Kenmore 66517662990 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Ultra Wash Dishwasher
Use & Care Guide
Table of Contents ............ t ID'4_IIi_I_ _;I.io'_, , I
Lavavajillas Ultra Wash
Manual de uso y cuidado
Jndice ................................ t ($_:_,,,4:;,_@_"" ®_"__{_s_a_@/_
Lave-vaisselle Ultra Wash
Guide d'utilisation et d'entretien
Table des mati_)res .......... t _,.,,,,,,/i@ I:_'_._'_;,)_is®I
MODELS/MODELOS/MODI:LES
3384174 Se_,_,Ro,_,_oka,_dCo,Hot_m_,n_st_,_e_,_LeO_7_USA15662, 15669, 16662, 16669, 17662, 17669
www S@_s.oom
Table of Contents
Page
Sears Dishwasher Warranty ............................................ 1
Dishwasher Safety .......................................................... 2
Parts and Features ........................................................ 3
The ULTRA WASH* Soil Removal System ...................... 4
Start Up Guide
Before using your dishwasher ...................................... 5
Starting your dishwasher for everyday loads .............. 6
Loading Your Dishwasher
Preparing to load your dishwasher .............................. 7
Loading the top rack .................................................... 7
Loading the bottom rack .............................................. 9
Loading the silverware basket ...................................... 9
Quiet operating tips ...................................................... 9
Page
Your Part in Cleaning Dishes
Using the detergent dispenser .................................. 10
How much detergent to use ...................................... 10
Using the rinse agent dispenser ................................ 11
Water temperature tips .............................................. 11
Cycles ........................................................................ 12
Options ...................................................................... 14
Caring for Your Dishwasher
Cleaning your dishwasher .......................................... 15
Storing your dishwasher ............................................ 16
Tips for washing special items .................................. 17
Troubleshooting Guide .................................................. 18
We Service What We Sell ................................................ 21
Sears Dishwasher Warranty
FULL ONE YEAR WARRANTY ON KENMORE ULTRA WASH* DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the
instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will repair, free of charge, defects in
materials or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER ON ULTRA LIFE* TUB MODELS AGAINST
LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher if a leak should occur as a result of failure of the polypropylene tub or inner door panel
due to cracking, chipping or peeling, Sears will replace, free of charge, the tub or inner door panel.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in
accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will furnish free of
charge, replacement parts for any part of the ULTRA WASH wash system (motor, pump, spray arms, nozzle cap, water
feed assembly, spray tower, motor seals, and pump gasket) which is defective in materials or workmanship. Customer
assumes any labor costs associated with replacement of these parts.
If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED
STATES OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province
to province.
Warranty terms may vary in Canada. For Sears warranty information in the United States or Canada, call
1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Indicates symbol for Trademark
1
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others is very important,
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kilt or hurt you and others.
All safety messages wilt be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher.
follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for itsintended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal: and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on. or stand on the door or dish racks
of the dishwasher.
=To reduce the risk of injury, do not allow children to play
in or on the dishwasher
Under certain conditions, hydrogen gas may be pro-
duced in a hot water system that has not been used for
two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using the dishwasher turn on all hot water
faucets and let the water flow from each for several min-
utes. This will release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Parts and Features
O 3-position adjusters (pg. 8)
Top rack (pg. 7)
_) Upper spray arm
Bottom rack (pg. 9)
Lower spray arm
O Water inlet opening [in tub wall]
Heating element
Rack bumper
Upper level wash
_) Spray tower
Silverware basket (pg. 9)
_) Model and serial number label (on right side)
_) ULTRA WASH* module (pg. 4)
_) Overfill protector
_) Detergent dispensers (pg. 10)
Rinse agent dispenser (pg. 11)
Additional feature(s) your dishwasher may have:
Utensil basket (pg. 8)
Small items basket (pg. 8)
The ULTRA WASH* Soil Removal System
Your dishwasher's new ULTRA WASH Soil Removal
System is designed to give you sparkling clean dishes in
the shortest amount of time with the least amount of
energy necessary. The ULTRA WASH Soil Removal
System includes a heavy duty grinder that acts as a food
disposer to grind and dispose of large food particles.
Here's how the ULTRA WASH Soil Removal
System works:
1. When you load the dishwasher, all you need to do is
remove bones, large chunks, or burned-on food. Any
remaining food will be ground up and disposed.
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the
bottom of the overfill protector.
3. Detergent is added at the correct times from the
detergent dispenser, and hot water is pumped through
the ULTRA WASH pump.
4. Food particles are removed from dishes, pots and
pans, tableware, and cutlery as the dishwasher sprays
a mixture of hot water and detergent through two
spray arms against their soiled surfaces.
5. Food soil in the dishwasher is held in an accumulating
chamber so it does not recirculate into the dishwasher.
6. Water is pumped again through the ULTRA WASH
pump to remove soil particles from the water, and
"hold" them in the accumulating chamber.
7. Soil in the ULTRA WASH Soil Removal System is
disposed down the drain with the wash water.
8. Fresh, hot water enters the dishwasher, sprays on the
dishes to rinse them, and the rinse water is pumped
through the ULTRA WASH Soil Removal System to
remove any remaining soil.
9. Soil that is held in the ULTRA WASH Soil Removal
System is disposed down the drain with the
rinse water.
10. Final rinse water is heated and a rinse agent is added
to prepare the dishes for drying.
4
Start Up Guide
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground
connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed
and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment
grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-ground-
ing terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Here is an overview for loading and running your dish-
washer. Refer to the noted pages for more details of
each step.
1. The ULTRA WASH* Soil Removal System is designed
to remove food particles from the wash and rinse
water. Remove only large chunks of food and bones
from your dishes.
2. Properly load the dishwasher _. Make sure nothing
prevents the spray arms from spinning freely []. See
pages 7-9.
3. Add detergent [] and check the rinse agent dis-
penser. Add rinse agent if needed []. See pages 10
and 11.
4. Push door firmly closed El The door latches automat-
ically. Run hot water at the sink nearest your dishwash-
er until water is hot []. Turn off water. See page 11.
5. Press the desired Cycle and Options selections It41.
Turn the Timer knob to the desired cycle to start [].
See pages 12-14.
NOTE: If the door is latched, you will hear the cycles
start and stop as the Timer knob passes each cycle
mark. This is normal and does not hurt the dishwasher.
If you prefer, you can set the Timer knob with the door
unlatched.
6
Loading Your
Dishwasher
Load correctly for best washing results. Incorrect load-
ing may cause poor washing and the need to rewash all
or part of the load.
Wash full loads. Running a half-filled dishwasher uses
the same amount of electricity and hot water as a fully
loaded machine.
To save water and energy, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Remove large pieces of food, fruit pits, bones, and
other hard items. The ULTRA WASH* module will
remove food particles from the water. The module con-
tains a chopping device which will reduce the size of
food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg
shells enter the ULTRA WASH module, you might hear
chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds.
Those sounds are normal when hard items enter the
module. Do not let metallic items (such as pot handle
screws) get into the ULTRA WASH module. They could
damage the ULTRA WASH module.
Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cere-
als may be hard to remove if they are left to dry over a
period of time. Run a Quick Rinse cycle to keep dishes
moist if you do not plan to wash them soon.
Load dishes so soiled surfaces face the rotating
spray arms.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. It is important for the water spray to reach all
soiled surfaces for best washing. For best drying, water
must be able to drain from all surfaces.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller
items. (See recommended loading patterns below.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings below.
Do not
cover third
level wash
Do not
cover third
level wash
tower ..........................................
10 place setting
12 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only - bottom rack is not
designed for glasses. Damage may occur.
Place cups and glasses in the rows between prongs.
Placing them over the prongs can lead to breakage.
Secure lightweight items.
China, crystal, and other delicate items must not touch
each other during dishwasher operation. Damage
may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic
items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not
move them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other
items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in
the top rack.
Load items so they do not cover third level wash tower.
Utensil basket (on some models)
Use this extra capacity basket on the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
Small items basket
(on some models)
This basket fits in the top rack. Use it to hold small items
that could otherwise "fly" around inside the dishwasher
during a cycle.
?
Adjustable 3-position top rack
You can raise or lower the rack to fit tall items in either
the top or bottom rack. The high and low positions are
marked on the adjuster on the side facing the center of
the dishwasher.
1. Hold top rack with one hand near adjuster.
2. Pull top of adjuster lever out with other hand.
3. Lift or lower rack to one of the preset positions.
4. Release adjuster lever.
5. Repeat Steps 1-4 for the three remaining adjusters as
needed. The four adjusters can be raised or lowered
separately or together, as desired. The top rack does
not have to be level.
8
Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to
the spray. (See recommended loading patterns below.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings below.
Do not
cover
spray ....
tower
10 place setting
Do not
cover
spray ............
tower
12 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the
bottom rack.
Load plates, soup bowls, etc., between prongs and fac-
ing inward to the spray.
Overlap edges of plates for large loads.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Load items so they do not block or cover the spray
tower.
Make sure pot handles and other items do not stop
rotation of the upper or lower spray arm. The spray
arms must move freely.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack
or take the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: You can remove the basket for easy unloading.
Always unload or remove the basket before unloading
the racks to avoid spilling water droplets on the silver-
ware.
Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skew-
ers, forks, etc.) pointing down.
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in
the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with
the spray arm's rotation.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: Keep sink drain plugs closed during dishwasher
operation to prevent noise transfer through drains.
Your Part in Cleaning Dishes
@ _ 5 ¸ _ _ _
Use automatic dishwashing detergent only. Other
detergents are too mild and much too sudsy.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place.
Fresh automatic dishwasher detergent results in
better cleaning.
Filling the detergent dispenser
The detergent dispenser [] has one section with a cover
and one without. Push the cover down firmly until it latch-
es. Detergent in the open section falls into the dishwasher
when closing the door. The covered section opens auto-
matically for the main wash. It is normal for the cover to
open partially when dispensing detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with two washes.
Use only the covered section for cycles with one wash.
See the cycles chart for more details.
Cover Cover latch
Main wash section Pre-wash section
The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
Find out your water's hardness by asking the water softener department in your local Sears store or your local water
department.
WATER HARDNESS
Soft to Medium Hard Water
0 to 6 grains per gallon
AMOUNT OF DETERGENT
For normal loads:
Partiallyfill the Main Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
NOTE: Add only 1 tablespoon or 15 grams of detergent to the Pre-Wash section if
dishes are prerinsed or water is very soft.
For heavily soiled loads:
Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
Fillthe Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
Medium to Hard Water For normal and heavily soiled loads:
7 to 12 grains per gallon Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
Fillthe Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated
powdered detergent. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent or concentrated pow-
dered detergent.
10
A rinse agent greatly improves dish drying and helps pre-
vent spots or streaks. The rinse agent helps water flow off
dishes and keeps water from forming droplets. A small
amount of rinse agent automatically releases into the final
rinse water.
Keep the rinse agent dispenser filled with a liquid
rinse agent, For best drying results, periodically check
the dispenser as follows to see if it needs filling:
Check center of rinse aid indicator cap Iml. Clear
means it needs filling.
OR
Remove rinse aid indicator cap. An "E" is visible at the
bottom of the dispenser when empty I_.
To fill dispenser:
1. Open dishwasher door completely.
2. Remove rinse aid indicator cap.
3. Add rinse agent I_l. Fill only to smallest opening in
lower part of dispenser. Overfilling may cause rinse
agent to leak out. This will not harm the dishwasher,
but could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth.
5. Replace rinse aid indicator cap. Keep it closed tightly.
NOTES:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse agent.
Do not use a solid or bar-type rinse agent.
The rinse agent dispenser holds 6 ounces (175 mL).
Under normal conditions, this lasts about 3 months.
You do not have to wait until the dispenser is empty
before refilling, but do not overfill it.
Y_J e
Hot water dissolves and activates the dishwashing deter-
gent. Hot water also dissolves grease on dishes and
helps dry glasses spot-free. For best dishwashing results,
water must be at least 120°F (49°C) as it enters the dish-
washer. Loads may not wash as well if the water temper-
ature is too low.
NOTE: Use the Water Heat option on your dishwasher if
you keep your water heater at a low setting. For more in-
formation, see "Dishwasher seems to run too long" in the
"Troubleshooting Guide" section.
To check water temperature:
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
for at least 1 minute.
2. Measure the water temperature with a candy or meat
thermometer placed in the running stream of water Iml.
3. If the water temperature at the faucet is below 120°F
(49°C), have a qualified person raise the water heater's
thermostat setting.
f
/
11
_uletGts;++r/
I I I I
CYCLES
(/¢ho I+l/+++h
.................!=TII
I !.....
')
[ / ='iZ,,::/
CYCLE Wash Rinse
A "Y" shows what each cycle includes.
Water
Cycle Usage
Main Time _ (gallons[U.S
Wash Rinse Dry (rain.) /liters)
POTS & PANS
/ d
/ ¢,
For cleaning dishes, and pots and pans with cooked-on
Water automatically heats to 135°F (57°C)in the
,/ /t /t / 88tt 9.1134.4
or dried-on foods.
wash, main wash, and final nnse.
Detergent
Dispenser
Sections
Use Both
Sections
NORMAL WASH
MAL WASH
For everyday heavily soiled dishes. (The Energy Guide label is based
Selecting the Water Heat option ensures water is heated to
Water automatically heats to 135°F (57°C) in the final rinse.
Jt Jt J 72w 6.9/26.1
on this cycle.)
140°F (60°C) in main wash.
Use Both
Sections
WATER MISER
' WATER MISER CHINA UGHT
For prerinsed and lightly soiled dishes. Saves energy by using less hot water than Normal Wash cycle.
Selecting the Water Heat option ensures water is heated to 140°F (60°C) in the main wash.
Water automatically heats to 135°F (57°C) in the final rinse.
Jt J 62w 4.8/18.2
D
Use
Covered
Section
+ The Timer knob will pause while water is being heated.
tt Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher. The cooler the water, the
longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times will be as shown.
12
I I I I
I L......
i_,1 ,:< _11
_,^rzn igzR - CIIIN/_ - LIGIIT_
CYCLE Wash Rinse
A ",/" shows what each cycle includes.
Water
Cycle Usage
Main Time _ (gallons[U.Si
Wash Rinse Dry (rain.) /liters)
CHINA*LIGHT
1' 1
\l -J
z I
WATER MISER CHINA LIGHT
A light wash and gentle dry for china and crystal. If
on and off during the drying part of the cycle.
Selecting the Water Heat option ensures water is heated to 14g°F (60°C) in
Water automatically heats to 135°F (57°C) in the final rinse.
,/t ,/t / 62tt 4.8118.2
you have not selected No Heat Dry, the heating
main wash.
Detergent
Dispenser
Sections
D
Use
Covered
Section
element cycles
QUICK RINSE
QUICK RINSE
,/ 6 2.2/8.3
No
Detergent
Needed
For rinsing dishes that will be washed later.
t The Timer knob will pause while water is being heated.
t_ Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher. The cooler the water, the
longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times will be as shown.
13
_ui_tCImltl
I I I I
CYCLES
U/ha I_l/aMJ
I !.....
.... FF :: .... 1
:i IlouH_
..........j
Option
WATER HEAT
Automatic with Pots & Pans
Option for Normal Wash, Water
Miser, and China.Light cycles
Not available for Quick Rinse
cycle
When should I use it?
To ensure water temperature in
main wash reaches 140°F
(6O°C).
What does it do?
When you select Water Heat, main wash
delays until water heats to 140°F (6O°C).
As water heats, washing action continues.
Timer knob pauses until water reaches
proper temperature.
NO HEAT DRY Use when you do not need a Turns off heating element in 3g-minute dry
Option for Pots & Pans, rapid dry cycle. Allow longer period.
Normal Wash, Water Miser drying times (overnight). Use
and China.Light cycles rinse agent to improve drying.
RESET OPTIONS To change option selection. Cancels any previously selected options.
Use when you want to start a
cycle later.
DELAY WASH
Option for Pots & Pans and
Normal Wash.
Not available for Quick
Rinse, Water Miser, and
China.Light cycles
Set delay to run dishwasher
during times when off-peak
utility rates are in effect. Local
utilities recommend this to
avoid heavy usage of energy at
certain times of day.
Delay beginning of your selected cycle and
options for up to 5 hours.
To set:
1. Close the door firmly until you hear it latch.
2. Select the desired Cycle and Options.
3. Turn Timer knob to the number of hours
you want dishwashing to be delayed.
If you wish to put more dishes in the dish-
washer while it is in delay mode, be sure to
latch the door after you add them. The Timer
knob will not advance unless the door is
latched. The amount of delay can be changed
or canceled at any time before the cycle
begins.
14
Caring for Your Dishwasher
Refer to the "Troubleshooting Guide" section for special cleaning problems.
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or
sponge and a mild detergent is all that is necessary to
keep the outside of your dishwasher looking nice and
clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals may cause a white film to build up
on the inside surfaces, especially just beneath the door
area.
To clean interior:
Apply powdered dishwasher detergent to a damp
sponge to make a paste.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean
with damp sponge.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser
other than dishwasher detergent because it may cause
foaming or sudsing.
15
Moving or winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water
damage due to freezing water lines. If your dishwasher is
left in a seasonal dwelling or could be exposed to near
freezing temperatures, have a qualified person do the
following:
1. Disconnect power supply to the dishwasher.
2. Turn off water supply to the dishwasher.
3. Remove the 4 screws on the lower access panel and
remove the lower access panel.
c_J
Reconnecting your dishwasher
1. Remove the 4 screws on the lower access panel and
remove lower access panel.
2. Turn on the water supply to dishwasher.
3. Turn on power supply to dishwasher.
4. Run dishwasher through a complete cycle and check
for leaks.
5. Replace lower access panel.
NOTEs If your dishwasher is connected to a garbage
disposal, do not run water into the sink after winterizing.
This could cause water to refill the drain hose on your
dishwasher.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by
turning off the water supply and power supply to the
dishwasher.
4. Place a shallow pan under the water supply valve.
Then, use a wrench to disconnect the water inlet from
the water supply valve. Separate the water inlet from
the water supply valve and drain water into the pan.
l Water outlet Spring clamp Drain hose
inlet and motor
5. Remove the spring clamp from the water outlet and
separate from the water supply valve; drain water
into pan.
6. Reconnect both water inlet and water outlet to the
water supply valve.
7. Empty the pan and reposition it under the water
pump.
8. Remove the clamp and disconnect the drain hose
from the water pump; drain water into pan.
9. Reconnect drain hose to the water pump, being sure
to position the clamp over the connection.
10. Replace the lower access panel.
16
If you have any doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
MATERIAL DISHWASHER SAFE? EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION
Aluminum Yes High water temperature and detergents may affect
finish of anodized aluminum.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with
glue can loosen in your dishwasher. Loose labels and
glue can clog spray arms or the pump and will reduce
washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and iron will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf may discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Some types of leaded crystal may etch with
repeated washings.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass will yellow with repeated dishwasher
washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade
with adhesives which may loosen if washed in the
dishwasher.
Pewter No High water temperatures and detergent may discolor
or pit finish.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and
detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Plastics vary in their capacity to withstand
high water temperatures and detergents. Load plastics
in top rack only.
Stainless Steel Yes Run a Quick Rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing salt, vinegar,
milk products, or fruit juice could damage finish.
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a Quick Rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing salt, acid,
or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) could
damage finish.
Tin No Can rust.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's
recommendations before washing. Untreated wood
may warp, crack, or lose its finish.
17
Troubleshooting Guide
Dishwasher is not operating properly
PROBLEM... CAUSE... SOLUTION...
Dishwasher does not
run or stops during
a cycle
Door not closed
Wrong cycle selected
No or improper power supplied
to dishwasher
Motor stopped due to overload
No water supplied to
dishwasher
Make sure door is closed and securely latched.
Refer to the "Cycles" section, pages 12-13.
Check to see if household fuse or circuit breaker is
blown or tripped.
Motor will automatically reset itself within a few minutes.
If it does not restart, call for service.
Check to see if shut-off valve (if installed) is turned on.
Dishwasher will Overfill protector stuck Check to see if the overfill protector moves up and down
not fill freely. Press down to release.
Water supplied to dishwasher
is not hot enough
Dishwasher seems
to run too long
It is normal for the dishwasher to run longer while heating
water. Refer to the "Water temperature tips" section,
page 11.
A delay will occur in the main wash if the Water Heat
option is selected.
Three delays will occur if the Pots & Pans cycle is
selected.
The final rinse will automatically delay until the water
temperature reaches the proper temperature.
Water remains Cycle not finished Wait for the cycle to complete.
in dishwasher
Detergent remains in Cycle not finished Wait for the cycle to complete.
covered section of Detergent has lumps Replace with dry, lump-free detergent.
dispenser Bottom rack in backwards Refer to the "Parts and Features" section, page 3, and
reinstall rack if necessary.
White residue Too much detergent Refer to the "Using the detergent dispenser" section,
appears on front was used page 10.
of access panel Brand of detergent Try a different brand to reduce foaming and eliminate
developing excess foam buildup.
Odor in the Dishes only washed every Run a Quick Rinse cycle at least once or twice a day
dishwasher 2-3 days until full load is accumulated.
Plastic smell of new dishwasher Run a vinegar rinse, as described on the next page.
Condensation on Excessive moisture from vent in Dishwasher console should be aligned with countertop.
kitchen counter dishwasher console Refer to installation instructions for more information.
Dishes are not cleaned completely
Food soil left improper loading
on dishes
Water temperature istoo low
Use of incorrect, too little,
or ineffective detergent
18
Refer to the "Loading Your Dishwasher" section,
pages 7-9.
Use the Water Heat option, if needed, turn home water
heater up to ensure water entering dishwasher is 120°F
(49°C) minimum. Refer to the "Water temperature tips"
section, page 11.
Use recommended dishwasher detergents only. Refer
to the "Using the detergent dispenser" section, page 10.
Never use less than one tablespoon per load. Detergent
must be fresh to be effective. Always store detergent in
a cool, dry area.
Troubleshooting Guide (cont.)
Dishes are not cleaned completely (cont.)
PROBLEM ...
Food soil left on
dishes (cont.)
CAUSE... SOLUTION...
Detergent cakes in dispenser
Pump or spray arm
clogged by labels from bot-
tles and cans
Insufficient fill caused by
low water pressure
Slowdown of wash arm due
to high suds
Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit
for several hours in a wet dispenser. Check dispenser
for caked detergent. Clean dispenser when caked
detergent is present.
Remove labels before washing bottles and cans or wash
by hand. Refer to the "Tips for washing special items"
section, page 17.
Home water pressure should be 20 to 120 psi
(138-828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply may be necessary if pressure
is too low.
Never use soap or laundry detergents. Use recommended
dishwasher detergents only.
Spots or stains on dishes
Spotting and filming Hard water or high mineral
content in water
Water temperature is too low
Conditioning the final rinse water with a liquid rinse agent
helps eliminate spotting and filming. Keep the dispenser
full with a rinse agent at all times.
Use the Water Heat option. If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
120°F (49°C) minimum. Refer to the "Water temperature
tips" section page 11.
Use of incorrect detergents
Incorrect amount of
detergent
Use of ineffective detergents
Insufficient fill caused by low
water pressure
Use recommended dishwasher detergents only.
Refer to the "Using the detergent dispenser" section,
page 10. Heavy soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Detergent should be fresh. Store in a cool, dry place,
preferably in an airtight container. Discard lumpy detergent.
Home water pressure should be 20 to 120 psi
(138-828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump
on the water supply may be necessary if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a
vinegar rinse.
1. Wash and rinse as usual using the No Heat Dry option.
2. Remove all metal items.
3. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a container on
the bottom rack.
4. Run dishwasher through complete washing cycle.
Vinegar will mix with wash water.
Silica film or etching
(silica film is a milky,
rainbow-colored
deposit; etching is a
cloudy film)
A water chemical reaction
with certain types of glass-
ware. Usually caused by
some combination of soft
or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient
rinsing, overloading
the dishwasher, and heat
it may not be possible to prevent problem, except by
hand washing. To slow this process, use a minimum
amount of detergent but not less than 1 tablespoon per
load. Use a liquid rinse agent and underioad the
dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and
etching are permanent and cannot be removed. Use the
No Heat Dry option.
of drying.
19
Troubleshooting Guide (cont.)
Spots or stains on dishes (cont.)
PROBLEM _. CAUSE ... SOLUTION ...
White spots on Seasoning removed by dish- Reseason cookware after dishwasher washing.
cookware with washer detergents
non-stick finish
Brown stains on High iron content in water Remove by washing dishes (after food soil has been
dishes and dish- supply removed) with 1 teaspoon to 1 tablespoon of citric acid
washer interior crystals added to covered section of detergent dispenser.
Do not use detergent. Follow with a Normal Wash cycle
with detergent. If treatment is needed more often than
every other month, the installation of an iron removal
unit is recommended.
Black or gray marks
on dishes
Orange stains on
plastic dishes or
dishwasher interior
Aluminum items
Large amounts of tomato-
based foods in dishes placed
in the dishwasher
Aluminum items should be loaded so that they will not
rub against dishes during washing. Throwaway aluminum
items should not be washed in the dishwasher because
they may break down and cause marking. Aluminum
markings can be removed by using a mild abrasive
cleanser.
Stains may gradually fade over time. Regular use of
heated drying may cause stains to fade slower. Stains
will not affect dishwasher performance. Regular use of
Quick Rinse cycle or No Heat Dry option will reduce the
likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry Dishes do not drain properly
Plastics
Rinse agent dispenser
is empty
No Heat Dry option was used
Dishes must have proper water drainage. Do not over-
load. Refer to the "Loading Your Dishwasher" section,
pages 7-9. Use a liquid rinse agent to speed drying.
Some plastics, due to material, may need to be
towel dried.
Refer to the "Using the rinse agent dispenser" section,
page 11.
Do not use the No Heat Dry option.
Dishes are damaged during cycle
Chipping of dishes Improper loading
Load dishes and glasses so that they are stable and do
not strike together from washing action. Moving rack in
and out slowly wilt also minimize chipping.
NOTE: Some types of china and glassware are too
delicate for automatic dishwashing and should be hand
washed; for example: antiques, feather-edged crystal,
and similar types.
Noises
I rinding, grating,
crunching, or
buzzing sounds
Hard object entered the
Ultra Wash module
Sound should stop when object is ground up.
I
2O
We Service What We Sell
"We Service What We Sell" is our assurance that you can depend on Sears for service. Your dishwasher has added
value when you consider that Sears has service units nationwide, staffed with professional technicians specifically
trained on Sears appliances and having the parts, tools, and equipment to ensure that we meet our pledge to you ...
"We Service What We Sell."
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your KENMORE* Dishwasher with a Sears Maintenance Agreement. Sears dishwashers are de-
signed, manufactured, and tested for years of dependable operation. Yet, any modern appliance may require service
from time to time.
The Sears Maintenance Agreement:
Is your way to buy tomorrow's service at today's prices.
Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as required.
Provides for service by professional Sears Trained Technicians.
Even if you don't need repairs, the Maintenance Agreement offers an annual preventative maintenance check-up
at your request!
This Maintenance Agreement does not cover original installation, reinstallation, or damage resulting from external
causes such as acts of abuse, theft, fire, flood, wind, lightning, freezing, power failure, power reduction, etc.
21
Notes
22
Notes
23
Notes
24
|ndice
P_gina
Garantia de la lavavajillas Sears .................................. 1
Seguridad de la lavavajillas .......................................... 2
Partes y caracteristicas .................................................. 3
El sistema de remocibn de suciedad ULTRA WASH*_..4
Guia de puesta en marcha
Antes de usar su lavavajiltas.......................................... 5
C6mo poner en marcha la lavavajillas
para lavar los platos de use diario .............................. 6
Cbmo cargar la lavavajillas
Preparese para cargar la lavavajillas .......................... 7
C6mo cargar la canasta superior ................................ 7
C6mo cargar la canasta inferior .................................. 8
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos .................... 9
Consejos para el funcionamiento sitencioso .................. 9
P_gina
Su papel en la limpieza de los platos
C6mo usar el dep6sito de detergente .......................... 10
Cuanto detergente debe usar.................................... 10
C6mo usar el dep6sito de agente de enjuague .......... 11
Consejos sobre la temperatura del agua .................. 12
Ciclos ............................................................................ 13
Opciones .................................................................... 15
Cuidado de la lavavajUlas
Limpieza de la lavavajillas ........................................ 16
C6mo guardar la lavavajiltas ........................................ 17
Consejos para lavar artfculos especiales .................. 18
Diagnbstico y solucibn de problemas .......................... 19
Servimos Io que vendemos .......................................... 23
Garantia de la lavavajillas Sears
GARANT[A COMPLETA POR UN AI_/O SOBRE LAS LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH*
Por un afio a partir de la fecha de compra, habi_ndose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para la Instalaci6n, Sears reparar& gratuitamente los defectos de
materiales o de mano de obra.
GARANT[A COMPLETA DE POR VlDA CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE*
Por la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de polipropileno o panel interiorde la puerta causadas por rajaduras,
astillamientos o peladuras, Sears reemplazar& gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANT[A LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH
Despues del primer afio y hasta dos afios a partir de la fecha de compra, habiendose instaladoy operado la lavavajillas de
acuerdo con las instruccionesproporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para la Instalaci6n, Sears suminis-
trar& gratuitamente refacciones para cualquier parte del sistema de lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos rociadores,
tapa de la boquilla, ensamble de la alimentaci6n de agua, torre de rociado, empaquetaduras del motor y juntas de la bomba)
que tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de
obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
Si la lavavajillas se empleara para algQn otro uso que no fuera el dom_stico familiar, la cobertura de la garantia que antecede
s61otiene 90 dias de vigencia.
SE PUEDE OBTENER SERVICIO BAJO GARANT[A PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO MAS
CERCANO EN LOS EE. UU. O EL CANADA. Esta garantia s61otiene validez estando el producto en uso en los EE.UU. o el
Canad&. Esta garantia le concede determinados derechos legales, y usted tambi_n podria tener otros derechos que varian de
un estado a otro o de una provincia a otra.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canada. Para informaci6nacerca de la garantia Sears en Canada o en los
Estados Unidos Ilame al 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canad&, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Indicacibn de marca registrada 1
Seguridad de la lavavajillas
Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su electrodomestico. Lea y
obedezca siempre todos los mensajes de seguddad.
Este es el simbolo de advertencia de seguddad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted
y a los demas.
Todos los mensajes de seguddad iran precedidos por et simbolo de advertencia de seguddad
y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, usted morir&
o sufrir& una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguddad identificar_n el peligro, te informar_n cSmo reducir las posibilidades de sufrir una
lesi6n y Io que puede suceder si no siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue diseSada.
Use Qnicamente detergentes o abritlantadores
recomendados para ser usados en las lavavajitlas y
mantengalos fuera det alcance de los nifios.
AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera
que no daSen el sello de la puerta; e
2) Introduzca los cuchitlos fitosos con los mangos
hacia ardba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave articulos de plastico que no lteven
la indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra
similar. Lea las recomendaciones det fabricante para
los articulos de plastico que no Ileven tal indicaciSn.
No toque el elemento de calefacciSn durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajitlas.
No haga funcionar la lavavajitlas a menos que todos
los panetes est6n colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se ponga de pie en la puerta
o en la canasta de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que
los ni5os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado per dos semanas o mas puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si et sistema de agua caliente no ha sido
usado per ese periodo, abra todas las llaves de agua
caliente y deje que corra et agua por vados minutes
antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_ que los
gases acumutados escapen. Debido a que et gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la ltave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre una lavavajiltas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Partes caracteristicas
O Canasta superior ajustable de 3
posiciones (pag 8)
O Canasta superior (pag 7)
_1 Canasta inferior (p_g 8)
Brazo rociador inferior
O Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
Elemento de calefacci6n
Parachoques de la canasta
Roccio del nivel superior
Brazo rociador superior
_) Torre rociadora
_) Canastilla para cubiertos (pag 9)
_) Etiqueta de nQmero de modelo y serie
(en lade derecha)
_) M6dulo ULTRA WASH* (p_g 4)
_) Interruptor de entrada de agua
Dep6sito de detergente (pag 10)
_) Dep6sito de agente de enjuague (p_g 11)
Caracteristicas adicionales que su lavavajillas puede tener:
Canastilla para utensilios (pbg 8)
Canastilla para articulos pequehos (pbg 8)
3
El sistema de remoci6n de suciedad
ULTRA WASH*
El nuevo Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA
WASH de su lavavajillas est_ diseSado para brindarle
platos limpios y relucientes en el menor tiempo posible
usando la menor cantidad de energia necesada. El
Sistema ULTRA WASH inctuye un triturador resistente que
actt_a como eliminador de alimentos para triturar y elimi-
nar particulas grandes de alimentos.
7. La suciedad en el Sistema de Remoci6n de Suciedad
ULTRA WASH es etiminada por et conducto de
desagQe con et agua de lavar.
Asi funciona el Sistema de Remocibn de
Suciedad ULTRA WASH:
1. Cuando usted carga la lavavajiltas, todo lo que tiene
que hacer es quitar los huesos, los trozos grandes de
alimentos o los alimentos quemados. El resto de los
alimentos ser_ triturado y etminado en su totalidad.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivet cerca
de la parte inferior del interrupter de entrada de agua.
3. El detergente es agregado en et momento adecuado
desde el dep6sito de detergente y el agua caliente es
expelida a traves de la bomba ULTRA WASH.
4. Las particulas de alimentos son entonces eliminadas
de los platos, ollas y cacerolas, cubiertos y cuchitlos
al ser rociados con una mezcta de agua caliente y
detergente por medio de dos brazos rociadores,
contra las superficies sucias.
5. Los restos de alimentos en la lavavajillas son
retenidos en una c_mara de acumulaci6n para que no
vuetvan a circular por la lavavajillas.
6. El agua es expelida de nuevo per la bomba ULTRA
WASH para eliminar las particulas de alimentos det
agua y "retenerlas" en la camara de acumulaci6n.
8. Agua fresca y caliente entra en la lavavajitlas, es
rociada sobre los platos para enjuagarlos y et agua de
enjuague es expetida por medio del Sistema ULTRA
WASH para eliminar la suciedad restante.
9. La suciedad retenida en et Sistema de Remoci6n de
Suciedad ULTRA WASH es eliminada por el conducto
de desagQe con el agua de enjuague.
10. El agua del enjuague final es calentada, y se agrega
un agente de enjuague para preparar los platos para
el secado.
4
Guia de puesta en marcha
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexibn a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja
de conexiones.
No use extensibnes eldctricos.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eldctrico.
INSTRUCCIONES DE CONEXI6N A TIERRA
Para una lavavajillas con cordbn y conexibn a tierra:
La lavavajitlas debe estar conectada a tierra. En
case de funcionamiento defectuoso o aveda, la
conexi6n a tierra reduce et desgo de choque electrico
al establecer una ruta de menor resistencia para la
cordente et6ctrica. La lavavajillas viene equipada
con un cord6n que tiene un conductor para conexi6n
a tierra. La clavija debe ser conectada a un contacto
con tierra que est6 instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque et6ctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no esta seguro
si la lavavajiltas est_ adecuadamente conectada a
tierra. No modifique la ctavija que viene con la
lavavajitlas. Si no cabe en el contacto, pida que un
etectricista calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
alambrado el6ctrico de conexi6n a tierra de metal o a
un conductor de conexi6n a tierra y conectado al
termino de conexi6n a tierra o conductor en la
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A continuaci6n est_ un resumen sobre c6mo cargar y
porter en marcha la lavavajillas. Consulte las p_ginas
seSaladas para mas detalles sobre cada paso.
1. El Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA WASH*
esta diseSado para eliminar particulas de alimentos det
agua de lavado y enjuague. Quite s61o los huesos y los
trozos grandes de alimentos de los platos.
2. Coloque los plates y demas piezas debidamente en la
lavavajillas _. Asegt_rese de que nada impida a los
brazos rociadores girar libremente I_ Consulte las
p_ginas 7 y 9.
3. Agregue detergente [] y revise el dep6sito del agente
de enjuague. Agregue el agente de enjuague si fuera
necesario []. Consulte las paginas 10 y 11.
4. Empuje la puerta para cerrarta con firmeza [], La
puerta queda asegurada automaticamente. Haga correr
agua caliente en el fregadero que este m_s cerca de su
lavavajitlas hasta que salga caliente []. Cierre la Ilave
del agua. Consulte la pagina 12.
5. Opdma las selecciones de Cicto y Opciones que desee
It'_ll.Gire la Perilla de Control de Tiempo hasta et ciclo
que desee para que empiece []. Consulte las p_ginas
13 a 15.
NOTA: Si la puerta esta cerrada con seguro, oira los
ciclos arrancar y parar a medida que la perilta de
control pase por cada marca de ciclo. Esto es normal y
no causara dafios a la lavavajitlas. Si lo prefiere, puede
ajustar la perilta de control de ciclos cuando la puerta
no est_ cerrada.
6
C6mo cargar la
lavavajillas
Coloque correctamente los platos en la lavavajitlas para
obtener mejores resultados. Colocarlos incorrectamente
puede perjudicar la acci6n de lavado y podria ser nece-
sario volver a lavar todos o parte de los platos.
Lave cargas completas. Una lavavajiltas ltena hasta la
mitad consume la misma cantidad de energia y agua
caliente que una maquina Ilena.
Para ahorrar agua y energia, no enjuague los platos an-
tes de colocarlos en la lavavajitlas.
Quite los pedazos grandes de alimentos, huesos, hue-
sos de frutas y otros objetos duros. El m6dulo ULTRA
WASH* eliminar_ las particulas de alimentos del agua.
El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce el
tamafio de las particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascaras de huevo entran en et m6dulo
ULTRA WASH, usted podr_ oir cuando et material esta
siendo picado, molido, triturado o escuchar zumbidos.
Estos sonidos son normales cuando entran objetos
duros en el m6dulo. No permita que objetos met_licos
(tales como los tornitlos del mango de la olla) se
introduzcan en el m6dulo ULTRA WASH pues pueden
dafiarlo.
Puede ser dificil eliminar alimentos como huevos, arroz,
pasta, espinaca y cereales cocidos si llegan a secarse
despues de un tiempo. Ponga en marcha et ciclo de
Enjuague Rapido para mantener hQmedos los plates si
no piensa lavarlos pronto.
Coloque los platos en la maquina de manera que las
superficies sucias miren hacia los brazos rociadores
giratorios.
Coloque los plates de manera que no esten amontona-
dos unos sobre otros, si fuera posible. Es importante
que el agua de rociado alcance todas las superficies
sucias para un mejor lavado. Para un mejor secado, el
agua debe escurrirse de todas las superficies.
La canasta superior est_ diseiSada para tazas, vasos y
articulos pequefios. (Vea los siguientes modelos
recomendados para el Ilenado.)
NOTA: La configuraci6n de la canasta de su lavavajillas
puede ser un poco diferente alas ilustraciones que
siguen.
No cubra la
torre de lavado
de tercer nivel
No cubra la
tom
de tercer nivel
10 puestos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava
mire hacia abajo, para la limpieza y para que el agua
se escurra.
Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior-
la canasta inferior no esta disefiada para vases.
Pueden dafiarse.
Coloque las tazas y los vasos en las hiteras entre las
puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden
romperse.
AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en
su lugar.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros articulos
deticados no deben estar en contacto unos con otros
durante la operaci6n de lavado. Pueden dafiarse.
Coloque los articulos de plastico Qnicamente en la
canasta superior. Se recomienda introducir s6to
articulos marcados como: "Lavable en la lavavajitlas%
Coloque los articulos de plastico en forma tal que la
fuerza del rociado no los mueva durante et ciclo.
Para evitar las cascaduras, no deje que los articulos de
cristal se rocen.
Los tazones pequefios, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior.
Coloque los articulos de manera que no cubran la torre
de lavado de tercer nivel.
7
Canastilla para utensilios
(en algunos modelos)
Use esta pr4=cticacanastilla en la canasta superior para
colocar esp_tulas, cucharas de madera y articulos
similares.
Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se han
secado deben ser colocados en la canasta inferior con las
superficies sucias mirando hacia el interior, en direcci6n
del rociador. (Vea los siguientes modetos recomendados
para et ltenado.)
NOTA: La configuraci6n de la canasta de su lavavajitlas
puede ser un poco diferente a las itustraciones que siguen.
Canastilla para articulos pequeSos
(en algunos modelos)
Esta canastilla cabe en la canasta superior. Utiliceta
para colocar articulos peque5os que de otra forma
"volarian" dentro del lavavajillas durante un cicto.
?
No cubra
la torre ...........
rociadora
P
10 puestos
Canasta superior ajustable de 3 posiciones
Usted puede levantar o bajar la canasta para colecar
los articulos altos ya sea en la canasta superior o en la
inferior. Las posiciones alta y baja est_n marcadas en et
ajustador, en el lado que mira hacia et centro del
lavavajillas.
1. Sostenga la canasta superior con una mano, cerca det
ajustador.
2. Jale con la otra mano la parte superior de la palanca
del ajustador hacia afuera.
3. Levante o baje la canasta para colocarla en una de las
posiciones prefijadas.
4. Suette la palanca del ajustador.
5. Repita los pasos 1-4 para los tres ajustadores
restantes, segQn sea necesario. Los cuatro ajusta-
dores pueden ser levantados o bajados juntos o por
separado, segQn Io desee. La canasta superior no
tiene que estar nivetada.
8
No cubra
la torre
rociadora
12 puestos
,, No ponga vases, tazas o articulos de pl_stico en la
canasta inferior.
,, Coloque los platos, tazones para sopas, etc., entre
las puntas y mirando hacia adentro en direcci6n
det rociador.
,, Entrelace los extremos de los platos cuando haya
demasiados articulos.
,, Asegure las cacerolas muy sucias en la canasta,
mirando hacia abajo.
,, Coloque los articulos de manera que no obstruyan ni
cubran la torre rociadora.
,, AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros
objetos no impidan la rotaci6n del braze rociador inferior.
El braze rociador debe moverse libremente.
Pongaloscubiertosenlacanastiltadecubiertoscoloca-
daenlacanastainferioros_quetaparallenariaenuna
supenlcieomesa.
NOTA:Ustedpuedesacarlacanastitlaparadescargarla
conm_sfacilidad.Descarguesiempreoquitelacanas-
tillaantesdedescargarlascanastasparaevitarque
caigangotitasdeaguasobreloscubiertos.
Mezcteobjetosencadasecci6ndelacanastitla,algunos
conlapuntahaciaarriba,otroshaciaabajo,paraevitar
apilamientos.Elrociadonopuedealcanzarlosobjetos
apilados,
IMPORTANTE:Coloquesiemprelosobjetospuntiagu-
dos(cuchiltos,pinchos,tenedores,etc.)conlapunta
haciaabajo.
©e seies pa s et t SSo
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos
durante el funcionamiento:
AsegQrese de que los objetos livianos est_n firmes en
las canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las otlas,
los motdes para pizza, las bandejas de galtetas, etc., no
toquen tas paredes interiores ni interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Coloque los platos de manera que no se toquen.
NOTA: Mantenga los tapones del conducto del sumidero
cerrados mientras la maquina esta funcionando para
evitar que el ruido se pase por et conducto.
Su papel en la limpieza de los platos
Use t_nicamente detergente para lavavajillas
autom_ticos. Los otros detergentes son muy suaves y
demasiado espumosos.
Agregue el detergente justo antes det inicio det ciclo.
Guarde et detergente bien cerrado en un lugar fdo y
seco. El detergente para lavavajillas autom_ticos
produce mejores resultados cuando est_ fresco.
Cbmo Ilenar el depbsito de detergente
El dep6sito de detergente [] tiene una secci6n con tapa
y otra descubierta. Empuje la tapa con firmeza hacia
abajo hasta que quede asegurada. El detergente en la
secci6n descubierta cae dentro de la m_quina cuando se
cierra la puerta. La secci6n cubierta se abre automatica-
mente para et lavado principal. Es normal que la tapa se
abra parcialmente cuando se vierte et detergente.
NOTA :ltene ambas secciones para los cictos con dos
lavados. Llene [_nicamente la secci6n con tapa para los
cictos con un solo lavado. Vea la tabla de ciclos para mas
detaltes.
Tapa Seguro de la tapa
Seccibn de lavado
principal
Seccibn de
prelavado
¢;@e el#ges, e
La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza det agua y det tipo de detergenl.e. Si usa muy poquito,
los platos no quedar_n limpios. Si usa demasiado en agua suave, las piezas de cristal quedar_n manchadas.
Pregunte la dureza de su agua al departamento de suavizado de agua de la tienda Sears de su localidad o al departa-
mento de suministro de agua de su Iocalidad.
Mineralizacibn del agua
Agua "suave" a
ligeramente mineralizada
0 a 6 granos por gal6n
Cantidad de detergente
Para cargas normales :
Llene parcialmente la secci6n principal de lavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
Uene la secci6n de prelavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
Nota: ASada s61ouna cucharada 6 15 gramos de detergente a la secci6n de
prelavado si los platos han sido previamente enjuagados o si el agua no tiene
minerales.
Para cargas muy sucias:
Llene la secci6n principal de lavado (3 cucharadas 6 45 gramos)
Llene la secci6n de prelavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
Agua con mediana a alta Para cargas normales o muy sucias:
mineralizacibn Llene la secci6n principal de lavado (3 cucharadas 6 45 gramos)
7 a 12 granos por gal6n Llene la secci6n de prelavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
NOTA: Los niveles de ltenado que se indican, corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden
variar si usted usa un detergente liquido o en polvo concentrado. Siga las instrucciones que est_n en et empaque
cuando use un detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo concentrado.
10
Un agente de enjuague mejora en gran medida et secado
de los platos y ayuda a evitar las manchas o rayas. El
agente de enjuague ayuda a que el agua se escurra de
los platos y evita que se formen gotitas. Una pequefia
cantidad de agente de enjuague cae automaticamente
en el agua para el enjuague fnal.
Mantenga el depbsito del agente de enjuague Ileno
con un agente liquido. Para mejores resultados, revise
peri6dicamente el dep6sito, como se indica a conf-
nuaci6n, para ver si necesita Ilenarse:
Revise el centro de la tapa indicadora de lenado I_1.
Si est_ vac[a significa que necesita Ilenarse.
O
Quite la tapa indicadora de lenado. Se ve una "E" al
fondo cuando el dep6sito esta vacio I_
Para Ilenar el depbsito:
1. Abra completamente la puerta del lavavajllas.
2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3. Agregue el agente de enjuague I1_ Llene solamente
hasta la abertura mas pequefia en la parte inferior del
dep6sito. Sobrellenar puede hacer que el agente de
enjuague se fltre hacia afuera. Esto no dafiar_ la
m_quina pero puede causar exceso de espuma.
4. Limpie con un patio hOmedo el agente de enjuague que
se haya derramado.
5. Vuelva a colocar et tap6n indicador de lenado.
Mantengalo cerrado firmemente.
NOTAS:
La lavavajilas est_ disefiada para usar un agente de
enjuague liquido. No use un agente de enjuague s61ido
o en barra.
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad
para 6 onzas (175 mL). Bajo condiciones normales, esto
dura cerca de 3 meses.
No tiene que esperar hasta que el dep6sito est6 vacio
para rellenarlo, pero no lo sobrellene.
11
Elaguacalientedisuelveyactivaetdetergentepara
lavavajillas.Elaguacalientetambi6ndisuelvelagrasade
losplatosyayudaasecarlosvasossinquesemanchen.
Paraobtenermejoresresultadosallavar,etaguadebe
estarpor1omenosaunatemperaturade120°F(49°0)al
entrarenlalavavajitlas.Losplatospodriannolavarsetan
biensilatemperaturadelaguaestamuybaja.
NOTA:Uselaopci6ndeAguaCalientedesulavavajitlas
simantieneelcalentadordeaguaenunaposici6nbaja.
Param4_sinformaci6n,vea"Lalavavajillaspasamucho
tiempoenmarcha"enlasecci6nde"Diagn6sticoy
soluci6ndeproblemas".
Para revisar la temperatura del agua:
1. Deje correr el agua caliente de la lave que est4=m4_s
cerca de su lavavajillas, al menos por un minuto.
2. Mida la temperatura del agua colocando un term6metro
de caramelo o de cocina en el chorro de agua m.
3. Si la temperatura det agua que sale de la lave es
menor de 120°F (49°C), haga que una persona
calificada aumente la temperatura del termostato det
calentador de agua.
/
12
f
I I I I
CV_l F_
I L oN
_,/,T=n is=n - CIIIN/_ - LIGIIT_
ClCLOS
OLLAS Y CAZUELAS
Un "/" Muestra Io que incluye cada cicto.
Lavado Tiempo del
Lavad, =-njuague principal Enjuague Secado Ciclo t_(rain,)
jt 1 I t jt 1 88_
Uso de Agua
(galones/litr0s
[EE.UU.])
9,1/34,4
Secciones
del depbsito
_e detergentc
D
D
Use
ambas
secciones
Para lavar platos y oltas y cazuelas con restos de alimentos cocidos u horneados.
El agua se calienta autom_ticamente hasta una temperatura de 57°C (135°F) en el lavado, lavado principal y
enjuague final.
LAVADO NORMAL
,_ ORMAL WASH
Para platos de uso diario que est6n muy
,/
jt I t 1 72 tt 6,9/26,1
D
D
Use
ambas
secciones
sucios. (La etiqueta de Gufa de Energla est_ basada en este cicto).
Seteccione la opci6n de agua caliente para calentar el agua hasta una temperatura de 60°C (140°F) en el
lavado principal.
El agua se calienta automaticamente hasta una temperatura de 57°C (135°F) en el enjuague final.
AHORRO DE AGUA
it i
/il_"
WATER MISER • CHINA LIGHT
i/t i/t _/ 62 _ 4,8/18,2
D
Use la
seccibn
con tapa
Para platos pre-enjuagados o ligeramente sucios. Ahorra energfa al usar menos caliente que et ciclo de Lavado
Normal.
Seteccione la opci6n de agua caliente para calentar el agua hasta una temperatura de 60°C (140°F) en et lavado
principal.
El agua se calienta autom_ficamente hasta una temperatura de 57°C (135°F) en el enjuague final.
t La Perilia del Temporizador hara una pausa mientras se calienta el agua.
t_ El tiempo del ciclo incluye tiempo de secado y puede durar re&s, seg_n la temperatura del agua que entra en la lavavajillas. Mientras m_s fria
el agua, m_s durar_ el ciclo. Si agua ya est_ Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo seran como los indicados aquL
continda en la siguiente pdgina
13
...... I'S ,,
I I I I
CYCLES
_ Ullr;_ I,l@sh
I !.....
/
,,
ClCLOS
LAVADO DE PORCELANA
Un "/" muestra Io que inctuye cada cicto.
Lavado Tiempo del
Lavado Enjuague principal Enjuague Secado Ciclott (rain.)
/t /t / 62It
Uso de Agua
(gal0nes/litros
[EE.UUJ)
4,8/18,2
Secciones
del dep6sito
de detergente
D
Use la
seccibn
con tapa
Un lavado liviano y un secado suave para los objetos de porcelana y de cristaL Si no ha seleccionado Secado sin
calor, el cicto det etemento de calefacci6n se enciende y se apaga durante la porci6n de secado del cicto.
Seleccione la opci6n de agua caliente )ara calentar el agua hasta una temperatura de 60°C (140°F) en et
principal.
El agua se calienta autom_ticamente hasta una temperatura de 57°C (135°F) en et enjuague final.
lavado
ENJUAGUE RAPIDO
QUICK RINSE
Para enjuagar platos que ser_n lavados
)osteriormente.
/
2,2/8,3
No se
necesita
detergente
La Perilia del Temporizador hara una pausa mientras se calienta el agua.
tt El tiempo del ciclo incluye tiempo de secado y puede durar mas, seg_n la temperatura del agua que entra en la lavavajillas. Mientras m_s fria
el agua, m_s durar_ el ciclo. Si agua ya esta Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo seran como los indicados aqu(.
14
i i i i
CYCLES
U/h_ _ I,I/_sh
i !.....
Opcibn
WATER HEAT
(Agua caliente)
Autom_tico Con Oltas
y Cazuelas
Opci6n para los cictos
Normal, Ahorro de Agua y
Lavado de Porcelana
No esta disponible para los
ciclos de Enjuague R_pido
NO HEAT DRY
(Secado sin calor)
OpciSn para los cictos de
Ollas y Cazuelas, Normal,
Ahorro de Agua y Lavado
de Porcelana
_.Cudndo debo usarlo?
Para asegurar que la temperatura
del agua en el Lavado Principal
alcance los 60°C (140°F).
Uselo cuando no necesite un
cicto rapido de secado. Permite
tiempos de secado mas
prolongados (toda la noche).
Utitice agente de enjuague para
mejorar et secado.
_.Qu_ hace?
Cuando usted selecciona la opciSn de Agua
Caliente, el lavado principal hace una pausa
mientras el agua alcanza una temperatura de
60°C (140°F).
Cuando el agua se calienta, continea la acciSn
de lavado.
La Pedtla de Control de Tiempo hace una
pausa mientras et agua alcanza la temperatura
adecuada.
Apaga el elemento de calefacciSn en un
periodo de secado de 30 minutos.
RESET OPTIONS Para seleccionar una opciSn Cancela cualquier opci6n seleccionada
(Opciones de diferente, previamente.
reposicionamiento)
Uselo cuando quiera empezar
un ciclo mas tarde.
Programe et retardo para que
ponga en marcha la lavavajitlas
cuando estan vigentes las
tarifas para las horas de menor
consumo o cuando no este en
su hogar. Los servicios pQblicos
locales recomiendan esto para
evitar et alto consumo de
energia en ciertas horas del dia.
DELAY WASH
(Inicio retardado)
OpciSn para los cictos de
OIlas y Cazuetas y Lavado
Normal
No esta disponible para los
ciclos de Enjuague Rhpido,
Ahorro de Agua y Lavado
de Porcelana.
Retarde et inicio del cicto que usted seleccion5
y las opciones en incrementos de una hora
hasta un total de cinco horas.
Para programarlo:
1. Cierre la puerta con firmeza hasta que usted
escuche que se traba.
2. Oprima los botones de ciclo y opciSn
deseados.
3. Gire la perilla del Control de Tiempo al
ndmero de horas que usted desea retardar
el inicio det lavado.
Si usted desea agregar mas platos en la
lavavajiltas mientras esth en el modo de retar-
do, asegdrese de asegurar ta puerta luego de a
gregarlos. La perilta det Control de Tiempo no
avanzarh a menos que la puerta est_
aseguada. El periodo de retardo se puede
cambiar o cancelar en cualquier momento antes
det comienzo det ciclo.
15
Cuidado da la lavavajillas
Para problemas especiales de limpieza, consulte la secci6n "Diagn6stico y soluci6n de problemas".
Cbmo limpiar el exterior
En la mayoria de los casos, el uso con regularidad de una
esponja o un patio suave y hSmedo y un detergente
suave es todo 1oque se necesita para mantener atractiva
y limpia la parte exterior de su lavavajitlas.
Cbmo limpiar el interior
Los minerales det agua dura pueden producir una pelicula
blanca en las superficies intedores, especialmente debajo
det area de la puerta.
Para limpiar el interior:
Aplique un detergente en polvo para lavavajitlas en una
esponja hQmeda para formar una pasta.
O
Use detergente liquido para lavavajillas y limpie con una
esponja hQmeda.
\
No limpie el interior del lavavajiitas hasta que se haya
enfdado. Use guantes de goma. No use ningt3n tipo de
limpiador que no sea detergente para lavavajillas porque
los otros pueden producir espuma abundante.
16
Cbmo trasladar o preparar su lavavajillas
para el invierno
Proteja su lavavajiltas y su hogar contra los dafios causa-
dos por el agua debido a los tubos de agua congelada. Si
deja su tavavajillas en una vivienda de temporada o si
pudiera estar expuesta a temperaturas cercanas a bajo
cero, es necesario que una persona calificada haga lo
siguiente:
1. Desconecte et suministro de energfa et6ctrica hacia la
lavavajiltas.
2. Cierre et suministro de agua hacia la lavavajillas.
3. Quite los 4 torniltos que est_n en el panel de acceso
inferior y quite et panel.
Cbmo volver a conectar la lavavajillas
1. Quite los 4 tomitlos que est_n en el panel de acceso
inferior y quite el panel.
2. Abra el suministro de agua hacia la lavavajillas.
3. Conecte el suministro et6ctrico hacia la lavavajiltas.
4. Ponga en marcha la lavavajillas un cicto complete y
revise si hay filtraci6n.
5. Vuetva a colocar et panel de acceso inferior.
NOTA: Si su lavavajitlas est_ conectado a un triturador de
basura, no deje correr et agua en el fregadero despues de
preparar la lavavajitlas para et inviemo. Hacedo podda
ltenar de agua la manguera de desagL_e en su lavavajiltas.
Cbmo guardar la lavavajillas en el verano
Proteja su lavavajiltas durante los meses de verano,
cerrando el suministro de agua y el suministro et6ctrico
hacia la lavavajillas.
4. Coloque una cacerola poco profunda debajo de la
v_lvula de suministro de agua. Luego, use una
llave para desconectar et tubo de entrada de agua de
la v_lvula de suministro de agua. Separe el tubo de
entrada de agua de la v_lvula de suministro de agua y
deje caer et agua en la cacerola.
Tubo de salida Abrazadera de Manguera de
\
\ \
Vblvula de Tubo de Bomba de
suministro entrada agua y motor
de agua de agua
5. Quite la abrazadera de resorte del tubo de salida de
agua y separelo de la v_lvula de suministro de agua;
deje caer et agua en la cacerola.
6. Vuelva a conectar et tubo de entrada de agua y el
tube de salida de agua en la v_lvula de suministro de
agua.
7. Vacie la cacerola y vuelva a colocarla debajo de la
bomba de agua.
8. Quite la abrazadera y desconecte la manguera de
desagQe de la bomba de agua; deje caer el agua en
la cacerola.
9. Vuelva a conectar la manguera de desagL_ea la
bomba de agua, asegur_ndose de colocar la
abrazadera sobre la conexi6n.
10. Vuelva a colocar et panel de acceso inferior.
17
Sitienedudassobresipuedelavarunarticulodeterminado,verifiqueconetfabricantesisetratadeunarticulo
lavableenlalavavajilas.
_,LAVABLEEN LA
MATERIAL LAVAVAJILLAS? EXCEPCIONES/IN FORMACION ESPECIAL
Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden
afectar el acabado del aluminio anodizado.
Botellas y latas No Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas
engomadas pueden soltarse en la lavavajillas. Las
etiquetas suettas y la goma pueden obstruir los brazes
rociadores o la bombay reducir4m el rendimiento del
lavavajillas.
Hierro fundido No Se perder4_et curado y et hierro se oxidar4_.
Porcelana/Cer_mica de gres Si Revise siempre las recomendaciones det fabricante
antes de lavar. Los disei_os antiguos, pintados a mano o
sobre glaseado se desteiSir4m. Las hojas doradas
pueden perder color o intensidad.
Cristal Si Revise siempre las recomendaciones det fabricante
antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden
corroerse despues de varias lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perder4m color.
Vidrio Si Los vasos de leche se pondr4=namarllentos despues de
varias lavadas en la lavavajillas.
Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchllos est4m fijados a la hoja
con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Peltre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden
descolorar o descascarar et acabado.
Pl_sticos desechables No No pueden resistir las temperaturas alas del agua y los
detergentes.
Pl_sticos Si Revise siempre las recomendaciones det fabricante
antes de lavar. La capacidad de los pl_sticos para
resistir las temperaturas altas del agua y los
detergentes varfa. Coloque los pl4_sticos enicamente
en la canasta superior.
Acero inoxidable Si Haga correr un cicto complete de Enjuague R4_pidosi no
va a lavar inmediatamente. El contacto prolongado con
los alimentos que contienen sal, vinagre, productos
l_cteos o jugos de fruta puede daiSar el acabado.
Plata Sterling o con baho Si Haga correr un cicto complete de Enjuague R4_pidosi no
de plata va a lavar inmediatamente. El contacto protongado con
los alimentos que contienen sal, 4_cidoo sulfuro
(huevos, mayonesa y mariscos) puede daiSar el acabado.
Hojalata No Puede oxidarse.
ArtJculos de madera No L4_velosa mano. Revise siempre las recomendaciones
det fabricante antes de lavar. La madera no tratada
puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
18
Diagn6stico y soluci6n de problemas
La lavavajillas no funciona debidamente
PROBLEMA...
La lavavajillas no
funciona ni se
detiene durante el
ciclo
CAUSA...
Lapuertanoes_cerrada
Se seleccion6 et ciclo
equivocado
La lavavajillas no est_
recibiendo suministro
et6ctrico o esta recibiendo
suministro inadecuado
El motor se detuvo debido a
sobrecarga
La lavavajillas no est_
recibiendo agua
SOLUCI(_N ...
Asegerese de que la puerta est6 cerrada y asegurada
con cerrojo.
Consulte la secci6n "Ciclos" en la paginas 13-14.
Revise si se fundi5 o dispar6 un fusible o et disyuntor.
El motor se reactivar_ automafcamente en unos
minutos. Si no Io hace, ltame para solicitar servicio.
Vedfique que la ltave de cierre manual (si ha side
instalada) est6 encendida.
La lavavajillas no se Se trab6 et interruptor de Vedfique que et interruptor de entrada de agua se
Ilena de agua entrada de agua mueva hacia ardba y hacia abajo con libertad. Opdma
hacia abajo para liberado.
El agua que llega a la
lavavajillas no esta Io
sufcientemente caliente
La lavavajillas pasa
mucho tiempo en
marcha
Es normal que la lavavajitlas tome mas fempo cuando
esta calentando. Consulte la secci6n "Consejos sobre la
temperatura del agua", pagina 12.
Habr& un retraso durante el lavado principal si se
selecciona la opci6n de Agua Caliente.
Habr_ tres retrasos si se selecciona et cicto de Oltas y
Cazuelas.
El enjuague fnal se retrasar_ autom_fcamente hasta
que la temperatura det agua alcance la temperatura
adecuada para et ciclo.
Queda agua en la El ciclo no termin6 Espere que termine et ciclo.
lavavajillas
Queda detergente en El ciclo no termin6 Espere que termine et cicle.
la seccibn con tapa El detergente tiene grumes Reemplace el detergente con uno sece y sin grumos.
del depbsito La canasta inferior se Consulte la secci6n de "Piezas y caracteristicas', p_gina
introdujo al rev6s 3 y vuelva a instalar la canasta inferior si fuera necesario.
Aparecen residuos Se us6 demasiado Consulte la secci6n "C6me usar et dep6site de
blancos al frente del detergente detergente', p_gina 10.
panel de acceso La marca del detergente Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y
usado causa exceso de eliminar la acumulaci6n.
espuma
Mal olor en la Los platos s61ose lavan Haga correr un ciclo de Enjuague R_pido por lo menos
lavavajillas cada 2-3 dias dos veces al dia hasta acumular una carga completa.
Olor de plastico de la Enjuague con vinagre, tal come se describe en la
nueva lavajiltas siguiente pagina.
Condensacibn en la Humedad excesiva det La consola del lavavajillas debe estar alineada con la
encimera de la cocina orificio de venflaciSn en la encimera. Consulte las instrucciones de instalaciSn para
consola del lavavajiltas mas informaciSn.
continQa en la siguiente p_gina
19
Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)
Los platos no quedan bien limpios
PROBLEMA ... CAUSA ...
SOLUCI(_N ,..
Residuos de
alimentos en
los platos
Los plates se colocan incorrec-
tamente en la lavavajiltas
Temperatura det agua may baja
Uso de detergente incorrecto,
ineficaz o en cantidad
insuficiente
Detergente endurecido en el
dep6sito
La bomba o et brazo rociador
est_ obstruido por las etiquetas
de las botellas y latas
Nivel de agua insuficiente
debido a baja presi6n det agua
DisminuciSn de la velocidad det
brazo rociador debido al exceso
de espuma
Consulte la secci6n "C6mo cargar la lavavajiltas",
paginas 7 a 9.
Use la opci6n de Agua Catiente. Si fuera necesario,
suba la temperatura det caientador de agua dom_stico
para asegurar que el agua que entra en la lavavajitlas
tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Ver
"Consejos sobre la temperatura det agua", p_gina 12.
Use Qnicamente detergentes recomendados para
lavavajiltas. Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito
de detergente", pagina 10. Nunca use menos de una
cucharada por carga. El detergente debe estar fresco
para ser eficaz. Guarde siempre et detergente en un area
fria y seca.
Use s61odetergente fresco. No permita que et detergente
permanezca per varias horas en un dep6sito hQmedo.
Revise si hay detergente endurecido en el dep6sito.
Limpie et dep6sito cuando haya detergente endurecido.
Quite las etiqaetas antes de lavar las botetlas y latas o
lavetas a mano. Consulte la secci6n "Consejos para
lavar articulos especiaies", pagina 18.
La presiSn det agua de la vivienda debe ser de 138-828
kPa (20 a 120 libras per pulgada cuadrada) para que la
lavavajiltas alcance el nivet requerido de agua. Si la
presi6n es muy baja, podria ser necesario usar una bomba
intensificadora de presi6n en et suministro de agua.
Nunca use jab6n ni detergentes para lavar ropa. Use sSIo
detergentes para lavavajitlas.
Manchas en los platos
Manchas o Agua dura o agua con alto
formaci6n contenido de minerales
de pelicula
Temperatura det agua
may baja
Uso de detergentes
incorrecta
Cantidad incorrecta de
detergente
Uso de detergentes
ineficaces
Acondicionar el agua para et enjuague final con un agente
de enjuague liquido ayuda a etiminar las manchas y la
formaci6n de peliculas. Mantenga siempre lteno el
dep6sito con un agente de enjuague.
Use la opci6n de Agua Caiiente. Si fuera necesario, suba
la temperatura del calentador de agua domestico para
asegurar que el agaa que entra en la lavavajitlas tenga
una temperatura minima de 120°F (49°C). Ver "Consejos
sobre la temperatura del agua", pagina 12.
Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte ta secci6n "C6mo usar el dep6sito de
detergente", pagina 10. Los platos muy sucios y/o el agua
dura necesitan generaimente detergente adicional.
El detergente debe estar fresco. Gu_rdelo en un lugar frio
y seco, prefedblemente en an recipiente hermetico.
Deseche los detergentes grumosos.
2O
Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)
Manchas en los platos. (cont.)
PROBLEMA... CAUSA...
SOLUCI(_N ,..
Manchas o formacibn
de pelicula (cont.)
Pelicula de silice o
corrosibn (la pelicula
de silice es un dep6sito
blanco e iddiscente; la
corrosi6n es una
pelicula turbia).
Nivet insuficiente causado
por baja presi6n de agua
Una reacci6n quimica al agua
de ciertos tipos de objetos de
cristaL Producida usualmente
por una combinaci6n de agua
suave o suavizada,
soluciones alcalinas para
lavar, enjuague insuficiente,
sobrecarga det lavavajitlas y
et calor det secado
La presi6n det agua de la vivienda debe ser de 138-828
kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para que la
lavavajillas alcance el nivel requerido de agua. Si la
presi6n es muy baja, podria ser necesario usar una
bomba intensificadora de presi6n en et suministro
de agua.
NOTA: Para etiminar las manchas y las peliculas de los
platos, pruebe un enjuague con vinagre.
1. Lave y enjuague como lo hace siempre usando la
opci6n de Secado sin calor.
2. Quite todos los objetos metalicos.
3. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en un
recipiente en la canasta inferior.
4. Active el cicto de lavado completo. El vinagre se
mezctar_ con el agua de lavar.
Podria no ser posible evitar el problema excepto lavando
a mano. Para retra\sar este proceso, use una cantidad
minima de detergente pero no menos de una cucharada
por carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca
la carga de la m_quina para permitir el enjuague
completo. Las peliculas de silice y la corrosi6n son
permanentes y no pueden ser eliminadas. Use la opci6n
de No Heat Dry (Secado sin Calor).
Manchas blancas El revestimiento fue Vuelva a revestir las cacerolas despu6s de lavarlas en la
en las cacerolas etiminado por los detergentes lavavajiltas.
con acabado del lavavajillas
antiadherente
Manchas color Alto contenido de hierro en el Elimine las manchas lavando los platos (despues de
casta_o en los platos suministro de agua eliminar las manchas de comida) con una cucharadita y
yen el interior del una cucharada de cristales de acido citrico agregadas a
lavavajillas la secci6n cubierta det dep6sito de detergente. No use
detergente. A continuaci6n use el cicto de Lavado Normal
con detergente. Si el tratamiento llega a ser necesado
mas de una vez cada dos meses, se recomienda instalar
una unidad de eliminaci6n de hierro.
Marcas negras o
grises en los platos
Objetos de aluminio Los objetos de aluminio deben ser colocados de manera
que no se rocen con los platos durante et lavado. Los
objetos de aluminio desechables no deben ser lavados
en la lavavajillas porque pueden romperse y rayar los
demos articulos. Las marcas de aluminio pueden
eliminarse usando un limpiador abrasivo suave.
Manchas anaranjadas
en los platos pl_sticos
o en el interior del
lavavajUlas
Exceso de alimentos a base
de tomate en los platos
colocados en la lavavajitlas
Las manchas pueden desaparecer gradualmente con el
tiempo. El uso con regularidad del secado con calor puede
retardar la desaparici6n de las manchas. Las manchas
no afectaran el funcionamiento de la maquina. El uso con
reguladdad del ciclo de Enjuague Rapido o de la opci6n
de Secado sin Calor reducir_n la presencia de manchas.
continQa en la siguiente p_gina
21
Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)
Los platos no quedan bien secos
PROBLEMA ... CAUSA ...
SOLUCION...
Los platos no
est_n secos
Los plates no se escurren
debidamente
Pl_sticos
El dep6sito del agente de
enjuague est_ vacfo
Se us6 la opci6n de Secado
sin Calor
Los platos deben tener et debido desagee para el agua.
No recargue la lavavajitlas. Consutte la secci6n "C6mo
cargar la lavavajillas", p_ginas 7 a 9. Use un agente de
enjuague liquido para acelerar el secado.
Atgunos pl_sticos, debido al material, podrfan tener que
ser secados con toalla.
Consulte la secci6n "C6mo usar et dep6sito de agente
de enjuague", p_gina 11.
No use la opci6n de Secado sin Calor.
Los platos se daSan durante el ciclo
Platos cascados Los platos se colocaren
incerrectamente en la
lavavajittas.
Coloque los platos y los vasos de manera que
permanezcan estables y no choquen unos contra otros
por la acci6n del lavado. Sacar y meter las canastas
despacio reduce tambi6n la posibitidad de que los plates
y los vasos se casquen.
NOTA: Algunas clases de porcelana y objetos de
cristal son muy deticados para ser lavados en la
lavavajillas autom_tica y deben ser lavados a mane; per
ejemplo, objetos antiguos, cdstales de file fine (en bisel)
y articulos similares.
Ruidos
I e escuchan
chirridos, crujidos
o zumbidos
&Ha penetrado un objeto
duro en el m6dulo de
Ultra Wash?
El sonido debe cesar cuando et objeto es pulvedzado.
I
22
Servimos Io que vendemos
"Servimos Io que vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar en que Sears le brindara servicios de
reparaci6n. Su lavavajillas tiene valor agregado cuando usted toma en cuenta que Sears tiene unidades de servicio por
toda la naci6n, con tecnicos profesionales especificamente capacitados en aparatos electrodomesticos SEARS, con las
partes, herramientas y equipos necesados para asegurar que cumpliremos nuestro compromiso con usted de que
"Servimos Io que vendemos".
Contrato de Mantenimiento Sears
Conserve et valor de su lavavajiltas KENMORE* con un Contrato de Mantenimiento Sears. Las lavavajitlas Sears estan
disefiadas, fabricadas y probadas para muchos aSos de funcionamiento fiable. Aun asi, cualquier aparato electrodomes-
tico moderno puede necesitar servicio de vez en cuando.
El Contrato de Mantenimiento de Sears:
Es su forma de adquirir los servicios de maSana a los precios de hoy.
Elimina las facturas por reparaciones que resultan det uso normal.
Le permite todas las Ilamadas de servicio que necesite.
Bdnda servicio por T6cnicos profesionales capacitados por Sears.
Aun si no necesita reparaciones, el Contrato de Mantenimiento le ofrece una revisi6n preventiva de mantenimiento
anual cuando usted la solicite.
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalaci6n original, la reinstalaci6n o daSos provenientes de causas
externas, tales como actos de abuso, robo, incendio, inundaci6n, viento, relampagos, congelaci6n, una falla o reducci6n
det suministro et6ctrico, etc.
23
Notas
24
Table des matibres
Page
Garantie du lave-vaisselle Sears .................................... 1
La sdcuritd du lave-vaisselle .......................................... 2
Composants et caract_ristiques .................................... 3
Le systeme d'dlimination des solides
ULTRA WASH* .................................................................. 4
Guide de mise en service
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle .............................. 5
Mise en marche du lave-vaisselie pour
l'utilisation quotidienne ................................................ 6
Chargsment du lave-vaisselle
Pr6paration avant le chargement
du lave-vaisselle .......................................................... 7
Chargement du panier sup6rieur ................................ 7
Chargement du panier inferieur .................................. 8
Chargement du panier a couverts .............................. 9
Conseils pour le fonctionnement silencieux ................ 9
Page
Votre contribution au lavage de la vaisselle
Utilisation du distributeur de detergent ...................... 10
Quantite de d6tergent a utiliser ................................ 10
Utilisation du distributeur d'agent de dn£age ............ 11
Conseits au sujet de la temp6rature de I'eau ............ 12
Programmes .............................................................. 13
Options ...................................................................... 15
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaissetle ...................................... 16
Remisage du lave-vaisselle ...................................... 17
Conseits pour le lavage d'articles sp_ciaux .............. 18
Guide de diagnostic ...................................................... 20
Nous assurons le service pour les produits que
nous vendons ................................................................ 24
Garantie du lave.vaisselle Sears
GARANTIE COMPL#TE D'UN AN SUR LES LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH* KENMORE
Pendant un an a compter de la date d'achat, lorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conform6ment aux
instructions fournies darts les instructions d'installation et le manuel du propri6taire, Sears r6parera, sans frais, les
d6fectuosites de mat6riaux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPL#TE PENDANT LA DUREE DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MOD#LES AVEC
CUVE ULTRA LIFE*, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE
LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient a la suite d'une defectuosite de la cuve en potypropylene
ou du panneau interne de la porte, attdbuable a une fissure ou ecaitlage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le
panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DE LAVAGE ULTRA WASH
Apres la premiere annee et jusqu'a deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaissetle est install6 et
fonctionne conformement aux instructionsfournies darts les instructionsd'instaltation et le manuel du propri_taire, Sears
fournira sans frais, les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de lavage ULTRA WASH (moteur,
pompe, bras d'aspersion, capuchon de gicleur, montage d'alimentation de I'eau, tourelle d'aspersion, sceau de moteur et
joint de pompe) qui est attribuable a des materiaux ou une main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associ6s au remplacement de ces pieces.
Si le lave-vaisselle est soumis a une utilisation autre que pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur
pendant 90 jours seulement.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE AUX €:TATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement lorsque le produit est en service aux €:tats-Unis ou au Canada. Cette
garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez egalement b6n6ficier d'autres droits variables
d'un 6tat a I'autre ou d'une province a l'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Pour des renseignements sur la garantie de Sears aux €:tats Unis ou
au Canada, composer le 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D6pt. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Marque de commerce
1
La s curit du lave.vaisselle
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit6.
Ce symbote d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le deces et des
blessures graves a vous eta d'autres.
Tousles messages de securit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de s6curit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de ddces ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securit6 identifient le danger et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui
peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S#CURIT#
AVERTISSEMENT : Lorsde I'utilisation du
lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalit_ des instructions avant d'utitiser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de rin£age recom-
mand6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la
port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa£on a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'its ne
soient marqu6s "Peut alter au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr_s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le fonc-
tionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous
le panneaux de renceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur la porte
ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser
les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se for-
mer darts un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGC:NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
reau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrog6ne de s'6vaporer.
Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utitiser
de flamme hue pendant cette p6riode.
Enlever la porte du lave-vaisselle lorsque vous
le remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
Composants et caract ristiques
0
O
O Panier sup6rieur r6glable a 3 positions (p. 8)
Panier sup6rieur (p. 7)
_1 Bras d'aspersion superieur
_1 Panier inferieur (p. 8)
Bras d'aspersion inf6rieur
Arrivee d'eau [dans la paroi de la cuve]
€:lement chauffant
Pare-chocs
Arrosage niveau sup_rieur
_) Tour d'arrosage
_) Panier a couverts (p. 9)
_) Plaque signaletique - num6ro de modete et
numero de serie (sur cSte droit)
_) Module ULTRA WASH* (p. 4)
_) Dispositif de protection centre debordement
_) Distributeur de detergent (p. 10)
_) Distributeur d'agent de rin(_age (p. 11)
Caracter_ristiques suppl_mentaires possibles de votre lave-vaisselle :
Panier _ ustensiles (p. 8)
Panier pour petits articles (p, 8)
Le systbme d' limination des solides
ULTRA WASH*
Le nouveau syst_me ULTRA WASH d'61imination des
solides de votre lave-vaisselle, est con£u pour la
production d'une vaisselle etincetante en un minimum de
temps et avec te minimum de consommation d'energie.
Le syst_me ULTRA WASH comprend un broyeur pour
service dgoureux capable de broyer et d'etiminer de
grosses particules de produits alimentaires.
7.
Les debris accumules par le syst_me d'elimination
ULTRA WASH sont rejetes a 1'6gout avec l'eau de
lavage.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_limination des solides ULTRA WASH :
1. Lors du chargement du lave-vaisselle, il suffit
d'61iminer de la vaisselle les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus s6ch6s sur place. Tousles
autres r6sidus alimentaires seront broy6s et elimin6s.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un
niveau proche de la base du dispositif de protection
contre le debordement.
3. Le d6tergent est ajout6 au moment opportun a partir
du distributeur de detergent, et la pompe ULTRA
WASH fait circuter I'eau chaude.
4. Le lave-vaisselle asperge les surfaces salies de la
vaissetle, des couverts et des ustensiles a I'aide d'un
melange d'eau chaude et de d6tergent qui enleve les
particules alimentaires, au moyen de deux bras
d'aspersion.
5. Les debris alimentaires sont accumul6s et retenus
dans une cavite speciale du lave-vaisselle pour qu'ils
ne puissent circuler de nouveau darts le lave-vaisselte.
6. La pompe ULTRA WASH fait de nouveau circuler
I'eau pour que les particules alimentaires soient
s6par6es de I'eau et retenues dans la chambre
d'accumulation.
8. De l'eau chaude propre p6netre dans le lave-vaissetle
et est asperg6e sur la vaisselle pour la rincer; l'eau de
rin£age est pompee a travers le systeme ULTRA
WASH et etle enleve les derniers residus.
9. Les residus alimentaires retenus par le syst_me
d'61imination ULTRA WASH sont rejet6s a 1'6gout avec
I'eau de rin£age.
10. L'eau du rin£age final est chauff6e et un agent de
rin£age est ajoute, ce qui facilite le sechage de la
vaisselle.
4
Guide de mise en service
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit completement instalid.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier ie lave-vaisselle b ia terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ b ia terre au connecteur vert
relid b la terre dans le boite de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc dlectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ _ ia terre, branchd
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reliea la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise
terre aller r6duira le risque d'un choc 61ectrique en
foumissant le moins de r6sistance pour le courant
61ectrique. Le lave-vaisselle est 6quip6 d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils & la terre.
La fiche doit _tre branchee sur appropriee, install6e et
reti6e a la terre conformement aux codes et regle-
merits Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils peut
causer le risque de choc 61ectrique. Verifier avec un
_lectricien competent ou un representant de
service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle
est correctement reli_ a la terre. Ne pas modifier
la fiche fournie avec le lave-vaisselie; si elle n'entre
pas dans le prise, faire installer une prise appropriee
par un _lectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaissetle dolt 6tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en m_tal reti_ a la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit
_tre reiie avec les conducteurs du circuit et branche
une borne pour relier les appareits a la terre ou au
cordon d'alimentation _lectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Voici une bonne description des operations de charge-
ment et d'utilisation du lave-vaisselle. On trouve aux
pages indiquees en r6f6rence une description plus
d6taitl_e de chaque 6tape.
1. Le syst6me d'etimination des d_bris ULTRA WASH* est
con£u pour la separation des particules alimentaires de
reau de lavage et de rin£age. II suffit d'enlever de la
vaisselle les os et les gros morceaux d'aliments.
2. Charger convenablement le lave-vaisselle []. Veitler
ce que den n'entrave la rotation libre des bras
d'aspersion de la vaisselle []. Voir pages 7 et 8.
3. Ajouter le d6tergent a vaisselle [] et contrSler le
niveau d'agent de rin£age dans le distributeur. Ajouter
ragent de rin£age [] si necessaire. Voir pages 10 et 11.
4. Bien fermer la porte I'-.ll Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Faire couler reau chaude dans I'evier
le plus proche du lave-vaisselle jusqu'a ce que de reau
tr_s chaude s'6coule []. Fermer le robinet Voir
page 12.
5. Appuyer sur les boutons de programme et d'option
d6sir6 []. Tourner le bouton de la minuterie au
programme desirie pour la mise en marche []. Voir
pages 13 a 15.
REMARQUE : Si la porte est enctenchee, vous
entendrez la mise en marche du programme et une
arret lorsque le bouton de r@glage passe a chaque
marque de programme. Ceci est normal et n'affecte pas
le lave-vaisselle. Si vous le preferez, vous pourez faire
le r_glage de programmes avec la porte non
enclenchee.
6
Chargement du
lave.vaisselle
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, il convient
de charger convenablement le lave-vaisselle. Un
chargement incorrect peut _tre la cause d'un lavage
d6ficient, ce qui necessite un relavage partiet ou total
de la vaisselle.
Laver une charge complete. On consomme la m6me
quantit6 d'energie et d'eau chaude pour un lavage, que
le lave-vaisselle soit rempli completement ou a moitie.
Pour _conomiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Enlever de la vaisselle les gros morceaux d'aliments,
noyaux de fruits, os et autres articles durs. Le module
ULTRA WASH* separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui
reduit la tailte des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs comme graines de
fruits, noix, coquilles d'oeufs p6netrent dans le module
ULTRA WASH, on peut entendre le bruit g6n6r6 par
les operations de hachage et broyage. De tels sons
sont normaux lorsque des articles durs p6netrent
dans le module. Ne pas laisser des articles metaltiques
(comme des vis de poign6e d'ustensiles) p6n6trer darts
le module ULTRA WASH. IIs pourraient endommager le
module ULTRA WASH.
L'etimination de residus alimentaires comme les oeufs,
riz, p_tes, epinards et c6r_ales cuites peut _tre difficile si
on taisse ces produits secher pendant quelque temps.
Ex6cuter un programme de rin£age rapide pour
maintenir la vaisselle humide si on ne pr_voit pas de la
laver immediatement
Charger la vaisselle de tetle mani6re que les surfaces
sales soient orient_es vers les bras d'aspersion
rotatives.
Si possible, charger les articles de telle maniere qu'ils ne
sont pas empil_s ou en chevauchement. Pour l'obtention
du meilleur nettoyage, il est important que les eaux
puissent atteindre toutes les surfaces sales. Pour
I'obtention du meilleur sechage, it faut que I'eau puisse
s'ecouler de toutes les surfaces.
Le panier sup_rieur est con£u pour le chargement des
tasses, verres et petits articles. (Voir les types de charges
recommandees ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du bac de votre
laveuse a vaisselle peuvent 6tre differentes des croquis
ci-dessous.
Ne couvrent _
pas le .......
troisieme
niveau de
lavage
Charge de 10 services
Ne couvrent
pas le
troisi_me
niveau de
lavage
Charge de 12 services
Pour favoriser le nettoyage et le drainage, odenter la
cavite ouverte de ces articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier sup6rieur seulement.
Le panier inf_rieur n'est pas con£u pour les verres; ils
pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rang_es entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
Immobiliser les articles legers.
Veitler ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, le cristal et autres articles deticats. Ils
pourraient subir des dommages.
Charger les articles de plastique dans le panier
superieur seulement Ne laver des articles de plastique
au lave-vaisselle que s'its sont identifi_s comme
"lavables au lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique de telle maniere qu'its ne
puissent se deplacer au cours du lavage sous la
pression des jets d'eau.
Pour _viter l'ecaillage de vaisselle, veiller ace que les
articles a tige ne touchent aucun autre article.
On peut placer dans le panier sup_rieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles.
Charger les articles de sorte qu'ils ne couvrent pas le
troisieme niveau de lavage.
Panier b ustensiles
(sur certains modeles)
Placer darts ce petit panier pratique fixe au partier
sup6rieur les spatules, cuillers en bois et articles
similaires.
Panier pour petits articles
(sur certain modules)
Ce panier convient dans le panier sup6rieur. L'utiliser
pour contenir de petits articles qui pourraient autrement
"se repandre" a l'interieur du lave-vaisselle au cours
d'un programme.
Panier sup_rieur r_glable b 3 positions
On peut elever ou abaisser le panier pour pouvoir placer
des articles de grande taille dans le panier inf_rieur ou le
panier superieur. Les positions haute et basse sont
marquees sur le dispositif de reglage sur le c6te qui fait
face au centre du lave-vaisselle.
1. Tenir le partier sup_rieur avec une main pr6s du
dispositif de reglage.
2. Tirer avec l'autre main au sommet de la manette de
reglage.
3. €:lever ou abaisser le panier jusqu'a I'une des positions
pr6s6tectionn6es.
4. Ret_cher la manette de reglage.
5. R6peter les etapes 1-4 pour les trois autres dispositifs
de r6glage, seton le besoin. On peut elever ou abaisser
les quatre dispositifs de reglage s_par_ment ou en
semble, tel que d_sir_. II n'est pas necessaire que le
partier sup_rieur soit de niveau.
Charger dans le panier inferieur les articles sur lesquels
des produits alimentaires ont cuit ou seche; odenter la
surface sale vers l'interieur, vers le bras d'aspersion.
(Voir les types de charges recommandees ci-dessous.
REMARQUE : Les caractedstiques du bac de votre
laveuse a vaisselle peuvent 6tre differentes des croqu_s
ci-dessous.
Ne bloquent
pas nl ne
couvrent la
tour d'arrosage
Charge de 10 services
Ne bloquent ....
pas m ne
couvrent la
tour d'arrosage
Charge de 12 services
Ne pas charger dans le partier inf_rieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique.
Placer les assiettes, verres, bols a soupe, etc. entre les
tiges de separation; orienter ces articles vers I'int_rieur,
vers les bras d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier,
cavite vers le bas.
Charger les articles de sorte qu'ils ne bloquent pas ni ne
couvrent la tour d'arrosage.
Veitler ace que les poignees des ustensiles et autres
articles n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion
inf_rieur et superieur. I1faut que les bras d'aspersion
puissent toumer librement.
8
Charge le panier a couverts alors qu'il est installe
darts le panier inf6rieur, ou bien retirer le panier
couverts et le charger sur un comptoir ou une table.
REMARQUE : On peut facilement retirer le panier
couverts. On devrait toujours decharger ou retirer le
partier a couverts avant de decharger les grands
paniers du lave-vaisselle, pour eviter de projeter des
gouttelettes d'eau sur les couverts.
•Dans chaque section de panier a couverts, odenter
certains articles vers le haut et d'autres vers le bas,
pour eviter qu'ils s'imbriquement entre eux. Les jets
d'eau ne peuvent atteindre les surfaces sales des
articles imbriques.
IMPORTANT : Veilter a toujours orienter verts le bas
la pointe des articles pointus ou ac6res (couteaux,
brochettes, fourchettes, etc.).
sHese e s<
Pour _viter que I'appareil _mette dee bruits de ehoc et
cliquetie au coure du fonctionnement :
Veiller ace que les articles legers de la charge
soient immobitis_s dans le partier.
Veiller ace que les couverctes et poignees de
casseroles, t6tes a pizza, t61es a biscuits, etc. ne
touchent pas les parois internes du lave-vaisselle et
n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Charger les divers articles de telle maniere qu'ils ne
se touchent pas entre eux.
REMARQUE : Boucher les orifices d'evacuation des
eviers avec leurs bondes pendant les operations de
lavage pour _vitar le transfert des bruits par les
canalisations.
Votre contribution au lavage de
la vaisselle
Utiliser uniquement un d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres d6tergents ne sont pas assez
puissants, et ils sont trop mousseux.
Ajouter le d_tergent juste avant la mise en marche du
programme.
Remiser le paquet de d_tergent bien ferme en un lieu frais
et sec. Un ddtergent frais pour lave-vaisselle automa-
tique produit un meilleur nettoyage.
Remplissage du distributeur de d_tergent
Le distdbuteur de d6tergent [] comporte une section dotee
d'un couvercle, et une section sans couvercle. Appuyer
fermement sur le couvercle pour engager le Ioquet Le
detergent plac6 dans la section ouverte tombe dans la cuve
du lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. La section
dotee d'un couvercte s'ouvre automatiquement avant
l'operation de lavage principal. II est normal que le couvercle
s'ouvre partiellement pour la distribution du d6tergent
REMARQUE : Utitiser les deux sections pour un programme
comportant deux phases de lavage. Utiliser seulement la
section dot6e d'un couvercle pour un programme comportant
une seule operation de lavage. Pour les details, voir le
tableau des programmes.
m
Couvercle
Loquet du couvercle
Section du Section du
lavage principal prdlavage
La quantit_ de detergent a utitiser depend de la duret_ de
l'eau et du type du d_tergent Si on utitise trop peu de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement propre. Si
on utilise trop de d_tergent dans une eau douce, le
detergent provoquera une attaque superficielie du verre.
Pour determiner la durete de reau, consulter le
departement des adoucisseurs d'eau du magasin
Sears local, ou le service local de distribution d'eau.
DURETE_ DE L'EAU QUANTITE_ DE DE_TERGENT
Eau douce ou
moyennement dure
0 a 6 grains par gallon
Eau de duret_
moyenne _ _lev_e
7 a 12 grains par gallon
Pour une charge normale :
Remplir partiellement la section "Lavage Principal" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
REMARQUE : Ajouter seulement 15 grammes ou 1 c. a soupe de detergent dans la
section "Prelavage" sila vaisselle a d_ja _t_ prerincee ou si reau est tres douce.
Pour une charge de vaisselle tr_s souillde :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. a soupe)
Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
Pour une charge normale et tres souillde :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. a soupe)
Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
REMARQUE : Les quantites de detergent indiqu_es ici correspondent a un d_tergent en poudre standard. La quantit_
utitiser peut varier si on utitise un d_tergent liquide ou un detergent en poudre concentr& Lors de remploi d'un detergent
liquide ou d'un detergent en poudre concentre pour lave-vaisselle, observer les instructions presentees sur l'embaliage.
10
Un agent de ringage ametiore consid_rablement le
sechage de la vaisselle et combat la formation de traces
de s_chage (taches ou coulees). [_'agentde rin£age
facitite l'ecoulement de l'eau sur les surfaces de la vais-
selle et emp6che l'eau de former des gouttelettes. Une
petite quantit_ d'agent de rin£age est automatiquement
introduite dans reau du ringage final.
Maintenir le distributeur d'agent de tin,age rempli
d'un agent de rin(;age liquide. Pour obtenir les meilteurs
r_sultats de sechage, contr61erp_riodement le niveaa de
l'agent de dn_age dans le distributeur pour saveir s'il deit
_tre rempli :
Examiner la zone centrale du bouchon indicateur Itl.
La transparence indique un besoin de remplissage.
OU
Retirer le bouchon-indicateur. Une lettre "E" est visible
au fond du distributeur Iorsqu'il est vide _11.
Remplissage du distributeur :
1. Ouvrir completement la porte du lave-vaisselle.
2. Retirer le bouchon indicateur de l'agent de rin_age du
distributeur.
3. Verser I'agent de ringage III. Remplir seulement
jusqu'a l'ouverture la plus petite dans la partie inf_rieure
du distributeur. Un remplissage excessif suscitera une
fuite de l'agent de rin_age. Ceci est sans danger pour
le lave-vaisselle, mais peut susciter un moussage
excessif.
4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un
chiffon humide.
5. Reinstaller le bouchon-indicateur du distributeur. Veitler
ce qu'il soit bien serre.
REMARQUES:
Le lave-vaisselle est con_u pour l'utilisation d'un agent
de rin_age liquide. Ne pas utiliser un agent de rin_age
solide ou en barre.
La capacit_ du distributeur d'agent de ringage est de
175 mL (6 oz). Darts les conditions normales, cette
quantit_ devrait darer environ 3 mois.
I1n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit
vide avant de le remplir, mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
11
L'eauchaudedissoutetactiveledetergentutitisedans
lelave-vaisselle.L'eauchaudedissout6galementles
graissessurlavaisselleetpermetalaverreriedesecher
sansformationdetache.Pourobtenirdemeilleursresul-
tatsdelavage,ilfautquel'eaup6n6tredanslelave-vais-
selleaunetemp6ratured'aumoins49°C(120°F).
Lavaissellepeutnepas6treparfaitementlav6esilatem-
peraturedeI'eauesttropbasse.
REMARQUE : Utitiser I'option de chauffage de I'eau du
lavewaisselle si le chauffe-eau de la r6sidence est r6gle
pour une basse temperature. Le decompte du programme
affiche sur l'afficheur 61ectronique s'interrompt pendant le
chauffage de I'eau. Voir d'autres informations a la section
"Guide de diagnostic - Dur6e apparemment excessive du
programme de lavage".
ContrSle de la temperature de I'eau :
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus
proche du lave-vaisselle pendant au moins une minute.
2. Mesurer la temperature de I'eau avec un thermometre
viande ou a confiserie place darts le jet d'eau
chaude I_1.
3. Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est
inf6rieure a 49°C (120°F), demander a une personne
competente de modifier le r6glage du thermostat du
chauffe-eau (augmentation de la temperature).
f
/
12
i,c _ ,
I I I I
CYci FS
Uih_ L_V,_sh
_'_ I_ '_o IC_ _C_:
I I I I
O_llOkS
FII O_I _H
Le symbole de cochage ",/" indique que I'op6ration indiquee est
incluse dans le programme.
PROGRAMME
Lavage
Lavage _in_age principal Ringage S6chag_
CASSEROLES ET USTENSILES
POTS & PANS _ t
Pour lavage de vaisselle, et de casseroles et ustensiles
k'eau chauffe automatiquement lusqu'a 57°C (135°F)
,/* /* /
Dur6e du Consommation
progremme_ d'eau (litres/
(min,) gallons [US])
88" 34,4/9,1
Distribueur
du d6tergent
D
D
Utiliser
les deux
sections
avec residus d'aliments cults sur les ustensiles.
pour le lavage, lavage principal, et rin£age final.
LAVAGE NORMAL
AL WASH
Pour le lavage quotidien de vaisselle tres sale.
ce programme.)
Choisir l'option de chauffage d'eau pour chauffer I'eau a 60°C (140°F) dans
L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le rin£age final.
,/* ,/* ,/ 72_ 26,1/6,9
(L'indice de consommation d'6nergie est d_termine avec
le lavage principal.
Utiliser
les deux
sections
#CONOMIE D'EAU
,/* ,/* ,/ 62**
WATER MISER • CHINA LIGHT
Pour le prerin_age et la vaissetle peu sale.
Choisir l'opfion de chauffage d'eau pour chauffer I'eau a 6O°C (140°F)
L'eau chauffe automatiquement jusqu'a
dans le lavage principal.
57°C (135°F) pour le rin£age final.
18,2/4,8
Utiliser la
section
couverte
* Le bouton de la minuterie fait une pause jusqu'a ce que I'eau atteigne une temp6rature appropri6e.
tt La dur6e d'ex6cution du programme comprend le temps de s6chage; elle peut 6tre plus [ongue, selon ]a temp6ratare de I'eau a ]'entree du
]ave-vaisselle. Le dur6e de programme est d'autant plus ]ongue que I'eau est plus froide. Si ]'eau est suffisamment chaude, la dur6e du
programme sera celle qui est indiqu6e.
13
I I I I
...............t
!f ( I'1 /
j.......
/,,,g_ E[_ ]ISE"I-CIII gX-LIGIIT_
Le symbole de cochage ",/>' indique que l'op_ration indiqu6e
est incluse dans le programme.
PROGRAMME
Lr_GER PORCELAINE
j, WATER MISER CHINA LIGHT
Un lavage 16ger et un sechage d61icatpour la porcetaine et le cdstal.
Choisir l'opfion de chauffage d'eau pour chauffer I'eau a 6O°C (140°F) dans le lavage
L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) _our le nn?age final.
Dur6edu
Lavage Irograrnme t_
Lavage Rin_age principal Rin_age S_chage (rain,)
,/* ,/* ,/ 62**
;onsomrnatio_
d'eau(lOres/
oalions(US])
18,2/4,8
Distribueur
dud_tergent
Utiliser la
section
couverte
principal.
RIN_;AGE RAPIDE
QUICK RINSE
Pour le rin?age immediat de la vaisselle qui sera lav_e plus tard.
l
8,3/2,2
Aucun
d_tergent
n_cessaire
t Le bouton de la minuterie fait une pause jusqu% ce que I'eau atteigne une temp6rature appropri_e.
** La dur6e d'ex6cution du programme comprend le temps de s6chage; elle peut 6tre plus Iongue, selon la temperature de I'eau a I'entr_e du
lave-vaisselle. Le dur_e de programme est d'autant plus Iongue que I'eau est plus froide. Si I'eau est suffisamment chaude, la dur_e du
programme sera celle qui est indiqu_e.
14
_ul_tG_m_d
r.Jlr i_l ::Hr,.
I I I I
CYCLES
Uiir;i [,V:tsh
................!"i]I !.....
OFF ml _:K I \_=
i1' HI
Option
WATER HEAT
(Chauffage de I'eau)
Automatique pour casseroles
et ustensiles
Option pour programme de
lavage normal, economie
d'eau et leger porcetaine
Pas disponible pour rin?age
rapide
NO HEAT DRY
(Sdchage sans chaleur)
Option pour les programmes
casseroles et ustensile,
lavage normal, economie
d'eau et programmes leger
RESET OPTIONS
(Options de remise en marche)
DELAY WASH
(Lavage diffdr_)
Option pour les programmes
casseroles et ustensiles et
lavage normal
Pas disponible pour rin?age
rapide, economie d'eau et
leger porcetaine
Quand utiliser I'option
Pour garantir que la
temp6rature de l'eau soit de
60°C (140°F) pour I'opera-
tion de lavage principal.
Utilisation Iorsqu'un sechage
rapide n'est pas necessaire.
Possibilite de sechage plus
long (toute la nuit). Utitiser
ragent de rin?age pour
ameliorer le sechage.
Pour choisir une differente
option.
Utiliser lorsqu'on souhaite
effectuer le lavage plus tard.
Regler la minuterie pour
commander rexecution du
lavage hers des p6riodes de
pointe de consommation
d'6nergie, ou en I'absence
des utilisateurs. Les services
Iocaux de distribution d'en-
ergie recommandent ceci
pour minimiser la consom-
mation d'energie aux heures
de pointe de la journ6e.
Fonction de I'option
Lorsqu'on selectionne chauffage de reau,
I'operation de lavage principal s'interrompt
jusqu'a ce que la temperature de reau atteigne
60°C (140°F).
Lorsque reau chauffe, raction de lavage
continue.
Le bouton de minuterie fait une pause jusqu'a ce
que reau atteigne la temperature appropri6e.
E_16mentchauffant pas aliment6 pendant la
p6riode de sechage de 30 minutes.
Annule toute option deja choisie.
Diff@er le d6but du programme et les options
choisis jusqu'h 5 heures.
Reglage :
1. Bien fermer la porte jusqu'au bruit de
I'enclenchement.
2. S6lectionner le programme et les options
d6sir6s.
3. Tourner le bouton de la minuterie au nombre
d'heures que vous desirez pour la mise en
marche diff@6e.
Si on veut placer plus de vaisselle dans le
lave-vaisselle pendant qu'il est regle au mode
differe, s'assurer que la porte est bien enclenchee
apr6s I'addition de vaisselle. Le bouton de la
minuterie n'avancera pas si la porte n'est pas bien
enclenchee. La duree du d6lai peut _tre chang6e
ou annul6e h tout moment avant le debut du
programme.
15
Entretien du lave.vaisselle
Pour des problemes de nettoyage particuliers, consulter la section Guide de diagnostic.
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux
humide ou une eponge et un detergent doux pour netteyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et pr6server sen
aspect de produit neuf.
Nettoyage de I'interieur
Les compos6s mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les
surfaces int6rieures, particulierement juste au-dessous de
la porte.
Nettoyage des surfaces internes :
Appliquer un d6tergent en poudre pour la vaisselle sur
une epenge humide pour former une p_te.
OU
Utiliser un d_tergent liquide pour lave-vaisselie
automatique, et nettoyer avec une 6ponge humide.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'etles aient refroidi. Porter des gants de caoutch-
ouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
d6tergent pour tavewaisselle, ce qui pourrait provoquer un
moussage excessif.
16
D_m_nagement ou hiv_risation du
lave-vaisselle
Prot6ger le lave-vaisselle et l'habitation contre les dom-
mages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si
le lave-vaisselle est laisse dans une r6sidence saisonniere
ou risque d'etre expose a des temperatures pres du degr6
de congetation, faire executer les op6rations suivantes par
une personne qualifiee :
1. Deconnecter le courant etectrique du lave-vaisselle.
2. Fermer l'arrivee d'eau au lave-vaisselle.
3. Enlever tes 4 vis du panneau d'acces inf6rieur et
retirer ce panneau.
/
/
/
4. Placer un r6cipient de faible profondeur sous la valve
d'arrivee d'eau. Puis, utiliser une cl6 a molette pour
deconnecter l'arrivee d'eau de la valve d'approvision-
nement d'eau. S6parer I'arrivee d'eau de la valve
d'approvisionnement d'eau et vidanger l'eau dans le
r6cipient.
Remise en service du lave-vaisselle apr_s
le remisage
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acc_s inf6rieur et
retirer ce panneau.
2. Ouvdr l'approvisionnement d'eau au lave-vaisselle.
3. Retablir le courant electrique au lave-vaisselle.
4. Laisser le lave-vaissetle executer un programme
complet et v6rifier s'il y a des fuites.
5. Replacer le panneau d'acces inf6rieur.
REMARQUE : Si le lave-vaissetle est relie a un broyeur,
ne pas faire couler l'eau darts l'evier apres I'hiverisation.
Le tuyau d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de se
remplir d'eau de nouveau.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'et6 en
fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le
lave-vaisselle de l'alimentation etectrique.
Sortie d'eau Bride & Tuyau
ressort d'ecoulement
--\
Robinet Arriv6e Pompe
d'approvisionnement d'eau d'eau et
d'eau moteur
5. Oter la bride a ressort du conduit d'evacuation d'eau et
le separer de la valve d'arrivee d'eau; vidanger l'eau
darts le recipient.
6. Reconnecter les conduits d'arrivee d'eau et
d'_vacuation d'eau a la valve d'arriv_e d'eau.
7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe a eau.
8. Oter la bride et d_connecter le tuyau de vidange de la
pompe a eau; vidanger l'eau darts le recipient.
9. Reconnecter le tuyau d'evacuation a la pompe a eau,
et s'assurer de placer la bride sur la connexion.
10. Replacer le panneau d'acc6s inferieur.
17
Encasdedouteausujetdulavaged'unarticleparticulier,consulterlefabricantpourdeterminers'ilestlavableau
lave-vaisselle.
LAVABLE AU
MATERIAU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATION SPECIALE
Acier inoxydable Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
executer un programme de rin£age rapide. Le contact
protonge avec des residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut
endommager la finition.
Aluminium Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la
finition de l'aluminium anodise.
Argent sterling ou plaqu_ Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
executer un programme de rin£age rapide. Le contact
prolonge de produits alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les
etiquettes fixees par une colle peuvent se detacher
dans le lave-vaisselle. Les debris d'efiquettes et la
colle peuvent obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de lavage.
Coutellerie b manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fixes a la lame
au moyen d'un adhesif qui peut se degager Iors du
lavage au lave-vaisselle.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de
detergent peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Etain Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la
couleur et la finition de 1'etain.
Fdiencelporcelaine Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. La decoration des articles antiques,
peints a la main ou 1'emaitlage peut se deteriorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Fer blanc Non Possibilite de rouitle.
Fonte Non La patine sera 61iminee et la fonte rouitlera.
Or Non Les couverts dores peuvent subir un changement de
couleur.
18
LAVABLE AU
MATERIAU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATION SPC:CIALE
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. La r6sistance des articles de plastique
l'eau chaude et aux d6tergents est variable. Charger
les articles de plastique seutement darts le panier
sup6rieur.
Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau
chaude et des d6tergents.
Ustensiles de bois Non Laver manuetlement. Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois
non trait6 peut se d6former, se fissurer ou perdre sa
finition.
Verre Oui Jaunissement des verres a lait apres des lavages
r6p6titifs.
19
Guide de diagnostic
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
PROBLEME...
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas ou
s'arr6te au cours
d'un programme
SOLUTION ._ SOLUTION.,,
La porte n'est pas fermee
Programme incorrect
selectionn6
V6rifier que la porte est bien fermee et verrouill6e.
Voir la section "Programmes", pages 13-14.
Courant 61ectrique incorrect ou
non fourni a rappareil
Arr_t du moteur par surcharge
Determiner si un fusible ou disjoncteur est grill6 ou
ouvert.
Le moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de depannage.
L'eau n'arrive pas au V6rifier que le robinet d'arret (le cas ech6ant) est ouvert.
lave-vaisselle
Le lave-vaisselle ne Dispositif de protection contre V6rifier que le flotteur du dispositif de protection peut se
se remplit pas debordement bloqu6 d6placer librement (mouvement vertical). Appuyer pour
le liberer.
La durde d'exdcu-
tion du programme
semble _tre trop
Iongue
R_sidus d'eau dans
le lave-vaisselle
Rdsidus de
ddtergent dans
la section avec
couvercle du
distributeur
Apparition d'un
r_sidu blanc b
I'avant du panneau
d'acc_s
Odeur dans le
lave-vaisselle
Condensation sur
le comptoir de la
cuisine
Temp6rature insuffisante de
l'eau d'alimentation 61ectrique
de l'appareit
Programme pas termine
I1est normal que la duree d'execution d'un programme
soit plus Iongue Iorsqu'il faut chauffer l'eau. Voir a la
page 12 la section "Conseils au sujet de la temperature
de l'eau".
Une p6riode d'attente s'ajoute a I'op6ration de lavage
principal si on a selectionn6 I'option Chauffage de reau.
Trois p6riodes d'attente sont introduites Iorsqu'on
selectionne le programme Casseroles et ustensiles.
L'op6ration de rin£age final est automatiquement
retardee jusqu'a ce que l'eau ait atteint la temp6rature
appropri6e.
Attendre la fin d'ex6cution du programme.
Programme pas termine
Attendre la fin d'ex6cution du programme.
D6tergent agglom6r6
Remplacer par un detergent sec, sans grumeaux.
Partier inferieur introduit dans
le mauvais sens
Voir ia section "Composants et fonctions", page 3; si
necessaire, r6installer le panier.
Quantite excessive de
detergent utitis6e
Voir a la page 10 la section "Utitisation du distributeur de
d6tergent".
La marque de detergent utilise
genere trop de mousse
Essayer une marque de detergent diff6rente pour r6duire
le moussage et 61iminer raccumulation.
Vaisselle lav6e a intervalle de
2-3 jours seulement
Ex6cuter un programme de rin£age rapide au moins une
fois ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge
complete soit accumulee.
Odeur du plastique du
lave-vaisseile neuf
Executer un rin£age avec du vinaigre (description a la
page suivante).
Rejet excessif d'humidit6 par
l'event de la console du
lave-vaisselle
La console de commande du lave-vaisselle devrait etre
alignee avec le dessus de comptoir. Pour d'autres
renseignements, voir les instructions d'instaliation.
2O
Guide de diagnostic (suite)
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
PROBLEME._
SOLUTION.,, SOLUTION ._
Rdsidus de produits
alimentaires sur la
vaisselle
Chargement incorrect
Temperature de l'eau trop
basse
Detergent inefficace ou type
incorrect, ou quantit6
insuffisante
Voir aux pages 7-9 la section "Chargement du
lave-vaisselle".
Utitiser I'option du chauffe-eau. Si necessaire, augmenter
la temp6rature de r6glage du chauffe-eau de la maison
pour que l'eau chaude soit introduite dans le lave-
vaisselle a une temperature d'au moins 49°C (120°F).
Voir a la page 12 la section "Conseils au sujet de la
temperature de I'eau".
Utitiser uniquement les detergents pour lave-vaisselle
recommandes. Voir a la page 10 la section "Utitisation
du distributeur de detergent". Ne jamais employer moins
de 1 c. a soupe par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut
que le d_tergent soit frais. Remiser toujours le d6tergent
en un lieu frais et sec.
Grumeaux de detergent dans
le distributeur
Pompe ou bras d'aspersion
obstruee par des 6tiquettes de
bouteitles et cannettes
Remplissage insuffisantdu fait
de pression d'eau insuffisante
Ralentissement des bras
d'aspersion a cause de la
mousse accumulee
Utiliser uniquement un d6tergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Rechercher la pr6sence de d6tergent agglom6r6
darts le distributeur. Nettoyer le distributeur lorsqu'it s'y
trouve des grumeaux de detergent.
Enlever les etiquettes avant de laver les bouteilles ou
cannettes, ou laver ces articles a la main. Voir a la
pages 18-19 la section "Conseils pour le lavage d'artictes
sp_ciaux".
Pour un remplissage convenable du lave-vaisselle, il faut
que la pression de distribution de l'eau soit de 138-828
kPa (20 a 120 Ib/po2). Si la pression est insuffisante, il
peut _tre n6cessaire d'instalter une pompe de
surpression.
Ne jamais utitiser de savons ou des detergents a lessive.
Utitiser uniquement les detergents recommand6s pour
lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films Eau dure ou concentration 61ev6e
de mineraux dans
I'eau
Temperature insuffisante de l'eau
Emploi d'un detergent incorrect
Quantit6 incorrecte de d6tergent
Le conditionnement de I'eau de rin£age final avec un
agent de rin£age liquide favorise l'elimination des taches
et films. Veitler ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de dn£age.
Utiliser l'option de chauffe-eau. Si n6cessaire, augmenter
la temperature de reglage du chauffe-eau de la maison
pour que I'eau chaude soit introduite dans le lave-
vaisselle a une temp6rature d'au moins 49°C (120°F).
Voir a la page 12 la section "Conseils au sujet de la
temperature de l'eau".
Utiliser uniquement les d6tergents recommand6s pour
lave-vaisselle.
Consulter a la page 10 la section "Utilisation du
distributeur de detergent". En presence d'eau dure et/ou
d'une quantite importante de residus alimentaires, on
dolt gen6ralement employer plus de d6tergent.
suite b la page suivante
21
Guide de diagnostic (suite)
Presence de taches sur la vaisselle (suite)
PROBLEME... CAUSE... SOLUTION...
Taches et films (suite)
Film de silice ou
attaque (le fitm de
silice est un d6p(St
blanc iridescent;
I'attaque produit
I'apparence d'un
film translucide)
Taches blanches
sur les ustensiles
de cuisson
rev6tement
antiadhdsif
Emploi d'un detergent
inefficace
Ufiliser un detergent frais. Entreposer toujours le
detergent en un lieu frais et sec, de pref6rence dans un
recipient 6tanche a l'air. Jeter le detergent agglomer6.
Remplissage insuffisant
cause d'une pression de
I'eau insuffisante
Pour un remplissage convenable du lave-vaisselle, il faut
que la pression de distribution de l'eau soit de 138-828
kPa (20 a 120 lb/po2). Si la pression est insuffisante, il
peut 6tre necessaire d'installer une pompe de
surpression.
REMARQUE : Pour etiminer les taches et films sur la
vaissetle, essayer un rin£age avec de l'eau vinaigr6e.
1. Laver et rincer la vaisselle de la maniere habituelle,
avec l'opfion s_chage sans chaleur.
2. Enlever tousles articles metalliques.
3. Ajouter 500 mL (2 tasses) de vinaigre blanc darts un
r6cipient plac6 darts le partier inf6rieur.
4. Faire ex6cuter au lavewaissetle un programme de
lavage complet. Le vinaigre se metangera a l'eau de
lavage.
Reaction chimique de l'eau
avec certains types de verre
habituetlement imputable
certaines combinaisons
d'eau douce ou adoucie,
solutions de lavage
alcalines, dn£age insuffisant,
chargement excessif du
lave-vaisselle, et chaleur lors
du sechage.
II peut 6tre necessaire de laver manuetlement ces
articles pour 61iminer completement le probleme. Pour
ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins de 1 c. a soupe par charge.
Utiliser un agent de rin£age liquide, et ne pas trop
charger le lavewaissetle pour permettre un dngage
fond. I1n'est pas possible d'61iminer le film de silice ou
l'effet de l'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Utiliser l'option de sechage sans chaleur.
Patine 61imin6e par les
d6tergents de lave-vaisselie
G6n6rer une nouveile pafine sur ces articles apres le
lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la
vaisselle et les
surfaces internes du
lave-vaisselle
Marques noires ou
grises sur la vaisselle
Concentration de fer etev6e
dans I'eau
Articles d'aluminium
Pour etiminer les taches (apres I'elimination de tousles
residus alimentaires), laver ta vaissetle de nouveau
apr6s avoir verse 1 c. a the a 3 c. a soupe de cdstaux
d'acide citrique dans la section ferm_e du distributeur du
detergent. Ne pas utiliser de d6tergent. Executer ensuite
un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce
traitement est necessaire plus fr6quemment qu'a
intervalle de deux mois, on recommande I'instaliation
d'un dispositif d'etimination du fer.
Veilter a charger les articles d'aluminium de telle maniere
qu'ils ne se frottent pas contre la vaissetle au cours du
lavage. Ne pas laver darts le lavewaissetle les articles
d'aluminium jetables, qui peuvent se briser et former des
marques. Pour etiminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
22
Guide de diagnostic (suite)
Presence de taches sur la vaisselle (suite)
PROBLEME ... CAUSE ... SOLUTION ...
Taches orange sur
les articles de plas-
tique ou les sur-
faces internes du
lave-vaisselle
Quantite considerable de
residus aiimentaires a base
de tomate sur la vaisseile
placee dans le lave-vaisselle
Les taches peuvent se dissiper graduellement au cours
du temps. L'utilisation fr6quente du sechage avec
chauffage peut ralentir le processus de dissipation des
taches. Les taches n'affectent pas la performance du
lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de
taches, utiliser r6guli_rement le programme de ringage
rapide ou de roption de s6chage sans chaleur.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas Drainage incorrect de reau
s_che
Articles de plastique
Distributeur d'agent de
ringage vide
Utilisation de roption
"Sechage sans chaieur"
II faut que reau puisse s'ecouier convenablement de la
vaisselle. Ne pas charger excessivement. Consulter aux
pages 7-9 la section "Chargement du lave-vaissetle".
Utitiser un agent de ringage liquide pour acc6terer le
sechage.
II peut 6tre n6cessaire de secher avec un linge certains
articles de mati6re plastiqae.
Consulter a la page 11 la section "Utilisation du
distributeur d'agent de ringage".
Ne pas utiliser roption "S6chage sans chaleur".
Vaisselle endomma_l_e au cours du lava_le
Ecaillage de la Chargement incorrect
vaisselle
Charger ta vaisselle et les verres de telle maniere qu'its
soient stables et qu'its ne se heurtent pas mutuellement
sous l'effet du lavage. Manoeuvrer lentement les paniers
lors du chargement/dechargement pour minimiser les
chocs et 1'6caitlage.
REMARQUE : Certains types de fafence et de porcelaine
sont trop d61icats pour le lavage automatique; on devrait
les laver manuellement; p. ex. articles antiques, cristal
tres mince et articles similaires.
Bruits
I mission de bruits
de broyage ou
bourdonnement
Introduction d'un objet dur
dans le module de
s_paration Ultra Wash
L'emission du son devrait cesser apres le broyage de
l'objet.
I
23
Nous assurons le service pour les
produits que nous vendons
"Nous assurons le service pour les produits que nous vendons" - C'est une assurance pour vous de pouvoir compter sur
Sears pour le service dans tout le pays. Votre appareil m6nager Sears a plus de vaieur Iorsque vous consid_rez que
Sears dispose dans ses etablissements repartis dans tout le pays, de techniciens professionnels sp_cifiquement formes
pour les travaux sur les appareits Sears, et qui ont a leur disposition les pieces, outils et equipement appropri6s pour
remplir cette promesse que nous vous faisons... "Nous assurons le service pour les produits que nous vendons."
Contrat d'entretien Sears
Conserver la vaieur de votre lave-vaisselle KENMORE* au moyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselle Sears
sent con(_us, fabriques et verifi6s pour qu'its puissent vous fournir de nombreuses annees de service de toute confiance.
Cependant, tout appareil manager moderne peut n6cessiter des interventions de service de temps a autre.
Le contrat d'entretien Sears :
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourdhui les services que vous utitiserez plus tard.
€:limine les factures pour les r_parations imputables a I'utitisation normale.
Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut.
Garantit que tousles travaux de service seront ex6cut_s par des techniciens professionnels formes par Sears.
Comprend une inspection annuetle d'entretien pr6ventif (sur votre demande) m6me si vous n'avez pas besoin de
reparation.
Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la reinstallation ou les dommages imputables a des causes
externes comme utilisation abusive, vol, incendie, inondation, vent, foudre, get, panne d'6tectricite, baisse de tension, etc.
24
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME °"(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service ou les pi_ces - (1-800-469-4663)
For the repair or replacement parts you need:
Call 8 am - 11 p m CST, 7 days a week
PartsDirect"
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 am - 5 p m CST, Monday- Saturday
1-800-827-6655
4199
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
3384174 ,mprlm_a.x_.u.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Kenmore 66517662990 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario