Home Decorators Collection HDCWR08P Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY
What we cover and for how long
Manufacturer warrants to the original residential
purchaser for a period indicated on this carton
from the original date of purchase, that:
1. The design layer of the floor will not stain,
wear through or fade from normal sunlight or
artificial lighting under normal use conditions
in a dry indoor residential setting.
2. The design layer of the floor will resist perma-
nent staining caused by pet urine from dogs
and cats when the floor is thoroughly cleaned
and the pet urine has not dried on the floor.
3. The floor will be free of manufacturing defects.
4. The floor will resist water damage due to mois-
ture from normal use conditions (cleaning and
water spills) when you follow our recommend-
ed cleaning and care practices and when
spills are removed within 24 hours.
What you must do to keep the warranty
in effect
You must install and maintain your floor accord-
ing to the installation and cleaning instructions.
Your floor must be installed in a dry, level, climate
controlled, indoor residential environment
(temperature range of 64-86 °F (18-30 °C) and
humidity range of 35% to 75%).
You must keep your proof of purchase, the end
carton label that identifies the product and other
documents and receipts, such as your installation
invoice.
What this warranty does not cover
We do not cover any installation costs, including
labor or accessories, for flooring installed with
known defects. You must inspect all planks
for recognizable defects before and during the
installation.
We do not cover surface wear or damage
resulting from abusive conditions, misuse of the
product, freight damage, modification, alteration,
repair or service by anyone other than the
authorized Manufacturer’s representative, or
accidents, including but not limited to severe im-
pact, scratching, cutting, negligence or chemical
damage.
We do not cover scratches, indentations and
marks that continue across multiple planks.
Gloss reduction is not surface wear. Surface
wear must be readily visible from the distance of
6 feet, measuring at least 1 square inch.
We do not cover damage that is caused in whole
or in part due to moisture underneath the floor.
We do not cover water damage caused by natural
disasters, standing water (e.g. from appliance
failures), excessive moisture emissions from a
concrete slab (more than 5 lbs per 1,000 sq. ft.
over a 24-hour period), hydrostatic pressure,
corrosive liquids or outside water (from snow, rain
or water which enters through an open window
or door, etc.).
We do not cover damage from pet urine that has
been allowed to dry on the floor.
We do not cover molding, underlayment, vapor
barrier and accessories.
We do not cover damage from rotating beater
bars, steam cleaners, abrasive scrubbers, wet
mopping, waxes or similar cleaning and care
methods.
We will not review claims unless you purchased
the floor from an authorized retailer in the original
packaging.
How to make a claim
To make a Warranty claim, contact your retailer
or distributor in writing within 30 days after you
detect a potential defect.
What we will do to correct problems
If we approve a claim, we may choose to repair,
replace or refund the original cost of the defective
materials. If the product is no longer available,
you will be able to choose from our current
designs of equal or lesser value. We warrant
products that we have repaired or replaced only
for the remainder of the original Limited Warranty
period. We reserve the right to inspect installed
flooring and to remove samples if needed. We
may also pay reasonable labor costs to repair
or replace any defective product if the floor was
professionally installed and a claim is submitted
during the first year after installation. This Limited
Warranty is a diminishing warranty. If we approve
a claim after the first year following the date of
installation, we will pay a pro-rated percentage
of your floor cost based on the warranty period
(50 years for lifetime warranties) and the date of
purchase. For example, if you purchase a product
that has a 50 year warranty and you make a claim
20 years after original purchase, we would pay
30/50th (60%) of the original floor cost if the claim
is approved.
DISCLAIMERS AND HOW STATE LAW MAY
RELATE TO THIS WARRANTY
MANUFACTURER DISCLAIMS, TO THE FULL-
EST EXTENT PERMITTED BY FEDERAL AND
STATE LAW, ALL OTHER WARRANTIES AND
GUARANTEES, WHETHER EXPRESS OR IM-
PLIED; INCLUDING ANY IMPLIED REPRESEN-
TATION OR WARRANTY AS TO MERCHANT-
ABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE. MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
SPECIAL OR EXEMPLARY DAMAGES. SOME
STATES DO NOT ALLOW FOR THE EXCLUSION
OF CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS
EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND
YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY
VARY FROM STATE TO STATE. THIS WARRAN-
TY CONSTITUTES THE ENTIRE AGREEMENT
OF THE PARTIES, AND NO WAIVER OR
AMENDMENT SHALL BE VALID UNLESS IN
WRITING AND SIGNED BY AUTHORIZED REP-
RESENTATIVES OF MANUFACTURER.
LIMITED COMMERCIAL USE WARRANTY
If this laminate flooring offers a limited commer-
cial warranty, we warrant to the original purchas-
er for the number of years listed as “commercial”
that the design layer will not stain, wear through
or fade from normal sunlight or artificial lighting or
stain under normal use conditions in a light com-
mercial setting. This limited commercial warranty
includes all of the above conditions.
This Limited Warranty, dated June, 2019, super-
sedes all prior warranties.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
Qué cubrimos y por cuánto tiempo
El fabricante garantiza al comprador residencial
original y por el plazo indicado en la caja, a partir
de la fecha original de compra, que:
1. La capa diseñada para el piso no se man-
chará, desgastará ni decolorará por la luz
solar o artificial bajo condiciones normales de
uso en ambiente residencial interior seco.
2. La capa del piso con diseño resistirá perma-
nentemente las manchas causadas por orina
de mascotas (perros y gatos) si el piso se
limpia bien y la orina no se seca sobre él.
3. El piso estará libre de defectos de fabricación.
4. El piso resistirá dos por agua debidos a la
humedad en condiciones normales de uso
(limpieza y derrames de agua) si se siguen
nuestras prácticas recomendadas de cuidado
y limpieza, y los derrames se eliminan dentro
de las 24 horas siguientes.
Qué tiene que hacer para mantener la ga-
rantía en vigor
Hay que instalar y dar mantenimiento al piso de
acuerdo con las instrucciones de instalación y
limpieza.
El piso tiene que instalarse en un ambiente
residencial interior nivelado, seco y con control
climático (en rangos de temperatura de 18 °-30 °C
[64 °-86 °F] y humedad de 35%-75%).
Tiene que conservarse la prueba de compra, la
etiqueta en el extremo de la caja que identifica
el producto y los demás documentos y recibos
pertinentes, tales como la factura por instalacn.
Qué no cubre esta garantía
No cubrimos ningún costo de instalación,
incluyendo mano obra o accesorios, para pisos
instalados con defectos conocidos. Antes de
y durante la instalación deben inspeccionarse
todos los tablones para detectar defectos.
No cubrimos el desgaste ni daño de la superficie
causado por condiciones abusivas, uso incor-
recto del producto, o daños en la transportación,
ni por modificación, alteración, reparación o
servicio del producto por cualquiera que no sea
el representante autorizado del fabricante, ni
por accidentes tales como, sin limitarse a ellos,
impacto severo, arañazos, cortes, daños por
negligencia o por productos químicos.
La cobertura no incluye arazos, mellas y
marcas que sean continuas a través de múlti-
ples tablones. La disminución del brillo no se
considera desgaste de supercie. El desgaste
de superficie tiene que ser fácilmente visible a
1.82 m de distancia y medir al menos 6.45 cm
cuadrados.
La cobertura no incluye daños causados total o
parcialmente por la humedad debajo del piso.
La cobertura no incluye daños por agua cau-
sados por desastres naturales, agua estancada
(por ejemplo, en virtud de fallas en electro-
domésticos), emisión excesiva de humedad de
una placa de concreto (más de 2.26 kg por 92.9
m² en 24 horas), presión hidrostica, líquidos
corrosivos o agua del exterior (por nieve, lluvia
o agua a través de ventana o puerta abierta u
otra causa).
La cobertura no incluye daños por orina de mas-
cotas que se ha dejado secar sobre el piso.
No cubrimos molduras, contrapiso, barrera de
vapor ni accesorios.
La cobertura no incluye daños por la acción de
barras batidoras giratorias, limpiadores a vapor,
estropajos abrasivos, trapeador húmedo, ceras u
otros métodos similares de cuidado y limpieza.
No tramitaremos reclamaciones de pisos com-
prados a quien no sea minorista autorizado en el
empaque original
Cómo hacer una reclamación
Para interponer una reclamación de garantía,
contacte por escrito a su minorista o distribuidor
dentro de los 30 días siguientes a la deteccn
del defecto potencial.
Qué haremos para resolver problemas
Si aprobamos la reclamación, pudramos optar
entre reparar o reponer el producto, o reembolsar
el costo original de los materiales defectuosos.
Si el producto ya no está disponible, el cliente
podrá optar entre nuestros diseños actuales de
igual o menor valor. Garantizamos los productos
que reparamos o reponemos sólo por el resto
del plazo de la garantía limitada original. Nos
reservamos el derecho a inspeccionar los pisos
instalados y tomar muestras si es necesario.
Así mismo pudiéramos pagar el costo razonable
de la mano de obra para reparar o reponer el
material defectuoso si el piso se instaló profe-
sionalmente y la reclamación se interpuso dentro
del año siguiente a la instalación. Esta garantía
limitada es decreciente. Si aprobamos una
reclamación pasado el primer año siguiente a la
fecha de instalación, pagaremos un porcentaje
a prorrata del costo del piso sobre la base del
plazo de garantía (50 años para garantías de
por vida) y la fecha de compra. Por ejemplo,
si se adquiere un productos con garantía por
50 años y la reclamación se interpone 20 años
después de la compra original, pagaremos 30/50
(60%) del costo original del piso si se aprueba la
reclamación.
EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD Y
MO SE RELACIONARÍA LA LEY ESTATAL A
ESTA GARANTÍA
EL FABRICANTE RECHAZA, EN EL PLENO
ALCANCE PERMITIDO POR LAS LEYES
FEDERALES Y ESTATALES, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUY-
ENDO CUALQUIER REPRESENTACIÓN TÁCITA
SOBRE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD
DEL PRODUCTO PARA DETERMINADO FIN. EL
FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, ESPECIA-
LES O PUNITIVOS. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN EXCLUIR DAÑOS INDIRECTOS, ASÍ
QUE NUESTRA CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN
PUDIERA NO APLICARSE A SU CASO. ESTA
GARANTÍA OTORGA DERECHOS LEGALES ES-
PECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA
OTROS QUE PUDIERAN VARIAR EN FUNCIÓN
DEL ESTADO. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE
EL ACUERDO ÍNTEGRO DE LAS PARTES Y
NINGUNA RENUNCIA NI ENMIENDA SERÁ
VÁLIDA A MENOS QUE CONSTE POR ESCRITO
Y SEA FIRMADA POR REPRESENTANTES
AUTORIZADOS DEL FABRICANTE.
GARANTÍA LIMITADA DE USO COMERCIAL
SI este piso laminado ofrece una garantía comer-
cial limitada, garantizamos al comprador original,
por el número de años listado como “comer-
cial”, que la capa con diso no se manchará,
desgastará ni decolorará por luz solar o artificial
bajo condiciones normales de uso en ambiente
comercial moderado. Esta garantía comercial
limitada incluye todas las condiciones expuestas
s arriba.
Esta garantía limitada, vigente desde de Junio de
2019, sustituye a todas las garantías previas.
Water Resistant Installation - Instalación impermeable
WARNING: Drilling, sawing, sanding or machining wood products can
expose you to wood dust, a substance known to the State of California
to cause cancer. Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other
safeguards for personal protection. This product also can expose you
to chemicals including formaldehyde, which are known to the State of
California to cause cancer. For more information go to www.P65Warn-
ings.ca.gov/wood.
ADVERTENCIA: Taladrar, serruchar, lijar o procesar a máquina artículos
de madera puede exponerte al aserrín, que el Estado de California
reconoce como causante de cáncer. Evitar inhalar aserrín o usar una
mascarilla antipolvo u otros medios de protección personal. Este pro-
ducto puede exponer a compuestos químicos, como formaldehído, que
el Estado de California reconoce como causante de cáncer. Para más
información, visita www.P65Warnings.ca.gov/wood.
Recycle
Recicla
*Limited Lifetime Residential Warranty and 7 year Commercial Warranty. Warranty guaranteed not to
wear-through, stain or fade. Warranty will remain in effect to the original purchaser of the product and
is non-transferable.
*Garantía limitada de por vida en uso residencial y garantía de 7 años en uso comercial. Garantizada
contra desgaste, manchas y decoloramiento. La garantía tendrá vigencia para el comprador original
del producto y no es transferible.
IMPORTANT HEALTH NOTICE FOR
MINNESOTA RESIDENTS ONLY:
THESE BUILDING MATERIALS EMIT
FORMALDEHYDE. EYE, NOSE, AND THROAT
IRRITATION, HEADACHE, NAUSEA AND A
VARIETY OF ASTHMA-LIKE SYMPTOMS,
INCLUDING SHORTNESS OF BREATH,
HAVE BEEN REPORTED AS A RESULT OF
FORMALDEHYDE EXPOSURE. ELDERLY
PERSONS AND YOUNG CHILDREN, AS WELL
AS ANYONE WITH A HISTORY OF ASTHMA,
ALLERGIES, OR LUNG PROBLEMS, MAY BE AT
GREATER RISK. RESEARCH IS CONTINUING
ON THE POSSIBLE LONG-TERM EFFECTS OF
EXPOSURE TO FORMALDEHYDE. REDUCED
VENTILATION MAY ALLOW FORMALDEHYDE
AND OTHER CONTAMINANTS TO
ACCUMULATE IN THE INDOOR AIR. HIGH
INDOOR TEMPERATURES AND HUMIDITY
RAISE FORMALDEHYDE LEVELS. WHEN A
HOME IS TO BE LOCATED IN AREAS SUBJECT
TO EXTREME SUMMER TEMPERATURES,
AN AIR-CONDITIONING SYSTEM CAN BE
USED TO CONTROL INDOOR TEMPERATURE
LEVELS. OTHER MEANS OF CONTROLLED
MECHANICAL VENTILATION CAN BE USED
TO REDUCE LEVELS OF FORMALDEHYDE
AND OTHER INDOOR AIR CONTAMINANTS.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING
THE HEALTH EFFECTS OF FORMALDEHYDE,
CONSULT YOUR DOCTOR OR LOCAL HEALTH
DEPARTMENT.
WARNING! DO NOT MECHANICALLY CHIP OR
PULVERIZE EXISTING RESILIENT FLOORING,
BACKING, LINING FELT, ASPHALTIC “CUT-
BACK” ADHESIVES OR OTHER ADHESIVES.
PREVIOUSLY INSTALLED RESILIENT
FLOORING MAY CONTAIN EITHER ASBESTOS
FIBERS OR CRYSTALLINE SILICA. THE
PRODUCTS IN THIS BOX DO NOT CONTAIN
ASBESTOS.
AVOID CREATING DUST. INHALATION OF
SUCH DUST IS A CANCER AND RESPIRATORY
TRACT HAZARD. SMOKING BY INDIVIDUALS
EXPOSED TO ASBESTOS FIBERS GREATLY
INCREASES THE RISK OF SERIOUS BODILY
HARM. UNLESS POSITIVELY CERTAIN
THAT THE PRODUCT IS A NON-ASBESTOS
CONTAINING MATERIAL, YOU MUST PRESUME
IT CONTAINS ASBESTOS. REGULATIONS MAY
REQUIRE THAT THE MATERIAL BE TESTED
TO DETERMINE ASBESTOS CONTENT AND
MAY GOVERN THE REMOVAL AND DISPOSAL
OF MATERIAL. SEE CURRENT EDITION OF
THE RESILIENT FLOOR COVERING INSTITUTE
(RFCI) PUBLICATION “RECOMMENDED WORK
PRACTICES FOR REMOVAL OF RESILIENT
FLOOR COVERINGS” FOR DETAILED
INFORMATION AND INSTRUCTIONS ON
REMOVING ALL RESILIENT COVERING
STRUCTURES.
AVISO DE SALUD IMPORTANTE, SOLO PARA
RESIDENTES DE MINNESOTA:
ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN
EMITEN FORMALDEHÍDOS. SE HA
INFORMADO DE LA PRESENCIA DE
IRRITACIÓN DE LOS OJOS, LA NARIZ Y LA
GARGANTA, DOLORES DE CABEZA, NÁUSEAS
Y VARIOS SÍNTOMAS PARECIDOS AL ASMA,
INCLUIDAS DIFICULTADES PARA RESPIRAR,
COMO RESULTADO DE LA EXPOSICIÓN A
LOS FORMALDEHÍDOS. LAS PERSONAS
MAYORES Y LOS NIÑOS PEQUEÑOS,
ADEMÁS DE CUALQUIER PERSONA CON
ANTECEDENTES DE ASMA, ALERGIAS
O PROBLEMAS PULMONARES, PUEDEN
CORRER UN MAYOR RIESGO. ACTUALMENTE,
SE INVESTIGAN LOS POSIBLES EFECTOS
A LARGO PLAZO DE LA EXPOSICIÓN A
LOS FORMALDEHÍDOS. UNA VENTILACIÓN
DEFICIENTE PUEDE PROVOCAR QUE LOS
FORMALDEHÍDOS Y OTROS CONTAMINANTES
SE ACUMULEN EN EL AIRE DEL INTERIOR.
LAS TEMPERATURAS INTERIORES ALTAS
Y LA HUMEDAD AUMENTAN LOS NIVELES
DE FORMALDEHÍDOS. EN EL CASO DE LAS
CASAS UBICADAS EN ÁREAS SUJETAS A
TEMPERATURAS VERANIEGAS EXTREMAS,
SE PUEDE USAR UN SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO PARA CONTROLAR EL
NIVEL DE LA TEMPERATURA DEL INTERIOR.
SE PUEDEN USAR OTROS MÉTODOS DE
VENTILACIÓN MECÁNICA CONTROLADA
PARA DISMINUIR LOS NIVELES DE
FORMALDEHÍDOS Y OTROS CONTAMINANTES
DEL AIRE DEL INTERIOR. SI TIENE ALGUNA
PREGUNTA ACERCA DE LOS EFECTOS EN LA
SALUD DE LOS FORMALDEHÍDOS, CONSULTE
A SU MÉDICO O AL DEPARTAMENTO LOCAL
DE SALUD.
¡ADVERTENCIA! NO DESCASCARE
NI PULVERICE MECÁNICAMENTE EL
PISO ELÁSTICO, EL REFUERZO, EL
REVESTIMIENTO DE FIELTRO, EL ADHESIVO
ASFÁLTICO “RECORTADO” NI OTROS
ADHESIVOS EXISTENTES. EL REVESTIMIENTO
ELÁSTICO INSTALADO ANTERIORMENTE
PUEDE CONTENER FIBRAS DE ASBESTO O
SÍLICE CRISTALINA. LOS PRODUCTOS EN
ESTA CAJA NO CONTIENEN ASBESTO.
EVITE PRODUCIR POLVO. INHALAR ESTE
POLVO ES UN RIESGO DE CÁNCER Y DE
IRRITACIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS.
SI LAS PERSONAS EXPUESTAS A FIBRAS DE
ASBESTO FUMAN, CORREN MAYOR RIESGO
DE PADECER LESIONES CORPORALES
GRAVES. A MENOS QUE TENGA LA CERTEZA
DE QUE EL PRODUCTO ES DE UN MATERIAL
QUE NO CONTIENE ASBESTO, DEBE
ASUMIR QUE SÍ LO CONTIENE. ES POSIBLE
QUE LAS NORMAS REQUIERAN QUE SE
PRUEBE EL MATERIAL PARA DETERMINAR
EL CONTENIDO DE ASBESTO Y SE PUEDE
ORDENAR EL RETIRO Y LA ELIMINACIÓN
DEL MATERIAL. CONSULTE LA EDICIÓN
ACTUAL DE LA PUBLICACIÓN “PRÁCTICAS
DE TRABAJO RECOMENDADAS PARA
EL RETIRO DE REVESTIMIENTOS PARA
PISOS ELÁSTICOS” DEL INSTITUTO DE
REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS
(RFCI, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) PARA
OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA E
INSTRUCCIONES PARA EL RETIRO DE TODAS
LAS ESTRUCTURAS DE REVESTIMIENTO
ELÁSTICO.
Installation Instructions
HDC Click-Lock
For assistance, call: 1-866-334-9923
HomeDepot.com/HomeDecorators
Instrucciones de instalación
Sistema click-lock HDC
Para obtener asistencia
llama al: 1-866-334-9923
HomeDepot.com/HomeDecorators
Product Description
12 mm Milwick Gray Oak
Laminate Flooring Planks Click-Lock Joints
Descripción del producto
12 mm Milwick Gray Oak
Tablones de piso laminado con uniones
click-lock
Grade Levels
Above Grade / On Grade Below Grade
Rango de niveles
Sobre el nivel del suelo / al nivel del
suelo Por debajo del nivel del suelo
Warranty
Limited Lifetime Residential
7 Year Commercial Warranty
Garantía
Garantía residencial limitada de por vida
Garantía comercial de 7 años
Installation Method
Floating
Método de instalación
Flotante
Item/Artículo # 1004 200 894
Model/Modelo # HDCWR08
ASSEMBLED IN USA WITH GLOBAL COMPONENTS
ENSAMBLADO EN EE.UU. CON COMPONENTES GLOBALES
DISTRIBUTED BY: DISTRIBUIDO POR: HOME DEPOT U.S.A., INC.
2455 PACES FERRY ROAD, ATLANTA, GA 30339
FOR ASSISTANCE, CALL: SI NECESITA AYUDA, LLAME AL: 1-866-334-9923
WWW.HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
MODEL / MODELO: HDCWR08
June, 2019ZFBE_5016
Remove the tongue side (see
Figure 1 below) on only the
planks in the first row that
face the wall to allow room
for spacers.
Retire la lengüeta de los
paneles en la primera fila
que da a la pared para
dejar espacio para los
espaciadores.
Figure 1 - Figura 1
Before cutting, select your
beginning wall and plan
your installation. Lay planks
tongue side facing the wall
for the first 2 rows on the
floor close to the wall. Each
plank should be at least 12
long.
Antes de cortar, seleccione
su pared inicial y planifique
su instalación. Coloque
tablones para las primeras
2 filas en el piso cerca de la
pared. Cada tabla debe tener
al menos 12” de largo.
Always allow for 5/16” min to
3/8” max expansion at walls
and around fixed objects.
Siempre permita una
expansión máxima de 5/16”
min a 3/8” en las paredes y
alrededor de objetos fijos.
Repeat steps 4 through 6
until you reach the last row.
Cut last row to size (2-1/2”
minimum width).
Installation Under Doorway
Frames:
1. Slide plank under pre-cut
door frame.
2. Tap the long side joint
closed.
3. Tap the end joint closed.
Corte la última fila al tamaño
(2-1/2” pulgadas de ancho,
mínimo (3,8 cm)).
After installing planks and
before installing trim, remove
all spacers. Create a water
tight seal by applying flexible
100% silicone sealant
along the entire perimeter
of room and around fixed
objects. Do not use acrylic
sealant. To limit the amount
of sealant to be used, first
fill all expansion spaces with
3/8” compressible PE foam
backer rod and cover with
silicone sealant.
Después de instalar los
tablones y antes de instalar
los internos, pase silicona
por el perímetro de la
habitacn y alrededor de los
objetos fijos.
Prior to installing moldings,
apply silicone sealant to
the portion of the molding
or transition that will rest
on the laminate flooring
surface. Install moldings
and immediately wipe away
excess silicone sealant.
Apply silicone sealant at
connections to doorframes
and other fixed objects.
Ensure floor is able to “float”.
Do not nail trim to floor.
Asegúrese de que el piso
puede “flotar.
8
YES NO
97
DISASSEMBLING:
Disengage entire row by
lifting up row delicately at an
angle. To separate individual
planks, leave them on the
ground and then carefully
slide the planks apart as
illustrated.
DESMONTAJE:
Desenganche la hilera, luego
cuidadosamente deslice las
tablas como se ilustra.
For successful installation, remember:
1. Acclimate for 48 hours before installing (ie. purchase on Thursday, install on
Saturday).
2. Identify the tongue side and the groove side. The tongue side (the smaller
extension without a ridge on it) goes against the beginning wall
3. Install vapor barrier if subfloor is cement (6 mil polyethylene film).
4. Always use an underlayment padding above the vapor barrier and below the
laminate flooring planks. If pad is pre-attached, no additional underlayment
should be used.
5. Install parallel to the main light source.
6. Before cutting, plan you installation so each plank is at least 12” long and that
the first and last rows are at least 2.5” wide.
7. No transition strip is required when the length or width of installed planks
measures less than 40’, or in doorways unless plank direction changes.
Para una instalación exitosa, recuerda:
1. Aclimatarlo durante 48 horas antes de la instalación (por ejemplo, comprario
el jueves para instalarlo el sáabado).
2. Identifique el lado de la lengua y el lado de la ranura. El lado de la lengüeta
(tiene una extensión menor y no tiene canto) va contra la pared de inicio.
3. Instale una barera contra vapor si el substrato es de cemento (polietileno de
6 mil).
4. Siempre use un acolchado debajo de la barrera de vapor y debajo de los
tablones del piso laminado. Si la almohadilla está preajustada, no se debe
usar una capa adicional.
5. Instalar en forma paralela a la fuente principal de luz.
6. Antes de cortar, planee su instalacn de modo que cada tabla tenga al
menos 12” de largo y que la primera y la última fila tengan al menos 2.5” de
ancho.
7. No se requiere una tira de transición cuando la longitud o el ancho de las
tablas instaladas miden menos de 50 pies o en las entradas a menos que
cambie la dirección del tablón.
LONG SIDES - LADOS LARGOS
TONGUE - LENGÜETA
GROOVE - RANURA
GROOVE - RANURA
SHORT SIDES - BORDADOS
TONGUE - LENGÜETA
max 3/8 in.
3
2
Some long edge joints cannot be
installed using a 20° angle.
Algunas uniones de extremo largo
no pueden instalarse a un ángulo
de 20°.
Working with Limited Clearance - Trabajos con limitaciones de espacio
Use good quality wood glue to make
the connection.
Utilice pegamento para madera
de buena calidad para efectuar la
conexión.
Slide panel into space horizontally
and slot into profile. Use these
modified planks under doorframes,
radiators, cabinet fronts, etc. Use
the pull bar to slide the planks
where needed.
Deslice el panel hacia el espacio
horizontal y la ranura en el perfil.
Usar estas planchas modificadas
bajo marcos de puertas, radiadores,
frentes de gabinetes, etc. Utilice la
barra para deslizar las tablas donde
se necesita.
1
2
3 4
Remove top part of the groove
profile.
Quitar la parte superior del perfil de
la ranura.
Tools and supplies required:
Foam underlayment for laminate floors • Spacers (min 5/16”- max 3/8” • Saw •
Adhesive tape • Minimum 6 mil poly vapor barrier (plastic sheeting) for crawl space
and concrete floor installations • Rubber mallet • Ruler • Pencil • Tape measure
• Utility knife • Pull bar • Tapping block • Flexible 100% silicone sealant • Utility
Knife • Felt protectors • NIOSH mask • Gloves • Safety Glasses
Herramientas y suministros necesarios:
Contrapiso de espuma para suelos laminados • Espaciadores (mínimo 5/16” - max
3/8” • Sierra • Cinta adhesiva • Mínimo 6 mil poliéster barrera de vapor (lámina
de pstico) para espacio de arrastre y las instalaciones de piso de concreto • Mazo
de goma • Regla • Lápiz • Cinta métrica • Cuchillo de uso general • Barra de
tracción • Bloque de perforación • Sellador de silicona 100% flexible • Cuchillo de
uso general • Protectores de fieltro • Máscara de NIOSH • Guantes • Gafas de
seguridad
Installing underlayment
After thoroughly cleaning the subfloor, you should install a laminate floor foam
underlayment. Run the foam underlayment in the same direction as the flooring
planks. The underlayment should be butted side-by-side with no overlap. Tape
seams together. If you are installing over a concrete subfloor, a 6-mil poly (plastic
sheeting) is to be installed under the laminate floor foam underlayment. (Many foam
underlayments already have this plastic sheeting pre-attached).
Instalación de contrapiso
Después de limpiar a fondo el subsuelo, debe instalar un contrapiso de espuma
de piso laminado. Ejecute el contrapiso de espuma en la misma direccn que
los tablones del piso. El contrapiso debe ser apoyado uno al lado del otro sin
solapamiento. Cinta juntas. Si está instalando sobre un contrapiso de concreto, se
debe instalar un poli (lámina de plástico) de 6 milipulgadas debajo del contrapiso de
espuma de piso laminado. (Muchos contrapisos de espuma ya tienen esta lámina de
plástico preajustada).
Installation instructions - Instrucciones de instalación
1
Lock in panel lengthwise.
Allow a 12” minimum end-
joint stagger row to row.
Install first and second row at
the same time to help ensure
end-joints are perfectly
square.
Bloquee el panel a lo
largo. Permita una hilera
de escalonamiento mínimo
de junta final de 12” para
remar. Instale la primera y la
segunda fila al mismo tiempo
para ayudar a asegurar que
las uniones finales sean
perfectamente cuadradas.
Use a 4”-6” piece at an
angle to hold the tongue
and the groove on the
same plane, limit end-joint
damage and ensure planks
engage square. Tap end-
joints with multiple taps,
striking the tapping block
evenly until end-joints close.
NOTE: Tapping too hard
or striking the tapping
block unevenly can result
in installation-related
damage or peaking.
Utilice un pedazo de 4”- 6
para sujetar la lengüeta
y la ranura en el mismo
avión, limitar los daños
de la Junta de extremo y
asegurarse de tablones
encajen cuadrado. Toque
final juntas con múltiples
golpes ligeros, golpeando
el Polín uniformemente
hasta cerrar juntas extremo.
NOTA: Golpeando muy
duro o golpeando el
Polín irregularmente
puede resultar en dos
relacionados con la
instalación o un pico.
Fit the last panel in the row
using a pull bar.
Ajuste el último panel en fila
con una palanca.
64 5
GROOVE - RANURA
TONGUE
LENGÜETA
Water Resistant Installation - Instalación impermeable
June, 2019ZFBE_5016
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Home Decorators Collection HDCWR08P Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación