Seca 206 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Herzlichen Glückwunsch
Mit dem bodymeter seca 206 haben Sie
ein leicht bedienbares Längenmessgerät
für Kinder und Erwachsene erworben. Es
ist für den Einsatz in Krankenhäusern,
Arztpraxen und stationären Mess- und
Pflegeeinrichtungen konzipiert.
Sicherheit
Bevor Sie das neue bodymeter benutzen,
nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die
folgenden Sicherheitshinweise zu lesen.
Beachten Sie die Hinweise in der
Gebrauchsanweisung.
Verw
enden Sie das mitgelieferte
Montagematerial.
Schieben Sie nach der Längenmessung
das bodymeter wieder nach oben, damit
keine Verletzungsgefahr besteht.
Das Anbringen des bodymeters an der Wand
1. Legen Sie das bodymeter vor der Wand
auf den Boden. Das Sichtfeld muss
nach vorne weisen.
2. Ziehen Sie das Maßband so weit nach
oben heraus, bis sich die Null genau mit
dem roten Streifen im Sichtfeld deckt
und markieren Sie das Bohrloch an der
Wand im oberen Teil des
Befestigungsloches.
3. Befestigen Sie das Ende des Maßbandes
mit der mitgelieferten Schraube an der Wand.
4. Schieben Sie das bodymeter wieder
zusammen.
Das Messen mit dem bodymeter
a. Die zu messende Person stellt sich
unter
das bodymeter.
b. Die Messzunge wird bis auf
den Kopf
her
abgeführt.
c. Im Sichtfeld erscheint die
Körp
ergröße.
Bei Einhaltung der oben genannten
Schritte wird eine Genauigkeit besser
±5 mm erreicht.
Reinigung
Reinigen Sie den Messstab nach Bedarf
mit einem Haushaltsreiniger oder
handelsüblichen Desinfektionsmittel.
Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Technische Daten
Messbereich: 0 - 220 cm
Teilung: 1 mm / 1/8 in
Abmessung (BxHxT): 35 x 115 x 150 mm
Eigengewicht: ca.140 g
Medizinprodukt nach
Richtlinie 93/42/EWG: Klasse I
Entsorgung
Sollte das Messgerät nicht mehr benutzt
werden können, gibt Ihnen der zuständi-
ge Müllbeseitigungsverband gern Aus-
kunft über notwendige Maßnahmen zur
fachgerechten Entsorgung.
Garantie
24 Monate Garantie ab Kaufdatum gewäh-
ren wir für Mängel, die auf Material- oder
Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von
Unbefugten geöffnet wird.
Wichtig: Die Garantie gilt nur in
Verbindung mit der Kaufquittung.
Congratulations
In the seca 206 bodymeter you have
purchased an easy-to-use device for
measuring the height of children and
adults. It is designed for use in hospitals,
doctors’ surgeries and in-patient
measuring and nursing facilities.
Safety
Before using the new bodymeter, please
take a little time to read the following
safety instructions.
Follow the operating instructions.
Use the mounting material supplied.
After measuring, push the bodyme
ter
back up
so that there is no risk of injury.
Attaching the bodymeter to the wall
1. Place the bodymeter on the floor against
the wall.
2. Pull the tape measure out far enough for
the zero to line up exactly with the re
d
st
ripe in the read-off area. Then mark
the site of the drill hole on the wall in the
upper part of the attachment hole.
3. Attach the end of the tape measure to
the wall using the screw supplied.
4. Push the bodymeter back together.
Measuring with the bodymeter
a. The person to be measured stands
under
the bodymeter.
b. The measuring tongue is lowered onto
the head.
c. Height appears in the read-off area.
If the above-mentioned steps are followed,
measurement accuracy is better than ±5 mm.
Cleaning
Clean the measuring rod as required using
a domestic cleaning agent or commercially-
available disinfectants. Follow the manu-
facturer’s instructions.
Technical data
Measuring range: 0 - 220 cm
Graduations: 1 mm / 1/8 in
Dimensions (W x H x D):
35 x 115 x 150 mm
Weight: approx.140 g
Medical product as per
Directive 93/42/EEC: Class I
Disposal
If it is no longer possible to use the mea-
suring device, your responsible waste
disposal authority will be pleased to pro-
vide information about the measures nec-
essary to dispose of it properly.
Guarantee
We guarantee defects attributable to poor
materials or workmanship for 24 months
from the date of purchase.
The guarantee is invalidated if the device
is opened by unauthorised parties.
Important: guarantee valid only in
conjunction with proof of purchase.
Félicitations
En achetant le bodymètre seca 206, vous
avez acquis une toise de mesure très pra-
tique pour les enfants et pour les adultes. Il
a été conçu pour être utilisé dans les hôpi-
taux, les cabinets médicaux et les centres
de mesure et de soins stationnaires.
Sécurité
Avant d’utiliser le nouveau bodymètre,
prenez le temps de lire les consignes de
sécurité suivantes.
Respectez les consignes du mode d’emploi.
Utilisez le matériel de montage fourni.
A
près la mesure de la taille,
rep
oussez le bodymè
tre vers le haut
afin d’éviter to
ut danger potentiel.
Fixation du bodymètre au mur
1. Posez le bodymètre sur le sol en
l’appuyant contre le mur. Le visuel doit
être orienté vers l’avant.
2. Tirez le ruban de mesure vers le haut de
sorte que le zéro se confonde avec le re-
père rouge dans le visuel et marquez l’em-
placement de la forure sur le mur dans la
partie supérieure du trou de montage.
3. Fixez l’extrémité du ruban de mesure au
mur à l’aide des vis fournies.
4. Repoussez le bodymètre en le faisant
coulisser.
Mesure à l’aide du bodymètre
a. La personne à mesurer doit se placer
sous le
bodymètre.
b. Le curseur est abaissé cont
re la tête
de la per
sonne.
c. La taille apparaît dans le visuel.
En respectant les étapes décrites ci-
dessus, il est possible d’obtenir une
précision de ±5 mm.
Nettoyage
Nettoyez la toise de mesure si nécessaire
à l’aide d’un détergent ménager ou d’un
désinfectant courant. Respectez les
consignes du fabricant.
Caractéristiques techniques
Plage de mesure : 0 - 220 cm
Graduation : 1 mm / 1/8 in
Dimensions (LxHxP) : 35 x 115 x 150 mm
Poids : env.140 g
Dispositif médical suivant
la directive 93/42/CEE :Classe I
Elimination
Si l’appareil de mesure ne peut plus être
utilisé, l’organisme d’enlèvement des
déchets compétent pourra vous
renseigner sur les mesures nécessaires
à prendre pour une élimination
appropriée.
Garantie
Nous délivrons une garantie de 24 mois à
compter de la date d’achat pour tout vice
résultant d’un défaut de matière ou de
fabrication.
La garantie s’annule si l’appareil a été
ouvert par une personne non autorisée.
Important : La garantie n’est valable que
sur présentation de la quittance d’achat.
¡Le felicitamos!
Con la compra del bodymeter seca 206 ha
adquirido Ud. un aparato de medición de al-
tura para bebés y adultos de fácil manejo.
Está concebida para el uso en hospitales,
consultorios médicos e instalaciones de
medición y de cuidados estacionarias.
Seguridad
Antes de utilizar el nuevo bodymeter,
tómese un poco de tiempo para leer los
avisos siguientes de seguridad.
Observar los avisos indicados en las
instrucciones de uso.
Utilizar el material de montaje entregado.
Después de realizada la medición,
desplazar el bodymeter hacia arriba
para que no haya peligros de lesiones.
Colocar el bodymeter en la pared
1. Colocar el bodymeter en la pared en el
suelo. El campo de visión debe mirar
hacia delante.
2. Tire ahora hacia arriba de la cinta de me-
dición hasta que el cero quede cubierto
con la tira roja del campo de visión; mar-
que entonces el taladro en la pared, en la
parte superior del agujero de fijación.
3. Empleando el tornillo incluido en el
suministro, fije el extremo de la cinta de
medición a la pared.
4. Recoger de nuevo el bodymeter.
Medir con el bodymeter
a. La persona a medir se coloca debajo
del bodymeter.
b. La lengüeta medidora se baja hasta la
cabeza.
c. En el campo de visión aparece la
altura del cuerpo.
Manteniendo los pasos mencionados arriba
se obtiene una precisión mayor de +/- 5 mm.
Limpieza
Limpiar la varilla de medición , según fue-
ra preciso, con un detergente doméstico
o con un desinfectante corriente. Seguir
los avisos del fabricante.
Datos técnicos
Gama de medición: 0 - 220 cm
División: 1 mm / 1/8 in
Medidas (AnxAlxF): 35 x 115 x 150 mm
Tara: aprox.140 g
Producto médico
según directriz 93/42/CEE:Clase I
Eliminación
Si no se pudiera utilizar más la varilla de
medición, la Asociación gestora de
residuos pertinente le informará con
gusto sobre las medidas necesarias a
llevar a cabo para una eliminación
adecuada.
Garantía
Garantizamos 24 meses de garantía a
partir de la fecha de compra por los fallos
debidos a fallos de material o de
fabricación.
La garantía se pierde si abren el aparato
personas no autorizadas.
Importante: La garantía sólo conserva
su validez junto con el recibo de compra.
Vivissime congratulazioni,
Acquistando il bodymeter 206 della seca vi
siete procurati un apparecchio per la misu-
razione della statura per bambini ed adulti,
facile da usare. Esso è concepito per l’uso
in ospedali, ambulatori medici ed istituzio-
ni fisse per la misurazione e la cura.
Sicurezza
Prima di utilizzare il nuovo bodymeter,
prendetevi per favore un po’ di tempo per
leggere le avvertenze sulla sicurezza che
seguono.
attenetevi alle avvertenze nelle
istruzioni per l’uso.
u
tilizzate il materiale da montaggio
compreso nella
fornitura.
dopo la misurazione della statura, fate
scorrere di nuovo vers
o l’alto il
bodymeter
, per evitare il sor
gere di
per
icoli di lesioni.
L’applicazione del bodymeter alla parete
1. Mettete il bodymeter accanto alla parete
sul pavimento. Il campo visivo deve
essere diretto in avanti.
2. Tirate il metro a nastro verso l'alto, fino a
quando lo zero coincide con la striscia
rossa nel campo visivo e marcate il foro
nella parete nella parte superiore del
foro di fissaggio.
3. Fissate alla parete l'estremità del metro
a nastro con la vite compresa nella
fornitura.
4. Ritirate di nuovo il bodymeter.
La misurazione con il bodymeter
a. La persona da misurare si mette sotto
il bodymeter.
b. La linguetta di misura
viene tirata in
basso
fino alla testa.
206
bodymeter
seca 206_17-10-02-237f_09-2018B.fm Seite 1 Mittwoch, 5. September 2018 3:43 15

Transcripción de documentos

seca 206_17-10-02-237f_09-2018B.fm Seite 1 Mittwoch, 5. September 2018 3:43 15 Herzlichen Glückwunsch Mit dem bodymeter seca 206 haben Sie ein leicht bedienbares Längenmessgerät für Kinder und Erwachsene erworben. Es ist für den Einsatz in Krankenhäusern, Arztpraxen und stationären Mess- und Pflegeeinrichtungen konzipiert. bodymeter 206 Sicherheit Bevor Sie das neue bodymeter benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgenden Sicherheitshinweise zu lesen. • Beachten Sie die Hinweise in der Gebrauchsanweisung. • Verwenden Sie das mitgelieferte Montagematerial. • Schieben Sie nach der Längenmessung das bodymeter wieder nach oben, damit keine Verletzungsgefahr besteht. Das Anbringen des bodymeters an der Wand 1. Legen Sie das bodymeter vor der Wand auf den Boden. Das Sichtfeld muss nach vorne weisen. 2. Ziehen Sie das Maßband so weit nach oben heraus, bis sich die Null genau mit dem roten Streifen im Sichtfeld deckt und markieren Sie das Bohrloch an der Wand im oberen Teil des Befestigungsloches. 3. Befestigen Sie das Ende des Maßbandes mit der mitgelieferten Schraube an der Wand. 4. Schieben Sie das bodymeter wieder zusammen. Das Messen mit dem bodymeter a. Die zu messende Person stellt sich unter das bodymeter. b. Die Messzunge wird bis auf den Kopf herabgeführt. c. Im Sichtfeld erscheint die Körpergröße. Bei Einhaltung der oben genannten Schritte wird eine Genauigkeit besser ±5 mm erreicht. Reinigung Reinigen Sie den Messstab nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Technische Daten Messbereich: Teilung: Abmessung (BxHxT): Eigengewicht: 0 - 220 cm 1 mm / 1/8 in 35 x 115 x 150 mm ca.140 g Medizinprodukt nach Richtlinie 93/42/EWG: Klasse I If the above-mentioned steps are followed, measurement accuracy is better than ±5 mm. Entsorgung Cleaning Sollte das Messgerät nicht mehr benutzt werden können, gibt Ihnen der zuständige Müllbeseitigungsverband gern Auskunft über notwendige Maßnahmen zur fachgerechten Entsorgung. Clean the measuring rod as required using a domestic cleaning agent or commerciallyavailable disinfectants. Follow the manufacturer’s instructions. Garantie Measuring range: 0 - 220 cm Graduations: 1 mm / 1/8 in Dimensions (W x H x D):35 x 115 x 150 mm Weight: approx.140 g Medical product as per Directive 93/42/EEC: Class I 24 Monate Garantie ab Kaufdatum gewähren wir für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von Unbefugten geöffnet wird. Wichtig: Die Garantie gilt nur in Verbindung mit der Kaufquittung. Congratulations In the seca 206 bodymeter you have purchased an easy-to-use device for measuring the height of children and adults. It is designed for use in hospitals, doctors’ surgeries and in-patient measuring and nursing facilities. Safety Before using the new bodymeter, please take a little time to read the following safety instructions. • Follow the operating instructions. • Use the mounting material supplied. • After measuring, push the bodymeter back up so that there is no risk of injury. Attaching the bodymeter to the wall 1. Place the bodymeter on the floor against the wall. 2. Pull the tape measure out far enough for the zero to line up exactly with the red stripe in the read-off area. Then mark the site of the drill hole on the wall in the upper part of the attachment hole. 3. Attach the end of the tape measure to the wall using the screw supplied. 4. Push the bodymeter back together. Measuring with the bodymeter a. The person to be measured stands under the bodymeter. b. The measuring tongue is lowered onto the head. c. Height appears in the read-off area. Technical data Disposal If it is no longer possible to use the measuring device, your responsible waste disposal authority will be pleased to provide information about the measures necessary to dispose of it properly. Guarantee We guarantee defects attributable to poor materials or workmanship for 24 months from the date of purchase. The guarantee is invalidated if the device is opened by unauthorised parties. Important: guarantee valid only in conjunction with proof of purchase. sorte que le zéro se confonde avec le repère rouge dans le visuel et marquez l’emplacement de la forure sur le mur dans la partie supérieure du trou de montage. 3. Fixez l’extrémité du ruban de mesure au mur à l’aide des vis fournies. 4. Repoussez le bodymètre en le faisant coulisser. Mesure à l’aide du bodymètre a. La personne à mesurer doit se placer sous le bodymètre. b. Le curseur est abaissé contre la tête de la personne. c. La taille apparaît dans le visuel. En respectant les étapes décrites cidessus, il est possible d’obtenir une précision de ±5 mm. Nettoyage Nettoyez la toise de mesure si nécessaire à l’aide d’un détergent ménager ou d’un désinfectant courant. Respectez les consignes du fabricant. Caractéristiques techniques Plage de mesure : 0 - 220 cm Graduation : 1 mm / 1/8 in Dimensions (LxHxP) : 35 x 115 x 150 mm Poids : env.140 g Dispositif médical suivant la directive 93/42/CEE :Classe I Elimination Félicitations En achetant le bodymètre seca 206, vous avez acquis une toise de mesure très pratique pour les enfants et pour les adultes. Il a été conçu pour être utilisé dans les hôpitaux, les cabinets médicaux et les centres de mesure et de soins stationnaires. Sécurité Avant d’utiliser le nouveau bodymètre, prenez le temps de lire les consignes de sécurité suivantes. • Respectez les consignes du mode d’emploi. • Utilisez le matériel de montage fourni. • Après la mesure de la taille, repoussez le bodymètre vers le haut afin d’éviter tout danger potentiel. Fixation du bodymètre au mur 1. Posez le bodymètre sur le sol en l’appuyant contre le mur. Le visuel doit être orienté vers l’avant. 2. Tirez le ruban de mesure vers le haut de Si l’appareil de mesure ne peut plus être utilisé, l’organisme d’enlèvement des déchets compétent pourra vous renseigner sur les mesures nécessaires à prendre pour une élimination appropriée. Garantie Nous délivrons une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat pour tout vice résultant d’un défaut de matière ou de fabrication. La garantie s’annule si l’appareil a été ouvert par une personne non autorisée. Important : La garantie n’est valable que sur présentation de la quittance d’achat. Está concebida para el uso en hospitales, consultorios médicos e instalaciones de medición y de cuidados estacionarias. gusto sobre las medidas necesarias a llevar a cabo para una eliminación adecuada. Seguridad Garantía Antes de utilizar el nuevo bodymeter, tómese un poco de tiempo para leer los avisos siguientes de seguridad. • Observar los avisos indicados en las instrucciones de uso. • Utilizar el material de montaje entregado. • Después de realizada la medición, desplazar el bodymeter hacia arriba para que no haya peligros de lesiones. Garantizamos 24 meses de garantía a partir de la fecha de compra por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación. La garantía se pierde si abren el aparato personas no autorizadas. Importante: La garantía sólo conserva su validez junto con el recibo de compra. Colocar el bodymeter en la pared 1. Colocar el bodymeter en la pared en el suelo. El campo de visión debe mirar hacia delante. 2. Tire ahora hacia arriba de la cinta de medición hasta que el cero quede cubierto con la tira roja del campo de visión; marque entonces el taladro en la pared, en la parte superior del agujero de fijación. 3. Empleando el tornillo incluido en el suministro, fije el extremo de la cinta de medición a la pared. 4. Recoger de nuevo el bodymeter. Medir con el bodymeter a. La persona a medir se coloca debajo del bodymeter. b. La lengüeta medidora se baja hasta la cabeza. c. En el campo de visión aparece la altura del cuerpo. Manteniendo los pasos mencionados arriba se obtiene una precisión mayor de +/- 5 mm. Limpieza Limpiar la varilla de medición , según fuera preciso, con un detergente doméstico o con un desinfectante corriente. Seguir los avisos del fabricante. Datos técnicos Gama de medición: 0 - 220 cm División: 1 mm / 1/8 in Medidas (AnxAlxF): 35 x 115 x 150 mm Tara: aprox.140 g Producto médico según directriz 93/42/CEE:Clase I ¡Le felicitamos! Eliminación Con la compra del bodymeter seca 206 ha adquirido Ud. un aparato de medición de altura para bebés y adultos de fácil manejo. Si no se pudiera utilizar más la varilla de medición, la Asociación gestora de residuos pertinente le informará con Vivissime congratulazioni, Acquistando il bodymeter 206 della seca vi siete procurati un apparecchio per la misurazione della statura per bambini ed adulti, facile da usare. Esso è concepito per l’uso in ospedali, ambulatori medici ed istituzioni fisse per la misurazione e la cura. Sicurezza Prima di utilizzare il nuovo bodymeter, prendetevi per favore un po’ di tempo per leggere le avvertenze sulla sicurezza che seguono. • attenetevi alle avvertenze nelle istruzioni per l’uso. • utilizzate il materiale da montaggio compreso nella fornitura. • dopo la misurazione della statura, fate scorrere di nuovo verso l’alto il bodymeter, per evitare il sorgere di pericoli di lesioni. L’applicazione del bodymeter alla parete 1. Mettete il bodymeter accanto alla parete sul pavimento. Il campo visivo deve essere diretto in avanti. 2. Tirate il metro a nastro verso l'alto, fino a quando lo zero coincide con la striscia rossa nel campo visivo e marcate il foro nella parete nella parte superiore del foro di fissaggio. 3. Fissate alla parete l'estremità del metro a nastro con la vite compresa nella fornitura. 4. Ritirate di nuovo il bodymeter. La misurazione con il bodymeter a. La persona da misurare si mette sotto il bodymeter. b. La linguetta di misura viene tirata in basso fino alla testa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Seca 206 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario