0j0) Active wear (Ropa sport) Para ropa utilizada en et exterior, Sanitary (Higienico} Ciclo de tavado para limpiar prendas de atgodon de colores firmes. de tavado: En los programas Regular/Cotton (Normal/Algod6n), Sanitary y Spin (Centrifugado), tas prendas se centrifugan a la maxima velocidad de centrifugado posibte. En los programas Permanent Press (Estampados), Wool (Lana}, Soak (Remojo), Hand wash (Lavado a mano) y Active wear (Ropa de trabajo), ta maquina de lavar centrifuga a velocidades menores a fin de tograr un tratamiento mas deticado. Si as[ Io desea, puede reducir ta velocidad de centrifugado. El minimo admitido son 400 revoluciones pot munto. En et primer rengtOn se visuatiza a Ia izquierda, et texto correspondiente En et segundo rengton, et display visualiza la vetocidad de centrifugado y la hora a ta cual se espera, termine el programa, ademas de simbotos para ta velocidad de centrifugado, el modo de lavado, remojo, se_]at y seguro para nitros. Velocidad de centrifugado o Sin centrifugado final Se visualiza la mgxima velocidad de centrifugado del programa. Durante et Evacuaci6 se visuatiza (.... ). Puede modificarse Ia vetocidad de centrifugado. seteccionarse Tambien puede Sin centrifugado final Sin centrifugado final (.... ) EL agua permanece en la ma.quina despues del Ottimo aclarado. Se to recomienda para ropa deticada. Utilice este ajuste para evitar et arrugado de ta ropa en caso que no puede extraer ta ropa de ta maquina de tavar inmediatamente despues de concluido et cicto de tavado. Antes de descargar ta maquina, debera evacuar et agua remanente, seteccionando Drain (Drenaie) o Spin (Centrifugado) y poniendota en marcha. El programa finaliza a Indica cuando finatiza et programa. t_ S[mbolo para el _,Modo: lavado normal>, Este dmbolo se visuatiza si fue seteccionado et _Modo: tavado normaP, I2_ Simbolo (blanqueado) ReBuced Ironing rapido>, Este dmbolo se visuatiza si fue seteccionado et {<Modo: lavado rapido>>. % Simbolo para el _Modo: lavado potenciado_> Este simboto se visualiza si fue seleccionado el {<Modo: tavado potenciado>>. x_d S[mbolo para Remojo Este dmboto se visuatiza si fue seteccionado en el menu. Bleach para el _,Modo: lavado Reduced ironing (planchado reducido) Botones para seleccionar las opciones @ @ @ @©© Si se acciona este botch, se agrega un ciclo de btanqueado aI cicto seteccionado. El tiempo de tavado se extiende concordantemente. Rinse Plus (Aclarado adicional) et ciclo de centrifugado ta ropa se acomoda suelta dentro deI tambor. De este mode se reduce et arrugado. El tiempo de tavado se extiende concordantemente. E_ Quite la ropa en cuanto ha concluido el cicto de centrifugado. Luz indicadora encima del boton Start/Pause>, (Arranque/Pausa) Este dmbolo se visualiza siempre que no se haya ajustado a off et volumen de ta se_iat acOstica. .--o Simbolo para el seguro para ni_os Este dmbolo se visuatiza si fue seleccionado en et menu: para ni_os: este botOn se utitiza un centrifugado mas suave y un suavizado adicionaI. Concluido el _Remojo: si_ cq_)S[mbolo para la sepal acQstica Seguro Si fue accionado si. Esta tuz indicadora Si se acciona este botOn, se agrega un ciclo de aclarado at programa seteccionado. transmite ta siguiente informacion: Si ta tuz indicadora centellea: puede iniciarse et programa. AOn puede agregarse ropa Si ta tuz indicadora roja esta encendida: el programa esta en marcha. Et tiempo de tavado se extiende concordantemente. No es posible agregar ropa, ya que ta puerta esta trabada pot razones de seguridad. Puede agregarse ropa, tuego de presionar et botOn Sta_dPause. _ Excepcidn: Si fue seleccionado el seguro para ni_ios, ta tuz indicadora esta apagada. At concluir et programa ta puerta esta trabada. 103 Caractedsticas especiales Sistema de detecci6n desbalanceada de carga Este control reduce el consumo Este sistema se ocupa de centrifugar la carga varias veces para asegurar una distribuciOn pare_a de la misma. Si ta carga a Iavar esta distribuida de modo despareio, no se procede at centrifugado, o bien se reduce ta velocidad deI centrifugado final (por razones de seguridad). En et caso det programa para tana, eI electrodomestico solo efectOa dos intentos de arrancar et de agua y de energia en caso de cargas peque_ias. centrifugado. Esto ocurre para evitar que tas prendas encojan. Un sensor mide et ftujo de agua que entra y determina la cantidad exacta de agua necesaria para ta carga. Tiempo indicado Debido alas caracteristicas Ajuste de carga automatico Et <_aiuste automatico de carga>> regula et consumo de agua y de energia para cada programa y determina la cantidad de ropa y tipos de tejido. Este proceso esta integrado en la maquina y ocurre automaticamente. Este sensor asegura que el nivet de agua sea et correcto para tavar su ropa, comenzando por nuestro programa economico <<Regular/Cotton>> (Normal/algodOn) y <_Permanent Press>>(Estampados) pasando pot los programas <<Delicate>>(Ropa fina), <<Hand Wash>> (Lavado a mano), _<WooI>> (Lana), <&ctive Weap> (Ropa de trabaio) y <<Sanitary>>(Higienico). I O4 mencionadas y otras causas, et tiempo det programa en curso varia. Una vez seleccionado el programa, se visuatiza el tiempo que demorara et cicto. Los items siguientes afectan et tiempo indicado: el tamaBo de ta carga tas repeticiones de intento de centrifugado necesarias para obtener una distribuci6n pareja de ta carga durante et centrifugado ciclos de actarado adicionales, debidos a la formaci6n excesiva de espuma una presi6n de agua demasiado reducida en la tuberia de acceso ta setecci6n de opciones adicionales, p. % _Rinse Plush> (actarado adicionat) E_ Usted notara los efectos de estos cambios (mayor o menor tiempo) en los cambios de ta indicaci6n en et display, cuando ocurren durante et cicto de lavado. Si no se hart seleccionado opciones y no tienen lugar los efectos de estas acciones, et tiempo indicado es et fatta para ta finalizaci6n det cicto. Lavado con ajustes Los aiustes estandar especificados se han optimizado para cada programa seteccionable. Si usted no desea modificar Bleach Rinse PJus Reduced ironing @ @ @ estos ajustes estandar: Si es necesanc, presione et,Jos/ bOtCh es Data la(s) opc_on(es adicionates. Se encendera a luz _ndtcaaora roja) det bot0n selecc_onado. abra los grifos de agua. [_Si i ji ¸ sin querer se ha seteccionado Permanent Press Off _ incorrecta, Regu!ar/Cotton cod ; _o,"_i. Delicates I una combinaciOn ta luz indicadora } Temp boost Permanent P tess wooJ_,_ _..... det bot0n correspondiente se apaga y se emite una se_at. sO"i Cold Ac,,,,0w,,%,,,_0ry D,0_,, gire et selector de programas hasta que sehale el programa Off I • Regular/Cotton Cold _° j : Active Wear deseado. _ Drain Sanitary Presione et boton Start/Pause. Se enciende la ta luz indicadora roia. ta maquina arranca. DEn et dsiptay se visualiza cada paso det programa. El tavado con aiustes individuates se exptica en ta pagina siguiente. Cargue ta maquina y cierre ta puerta. Et indicador Start/Pause de tavar luminoso ro}o (rojo) centettea. 105 Lavado con ajustes Los aiustes individua[es pueden adecuarse a sus requedmientos, individ Los pasos para modificar los ajustes se describen en detalte en tas p_.ginas siguientes, Abajo se visuatiza una vista general de los ajustes posibtes, Vista genera[ Seleccioneun programamedianteel selectorde programas, ] Carguela ropay cierrela puerta, ] Presioneel botonMenu, [ [ Velocidadde cem tfifugado Pagina107 Dependedel programay el modelo, Ver pagina102, [ [ [ I I Modode lavado Remojo Serial I Seguropara nifios Ajustedel reloj Pagina108 Pagina109 Pagina1og Pagina110 Pagina111 Ajustableen pasos de 30 minutos Normal No No Si No Si Rapido Potenciado J J I Horas/Minutos Continuo Max, _ J J / Presioneel botonSelect hastaque se visuafizael ajustedeseado, 1 Presioneel botonMenu paravisuafizarotrosajustes,o bienStart/Pause paracomenzarcon el lavado, 106 [ Programaconduye a Pagina107 I J Velocidad de centrifugado Ejemplo: ii de centrifugado i ii Puede reducirse ta vetocidad i i I i : i mAxima. i i La vetocidad maxima de centrifugado depende deI programa seteccionado. Consutte tambien ta informaci0n O ] un :.j en ta pagina 102. _eflu Presione et botch Select Gire et selector de programas hasta que sehate el programa deseado. Cargue ta ropa y cierre ta puerta. El indicador luminoso roio Star_dPause (rojo) centettea. Ejemplo: [ [ hasta que se visuatiza la velocidad O de centrifugado deseada o <_Sincentrifugado finab. Presione et boton Menu hasta que se visuatiza <,Elprograma finaliza a>_. La hora de finatizaci0n vigente centellea. Puede modificar otros ajustes Dresionando et bot0n Menu ' efectuando ta modificaci0n Dresionando et bot0n Select. Et indicador Start/Pause luminoso roio (roio) centettea. % Si no se presiona otto botch en tos siguientes 10 segundos, el display regresa a la indicacion <_Preparad@_y tas modificaciones efectuadas se memonzan. O Presione el boton Menu hasta que se visualiza <,Vetocidad de centrifugad@>. La vetocidad de centrifugado vigente centettea. El indicador tuminoso roio StaCdPause (rojo) centettea. [_Si no se presiona otto botch en los siguientes 10 segundos, et display regresa a la indicaciOn <_Preparad@_y tas modificaciones efectuadas se memorizan. Presione et boton Start/Pause. El programa arrancarA La tuz indicadora esta encendida. [] Los diversos pasos del programa se visuatizan en et display. El programa finaliza Para modificar el programa O a y et tiempo, antes debera ajustarse et retoi (ver pagina 111 ). O Gire et selector de programas hasta que seAate et programa deseado. O Cargue ta ropa y cierre tapuerta. El indicador luminoso roio Start/Pause (rojo) centettea. Presione et boton Select hasta que se visualiza Ia hora de finatizacion del programa. Esta hora puede ajustarse en pasos de 30 minutos. La hora de finatizaci0n puede programarse hasta un mAximo de 24 horas. 107 [_La [_Si hora de finatizacion se borra Modo de lavado si se modifican los aiustes adicionales o ta hora vigente. Puede seleccionar de tavado. se trata de una carga de Estos modos son: ropa no muy sucia, el programa puede concluir correctamente antes det tiempo de finatizacion seteccionado. [_Si <_Lavado normab _n t]2 <_Lavado rapido>_ Tiempo de tavado reducido para ropa no tan sucia y un cicto de tavado mas corto. de ropa muy sucia, et programa puede finatizar varios minutos despues det tiempo seteccionado. ii E i Tempo de tavado estandar. se trata de una carga grande Puede modificar otros ajustes presionando el boton Menu y efectuando ta modificaci0n presionando et botOn Select. diversos modos <,Lavado potenciado>> % Et tiempo de tavado se prolonga para cargas de ropa sumamente sucia. 0 O % Si ha seteccionado <<Lavado potenciado: s[>_o <<Lavado rapido: s[>_se visuatiza permanentemente el s[mboto <<%>_ O <__ >_cuando abandona et menO, hasta que seAate el programa deseado. !ilZ n hasta que se visuatiza el modo de tavado deseado. Gire et selector de programas Cargueta rooa cierre ta puer[8 El _nd_caoor _ummoso rolo Start/Pause rolo centellea, Presione et boton Select se Puede modificar otros ajustes presionando el boton Menu y efectuando ta modificaci0n presionando et boron Select. Ejemplo: t . O I i Presione et boton Start/Pause. <<Tiempo de retraso>> en et panel de display. fin de economizar energ_a, todas tas indicaciones en et display se apagan 30 segundos despues de presionar por uttima vez un botOn. El display vuetve a encenderse, presionando 108 Q I Menu Se activa et arranque retrasado. La luz indicadora esta encendida. Se Indica [_A _n et botOn Select. 0 0 Presione et botOn Menu hasta que se visuatiza <<Modo: tavado normab, El simboto <43_ >_centeltea, Et indicador Start/Pause luminoso rojo (rojo) centetlea, % Si no se presiona otto boton en los siguientes 10 segundos, et display regresa a ta indicacion _Preparado>_ y tas modificaciones efectuadas se memorizan. Select Presione et boton StaCdPause. Et programa arrancarA La tuz indicadora esta encendida. % Los diversos pasos deI programa se visuatizan en et display. Remojo [_Si Ejemplo: <_Remojo: si_, el dmboto <_w_ esta permanentemente visible cuando se abandona el menO. Un ciclo de remoio integrado, para et tratamiento previo de prendas muy sucias. 0 se ha seleccionado Puede modificar otros ajustes presionando el boton Menu y efectuando ta modificaciOn presionando et boton Select, Gire et setector de programas hasta que sehate eI programa deseado. Cargue ta ropa y cierre ta puerta. El indicador tuminoso rojo Start/Pause (roio) centetIea. 0 Ejemplo: L,:ou _ Et indicador Start/Pause 3n Menu 0 i :_i'_! i I Et indicador Start!Pause [_Si los siguientes 10 segundos, et display regresa a la indicaciOn <_Preparado_ y tas modificaciones efectuadas se memorizan. Presione el botOn Start/Pause, no se presiona otto boton en i S_i/ii ii i i i ][]Los _ _,_:_!_,_,_,_,_,_,,_,_**_m:m_ 1 hasta que se visuatiza <_Remojo: no_ o bien <_Remojo: si_>. ! SeSal La seAat acOstica indica et arranque o ta finatizaciOn det programa o errores de operaciOn o falIos en et funcionamiento. Presione et boton Select Puede ajustarse seAat acOstica, el volumen de ta hasta que se visuatiza <<SeAatcontinua>_. El votumen de la sefiat aumenta mientras se sostiene accionado et botOn Select. Activaci6n, ajuste del volumen y desactivaci6n de la sepal ac_stica 0 Presione et botOn Select diversos pasos det programa se visuatizan en et display. tuminoso roio (roio) centettea. los siguientes 10 segundos, et display regresa a ta indicaciOn <_Preparado_ y tas modificaciones efectuadas se memodzan. 0 otto boton en Presione et botOn Menu hasta que se visuatiza <_Remoio: No_. El simbolo <_w_ centetlea. ii luminoso rojo (roio) centetlea. % Si no se presiona El programa arrancarA La tuz indicadora esta encendida. M_gU i 0 Select hasta que se visualiza ta teyenda <,SeAah no_ en el display. El simbolo <<q,)_centetlea. On LLII12¸LI! LI:¸¸ 3nn Presione el botOn Menu Gire et selector de programas hasta que seAate el programa deseado. Cargue ta ropa y cierre ta puerta. El indicador luminoso roio Start/Pause (rojo) centettea. 0 Cuando la et volumen sottarse el Si et boton accionado seAaI ha logrado deseado, debe boton Select, Select se mantiene se visualiza <_SeAahmax_ despues 10 segundos. 0 de Para desactivar la seAal, cuando el dispay visuatiza <_Signat: max_, mantenga accionado el boton Select por otros I0 segundos, hasta que et display visuatice <_SeAaI:no_>, 109 ]]EI ajuste se memoriza del ciclo de tavado. mas alta Activaci6n del seguro para ni_os Arranque de un programa ,,Seguro para nifios: si>_ Gire et selector de programas a la posici0n de encendido de ta maquina. Puede modificar otros ajustes presionando el boton Menu y efectuando la modificacion presionando el boton Select, con Gire et selector de programas hasta que seflale el programa deseado, Cargue ta ropa y cierre ta puerta. El indicador luminoso roio Start/Pause (roio) centettea. Presione el bo_or Menu rlasta Presione et boton Start/Pause, que s6 Et programa arrancarA La tuz indicadora esta encendida. off (_<Seguro para n_tios: no El simbolc <_-o>centetlea ]]Los isualiza _Child lock: Menu . Presione el boton Start/Pause y mant6ngato accionado (5 segundos). El programa arrancarA Se enciende ta la tuz diversos pasos del programa se visuatizan en et display. Child indicadora roja. El seguro para niflos esta activado. lock (Seguro para ni os} E] Para desactivar Puede asegurar su maquina de tavar, a fin de evitar ta modificacion involuntaria Presione et boton Select hasta que se visuatiza <_Seguro para nifios: si_. Cuando se abandona el menO, et dmbolo <<_-o_se visuatiza de los aiustes. Si se ha seteccionado ta activacion det seguro para nihos: No pueden efectuarse modificaciones mientras programa permanentemente. el esta en progreso. La puerta permanece trabada al finatizar el programa. [_ Solamente puede conmutarse et seguro para ni_ios antes de arrancar et programa o en et modo <_Pause_. el seguro para niflos temporatmente, nuevamente el boton presione Start/Pause (5 segundos) hasta que ta luz indicadora correspondiente centettea. Ahora puede modificar programas u opciones. Vuetva a presionar et boton Start/Pause para activar nuevamente nifios. E] Puede et seguro para detener un programa en marcha con et seguro para niflos activado, girando el selector de programas a mo_q Si vuetve a prender ta maquina, et programa interrumpido continua. 110 Descarga de la ropa al finalizar un ciclo con _Seguro para ni_os: si>> Presione et boton Start/Pause y mantengato accionado (5 segundos). Puede abdr ta puerta y quitar ta ropa. Et aiuste det seguro para niAos permanece activo, aOn si apaga ta maquina. [_Si vuetve a encender Puede ajustar ta hora. El aiuste efectuado se conservara pot un tiempo de hasta 6 meses despues deI Ottimo uso de su maquina de tavar. Desactivar ni_os para Gire el selector de programas a ta posiciOn de encendido de Ia maquina. Presione et boton Menu hasta que se visuatice <,Seguro para nif_os: stir. Et s[mboto <<_-o_centetlea. Presione el boton Select hasta que se visuafiza <_Seguro para niAos: no_. Puede conmutar Menu Presione el boton Menu hasta que ta indicaci0n de los minutos centetlee. Ejemplo: El _nd_cador luminoso rolo Start/Pause rojo) sentettea 13nN G 317 Menu ©© Presione el boton Menu hasta que se visualice <_Hora_. El display de ta indicacion de tiempo centettea. El indicador Start/Pause Presione et boton Select Si no se presiona otto boton en los siguientes 10 segundos, et display regresa a Ia indicaciOn <_Preparado_ y tas modificaciones efectuadas et ajuste del hasta que et display de los minutos indique la cifra correcta. Queda asi ajustada ta hora. tuminoso roio (rojo) centellea. se memorizaN, [_ i et para abrir ta el seguro l C Gire et selector de programas hasta que seflate el programa deseado. etectrodomestico, el seguro para nifios estara activado. La puerta esta trabada y no pueden efectuarse modificaciones en los aiustes. Presione et boton Start/Pause (5 segundos) puerta. --=?TT Ajustar la hora E_ Presione el boton Menu para finatizar ta funciOn Men0. Puede modificar otros ajustes presionando el boton Menu y efectuando ta modificaciOn presionando et boton Select, ::7 seguro para nifios sotamente antes de arrancar un programa o bien en et modo <_Pause_. Presione et boton Select hasta que el display indique ta hora correcta. 111 O Selecci6n repetida de un programa Siesta activo et seguro para nifios, desactiveto temporalmente. Vet ta pagina 110. Gire et selector de programas a Off, Gire el selector de programa a la posiciOn det nuevo programa deseado. Et indicador tuminoso StaCdPause centelIea. Sin seguro [] para ni_os Presione et boton Start/Pause, Se indican secuencialmente roja, arrancarA La tuz indicadora encendida. Agregar esta una prenda o interrumpir el programa Usted puede agregar ropa en un instante posterior at comienzo det programa, quitar prendas det programa en curso, o interrumpir a 6ste en cuatquier momento. % Siesta recomienda no agregar ropa una vez conctuida tavado. 112 ta fase de esta encendida, de agua, ta temperatura o ta velocidad de giro del tambor son demasiado etevadas). Se indican secuenciatmente tas leyendas siguientes: <<Pausa>_,<_Nopuede abrirse ta puerta>>. [_Si ta luz ta luz indicadora roja Start/Pause (rojo) centettea, puede agregarse quitarse ropa. indicadora roia Start/Pause, puede interrumpirse et programa. Sin embargo, no puede abrirse la puerta pot razones de seguridad (el niveI de agua, la temperatura o ta velocidad de giro son demasiado altas) [3 Agregue o quite ta ropa. Se indican secuencialmente [3 Cierre ta puerta. [3 Presione et boton StaCdPause, tas leyendas siguientes: <_Pausa_, <_Nopuede abrirse ta puer[@_. % Si ta vetocidad demasiado [_Se roja ta puerta no puede abrirse pot razones de seguridad (el nivel continua. ta ta tuz indicadora encendida ta luz indicadora Start/Pause Cierre ta puerta. Si hace fatta, modifique los ajustes. Ver pagina 106. El programa [_Si Agregue o quite ta ropa. El programa Se enciende activado y mantengato accionado (5 segundos). El seguro para niCios se reactiva y et programa se interrumpe. tas leyendas siguientes: <_Paus@_,<_Puede abrirse ta puer[@_. Abra ta puerta. Presione el boton Start/Pause, para ni_os Presione et boton StaCdPause Usted puede agregar o quitar ropa mientras ta tuz indicadora Start/Pause centellea. Si el seguro para niflos esta activo, desactiveto nuevamente de forma transitoria. Presione el boton Start/Pause, Seguro de giro es atta, ta tuz indicadora roja Start/Pause esta encendida. Puede agregarse ropa en et modo <_Pausa>_,una vez que et tambor se ha parado. Se indican secuenciatmente tas teyendas siguientes: <_Paus@_,<_Puede abrirse ta puert@_, Abra ta puerta, El programa continua. El seguro para niflos vuelve a activarse. Se enciende tata tuz indicadora roja, Cancelaci6n de un programa o activo Si usted quiere parar un programa activo y quitar ta ropa: Gire et selector de programas a Drain. Et indicador tuminoso pu6s d Start/Pause centellea. Presione el boton Sta_¢dPause. La luz indicadora esta encendida. Presione el bot0n Start/Pause y mantengalo accionado (5 segundos) si et seguro para nifilos esta activado. Gire et selector de programas a Drain o Spin. [_Si se interrumpe La tuz indicadora Start/Stop Et display indica: <_Evacuando el agua_. se apaga. En el display se indica: <_Quiteta ropa_. Si finalizo el programa adicionat, abra ta puerta. Gire et selector a Off. un programa a temperaturas elevadas, deie que ta ropa se enfrie hasta que pueda tocar et vidrio de ta puerta con ta mano. Esta seleccionado ,,Seguro para niSos: si_> Esta. encendida Presione el bot0n Start/Pause. Espere a que concluya Abra ta puerta. Presione et boton Start/Pause y mantengato accionado (5 segundos) si el seguro para niF_os esta activado. la ropa. []_3 Si un programa fue interrumpido a temperaturas elevadas, ta puerta permanece btoqueada hasta que et etectrodomestico se ha enfriado. []_3 Si et programa _ Regular/Cotton arm se interrumpe apagando el etectrodom6stico, ta puerta permanece cerrada. .a,.w,s, .o Presione et boton Start/Pause y mantengato accionado (5 segundos), hasta que se indica _<Pausa_, Et indicador cold _*_bu War oa.oatas t Abra ta puerta. Descargue Permanen t Press ta luz indicadora (rqa) Start/Pause. En el display se indica: <_Quiteta ropa_. este programa. de programas tuminoso rojo Start/Pause (roio) centettea, sp,, Active Wear I Drain Sanitary Abra ta puerta, 1 ] Gire el selector a Off. de programas Gire et selector de programas a Off. No se ha seleccionado ,_Sin centdfugado El indicador final_ luminoso Start/Pause centelIea. En el display se indica: <_Arranque o evacuaciOm Si hace fatta, modifique ta Cierre los grifos. velocidad de centrifugado. Ver pagina 107. Presione et boton Start/Pause. El programa arrancarA Se indica el avance deI programa en el display. La tuz indicadora esta encendida. Quite ta ropa, 113 ]]El seguro para ni_flos se reactiva en cuanto se vuetve a encender eI etectrodomestico, Controle de vez en cuando, si no hay objetos extrahos (como monedas o broches para papet) entre et tambor y ta junta de goma. Existe peligro de oxidaci6n. Deje ta puerta de carga entreabierta, para permitir que se seque et interior de ta maquina de tavar. Limpieza de los compartimientos para detergente trucciones mantenio Si se han acumutado restos de detergente o aditivos o si et suavizante o blanqueador no se ha escurrido pot completo: miento para el usuario Limpieza y cuidado iExiste desgo de descargas et6ctricas! Desconecte siempre et electrodomestico del tomacorriente antes de timpiado. Nunca timpie ta maquina de lavar con un chorro de agua a presion. Abra la tapa det compartimiento para et detergente, iExiste riesgo de explosion! Nunca debe utitizar solventes inftamabtes para timpiar et etectrodomestico. Limpieza de la carcasa y el panel de control del electrodomestico Si hace falta: Utilice agua catiente con jabon o un agente de timpieza no abrasivo, Tire del compartimiento para detergente verticatmente hacia arriba y quitelo, Limpie et compartimiento para detergente baio agua corriente. iPuede desarmarselo en dos partes! Friccione hasta que se seque mediante un pa_fio suave, Limpieza del tambor Si se han formado manchas de oxidos debido a obietos olvidados (como monedas, broches para papet o ctavos): Utitice un agente de timpieza sin ctoro y siga las instrucciones det fabdcante, No debe utilizarse tana de acero, 114 Introduzca el compartimiento para detergente en su tugar, hasta que queda fijado mediante un ctic, Limpieza de los fimtros de acceso de agua Esto es necesario si entra solo una cantidad reducida de agua o si no entra agua aJguna en ta maquina de tavar, Descalcificaci6n de la maquina de lavar Limpieza de los filtros en la mb_quina de lavar En ambos grifos de agua, tanto fria comocatiente: Los agentes descalcificadores contienen a.cidos que atacan las partes interiores de la maquina de tavar y los colores de ta ropa, Primero debera descargar la presi6n de agua en las mangueras de alimentaci6n: Si usted usa et detergente correcto, no es necesario descatcificar Cierre los gdfos de agua, ta maquina Gire et setector de programas a un programa cuatquiera (exceptuando Spin o Drain), Desconecte ta manguera de ta parte posterior de ta maquina de tavar, Presione el boton Start/Pause y espere hasta que se visuatice ta leyenda %Gdfos de agua cerrados%, de tavar, Si en el interior de la maquina de tavar aparecen manchas blancas, cat o dep0sitos minerales, puede usar un agente descatcificador para etiminartos, Sin embargo, se recomienda seguir tas instrucciones det fabdcante Gire el setector de programas a Off, det descatcificador, si hace fatta reatizar este procedimiento en el electrodomestico, Mmpieza de el(los) filtro(s) en los gdfos de agua En ambos grifos de agua, tanto fria comocaliente: _3 Quitar et fittro, tirando de 6t y aclararlo baio agua corriente, Coloque el fittro y conecte ta manguera, Cierre los grifos de agua y controte que no hayas perdidas, Si pierde agua, controle que los fittros est6n correctamente colocados, Desconecte ta manguera det grifo de agua, Cierre los grifos de agua, Limpie el fittro bajo agua corriente, Vuetva a conectar ta manguera, 115 de fallos menores Localizaci6n Si es necesario efectuar iExiste riesgo de descargas etectricas! reparaciones y usted no puede etiminar et fatlo mediante ta tabta siguiente: Eventuales reparaciones debe efectuartas exclusivamente un tecnico autorizado. Gire et selector de programas a Off, Desconecte ta m_.quina de tavar det tomacorriente. Cierre los grifos de agua. Ltame al servicio para clientes (consutte ta pagina 120). Fallo Causa posible Acci6n a realizar No puede abdrse ta puerta. Se ha seteccionado<<Sin centdfugadofinaI_>. Seieccione Drain o Spin. Seguro para niflos activado. Desactiveei seguro para niflos. Ver p%ina 110 Fatloen el suministro de energia. Un programa interrumpido de este modo, continOa cuando et suministro de energia se restabiece, Si debe quitarse ia ropa durante un faiio en ei suministm de energia, ilame al servicio para ctientes (ver p_gina 120). Et programaesta en curso y/o ta puerta esta trabada Espere que finatice el programa; ver pagina 113. debido a razones de seguridad. Ettomacorriente esta suelto o no conectado. Etimine la causa. Etselector de programasfue girado a Off antes que el programa haya concluido. Seleccione el programa. No puede abdrse ta puerta aOncuando se ha apagado y vuelto a encenderet etectrodomestico. Seguro para niflos activado. Desactiveel seguro para niflos. Vet p_gina 110. No puede abdrse ta puerta aOncuando se ha apagado y vuelto a encender et etectrodomestico. Por razones de seguridad ta puerta esta trabada porque ei nivet de agua, ia temperatura o ia velocidad de giro del tambor son demasiado elevadas. Ver _<Agregarropa o interrumpir el programa,, en p_gina 112. El programa sigue su curso, aOncuando et etectrodomestico Seguro para niflos activado. Desactiveel seguro para niflos. Ver pagina 110. Seguro para niflos activado. Desactiveel seguro para niflos. Ver pagina 110. se ha apagado y vuetto a encender. Et etectrodomesticono funciona. Se indica <_Seguropara nifios activado_en el display. 116 No se encbnden tas tuces de control. Se ha quemado un fusible. Cambie et fusible defectuoso. Llame et servicio a clientes si vuelve a ocurdr et fallo. Fallo en el suministro de energia. Un programa interrumpido de este modo, continOa cuando el suministro de energia se restablece. Si debe quitarse ta ropa durante un fallo en et suministro de energia, ltame at servicio para ctbntes (vet pagina 120). Et etectrodomesticose encuentra en et modo Presioneel boton Select. Et modo de economizaci6n de economizadOnde energia. Esto no es un fatto. de energia finatiza. Et programa no arranca. El indicador luminoso Start/Pause centetlea. No esta presionadoel bot6n correspondiente. Presioneel bot6n Start/Pause. Et programa no arranca. La puerta no esta correctamente cerrada. Controtesi hay prendas atrapadas en ta puerta. Se visuatiza <_iControte ta puertab en et display. Se visualiza <_Presione Cierre ta puerta (debe escucharse un ctic). Et programa continOa. Se ha seteccionadota hora de finatizaci6n, pero aOn no se ha presionado et boton Start/Pause. Presioneel bot6n Start/Pause. Hora de finatizaci6n seleccionaday activada. No es unfallo. El programaarranca automaticamente. No puede ajustarse ta hora. Ya ha arrancado un programa. En estas condiciones no puede ajustarse ta hora. Esperea que conctuya este programa. Set clock <_Ajustar ta horace:Estetexto Etajuste ha cambiado de horas a minutos y ambos tienen el mismo valor numerico. No es unfatlo. No se indica hora atguna. No fue ajustada ta hora. Ajuste ta hora. Ver pagina 111. No puede seteccionarse ta hora de finatizaci6n. No fue ajustada ta hora. Ajuste ta hora. Ver pagina 111. Ya ha arrancado un programa. En esta condiciones no puede seleccionarse ta hora de finatizaciOn. Seteccioneta hora de finatizacion, antes de hacer Todavia esta en progreso el centdfugado. Durante este proceso no puede modificarse ta vetocidad de centdfugado. Seleccione ta velocidad antes deI centdfugado. Etselector de programa esta ajustado a Drain; No es posible et centdfugado en este programa. Si bace falta, seleccione otro programa. No puede seteccionarse el seguro para nE_os. Ya ha arrancado el programa. Puede seleccionarse el modo de seguro para ni_ios en et modo de pausa. Hay residuos de detergente en et compartimbnto correspondbnte. Et detergente est_ home@ o grumoso. Limpie y seque el compartimiento para detergente, Ver p%ina 114. starb_en et display. El programa no arranca. Se visuatiza _<Retrasoreal de tiempo_ en et display. permanece en el display aOn habiendo accionado et bot6n Menu. No puede seleccionarse ta vetocidad de centdfugado. arrancar et programa. Ver pagina 107. Use ta medida de ta botella de detergente tiquido para medido. 117 Et agua no penetra en ta maquina de tavar o et detergente no es arrastrado por et agua al interior de la m_quina. Se visuatiza %Gdfo de agua cerrado?_en el display. Etgdfo de agua esta cerrado. Abra los gdfos de agua. Et programa continOa. Las mangueras de atimentacion estan retorcidas o perforadas. Etimine ta causa. Los fittros en ta atimentaciOnde agua estan obstruidos. Limpie los filtros de acceso det agua. Vet pagina 115. La presion de agua es demasiado baja. Etimine ta causa. No se ve agua en et tambor, La sotucion de lavado no fue correctamente evacuada.Se visuatiza Esto no es un fallo. Etnivet de agua esta por debajo det nivet visible del tambor. Esta obstruido el tubo o ta manguera de descarga Limpie et tubo de descarga y/o ta manguera de agua. correspondiente. %Drenaje obstruido?_ en et display. Sateagua de ta parte inferior de ta maquina. Sate espuma pot el compartimiento para el detergente. Centdfugados repetidos. La rosca de tas mangueras de atimentaciOnno esta ajustada. Hay una perdida en tas mangueras. Demasiado detergente. Esto no es un fatlo. El sistema de batanceo para ta carga esta intentando acomodar a esta a traves de diversos centrifugados. La ropa no se centrifuga. Se protongata duraciOn del programa. Resuttadosde tavado no satisfactorios. Se ban enredado prendas grandes y no pueden distdbuirse en forma pareja dentro det tambor. Debidoa elto, se suprime el centrifugado a atta vetocidad, por razones de seguridad. Esto no es un fatlo. El sistema de detecciOnde espuma a agregado un cicto de aclarado adicionat para reducir ta cantidad de espuma. Esto no es un fatlo. El sistema de balanceo para ta carga esta intentando acomodar a esta a traves de diversos centdfugados. Etgrado de suciedad es mayor que el estimado. Ajuste tas roscas. Cambie ta manguera de atimentaci6n. Mezcte una cucharadita de suvizante para ropa con 1 pt (½ titro) de agua y viertalos en el compartimiento III para detergentes. Reduzcata cantidad de detergente ta prOximavez o utilice un detergenteque no haga tanta espuma. Carguesiempre et tambor con prendas grandes y pequeRasconjuntamente. Carguesiempre et tambor con prendas grandes y pequenas conjuntamente. Agregue una cantidad mas adecuada de detergente. Carguesiempre el tambor con prendas grandes y pequeRasconjuntamente. Seteccioneun programaadecuado o Power wash como opciOnadicionat. No hay suficiente detergente. Agregue detergente segOntas especificaciones del fabricante del mismo. Hay residuos de detergente en ta ropa. Algunos detergente fibre de fosfatos contienen sustancias no sotubtesen agua, que aparecencomo pequeRasmanchas en ta ropa. Cepille tas manchas, una vez que ta ropa esta seca. Hay residuos grises sobre ta ropa. Acumulaci6n de suciedad sobm ungOentos, grasas o aceites. Agregue la maxima cantidad de detergente y seteccione ta mayor temperatura permitida. 118 Indicaciones de fallos en el dsplay Textos que Causa posibie Acci6n a reaiizar Etgrifo de agua esta cerrado. Abra los grifos de agua. Ei programa continua. La manguera de atimentaciOnesta dobiada o retorcida. Etimine ia causa. Etfiltro en ia manguera de aiimentacion esta obstruido. Limpie los fiitros de acceso det agua. Vet pagina 115. La presion de agua es demasiado baja. Eiimine ia causa. %Drenaje obstruido?_, Esta obstruido ei tubo o ia manguera de descarga de agua. Limpie et tubo de descarga y/o ta manguera correspondiente, _fiControte ta puertah, La puerta no esta correctamente cerrada. Controtesi hay prendas atrapadas en ia puerta, Cierre ia puerta. aparecen en el display %Grifo de agua cerrado?_, Si no se puede solucionar et fallo con la ayuda de ta tabla anterior: apague el eiectrodomestico, vuelva a encender et electrodom6stico, seteccione et programa y pongalo en marcha. Si el probtema espere 5 segundos, sigue, flame et servicio a ctientes. Ver pagina 120. 119 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii io a clientes La maquina de tavar no requiere de otros cuidados especiates, aparte de aqueItos especificados mas ardba. Si usted tiene atgOn probtema con ta maquina de tavar, rogamos consuttar ta p_gina 116 antes de ttamar el servicio a ctientes. Si se hace necesario un servicio, pongase en contacto con su vendedor, instaIador u otto centro de servicios autodzado. No intente repara et etectrodomestico usted mismo. Cuatquier trabaio reatizado pot personat no autodzado, hard caducar ta garantia. Si tiene problemas y no esta conforma con et servicio recibido: _3 rogamos, como pdmera medida, ponerse en contacto con su instatador o et servicio autodzado de su area, expticando a que se debe su disconformidad. _3 Si despues deI trabajo reatizado pot su instatador o t6cnico de servicio et probtema no ha sido sotucionado a su satisfacciOn, haganosto saber, o bien escribiendo a: BSH Home Appliances 5551 Mc Fadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 O bien ttamenos a: 1 800/944 120 2904 Tanto en caso de escribir o de ttamar, infOrmenos respecto det: NOmero de modeto NOmero de sede Fecha de compra original Fecha en ta cuat ha ocurddo et problema Explicacion det problema En caso que nos escriba, rogamos incIuir un nOmero telefOnico diumo y una copia de ta factura de compra. Usted encontrara el nOmero de modeto y de serie sobre la chapa de caracteristicas visible cuando ta puerta esta abierta. f Las garantias brindadas por BSH Home Appliances (_Bosch>_) en esta declaracion son apticabtes unicamente a tavadoras Bosch f vendidas at consumidor final pot Bosch o sus comerciantes autodzados, revendedores o centros de servicio en tos Estados Unidos o Canada., Las garantias aqui descnptas no son transfedbtes, DURACION DELA GARANTiA AIcancesde la garantia AmpliagarantiaIimitadaa un clio a partir de la fecha de instalaci0n* Boschse hardcargoIibrede costosde la reparacbno reemplazo de cualquiercomponenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliarionormal,induyendoloscostosde manode obray transporte. La reparaci0ncubiertapor la garantiadeberaefectuarseen un Centro de ServicioAutorizadoBosch(seexduyenaspectosesteticos). Garantialimitadaa 2 aiios a partir de la fecha de instalaciOn * Boschproveerapiezasde recambiolibrede costosparacualquier componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario normal,incluyendoloscostosde transporte. Garantialimitadaa componenteselectr@icospor 2 aiios a partir de la fecha de instaladOn* Boschse hardcargo,librede costos,de la reparaci0no reemplazo de placasde microprocesadores o impresasque presentendefectos en condicionesde usodomiciliarionormalpor un periodode dosaiios a partirde lafecha de su primerainstalaciOn, excluyendocostosde mano de obra. Garantialimitadaal motor por 2 afios a partir de la fecha de instalad0n* Boschse hardcargo,librede costos,de la reparaciOn o reemplazo de todo motoro componentedel mismoque presentedefectosen condicionesde uso domiciliarionormal,por un periodode dosa_os a partirde lafecha de su primerainstalaciOn, exduyendocostosde mano de obra. * Lafecha de instalaciOn se refiereo biena la fechade instalad0nde la lavadorapropiamentedichao a diezdiashabibsa partir de lafechade entrega. 121 ExcJusiones Esta garantia no cubre Ilamadas de servicio o reparaciones para corregir la instalaciOn de la lavadora, suministrar instrucciones referentes al uso de la misma, reemplazar fusibles domiciliarios o reparaciones de plomeria o cableado on el domicilio del usuario o para reparar cualquier lavadora que fue usada en forma diferente a la normal o usual a la domiciliaria, Adicionalmente, las garantias provistas en esta declaraci0n excluyen todo defecto o darqo proveniente de accidente, alteracion, uso inadecuado, abuso, instalaci0n inadecuada, trabajos de servicio no autorizado, influencias extemas mb_salia de los alcances de Bosch, como fuego, inundaciones, fuerza mayor, o instalaciOn en desacuerdo con reglas locales de plomer[a y electricidad. Costos de mano de obra producidos por la reparaci0n o reemplazo de las lavadoras despues de un perfodo de un aho a partir de la fecha de instalacion pueden no estar cubiertas pot esta garant[a. Todas y cada una de la piezas reparadas y/o cambiadas deberan set originales o autorizadas a los fines de aplicaciOn del per[odo de garantia, 122 DENTRO DEL MARCO DE LA LEY, ESTA GARANT/A VALE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTiA IMPL[CITA O EXPL[CITA, INCLUYENDO LAS GARANTJAS IMPL[CITAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA USOS PARTICULARES. BOSCH NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAbJOS INCIDENTALES O DERIVADOS.PARA SOLICITAR SERVICIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO BOSCH MAS CERCANO O LLAMAR AL 1-800-944-2904, O ESCRIBIR A: BSH HOME APPLIANCES ATTN. SERVICE 55551 MC FADDEN AVE. HUNTINGTON BEACH, CA 92649 ASEGORESE DE AGREGAR EL MODELO Y EL NOMERO DE SERIE DE SU LAVADORA, LA FECHA DE COMPRA, NOMBRE Y DIRECCION DEL VENDEDOR, FECHA CUANDO OCURRIO EL PROBLEMA, TELEFONO DONDE PUEDE HABL/_.RSELE EN HORARIO DIURNO Y UNA COPIA DE SU FACTURA DE VENTA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Bosch WFMC6400UC/01 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario