Home Decorators Collection HC23P Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Install vapor barrier if subfloor is cement (6
mil polyethylene film).
Instale una barera contra vapor si el
substrato es de cemento (polietileno de 6
mil).
Install parallel to main light source; if no
exterior light source, install parallel to
longest wall.
Instale paralelo a la fuente prin cipal de
luz; si no hay fuente de luz exterior, instale
paralelo a la pared más larga.
Always allow for 5/16” min to 3/8” max
expansion around fixed objects, and 12”
length as smallest usable piece.
Siempre deje de 5/16 “min a 3/8” máximo
expansión alrededor de objetos fijos y 12 “de
longitud como mínimo utilizable.
431
Always use an underlayment padding above the
vapor barrier and below the laminate flooring
planks. If pad is pre-attached, no additional
underlayment should be used.
Siempre utilice una almohadilla como base de
piso sobre la barrera de vapor y debajo de las
planchas de piso de laminado. Si la almohadilla
está prefijada, no deberá utilizarse base de piso
adicional.
2
With lengthwise connection made, lower
plank into place.
Con las conexiones hechas a lo largo, baje la
plancha a su lugar.
To measure and cut last piece in a row, rotate
offcut section 180º, mark accordingly, cut, rotate
back 180º and slot into space.
Para medir y cortar la última pieza de una hilera,
rote la sección del recorte a 180º, marque
debidamente, corte, rote nuevamente a 180º y
coloque en el espacio.
9
87
REMOVAL: Planks must be disengaged
from any proceeding or sub sequent rows
before attempting to slide planks away from
each other on the same plane as the sub
floor.
Los tablones deben estar desenganchados
de cualquier hilera anterior o siguiente
antes de intentar separar los tablones
unos de otros en el mismo plano que
el contrapiso.
10
Cut last row to size. (2-1/2” min. width).
Remove plastic tongue before rip cutting
planks for first and last row, break tongue
to size and reinsert.
Corte la última fila al tamaño (2-1/2
pulgadas de ancho, mínimo (6,3 cm)).
Retirar la lengüeta de plástico antes de
cortar a lo largo siguiendo la veta para la
primera y la últi ma hilera, cortar la lengüeta
a medida y reinsertar.
An expansion gap T-strip is required when length
of planks measure 40’ max and when width of
planks measures 25’ max. Transition strips must
be placed in all doorways directly under the door
when the door is closed.
Se requiere un listón en T para separación de
expansión cuando el largo de las planchas mida
12,2 m máx. y cuando el ancho de las planchas
mida 7,6 m máx. Las tiras de transición deben
colocarse en todas las puertas directamente
debajo de la puerta cuando la puerta está
cerrada.
11
Ensure floor is able to “float”.
Asegúrese de que el piso puede “flotar”.
13
14
15
12
5
Always allow for 5/16”- 3/8” expansion
around fixed objects.
Siempre deje de 5/16 “-3/8” expansión
alrededor de objetos fijos.
If possible, start to lay panels under the
door jamb and finish installing planks on a
wall with out a door jamb. See Working with
Limited Clearance section.
Si es posible,comience a colocar paneles
bajo la jamba de la puerta y termine
instalando planchas en una pared sin jamba
de puerta. Refiérase a la sección Cómo
trabajar en un espacio limitado.
Remove the tongue on the pan els that abut
the walls to allow room for spacers and
prevent problems from spills.
Retire la lengüeta en los pane les que
empalman con las paredes para dar cabida
a los espaciadores y evitar proble mas en
caso de derrames.
Do not tap end joints with tap ping block and
hammer. Merely press the end down to lock
into place.
No golpee ligeramente las jun tas terminales
con el bloque o el martillo. Simplemente pre-
sione el extremo hacia abajo para que calce
en su lugar.
Install planks from right to left as you face
the starting wall. Lock in panels lengthwise.
Stagger end-joints a minimum 12” from row
to row.
Instale los tablones de derecha a izquierda
como los que se enfrentan a partir de la
pared. Asegure los paneles a lo largo. Alterne
las juntas terminales un mínimo de 12
pulgadas de hilera a hilera.
6
5G Installation - 5G Instalación
Installation
IMPORTANT – Do not open immediately. Before opening, acclimatize planks for 48 hours by laying each box horizontally and individually in center of room where they will be installed. Make sure
subfloor is clean, dry and flat (maximum 3/16” deflection over 10’.) Always use safety glasses and a mask. Visit our website for more help.
Suitable subfloors for Laminate Flooring are:
· Existing floor surfaces including hardwood floors, linoleum, resilient vinyl, PVC (plastic floor surfaces must be permanently attached to the subfloor).
· Cement floors on all grades/elevations (maximum residual moisture 2.0 CM%). With a calcium chloride test, the maximum acceptable reading is 5.0 lbs/24 hours/1000 sq. ft.
· Anhydrite and Anhydrite tiles, Magnesium Cement (max residual moisture 0.3 CM%)
· Wood subfloor moisture 14.5% maximum
Attention! Without a documented measurement of residual moisture content, a claim against the manufacturer for damages cannot be considered. Concrete sub-floors must always be covered with a 6 mil vapor
barrier even if linoleum, PVC or resilient vinyl is firmly attached to the concrete.
· Concrete relative humidity 70% maximum
Instalación
IMPORTANTE – No abrir inmediatamente. Antes de abrirla, aclimatarse tablones durante 48 horas colocando horizontalmente cada caja e individualmente en el centro de la habitación donde se
instalará. Hacen su subsuelo esté limpio, seco y plano (máximo 3/16” deflexión durante 10’.) Utilice siempre gafas protectoras y una máscara. Visite nuestro sitio web para obtener más ayuda.
Contrapisos adecuados para suelos laminados de son:
· Superficies de piso existentes incluyendo pisos de madera dura, linóleo, vinilo resistente, PVC (las superficies de piso plásticas deberán estar permanentemente adheridas al contrapiso), fieltro agujado, piso de cerámica
(seco).
· Pisos de cemento a todos los niveles/elevaciones (humedad residual máxima 2,0 CM%). Con una prueba de cloruro de calcio, la lectura máxima aceptable es 2,3 kg/24 horas/92,9 m2.
· Anhidrita y baldosas de anhidrita, cemento de magnesio (humedad residual máx. 0,3 CM%)
· Subpiso de madera humedad 14,5% máximo
· Hormigón máximo del 70% de humedad relativa
¡Atención! Sin una medición documentada del contenido de humedad residual, no puede considerarse una demanda contra el fabricante por daños y perjuicios. Contrapisos concretos siempre deben cubrirse con
una barrera de vapor 6 mil aunque linóleo, PVC o vinilo resistente está firmemente sujeta al concreto.
WARNING Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose you to wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer. Avoid
inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal protection. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov/wood
ADVERTENCIA Perforar, aserrar, lijar o mecanizar productos de madera puede exponerle al polvo de madera, una sustancia que el estado de California sabe que causa
cáncer. Evite la inhalación de polvo de madera o use una máscara contra el polvo u otras salvaguardias para la protección personal. Para obtener más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov/wood
IMPORTANT HEALTH NOTICE FOR MINNESOTA RESIDENTS: THESE BUILDING MATERIALS EMIT FORMALDEHYDE. EYE, NOSE, AND THROAT IRRITATION, HEADACHE, NAUSEA AND A VARIETY OF ASTHMA-LIKE
SYMPTOMS, INCLUDING SHORTNESS OF BREATH, HAVE BEEN REPORTED AS A RESULT OF FORMALDEHYDE EXPOSURE. ELDERLY PERSONS AND YOUNG CHILDREN, AS WELL AS ANYONE WITH A HISTORY OF
ASTHMA, ALLERGIES, OR LUNG PROBLEMS, MAY BE AT GREATER RISK. RESEARCH IS CONTINUING ON THE POSSIBLE LONG-TERM EFFECTS OF EXPOSURE TO FORMALDEHYDE. REDUCED VENTILATION MAY ALLOW
FORMALDEHYDE AND OTHER CONTAMINANTS TO ACCUMULATE IN THE INDOOR AIR. HIGH INDOOR TEMPERATURES AND HUMIDITY RAISE FORMALDEHYDE LEVELS. WHEN A HOME IS TO BE LOCATED IN AREAS
SUBJECT TO EXTREME SUMMER TEMPERATURES, AN AIR-CONDITIONING SYSTEM CAN BE USED TO CONTROL INDOOR TEMPERATURE LEVELS. OTHER MEANS OF CONTROLLED MECHANICAL VENTILATION CAN
BE USED TO REDUCE LEVELS OF FORMALDEHYDE AND OTHER INDOOR AIR CONTAMINANTS. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE HEALTH EFFECTS OF FORMALDEHYDE, CONSULT YOUR DOCTOR OR
LOCAL HEALTH DEPARTMENT.
WARNING! DO NOT MECHANICALLY CHIP OR PULVERIZE EXISTING RESILIENT FLOORING, BACKING, LINING FELT, ASPHALTIC “CUT-BACK” ADHESIVES OR OTHER ADHESIVES. PREVIOUSLY INSTALLED RESILIENT
FLOORING MAY CONTAIN EITHER ASBESTOS FIBERS OR CRYSTALLINE SILICA. THE PRODUCTS IN THIS BOX DO NOT CONTAIN ASBESTOS.
AVOID CREATING DUST. INHALATION OF SUCH DUST IS A CANCER AND RESPIRATORY TRACT HAZARD. SMOKING BY INDIVIDUALS EXPOSED TO ASBESTOS FIBERS GREATLY INCREASES THE RISK OF SERIOUS
BODILY HARM. UNLESS POSITIVELY CERTAIN THAT THE PRODUCT IS A NON-ASBESTOS CONTAINING MATERIAL, YOU MUST PRESUME IT CONTAINS ASBESTOS. REGULATIONS MAY REQUIRE THAT THE MATERIAL
BE TESTED TO DETERMINE ASBESTOS CONTENT AND MAY GOVERN THE REMOVAL AND DISPOSAL OF MATERIAL. SEE CURRENT EDITION OF THE RESILIENT FLOOR COVERING INSTITUTE (RFCI) PUBLICATION
“RECOMMENDED WORK PRACTICES FOR REMOVAL OF RESILIENT FLOOR COVERINGS” FOR DETAILED INFORMATION AND INSTRUCTIONS ON REMOVING ALL RESILIENT COVERING STRUCTURES.
AVISO DE SALUD IMPORTANTE PARA LOS RESIDENTES DE MINNESOTA: ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN EMITEN FORMALDEHIDOS. SE HA INFORMADO DE LA PRESENCIA DE IRRITACIÓN DE LOS OJOS, LA
NARIZ Y LA GARGANTA, DOLORES DE CABEZA, NÁUSEAS Y VARIOS SÍNTOMAS PARECIDOS AL ASMA, INCLUIDAS DIFICULTADES PARA RESPIRAR, COMO RESULTADO DE LA EXPOSICIÓN A LOS FORMALDEHÍDOS.
LAS PERSONAS MAYORES Y LOS NIÑOS PEQUEÑOS, ADEMÁS DE CUALQUIER PERSONA CON ANTECEDENTES DE ASMA, ALERGIAS O PROBLEMAS PULMONARES, PUEDEN CORRER UN MAYOR RIESGO.
ACTUALMENTE SE INVESTIGAN LOS POSIBLES EFECTOS A LARGO PLAZO DE LA EXPOSICIÓN A LOS FORMALDEHIDOS. UNA VENTILACIÓN DEFICIENTE PUEDE PROVOCAR QUE LOS FORMALDEHIDOS Y OTROS
CONTAMINANTES SE ACUMULEN EN EL AIRE DEL INTERIOR. LAS TEMPERATURAS INTERIORES ALTAS Y LA HUMEDAD AUMENTAN LOS NIVELES DE FORMALDEHIDOS. EN EL CASO DE LAS CASAS UBICADAS EN
ÁREAS SUJETAS A TEMPERATURAS VERANIEGAS EXTREMAS, SE PUEDE USAR UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO PARA CONTROLAR EL NIVEL DE LA TEMPERATURA DEL INTERIOR. SE PUEDEN USAR OTROS
MÉTODOS DE VENTILACIÓN MECÁNICA CONTROLADA PARA DISMINUIR LOS NIVELES DE FORMALDEHIDOS Y OTROS CONTAMINANTES DEL AIRE DEL INTERIOR. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DE LOS
EFECTOS EN LA SALUD DE LOS FORMALDEHÍDOS, CONSULTE A SU MÉDICO O AL DEPARTAMENTO LOCAL DE SALUD.
¡ADVERTENCIA! NO DESCASCARE NI PULVERICE MECÁNICAMENTE EL PISO ELÁSTICO, EL REFUERZO, EL REVESTIMIENTO DE FIELTRO, EL ADHESIVO ASFÁLTICO “RECORTADO” NI OTROS ADHESIVOS EXISTENTES.
EL REVESTIMIENTO ELÁSTICO INSTALADO ANTERIORMENTE PUEDE CONTENER FIBRAS DE ASBESTO O SÍLICE CRISTALINA. LOS PRODUCTOS EN ESTA CAJA NO CONTIENEN ASBESTO.
EVITE PRODUCIR POLVO. INHALAR ESTE POLVO ES UN RIESGO DE CÁNCER Y DE IRRITACIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS. SI LAS PERSONAS EXPUESTAS A FIBRAS DE ASBESTO FUMAN, CORREN MAYOR RIESGO
DE PADECER LESIONES CORPORALES GRAVES. A MENOS QUE TENGA LA CERTEZA DE QUE EL PRODUCTO ES DE UN MATERIAL QUE NO CONTIENE ASBESTO, DEBE ASUMIR QUE SÍ LO CONTIENE. ES POSIBLE QUE
LAS NORMAS REQUIERAN QUE SE PRUEBE EL MATERIAL PARA DETERMINAR EL CONTENIDO DE ASBESTO Y SE PUEDE ORDENAR EL RETIRO Y LA ELIMINACIÓN DEL MATERIAL. CONSULTE LA EDICIÓN ACTUAL DE
LA PUBLICACIÓN “PRÁCTICAS DE TRABAJO RECOMENDADAS PARA EL RETIRO DE REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS” DEL INSTITUTO DE REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS (RFCI, POR SUS SIGLAS
EN INGLÉS) PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA E INSTRUCCIONES PARA EL RETIRO DE TODAS LAS ESTRUCTURAS DE REVESTIMIENTO ELÁSTICO.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY
What We Cover and for How Long
Manufacturer warrants to the original residential purchaser for a period indicated on this carton from
the original date of purchase, that:
1. The design layer of the floor will not stain, wear through or fade from normal sunlight or artificial
lighting under normal use conditions in a dry indoor residential setting.
2. The floor will be free of manufacturing defects.
3. The floor joints will remain secure under normal use conditions.
4. The floor will resist water damage from normal use conditions when you follow our recommended
cleaning and care practices.
What You Must Do to Keep the Warranty in Effect
You must acclimate, install and maintain your floor according to the installation and cleaning
instructions.
Your floor must be installed in a dry, climate controlled, indoor, residential environment (temperature
range of 64°-86°F (18°-30°C) and humidity range of 35% to 75%.)
You must keep your proof of purchase, the end carton label that identifies the product and other
documents and receipts, such as your installation invoice.
What This Warranty Does Not Cover
We do not cover any installation costs for flooring installed with known defects. You must inspect all
planks for recognizable defects before and during the installation.
We do not cover surface wear or damage resulting from abusive conditions, misuse of the product,
freight damage, modification, alteration, repair or service by anyone other than the authorized
Manufacturer’s representative, or accidents, including but not limited to severe impact, scratching,
cutting, negligence or chemical damage.
We do not cover scratches, indentations and marks that continue across multiple planks. Gloss
reduction is not surface wear. Surface wear must be readily visible from the distance of 6 feet,
measuring at least 1 square inch.
We do not cover water damage caused by natural disasters, standing water (e.g. from appliance
failures), excessive moisture emissions from a concrete slab (more than 5 lbs. per 1,000 sq. ft. over a
24-hour period), hydrostatic pressure, pet urine or other corrosive liquids or outside water (from snow,
rain or water which enters through an open window or door, etc.)
We do not cover molding, underlayment, vapor barrier and accessories.
We do not cover damage from rotating beater bars, steam cleaners, abrasive scrubbers, wet mopping,
waxes, or similar cleaning and care methods.
We will not review claims unless you purchased the floor from an authorized retailer in the original
packaging.
How To Make a Claim
To make a Warranty claim, contact your retailer or distributor in writing within 30 days after you detect
a potential defect.
What We Will Do to Correct Problems
If we approve a claim, we may choose to repair, replace, or refund the original cost of the defective
materials. If the product is no longer available, you will be able to choose from our current designs
of equal value. We warrant products that we have repaired or replaced only for the remainder of
the original Limited Warranty period. We reserve the right to inspect installed flooring and to remove
samples if needed. We may also pay reasonable labor costs to repair or replace any defective product
if the floor was professionally installed and a claim is approved during the first year after installation.
If your floor was professionally installed and we approve a claim after the first year following the date
of installation, we will pay a percentage of your professional installation cost based on the warranty
period and the date of installation. For example, if you have a 20 year limited warranty period and
you make an approved claim 5 years after installation, we would pay 15/20th (75%) of the approved
installation cost.
DISCLAIMERS AND HOW STATE LAW MAY RELATE TO THIS WARRANTY
MANUFACTURER DISCLAIMS, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY FEDERAL AND STATE LAW, ALL
OTHER WARRANTIES AND GUARANTEES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED; INCLUDING ANY IMPLIED
REPRESENTATION OR WARRANTY AS TO MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE. MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR
EXEMPLARY DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW FOR THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THIS EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY
FROM STATE TO STATE. THIS WARRANTY CONSTITUTES THE ENTIRE AGREEMENT OF THE PARTIES, AND
NO WAIVER OR AMENDMENT SHALL BE VALID UNLESS IN WRITING AND SIGNED BY AUTHORIZED
REPRESENTATIVES OF MANUFACTURER.
LIMITED COMMERCIAL USE WARRANTY
IF this laminate flooring offers a limited commercial warranty, we warrant to the original purchaser for
the number of years listed as “commercial” that the design layer will not stain, wear through or fade
from normal sunlight or artificial lighting or stain under normal use conditions in a light commercial
setting. This limited commercial warranty includes all of the above conditions.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
Lo que nos cubre y por cuánto tiempo
Fabricante garantiza al comprador residencial original durante un período indicado en este cartón desde
la fecha original de compra, que:
1. La capa de diseño de la planta no mancha, desgastará o desaparecer de la luz sol normal o luz artificial
bajo condiciones normales en un secado interior residencial.
2. El piso estará libre de defectos de fabricación.
3. Las juntas del piso se mantendrá seguras bajo condiciones normales de uso.
4. El piso resiste agua daños debidos a condiciones normales cuando sigues la limpieza recomendada
y las prácticas de atención.
Qué debe hacer para mantener la garantía vigente
Debe aclimatarse, instalar y mantener su piso según las instrucciones de instalación y limpieza.
Su piso debe instalarse en un clima seco, controlado, entorno residencial, interior (temperatura de 64° -
86° F (18° - 30° C).) y rango de humedad de 35% a 75%.)
Debe conservar su comprobante de compra, la etiqueta del cartón final que identifica el producto y
otros documentos y recibos, como su factura de la instalación.
Qué no cubre esta garantía
No cubrimos los costos de instalación de suelo instalado con defectos conocidos. Deben inspeccionar
todos los tablones para defectos reconocibles antes y durante la instalación.
No cubre desgaste de la superficie o daños resultantes de condiciones abusivas, mal uso del producto,
daños por flete, modificación, alteración, reparación o servicio por cualquier persona que no sea
representante autorizado del fabricante, o accidentes, incluyendo pero no limitadas a impacto severo,
rasguño, corte, productos químicos o dañado.
No cubre rayones, hendiduras y marcas que siguen a través de múltiples tablas. Reducción del brillo no
es desgaste de la superficie. Desgaste de la superficie debe ser fácilmente visible a distancia de 6 pies,
medir al menos 1 pulgada cuadrada.
No cubre daños por agua causados por desastres naturales, agua estancada (por ejemplo, fallas del
aparato), las emisiones de humedad excesiva de una losa de hormigón (más de 5 libras por 1,000 pies
cuadrados en un período de 24 horas), presión hidrostática, mascota orina u otros líquidos corrosivos o
fuera agua (nieve, lluvia o agua que entra a través de una ventana abierta o puerta, etc.)
No cubrimos moldeado, contrapiso, barrera de vapor y accesorios.
No cubre daños de rotación batidor bares, limpiadores de vapor, esponjas abrasivas, trapeado húmedo,
ceras, o similar de limpieza y métodos de cuidado.
No revisamos los reclamos a menos que usted compró el piso a un distribuidor autorizado en su
embalaje original.
Cómo hacer una reclamación
Para hacer efectiva la garantía, póngase en contacto con su vendedor o distribuidor por escrito dentro
de 30 días después de detectar un defecto potencial.
Lo que haremos para corregir los problemas
Si aprobamos un reclamo, podemos elegir a reparar, reemplazar o reembolsar el costo original de los
materiales defectuosos. Si el producto ya no está disponible, usted podrá elegir de nuestros diseños
actuales de igual valor. Garantizamos que los productos que hemos reparado o reemplazado sólo por el
resto del período original de garantía. Nos reservamos el derecho a inspeccionar el piso instalado y para
extraer muestras si es necesario. También podemos pagar costos razonables para reparar o reemplazar
cualquier producto defectuoso Si la planta se instaló en forma profesional y un reclamo es aprobado
durante el primer año después de la instalación. Si su piso se instaló en forma profesional y aprobamos
una reclamación después del primer año siguiente a la fecha de instalación, pagamos un porcentaje
de su coste de instalación profesional basado en el período de garantía y la fecha de instalación. Por
ejemplo, si usted tiene un período de garantía limitada de 20 años y haces una reclamación aprobada
cinco años después de la instalación, pagamos 15/20 (75%) de la instalación aprobada de costos.
RENUNCIAS Y LEY ESTATAL DE CÓMO PUEDEN RELACIONARSE CON ESTA GARANTÍA
FABRICANTE SE EXIME, EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY FEDERAL Y ESTATAL, DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA Y GARANTÍAS, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA; INCLUYENDO CUALQUIER IMPLÍCITA
REPRESENTACIÓN O GARANTÍA EN CUANTO A LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES,
INCIDENTALES, ESPECIALES O EJEMPLARES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE
DAÑOS EMERGENTES, ESTA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES PUEDE NO APLICARSE A USTED. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE EL COMPLETO ACUERDO DE LAS
PARTES, Y NINGUNA RENUNCIA O ENMIENDA SERÁ VÁLIDA A MENOS QUE POR ESCRITO Y FIRMADO
POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL FABRICANTE.
GARANTÍA DE USO COMERCIAL LIMITADA
Si este suelo laminado ofrece una garantía comercial limitada, garantizamos al comprador original
para el número de años catalogado como “comercial” que no mancha la capa de diseño, a través de
o desaparecer de la luz sol normal o luz artificial o mancha bajo condiciones normales de uso en un
entorno comercial ligero. Esta garantía comercial incluye todas las condiciones anteriores.
ZFBE_0000
Some long edge joints cannot be installed using
a 20° angle.
Algunas uniones de extremo largo no pueden
instalarse a un ángulo de 20º.
Remove top part of the groove profile.
Quitar la parte superior del perfil de la ranura.
Use good quality wood glue to make the
connection.
Utilice pegamento para madera de buena calidad
para efectuar la conexión.
Slide panel into space horizontally and slot
into profile. Use these modified planks under
doorframes, radiators, cabinet fronts, etc. Use the
pull bar to slide the planks where needed.
Deslice el panel hacia el espacio horizontal
y la ranura en el perfil. Usar estas planchas
modificadas bajo marcos de puertas, radiadores,
frentes de gabinetes, etc. Utilice la barra para
deslizar las tablas donde se necesita.
1
2
3
4
Working with Limited Clearance - Trabajos con limitaciones de espacio
CLEANING & CARE
Congratulations on choosing your new laminate floor. Laminate flooring is virtually
maintenance free. Normal vacuuming (use hard floor setting) and sweeping will usually keep
your floor clean. If stubborn spots still remain, use a laminate floor cleaner.
Recommended Tips
Never leave any amounts of liquids (water, juices, soft drinks, alcohol, etc.) on the floor for
more than the time necessary to clean the spill. Immediately wipe up wet areas from spills,
foreign substances or wet shoes.
Do not use any cleaning agents containing wax, oil or polish. Left over residue from these
agents can leave a dull film on the floor.
Do not use steel wool or scouring powder, as this could scratch the floor.
Use either a natural or color-fast doormat outside and inside each entrance to your home to
prevent dirt, sand, grit and other substances from being tracked onto the floor.
Use wide-bearing, non-staining floor protectors, such as felt protectors for chair legs and
table legs.
Limpieza y mantenimiento
Felicidades por elegir tu nuevo piso laminado. Suelo laminado es virtualmente libre de
mantenimiento. Aspiración (uso suelo duro ajuste normal) y barrido se suele mantienen el piso
limpio. Si siguen las manchas persistentes, use limpiador un suelo laminado.
Consejos y recomendaciones
Nunca dejar cualquier cantidad de líquidos (agua, zumos, refrescos, alcohol, etc.) en el piso más
que el tiempo necesario para limpiar el derrame. Inmediatamente Limpie áreas húmedas de
derrames, sustancias extrañas o zapatos mojados.
No utilice a agentes de limpieza que contengan cera, aceite o pulir. Izquierda sobre residuos de
estos agentes puede dejar una película opaca en el piso.
No utilice lana de acero o polvo abrasivo, ya que esto podría rayar el piso.
Uso un felpudo natural o de color fuera y dentro de cada entrada a su hogar para prevenir la
suciedad, arena, arena y otras sustancias sean seguidos en el suelo.
Use protectores para pisos de todo el rodamiento, no manchen, como protectores de fieltro para
patas y piernas de la tabla.
Cómo limpiar manchas y otros problemas
Jugo, vino, grasa, chocolate
Quemaduras de cigarro, asfalto, betún, para zapatos,
pintura, tinta, creyón, alimentos deshidratados,
esmalte de uñas
Cera de vela, goma de mascar
Moje un paño con agua y el limpiador paralaminados
y limpie el áreadonde se encuentre la mancha.
Moje un paño con alcohol de frotar o removedor
de esmalte de uñas y limpie el área donde está la
mancha.
Deje que endurezca y suavemente raspe con un
raspador de plástico.
Cleaning Stains and Other Problems
Juice, Wine, Grease, Chocolate
Cigarette Burns, Asphalt, Shoe Polish, Paint, Ink,
Crayon, Dried Foods, Nail Polish
Candle Wax, Chewing Gum
Dampen a rag with water and a laminate floor
cleaner and spot clean.
Dampen a rag with rubbing alcohol or nail polish
remover and spot clean.
Allow to harden and gently scrape
with a plastic scraper.
January 2019
WWW.HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-866-334-9923 for further assistance.
CAUTION - Using too much water or any other cleaning solution could result in the planks swelling, creating permanent damage to your floor. This damage would NOT be covered
by Manufacturer’s Limited Warranty.
For Successful Installation, remember:
1. Acclimate for 48 hours before installing (ie. purchase on Thursday, install on Saturday).
2. Identify the tongue side and the groove side.
3. The tongue side (the smaller extension without a ridge on it) goes against the beginning wall.
Para una instalación exitosa, recuerda:
1. Aclimatarlo durante 48 horas antes de la instalación (por ejemplo, comprarlo el jueves para instalarlo el sábado).
2. Identificar el lado con lengüeta y el lado con ranura.
3. El lado con lengüeta (la extensión más pequeña sin surcos) va contra la pared inicial.
50/(6&-&/(³&5"
5011"35&461&3*03
(3007&3"/63"
For the most natural appearance: Prior to installing, open several cartons and sort planks
into separate stacks according to color and pattern. When installing, randomize your planks
so similar planks are not installed next to one another.
Para el aspecto más natural: Antes de instalar, abra varios cartones y clasifique los
tablones en pilas separadas según el color y el patrón. Al instalar, al azar sus tablas tan
similares tablones no se instalan al lado del otro.
ZFBE_4956
LAKE COTTAGE OAK LAMINATE FLOORING
1004-065-075
Limited Lifetime Residential Warranty/7 Year Light Commercial Warranty
Distributed by Home Depot, 2455 Paces Ferry Road, Atlanta, GA 30339
For assistance call: 1-866-334-9923
CASA DE LAGO ROBLE PISO LAMINADO
1004-065-075
Garantía residencial de por vida/Garantía comercial de 7 años
Distribudo por Home Depot, 2455 Paces Ferry Road, Atlanta, GA 30339
Si necesita ayuda, llama al: 1-866-334-9923
Item #1004-065-075
Model #HC23
USE AND CARE GUIDE
LAKE COTTAGE OAK LAMINATE FLOORING
  • Page 1 1

Home Decorators Collection HC23P Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación