Palram 702208 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
For your information: in the case of missing or damaged parts, do not return product to store .
Please contact:
Para su información: en caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
Por favor, contacte con:
15.11_82126_V2
After Sales Service:
E-Mail: customer.ser[email protected]
Toll Free: (877) 627-8476
I-
TM
I Glory 8'x8'
Approx. Dim.
244.5L x 244.5W x 268.5Hcrn I 96.3"L x 96.3"W x 105.7"H
Glory'
8'x4' Extension
Module
Approx. Dim.
119.5L x 244.5W x 268.5Hcm 47"L x 96.3"W x 105.7"H
Snow Load
1 00kg/.2
20lbsge
IWind Resistance
1 00km/hr
60m1/hr
Extension K't
411
/*IV
,rr 0 min
5/16"
7 mm
1/4"
L
Extension
Kit I
Optional:
J
Find After Sales Service Info inside package 1 of 2
Les informations sur le Service Apres-Ventes se trouvent dans I'emballage 1 de
Hinweise zum Kundendienst sind in Paket 1 von 2 zu finden.
Busque la informaciOn del Servicio Posventa dentro del paquete 1 de 2
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar a montar este invernadero.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para referenda futura.
» Seryicio de Ayuda al Cliente
Para obtener ayuda con el montaje o para las piezas de recambio - par favor entre a nuestro
sitio web o Ilame a nuestra linea de servicio (el numero esta en la pagina de titulo).
Informacion adicional se puede encontrar en nuestro sitio web:
www.palramapplications.com
» Consejo de Seguridad
Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones.
No se salte ningim paso.
Recomendamos firmemente el use de guantes de trabajo durante el montaje.
Use siempre zapatos y gafas de seguridad al trabajar con aluminio extruido.
Al usar una escalera plegable o herramientas electricas asegUrese de que sigue las instrucciones
de seguridad de los fabricantes.
No toque los cables electricos aereos con los perfiles de aluminio.
No intente montar el invernadero en Bias de viento o Bias con humedad.
Disponga todas las bolsas plasticas en lugar seguro - guardelas fuera del alcance de nifios.
Mantenga a los nifios fuera del area de montaje.
No se apoye ni empuje el invernadero durante la construccion.
No coloque su invernadero en un area expuesta al viento excesivo.
No intente montar este invernadero si usted esta cansado, ha tornado drogas o alcohol
o si usted es propenso a ataques de mareo.
Articulos calientes recientemente usados tales como parrillas, sopletes etc. no deben ser
almacenados en el invernadero. AsegUrese de que no haya ninguna tuberia o cables
ocultos en la tierra antes de insertar las clavijas.
Este producto fue disefiado para ser utilizado principalmente como un invernadero.
Nota: debe anclar el invernadero directamente a un cimiento solid°. AsegUrese de que no haya
obstrucciones entre el area de montaje y la posici6n final.
» Cuidados & Mantenimiento
Cuando precise limpiar su invernadero, use una solucion de detergente suave y aclare con aqua
limpia fria.
NO use acetona, limpiadores abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar los paneles
transparentes.
» Herramientas & Equipos
Guantes de trabajo
Destornillador de estrella
Llave inglesa ajustable
/Ilave
inglesa
Nivelador
Cinta metrica
Escalera de peldanos
Tijeras
Destornillador electric° ( 10 mm, 7 mm, Phillips -estrella-)
Lubricante (opcional)
T001: herramienta especial para tornillos 411 y tuercas 412
» Antes del Montaje
Seleccionar un lugar:
- El invernadero debe colocarse y fijarse en una superficie plana y nivelada.
- Escoja una ubicacion soleada y apartada de arboles que la cubran.
Recomendamos encarecidamente que el invernadero se fije directamente sabre cimientos de
cemento solido. Para hacer esto, utilice los agujeros previamente taladrados en la base de metal.
IR Este montaje consta de varias partes y seria optima que lo realizasen dos personas.
El proceso de montaje Ilevara alrededor de media dia.
Extraiga todas las piezas de componentes de sus embalajes. Ordene las piezas y compruebe que
estan todas usando la lista de contenidos. Las piezas deberian colocarse cerca y tenerlas a mano.
Ponga las piezas pequenas (p. ej. tornillos) en un bol para no perderlas.
Por favor, tenga en cuenta que este invernadero incluye perfiles con multiples superficies.
Como resultado, algunos de los agujeros de los perfiles no se utilizan durante el montaje.
Por favor, revise todas las instrucciones antes de empezar. Siga los pasos del montaje en el orden
exacto.
IR Antes de encajar la apertura automatica de ventilacion, tiene que enfriarse el tuba de corriente;
para ello, coloquelo unos 30 minutos en un refrigerador.
IR Los dibujos de este manual estan disenados para el invernadero de 2,43 m x 2,43 m (8'x 8') + el kit
de ampliacion de 1,20 m (4'). Tenga en cuenta, por favor, que la lista de contenido se refiere solo al
invernadero de 2,43 m x 2,43 m.
Note: Todos los pasos del modulo de ampliacion estan marcados integramente con un contorno
de trazos en el proceso de montaje del invernadero.
8'x8' 4' Ext. 8'X12'
Paso 20: ventana lateral con lamas: solo puede colocarse en uno de los dos paneles centrales.
Modelo Longitud de la base N.° de paquetes
Glory Estandar (8'x 8') 244.5 cm / 96.3" 2
Glory + 4' Ext. (8'x 12') 364 cm / 143.3" 3
Glory + 4' Ext. x2 (8'x 16') 483.5 cm / 190.4" 4
Glory + 4' Ext. x3 (8'x 20') 603 cm / 237.4" 5
» Durante el montaje
Puede utilizar espray lubricante de silicona para facilitar el deslizamiento de los paneles en los
contornoes.
No ponga espray en los paneles de policarbonato.
Use un martillo de goma si hiciere falta.
Todos los paneles que tengan estampado LADO EXTERIOR (THIS SIDE OUT) deben
mirar hacia fuera para ofrecer una protecci6n UV completa. Quite la pegatina de
plastic° una vez los paneles se enganchen en su sitio.
(I)
1THIS SIDE
OUT
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho paso
con comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que Este icono indica que
el instalador debe estar 11 el instalador debe estar
dentro del producto. fuera del producto.
Paso 3:: junicamente se refiere al kit de extension!
El kit de extension contiene un conector base, tanto la parte #8447 o la #7601
Paso 9: Por favor, asegiirese de que la conexi6n del tornillo se hace exactamente como se muestra.
A - Conecte el tornillo en el orificio izquierdo.
B - Conecte el tornillo en el orificio derecho.
Paso 10: Pele la pelicula que cubre el panel. Asegurese de instalarla con el lado con proteccion UV
hacia afuera.
Paso 12: los tornillos insertados como se ilustro en la imagen b deben ser utilizados con las piezas
de anclaje al final del ensamble.
Paso 18: los tornillos insertados como se ilustro en la imegen c deben ser utilizados con las piezas de
anclaje al final del ensamble.
Esta pieza no puede ser conectada donde estara la celosia de vidrio lateral.
*
Si monta el invernadero con un modulo de ampliacion, la ventana se puede colocar en todos los paneles,
excepto los dos Ultimos paneles del final.
* Nota: la colocacion elegida afectara a los pasos de montaje siguientes.
Paso 22: si hay tornillos en el riel en la preparaci6n para la fase de anclaje pueden ser utilizados para la
celosia de vidrio lateral de la pieza # 461.
No es posible conectar la pieza de anclaje aqui.
Paso 26: se recomienda encarecidamente que se coloque la cinta selladora en el extremo inferior de los
paneles 7903 + 7904 con el fin de evitar filtraciones de humedad.
Paso 35: la ventana del tejado puede localizarse en uno de los dos paneles centrales del tejado.
* Si monta el invernadero con un modulo de ampliacion, las ventanas del tejado deben colocarse sobre
paneles solo segim se especifica en el manual.
* Nota: la colocacion elegida afectara a los pasos de montaje siguientes.
Paso 40: por favor, apriete los tornillos desde el interior del invernadero. Ademas apriete, por favor, los
tornillos que esten flojos.
Paso 45: Como se ha mencionado en la seccion de "Antes del montaje", antes de encajar la apertura de
ventilacion automatica, se debe enfriar el tubo de la corriente durante unos 30 minutos en el refrigerador.
Paso 54: La puerta se puede instalar ya sea al lado izquierdo o al derecho, es su decisi6n. En estas
instrucciones se ye el montaje de la puerta en el lado derecho. Por favor, determine la direccion de apertura
de la puerta. Esta decisi6n afectara a los pasos del montaje siguientes.
Paso 56: Por favor, ajuste la altura de los goznes de acuerdo al poste superior y la rampa inferior de la
apertura de la puerta, como se especifica en el nivel C.
Paso 60: Ensartar las piezas 7888 exactamente como se especifica en el nivel B; es muy importante, para asi
crear un buen desague.
Paso 64: Ancle el cobertizo a una superficie solida como hormigon o asfalto, utilice tornillos y tapones
adecuados. (No se su ministran los tornillos y tapones).
*Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez. Es
necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
ARecomendaciones importantes
Conecte firmemente el invernadero a una superficie nivelada inmediatamente despues
de terminar el montaje.
Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje.
Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad
y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
Los tornillos 411 y las tuercas 412 son usados durante todo el proceso de montaje.
Los tornillos 411 deben ser montados desde el exterior y las tuercas 412 desde el interior del invernadero.
No apriete los tornillos y tuercas (411 y 412) alas de 2-3 vueltas. No los apriete hasta terminar el montaje de los
paneles, a menos que orientado de otra manera.
Sin embargo, en algim paso puede ser necesario apretar de forma temporal algunos tornillos para evitar que se
caiga un perfil.
51
Garantía limitada de 10 años de Palram
Angaben zum Produkt: Invernaderos
Palram Applications (1995) Ltd (Número de la compañía: 512106824) cuya ocina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel (“Palram”) garantiza que el Producto no tendrá defectos de material o de fabricación durante un periodo de Diez años desde la fecha
de compra original sujeto a las deniciones, términos y condiciones contenidos en esta garantía.
1. Condiciones
1.1 Esta garantía solo será válida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los daños causados por el uso de la fuerza, manipulación incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extraños, vandalismo, contaminantes, alteración, pintado, conexión, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o daños resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
están cubiertos por esta garantía.
1.3 Esta garantía no se aplica a daños resultantes de “fuerza mayor, que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracán, ventisca,
inundación, efectos del fuego.
1.4 Esta garantía es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantía se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y noticaciones
2.1 Toda reclamación de la garantía debe ser noticada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente después de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de venta original y esta garantía.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalación en sí mismo mientras el Producto está
todavía en su posición original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningún modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente.
3. Compensación
3.1 Si una reclamación bajo esta Garantía se notica apropiadamente y es aprobada por Palram, el comprador, según considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
3.2 Para evitar cualquier duda, el cálculo de la determinación de la compensación por pieza/s defectuosas, según el calendario de arriba,
se basará en la contribución de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no está disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantía no cubre ningún coste ni gasto de la retirada e instalación del Producto o impuestos o gastos de envío ni cualquier otra
pérdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones generales y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECÍFICAMENTE EN ESTA GARANTÍA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSIÓN EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECÍFICAMENTE EN ESTA GARANTÍA, PALRAM NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER PÉRDIDA O
DAÑOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE O COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO O EN CONEXIÓN DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHÍBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTÍAS IMPLÍCIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR CON RELACIÓN AL PRODUCTO, LA DURACIÓN DE DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, O SI ES MÁS TIEMPO, EL PERIODO MÁXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4.4 EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ÚNICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACIÓN O USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACIÓN, PARA CUALQUIER APLICACIÓN DADA O EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O LESIÓN DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA O CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO, INSTALACIÓN, MONTAJE O USO INADECUADOS DEL PRODUCTO O NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO, INSTALACIÓN, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTÁ PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PÉRDIDA, DAÑO, COSTE O GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPÓSITO QUE NO ESTÉ RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS O QUE NO ESTÉ PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACIÓN APLICABLE U OTROS CÓDIGOS EN VIGOR EN LA UBICACIÓN DONDE USARÁ EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
ES
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Según
Desde la fecha de compra hasta el nal del primer año Sin costes 100%
Fin del 1.er año hasta el nal del 2.º año El comprador pagará el 10 % del precio original de compra 90%
Fin del 2.º año hasta el nal del 3.er año El comprador pagará el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 3.er año hasta el nal del 4.º año El comprador pagará el 30 % del precio original de compra 70%
Fin del 4.º año hasta el nal del 5.º año El comprador pagará el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 5.º año hasta el nal del 6.º año El comprador pagará el 50 % del precio original de compra 50%
Fin del 6.º año hasta el nal del 7.º año El comprador pagará el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 7.º año hasta el nal del 8.º año El comprador pagará el 70 % del precio original de compra 30%
Fin del 8.º año hasta el nal del 9.º año El comprador pagará el 80 % del precio original de compra 20%
Fin del 9.º año hasta el nal del 10.º año El comprador pagará el 90 % del precio original de compra 10%
Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat.
Szczegóły produktu: Szklarnie
Palram Applications (1995) Ltd (Numer rmy: 512106824) której zarejestrowane biuro znajduje się w Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Izrael
(“Palram”) gwarantuje, że produkt pozbawiony jest wad materiałowych bądź usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych od pierwotnej daty zakupu
przedmiotu zgodnie z denicjami, warunkami i zastrzeżeniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowiązuje dany produkt wyłącznie jeśli jego montaż, czyszczenie, obsługa i konserwacja były wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Bez naruszenia powyższych warunków, szkody spowodowane użyciem siły, niepoprawną obsługą, nieodpowiednim zastosowaniem,
niedbałym użyciem lub montażem, wypadkami, oddziaływaniem obcych przedmiotów, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przeróbkami,
malowaniem, łączeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podręcznikiem użytkownika lub szkody wynikające z czyszczenia
niezgodnymi środkami czyszczącymi oraz pomniejszcze niezgodności Produktu nie są objęte niniejszą gwarancją.
1.3 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szkód spowodowanych „siłami wyższymi”, wliczają w to między innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, śnieżyce, powodzie, skutki pożaru.
1.4 Niniejsza gwarancja jest nieważna jeśli części składowe i zastosowane elementy są niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.5 Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje żadnego innego nabywcy bądź użytkownika
produktu. (wliczając w to między innymi jakąkolwiek osobę, która nabyła produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgłoszenia
2.1 Każda reklamacja musi być zgłoszona pisemnie do Palramu w ciągu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z załączeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwolić Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca montażu, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje się w swoim pierwotnym położeniu i nie został usunięty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposób i/
lub zwrócić Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 Jeśli reklamacja zostanie poprawnie zgłoszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, może (a) zakupić
zastępczy produkt lub jego części; lub (b) otrzymać zwrot kosztów za oryginalny Produkt lub jego części, zgodnie z poniższym
schematem:
3.2 W celu uniknięcia jakichkolwiek wątpliwości, kalkulacja postanowienia w związku z odszkodowaniem za wadliwe części, zgodnie z
powyższym schematem, będzie oparta na oryginalnym wkładzie nansowym Produktu za jego wadliwe części. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamienników jeśli Produkt lub jakakolwiek jego część jest niedostępna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa żadnych kosztów usunięcia lub montażu Produktu, podatków lub transportu, bądź jakichkolwiek innych
bezpośrednich lub pośrednich strat które mogły nastąpić po awarii Produktu.
4. Warunki ogólne i ograniczenia
4.1
INNE NIŻ KONKRETNIE OKREŚLONE W NINIEJSZEJ GWARANCJI, WSZYSTKIE INNE GWARANCJE, WYRAŻONE CZY DOROZUMIANE, WŁĄCZAC W
TO WSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ BĄDŹ STOSOWNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU NIE SĄ WŁĄCZONE TAK
DŁUGO JAK POZWALA NA TO PRAWO.
4.2 Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW KONKRETNIE OKREŚLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIĄZANY ZA JAKIEKOLWIEK
STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAŁ NABYWCA W SPOSÓB BEZPOŚREDNI, POŚREDNI, LUB W WYNIKU UŻYTKU, BĄDŹ W JAKIKOLWIEK INNY
SPOSÓB POWIĄZANY Z PRODUKTEM.
4.3 JEŚLI PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIĄZUJĄCE PRAWO POMIJAJĄC DOROZUMIANĄ GWARANCJĘ PRZYDATNOŚCI
HANDLOWEJ BĄDŹ STOSOWNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU ZWIĄZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWANIA TAKICH GWARANCJI JEST
JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIA TEJ GWARANCJI, BĄDŹ MAKSYMALNEGO CZASU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.
4.4 NABYWCA JEST WYŁĄCZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBSŁUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAŻU, INSTALACJI, ORAZ CZY
UŻYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZ WŁAŚCIWE W JAKIMKOLWIEK POŁOŻENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK ZASTOSOWANIA I
JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOŚCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAŻENIA NABYWCY BĄDŹ JAKIEJKOLWIEK INNEJ
OSOBY LUB WŁASNOŚCI WYNIKAJĄCE Z Z NIEWŁAŚCIWEJ OBSŁUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAŻU, INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU.
4.5 O ILE FIRMA PALRAM WYRAŹNIE NIE WSKAZAŁA INACZEJ, PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO ZWYKŁEGO UŻYTKU DOMOWEGO
I KOMERCYJNEGO. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUB WYDATKI WYNIKAJĄCE Z
JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU W JAKIMKOLWIEK CELU, KTÓRY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNĄ INSTRUKCJĘ LUB KTÓRY NIE
JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJĄCY Z LOKALIZACJI W KTÓREJ NABYWCA BĘDZIE STOSOW
PRODUKT.
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego części Refundacja
Od daty zakupu do końca 1 roku Bezłpatnie 100%
Koniec 1 roku do końca 2 roku Nabywca zapłaci 10% oryginalnej ceny 90%
Koniec 2 roku do końca 3 roku Nabywca zapłaci 20% oryginalnej ceny 80%
Koniec 2 roku do końca 4 roku Nabywca zapłaci 30% oryginalnej ceny 70%
Koniec 2 roku do końca 5 roku Nabywca zapłaci 40% oryginalnej ceny 60%
Koniec 2 roku do końca 6 roku Nabywca zapłaci 50% oryginalnej ceny 50%
Koniec 2 roku do końca 7 roku Nabywca zapłaci 60% oryginalnej ceny 40%
Koniec 2 roku do końca 8 roku Nabywca zapłaci 70% oryginalnej ceny 30%
Koniec 2 roku do końca 9 roku Nabywca zapłaci 80% oryginalnej ceny 20%
Koniec 2 roku do końca 10 roku Nabywca zapłaci 90% oryginalnej ceny 10%
PL

Transcripción de documentos

For your information: in the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: Para su información: en caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con: After Sales Service: E-Mail: [email protected] 15.11_82126_V2 Toll Free: (877) 627-8476 II Glory 8'x8' TM Approx. Dim. 244.5L x 244.5W x 268.5Hcrn I 96.3"L x 96.3"W x 105.7"H Glory' 8'x4' Extension Module Extension K't Approx. Dim. 119.5L x 244.5W x 268.5Hcm Snow Load 1 00kg/.2 20lbsge 47"L x 96.3"W x 105.7"H IWind Resistance 1 00km/hr 60m1/hr Find 411 Les /*IV ,rr min 5/16" 0 7 L se trouvent dans 1 von 2 zu I'emballage finden. I Busque la informaciOn del Servicio Posventa dentro del paquete Optional: mm 1/4" 1 informations sur le Service Apres-Ventes Hinweise zum Kundendienst sind in Paket Extension Kit After Sales Service Info inside package of 2 J 1 de 2 1 de IMPORTANTE Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar a montar este invernadero. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para referenda futura. » Seryicio de Ayuda al Cliente » Herramientas & Equipos » obtener ayuda con el montaje o para las piezas de recambio - par favor entre a nuestro sitio web o Ilame a nuestra linea de servicio (el numero esta en la pagina de titulo). Informacion adicional se puede encontrar en nuestro sitio web: www.palramapplications.com Para Guantes de trabajo Tijeras Destornillador de estrella Destornillador electric° ( 10 mm, 7 mm, Phillips -estrella-) Llave inglesa ajustable /Ilave inglesa Lubricante (opcional) Nivelador T001: herramienta especial para tornillos 411 y tuercas 412 Cinta metrica Consejo de Seguridad Escalera de peldanos suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No se salte ningim paso. Es de Recomendamos firmemente el use de guantes de trabajo durante el montaje. Use siempre zapatos y gafas de seguridad al trabajar con aluminio extruido. » Al usar una escalera plegable o herramientas electricas asegUrese de que sigue las instrucciones de seguridad de los fabricantes. Seleccionar un lugar: - El No toque los cables electricos aereos con los perfiles de aluminio. - No intente montar el invernadero en Bias de viento o Bias con humedad. a los nifios fuera del area de montaje. Escoja una ubicacion soleada y apartada de arboles que la cubran. IR montaje consta de varias partes y seria optima que lo realizasen dos personas. proceso de montaje Ilevara alrededor de media dia. Este No se apoye ni empuje el invernadero durante la construccion. El No coloque su invernadero en un area expuesta al viento excesivo. Extraiga todas las piezas de componentes de sus embalajes. Ordene las piezas y compruebe que estan todas usando la lista de contenidos. Las piezas deberian colocarse cerca y tenerlas a mano. Ponga las piezas pequenas (p. ej. tornillos) en un bol para no perderlas. No intente montar este invernadero si usted esta cansado, ha tornado drogas o alcohol o si usted es propenso a ataques de mareo. Por favor, tenga en cuenta que este invernadero incluye perfiles con multiples superficies. Como resultado, algunos de los agujeros de los perfiles no se utilizan durante el montaje. Articulos calientes recientemente usados tales como parrillas, sopletes etc. no deben ser almacenados en el invernadero. AsegUrese de que no haya ninguna tuberia o cables ocultos en la tierra antes de insertar las clavijas. Este producto fue disefiado para ser utilizado principalmente como un invernadero. Nota: debe anclar el invernadero directamente a un cimiento solid°. AsegUrese de que no haya obstrucciones entre el area de montaje y la posici6n final. » invernadero debe colocarse y fijarse en una superficie plana y nivelada. Recomendamos encarecidamente que el invernadero se fije directamente sabre cimientos de cemento solido. Para hacer esto, utilice los agujeros previamente taladrados en la base de metal. Disponga todas las bolsas plasticas en lugar seguro - guardelas fuera del alcance de nifios. Mantenga Antes del Montaje Cuidados & Mantenimiento Cuando precise limpiar su invernadero, use una solucion de detergente suave y aclare con aqua limpia fria. NO use acetona, limpiadores abrasivos transparentes. u otros detergentes especiales para limpiar los paneles Por favor, revise todas las instrucciones antes de empezar. Siga los pasos del montaje en el orden exacto. IR Antes de encajar la apertura automatica de ventilacion, tiene que enfriarse el tuba de corriente; para ello, coloquelo unos 30 minutos en un refrigerador. IR Los dibujos de este manual estan disenados para el invernadero de 2,43 m x 2,43 m (8'x 8') + el kit de ampliacion de 1,20 m (4'). Tenga en cuenta, por favor, que la lista de contenido se refiere solo al invernadero de 2,43 m x 2,43 m. Note: Todos los pasos del modulo de ampliacion estan marcados integramente con un contorno de trazos en el proceso de montaje del invernadero. 8'x8' 4' Ext. Paso 20: ventana lateral con lamas: solo puede colocarse en uno de los dos paneles centrales. * Si monta el invernadero con un modulo de ampliacion, la ventana se puede colocar en todos los paneles, excepto los dos Ultimos paneles del final. 8'X12' * Nota: la colocacion elegida afectara a los pasos de montaje siguientes. Paso 22: si hay tornillos en el riel en la preparaci6n para la fase de anclaje pueden ser utilizados para celosia de vidrio lateral de la pieza # 461. la No es posible conectar la pieza de anclaje aqui. Paso 26: se recomienda encarecidamente que se coloque la cinta selladora en el extremo inferior de los paneles 7903 + 7904 con el fin de evitar filtraciones de humedad. Paso 35: Modelo Longitud de la base Glory Estandar (8'x 8') 244.5 cm Glory + 4' Ext. (8'x 12') 364 cm Glory + 4' Ext. x2 (8'x 16') 483.5 cm Glory + 4' Ext. x3 (8'x 20') 603 cm » la ventana del tejado puede localizarse en uno de los dos paneles centrales del tejado. * Si monta el invernadero con un modulo de ampliacion, las ventanas del tejado deben colocarse sobre paneles solo segim se especifica en el manual. N.° de paquetes Puede utilizar espray lubricante de silicona para facilitar el deslizamiento de los paneles en los * Nota: la colocacion elegida afectara a los pasos de montaje siguientes. Paso 40: por favor, apriete los tornillos desde el interior del invernadero. Ademas apriete, por favor, los tornillos que esten flojos. Paso 45: Como se ha mencionado en la seccion de "Antes del montaje", antes de encajar la apertura de ventilacion automatica, se debe enfriar el tubo de la corriente durante unos 30 minutos en el refrigerador. Paso 54: La puerta se puede instalar ya sea al lado izquierdo o al derecho, es su decisi6n. En estas instrucciones se ye el montaje de la puerta en el lado derecho. Por favor, determine la direccion de apertura de la puerta. Esta decisi6n afectara a los pasos del montaje siguientes. Paso 56: Por favor, ajuste la altura de los goznes de acuerdo al poste superior y la rampa inferior de la apertura de la puerta, como se especifica en el nivel C. Paso 60: Ensartar las piezas 7888 exactamente como se especifica en el nivel B; es muy importante, para asi contornoes. crear un buen desague. No ponga espray en los paneles de policarbonato. Paso 64: Ancle el cobertizo a una superficie solida como hormigon o asfalto, utilice tornillos y tapones adecuados. (No se su ministran los tornillos y tapones). / 96.3" 2 / 143.3" 3 / 190.4" / 237.4" 4 5 Durante el montaje Use un martillo de goma si hiciere falta. Todos los paneles que tengan estampado LADO EXTERIOR (THIS SIDE OUT) deben mirar hacia fuera para ofrecer una protecci6n UV completa. Quite la pegatina de plastic° una vez los paneles se enganchen en su sitio. 1THIS SIDE OUT Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho paso con comentarios y asistencia adicionales. (I) Este icono indica que el instalador debe estar 11 dentro del producto. Este icono indica que el instalador debe estar fuera del producto. 3:: junicamente se refiere al kit de extension! kit de extension contiene un conector base, tanto *Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para necesario completar esta fase para que su garantia sea valida. su estabilidad y rigidez. Es ARecomendaciones importantes Conecte firmemente el invernadero a una superficie nivelada inmediatamente despues de terminar el montaje. Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida. Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje. Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida. Paso El la parte #8447 o la #7601 Paso 9: Por favor, asegiirese de que la conexi6n del tornillo se hace exactamente como se muestra. A B - Conecte el tornillo en el orificio izquierdo. - Conecte el tornillo en el orificio derecho. Paso 12: los tornillos insertados como se ilustro en la imagen b deben ser utilizados con las piezas de anclaje al final del ensamble. Paso 18: los tornillos insertados como se ilustro en la imegen c deben ser utilizados con las piezas de anclaje al final del ensamble. puede ser conectada donde estara Los tornillos 411 deben ser montados desde el exterior y las tuercas 412 desde el interior del invernadero. No apriete los tornillos y tuercas (411 y 412) alas de 2-3 vueltas. No los apriete hasta terminar el montaje de los paneles, a menos que orientado de otra manera. Paso 10: Pele la pelicula que cubre el panel. Asegurese de instalarla con el lado con proteccion UV hacia afuera. Esta pieza no Los tornillos 411 y las tuercas 412 son usados durante todo el proceso de montaje. la celosia de vidrio lateral. Sin embargo, en algim paso puede ser necesario apretar de forma temporal algunos tornillos para evitar que se caiga un perfil. 51 Garantía limitada de 10 años de Palram Angaben zum Produkt: Invernaderos Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. ES PL Szczegóły produktu: Szklarnie Palram Applications (1995) Ltd (Número de la compañía: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (“Palram”) garantiza que el Producto no tendrá defectos de material o de fabricación durante un periodo de Diez años desde la fecha de compra original sujeto a las definiciones, términos y condiciones contenidos en esta garantía. Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) której zarejestrowane biuro znajduje się w Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Izrael (“Palram”) gwarantuje, że produkt pozbawiony jest wad materiałowych bądź usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrzeżeniami zawartymi w niniejszej gwarancji. 1. 1.1 Condiciones Esta garantía solo será válida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones por escrito de Palram. Sin derogar lo anterior, los daños causados por el uso de la fuerza, manipulación incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento negligentes, accidentes, impacto de objetos extraños, vandalismo, contaminantes, alteración, pintado, conexión, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o daños resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía no se aplica a daños resultantes de “fuerza mayor”, que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracán, ventisca, inundación, efectos del fuego. Esta garantía es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram. Esta garantía se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto (incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original). 1. 1.1 Reclamaciones y notificaciones Toda reclamación de la garantía debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente después de descubrir el Producto defectuoso, adjuntando el tique de venta original y esta garantía. El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalación en sí mismo mientras el Producto está todavía en su posición original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningún modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo. Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente. 2. 2.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 Compensación Si una reclamación bajo esta Garantía se notifica apropiadamente y es aprobada por Palram, el comprador, según considere Palram, puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario: El periodo tras la compra Desde la fecha de compra hasta el final del primer año Fin del 1.er año hasta el final del 2.º año Fin del 2.º año hasta el final del 3.er año Fin del 3.er año hasta el final del 4.º año Fin del 4.º año hasta el final del 5.º año Fin del 5.º año hasta el final del 6.º año Fin del 6.º año hasta el final del 7.º año Fin del 7.º año hasta el final del 8.º año Fin del 8.º año hasta el final del 9.º año Fin del 9.º año hasta el final del 10.º año 3.2 3.3 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Reembolso del Producto o Pieza /s Sin costes El comprador pagará el 10 % del precio original de compra El comprador pagará el 20 % del precio original de compra El comprador pagará el 30 % del precio original de compra El comprador pagará el 40 % del precio original de compra El comprador pagará el 50 % del precio original de compra El comprador pagará el 60 % del precio original de compra El comprador pagará el 70 % del precio original de compra El comprador pagará el 80 % del precio original de compra El comprador pagará el 90 % del precio original de compra 1.2 1.3 1.4 1.5 2.2 3. 3.1 Condiciones generales y limitaciones APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECÍFICAMENTE EN ESTA GARANTÍA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA EXTENSIÓN EN QUE LO PERMITA LA LEY. EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECÍFICAMENTE EN ESTA GARANTÍA, PALRAM NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE O COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO O EN CONEXIÓN DE CUALQUIER MODO CON EL MISMO. SI SE PROHÍBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTÍAS IMPLÍCIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR CON RELACIÓN AL PRODUCTO, LA DURACIÓN DE DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, O SI ES MÁS TIEMPO, EL PERIODO MÁXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE. EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ÚNICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACIÓN O USO DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACIÓN, PARA CUALQUIER APLICACIÓN DADA O EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O LESIÓN DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA O CUALQUIER PROPIEDAD QUE RESULTE DE LA MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO, INSTALACIÓN, MONTAJE O USO INADECUADOS DEL PRODUCTO O NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO, INSTALACIÓN, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO. A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTÁ PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PÉRDIDA, DAÑO, COSTE O GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO PARA CUALQUIER PROPÓSITO QUE NO ESTÉ RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS O QUE NO ESTÉ PERMITIDO POR CUALQUIER LEGISLACIÓN APLICABLE U OTROS CÓDIGOS EN VIGOR EN LA UBICACIÓN DONDE USARÁ EL PRODUCTO EL COMPRADOR. Reklamacje i zgłoszenia Każda reklamacja musi być zgłoszona pisemnie do Palramu w ciągu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z załączeniem oryginalnego paragonu oraz niniejszej gwarancji. Wnioskodawca musi zezwolić Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca montażu, w czasie gdy Produkt nadal znajduje się w swoim pierwotnym położeniu i nie został usunięty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposób i/ lub zwrócić Produkt Palramowi do kontroli. Odszkodowanie Jeśli reklamacja zostanie poprawnie zgłoszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, może (a) zakupić zastępczy produkt lub jego części; lub (b) otrzymać zwrot kosztów za oryginalny Produkt lub jego części, zgodnie z poniższym schematem: Okres po zakupie Od daty zakupu do końca 1 roku Koniec 1 roku do końca 2 roku Koniec 2 roku do końca 3 roku Koniec 2 roku do końca 4 roku Koniec 2 roku do końca 5 roku Koniec 2 roku do końca 6 roku Koniec 2 roku do końca 7 roku Koniec 2 roku do końca 8 roku Koniec 2 roku do końca 9 roku Koniec 2 roku do końca 10 roku Recambio Según 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% Para evitar cualquier duda, el cálculo de la determinación de la compensación por pieza/s defectuosas, según el calendario de arriba, se basará en la contribución de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no está disponible o es obsoleta. Esta garantía no cubre ningún coste ni gasto de la retirada e instalación del Producto o impuestos o gastos de envío ni cualquier otra pérdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto. Warunki Niniejsza gwarancja obowiązuje dany produkt wyłącznie jeśli jego montaż, czyszczenie, obsługa i konserwacja były wykonywane zgodnie z pisemnymi zaleceniami Palramu. Bez naruszenia powyższych warunków, szkody spowodowane użyciem siły, niepoprawną obsługą, nieodpowiednim zastosowaniem, niedbałym użyciem lub montażem, wypadkami, oddziaływaniem obcych przedmiotów, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przeróbkami, malowaniem, łączeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podręcznikiem użytkownika lub szkody wynikające z czyszczenia niezgodnymi środkami czyszczącymi oraz pomniejszcze niezgodności Produktu nie są objęte niniejszą gwarancją. Niniejsza gwarancja nie dotyczy szkód spowodowanych „siłami wyższymi”, wliczają w to między innymi opady gradu, burze, tornada, huragany, śnieżyce, powodzie, skutki pożaru. Niniejsza gwarancja jest nieważna jeśli części składowe i zastosowane elementy są niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje żadnego innego nabywcy bądź użytkownika produktu. (wliczając w to między innymi jakąkolwiek osobę, która nabyła produkt od pierwotnego nabywcy.) 3.2 3.3 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Wymiana produktu lub jego części Bezłpatnie Nabywca zapłaci 10% oryginalnej ceny Nabywca zapłaci 20% oryginalnej ceny Nabywca zapłaci 30% oryginalnej ceny Nabywca zapłaci 40% oryginalnej ceny Nabywca zapłaci 50% oryginalnej ceny Nabywca zapłaci 60% oryginalnej ceny Nabywca zapłaci 70% oryginalnej ceny Nabywca zapłaci 80% oryginalnej ceny Nabywca zapłaci 90% oryginalnej ceny Refundacja 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% W celu uniknięcia jakichkolwiek wątpliwości, kalkulacja postanowienia w związku z odszkodowaniem za wadliwe części, zgodnie z powyższym schematem, będzie oparta na oryginalnym wkładzie finansowym Produktu za jego wadliwe części. Palram zastrzega sobie prawo do zapewnienia zamienników jeśli Produkt lub jakakolwiek jego część jest niedostępna lub nieaktualna. Niniejsza gwarancja nie pokrywa żadnych kosztów usunięcia lub montażu Produktu, podatków lub transportu, bądź jakichkolwiek innych bezpośrednich lub pośrednich strat które mogły nastąpić po awarii Produktu. Warunki ogólne i ograniczenia INNE NIŻ KONKRETNIE OKREŚLONE W NINIEJSZEJ GWARANCJI, WSZYSTKIE INNE GWARANCJE, WYRAŻONE CZY DOROZUMIANE, WŁĄCZAJĄC W TO WSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ BĄDŹ STOSOWNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU NIE SĄ WŁĄCZONE TAK DŁUGO JAK POZWALA NA TO PRAWO. Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW KONKRETNIE OKREŚLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIĄZANY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAŁ NABYWCA W SPOSÓB BEZPOŚREDNI, POŚREDNI, LUB W WYNIKU UŻYTKU, BĄDŹ W JAKIKOLWIEK INNY SPOSÓB POWIĄZANY Z PRODUKTEM. JEŚLI PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIĄZUJĄCE PRAWO POMIJAJĄC DOROZUMIANĄ GWARANCJĘ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ BĄDŹ STOSOWNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU ZWIĄZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWANIA TAKICH GWARANCJI JEST JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIA TEJ GWARANCJI, BĄDŹ MAKSYMALNEGO CZASU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO. NABYWCA JEST WYŁĄCZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBSŁUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAŻU, INSTALACJI, ORAZ CZY UŻYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZ WŁAŚCIWE W JAKIMKOLWIEK POŁOŻENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK ZASTOSOWANIA I JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOŚCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAŻENIA NABYWCY BĄDŹ JAKIEJKOLWIEK INNEJ OSOBY LUB WŁASNOŚCI WYNIKAJĄCE Z Z NIEWŁAŚCIWEJ OBSŁUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAŻU, INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU. O ILE FIRMA PALRAM WYRAŹNIE NIE WSKAZAŁA INACZEJ, PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO ZWYKŁEGO UŻYTKU DOMOWEGO I KOMERCYJNEGO. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUB WYDATKI WYNIKAJĄCE Z JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU W JAKIMKOLWIEK CELU, KTÓRY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNĄ INSTRUKCJĘ LUB KTÓRY NIE JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJĄCY Z LOKALIZACJI W KTÓREJ NABYWCA BĘDZIE STOSOWAŁ PRODUKT.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Palram 702208 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario