Yamaha TT-N503 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
Español
Es
Este producto es de uso doméstico y está diseñado para disfrutar escuchando audio en casa.
PRECAUCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO,
ASEGÚRESE ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes es
evitar lesiones al usuario y otras personas y
daños materiales. Además, ayudarán al
usuario a utilizar esta unidad de forma
correcta y segura. Es importante seguir estas
instrucciones.
Después de leer este manual, es importante
guardarlo en un lugar seguro donde pueda
consultarlo en cualquier momento.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo
de lesiones graves o muerte”.
Alimentación/adaptador de CA
No realice ninguna acción que pueda dañar el
cable de alimentación.
- No lo coloque cerca de una estufa.
- No lo doble excesivamente ni lo modifique.
- No lo raye.
- No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentación con el cable pelado
puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cable de alimentación
durante una tormenta eléctrica. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de descargas
eléctricas.
Use esta unidad con la tensión de alimentación
que está impresa en ella. Si no se conecta a una
toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo
de incendio, descargas eléctricas o averías.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
suministrado. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de incendio, quemaduras o averías.
Compruebe periódicamente el enchufe y quite la
suciedad o el polvo que pudiera haberse
acumulado en él. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
Cuando instale la unidad, asegúrese de que se
puede acceder fácilmente a la toma de CA que
utilice. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor
de alimentación y desconecte el enchufe de la
toma de CA. Incluso cuando el interruptor de
alimentación esté apagado, si el cable de
alimentación no está desenchufado de la toma
de CA de la pared, la unidad no se desconectará
de la alimentación.
Si escucha algún trueno o sospecha que se
aproxima una tormenta eléctrica, apague
inmediatamente el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe de alimentación de la
toma de corriente de CA. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
Si no va a utilizar la unidad durante un período
prolongado, asegúrese de desconectar el
enchufe de alimentación de la toma de corriente
de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de incendio o averías.
Asegúrese de solicitar las inspecciones o
reparaciones al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Yamaha no se hace responsable de sus
lesiones o los daños a sus productos debidos
a uso inapropiado o modificaciones de la
unidad.
Este producto es para hogares corrientes. No
lo utilice para aplicaciones que requieran un
alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión
de vidas humanas, atención sanitaria o
activos de valor elevado.
2
Es
No desmonte la unidad
No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De
no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
incendio, descargas eléctricas, lesiones o
averías. Si observa cualquier irregularidad,
asegúrese de solicitar una inspección o
reparación al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Advertencia sobre el agua
No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca
del agua o en lugares donde haya mucha
humedad o donde pueda gotear agua, ni le
ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que
puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si cualquier líquido, como el agua,
penetra en la unidad, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o averías. Si entra en el
dispositivo cualquier líquido, por ejemplo agua,
apague inmediatamente la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA. A continuación, solicite una inspección al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio
técnico de Yamaha.
Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico
con las manos mojadas. No manipule esta
unidad con las manos húmedas. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de descargas
eléctricas o averías.
Advertencia sobre el contacto
con fuego
No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas
cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio.
Unidad inalámbrica
No utilice esta unidad cerca de dispositivos
médicos ni dentro de instalaciones sanitarias. Las
ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden
afectar a los dispositivos de electromedicina.
No utilice la unidad a menos de 15 cm de
personas que tengan implantado un marcapasos
o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia
que emite esta unidad pueden afectar a los
dispositivos de electromedicina implantados,
como marcapasos o desfibriladores.
Si observa cualquier anomalía
Si surge cualquiera de las anomalías siguientes,
apague inmediatamente la alimentación y
desconecte el enchufe de alimentación.
- El cable/enchufe de alimentación está
deteriorado.
- La unidad emite humo u olores no habituales.
- Algún material extraño ha caído en el interior
de la unidad.
- La unidad presenta alguna grieta u otro signo
de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de
descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite
inmediatamente una inspección o reparación al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio
técnico de Yamaha.
Asegúrese de que la unidad o el adaptador de
CA no se le caigan y no los someta a ningún
impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría
estar deteriorada como consecuencia de una
caída o un golpe, apague inmediatamente la
alimentación y extraiga el enchufe de
alimentación de la toma de corriente de CA. De
no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
descargas eléctricas, incendio o averías. Solicite
inmediatamente una inspección al distribuidor a
quien compró la unidad o al Servicio técnico de
Yamaha.
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo
de lesiones”.
Alimentación/adaptador de CA
No cubra ni envuelva el adaptador de CA con una
tela o manta. De no seguirse estas instrucciones,
el calor quedaría atrapado, lo que provocaría
deformación en caso de un incendio.
No utilice una toma de corriente de CA que
presente holgura al insertar el enchufe de
alimentación. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o
quemaduras.
Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de
CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar
del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente
riesgo de descargas eléctricas o incendio.
Inserte el enchufe de alimentación firmemente
hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar
la unidad sin estar debidamente enchufada puede
provocar acumulación de polvo en las patillas, con
el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras.
3
Español
Es
Instalación
No coloque la unidad sobre superficies
inestables, donde pueda caerse o volcarse por
accidente y provocar lesiones.
Al instalar esta unidad:
- No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
- No instale el dispositivo sobre moquetas o
alfombras.
- Asegúrese de que la superficie superior
queda hacia arriba; no instale la unidad sobre
los laterales ni boca abajo.
Asegúrese de que la parte superior está orientada
hacia arriba. De lo contrario, se pueden producir
averías o la unidad podría caerse y provocar
lesiones.
No instale la unidad en un lugar donde pueda
entrar en contacto con gases corrosivos o aire
salobre, o bien en lugares donde haya un exceso
de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a
un funcionamiento defectuoso.
Procure no estar cerca de la unidad si se produce
algún desastre natural como, por ejemplo, un
terremoto. Dado que la unidad podría volcar o
caerse y causar lesiones, aléjese de ella
rápidamente y vaya a un lugar seguro.
Antes de mover esta unidad, asegúrese de
desconectar el interruptor de alimentación y
todos los cables de conexión. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de
los cables o de que usted u otra persona
tropiecen con ellos y se caigan.
Pérdida auditiva
Antes de conectar la unidad a otros dispositivos,
desconecte la alimentación de todos ellos. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
pérdida de audición, descarga eléctrica o daños
en el dispositivo.
Cuando encienda la alimentación de CA del
sistema de sonido, encienda siempre el
amplificador o receptor EN ÚLTIMO LUGAR para
evitar sufrir pérdida de audición y no provocar
daños en los altavoces. Por el mismo motivo,
cuando desconecte la alimentación, apague
PRIMERO el amplificador o receptor. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
pérdida auditiva o daños en los altavoces.
Mantenimiento
Desconecte el enchufe de alimentación de la
toma de CA antes de limpiar la unidad. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
descargas eléctricas.
Precauciones de uso
Mantenga las partes pequeñas fuera del alcance
de los niños. Estos podrían ingerirlas por
accidente.
No haga lo siguiente:
- Subirse encima del equipo o sentarse en él.
- Poner objetos pesados encima del equipo.
- Apilar el equipo.
- Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los
botones, interruptores, terminales de entrada/
salida, etc.
- Apoyarse sobre el equipo.
No tire de los cables conectados para evitar
lesiones o daños en la unidad debidos a caídas.
Aviso
Indica puntos que debe observar para evitar
averías, daños o mal funcionamiento del
producto, así como pérdidas de datos.
Alimentación/adaptador de CA
Si no va a utilizar la unidad durante un período
prolongado, asegúrese de desconectar el
enchufe de alimentación de la toma de corriente.
Una mínima corriente aún seguirá fluyendo
aunque la alimentación se haya desconectado (la
alimentación está en modo de espera).
4
Es
Instalación
No utilice esta unidad en las proximidades de
equipos electrónicos, tales como TV, radios o
teléfonos móviles. De no seguirse estas
instrucciones, la unidad, el televisor o la radio
podrían emitir ruidos de interferencias.
No use esta unidad en una ubicación que esté
expuesta a la luz solar directa, que alcance
temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al
lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida
a cantidades excesivas de polvo o vibraciones.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo
de que el panel de la unidad se deforme, de que
sus componentes internos se averíen o de que el
funcionamiento sea inestable.
Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta
unidad cerca de tabiques o mesas de metal,
hornos microondas u otros dispositivos de red
inalámbrica.
Las obstrucciones pueden acortar el alcance de
la transmisión.
Conexiones
Si va a conectar unidades externas, asegúrese
de leer detenidamente el manual de cada una de
ellas y de conectarlas de acuerdo con las
instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las
instrucciones puede provocar averías.
Manipulación
No coloque productos de plástico o caucho
sobre esta unidad. De no seguirse estas
instrucciones, el panel de la unidad podría
decolorarse o deformarse.
Si la temperatura ambiente cambia
drásticamente (por ejemplo, durante el transporte
o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire
acondicionado) y existe la posibilidad de que se
haya formado condensación en el interior de la
unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta
que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la
unidad mientras contiene condensación puede
producir averías.
Mantenimiento
Si la temperatura o la humedad cambian
drásticamente, es posible que se formen gotas
de agua (condensación) en la superficie de la
unidad. Si se forman gotas de agua, límpielas de
inmediato con un paño suave. Si se dejan gotas
de agua sobre la unidad, es posible que las
partes de madera las absorban, lo que provocará
deformación.
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y
seco. No use productos químicos como bencina,
disolventes, detergentes o bayetas impregnadas
de productos químicos, pues podrían provocar
decoloraciones o deformaciones.
Información
Acerca del contenido de este
manual
Las figuras y pantallas de este manual solo tienen
propósitos ilustrativos.
Los nombres de empresas y productos utilizados
en este manual son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos titulares.
El software podría revisarse y actualizarse sin
previo aviso.
Acerca de la placa del nombre de la
unidad
(bottom_es_01)
El número de modelo, el número de serie, los
requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse
en la placa de identificación o cerca de ella. Esta
placa se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Debe anotar dicho número en el espacio
proporcionado a continuación y conservar este
manual como comprobante permanente de su
compra para facilitar la identificación en caso de
robo.
Nº de modelo
Nº de serie
5
Español
Es
[Modelo de Europa]
Funciones de comunicación inalámbrica
Bluetooth
Frecuencia de radio (frecuencia operativa): de 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia de salida máxima (PIRE): 7,27 dBm
Wi-Fi (2,4 GHz)
Frecuencia de radio: de 2402 MHz a 2482 MHz
Potencia de salida máxima (PIRE): 19,98 dBm
Wi-Fi (5 GHz)
Frecuencia de radio, Potencia de salida máxima (PIRE):
de 5170 a 5250MHz, 22,03 dBm
de 5250 a 5330MHz, 22,27 dBm
de 5490 a 5710MHz, 24,56 dBm
de 5735 a 5835MHz, 13,96 dBm
Los dispositivos inalámbricos que transmitan en la banda de frecuencia de 5
GHz solo podrán utilizarse en el interior. La ley prohíbe el uso de dichos
dispositivos en el exterior.
(weee_battery_eu_es_02)
Información para usuarios sobre la recogida y
eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos
significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no
deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los
productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje
correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles
efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de
otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de
modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje
de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con
las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras
o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su vendedor o proveedor para obtener más
información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de
la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si
desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método
correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos
en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo
químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la
Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia
química utilizada.
6
Es
Contenido
Antes de empezar 8
Qué puede hacer con la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comprobación de los accesorios suministrados. . . 9
Partes y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparación 13
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Colocación de la cubierta antipolvo. . . . . . . . . . . . . 15
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión a un amplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de un cable de red . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste de la presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste del antideslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acerca de los modos de espera de esta unidad . . . 20
Conexión de la unidad a la red . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contenido
7
Español
Es
Reproducción 23
Escucha de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Escucha de radio de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Escucha de servicios de transmisión . . . . . . . . . . . 26
Reproducción de archivos de música
guardados en un servidor multimedia (PC/NAS) . . 27
Configuración del uso compartido de medios. . . . . 27
Reproducción de archivos de música. . . . . . . . . . . 27
Escucha de música a través de Bluetooth. . . . . . . 28
Escucha de música a través de AirPlay . . . . . . . . . 29
Uso de MusicCast CONTROLLER para
registrar favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajustes detallados 30
Configuración a través de
MusicCast CONTROLLER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste del temporizador para dormir. . . . . . . . . . . . 30
Activación/desactivación de la reproducción
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activación/desactivación de la espera automática . 30
Configuración a través de un navegador de
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acceso a la pantalla de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . 31
En caso necesario 32
Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inicialización de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión a una red usando la función WAC . . . . . 33
Cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sustitución de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sustitución de la aguja para disco. . . . . . . . . . . . . . 35
Traslado de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dispositivos y formatos de archivo admitidos . . . . 41
Dispositivos admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Formatos de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8
Es
Antes de empezar
Qué puede hacer con la unidad
Esta unidad es un giradiscos de red que permite reproducir desde fuentes de red como servidores multimedia o dispositivos móviles, además de reproducir discos.
Reproducción de discos ( página 23)
Escucha de radio de Internet ( página 26)
Escucha de servicios de transmisión ( página 26)
Reproducción de archivos de música guardados en un PC ( página 27)
Reproducción de archivos de música con AirPlay ( página 29)
Reproducción de archivos de música en un dispositivo Network Attached
Storage (NAS) ( página 27)
Reproducción de contenido de audio desde un dispositivo Bluetooth
( página 28)
Reproducción de música con MusicCast CONTROLLER ( página 21)
Discos
Radio de Internet
Servicio de
transmisión
PC
AirPlay (iTunes)
Network Attached
Storage (NAS)
Dispositivo
móvil
AirPlay (dispositivo iOS)
Bluetooth
Esta unidad
Amplificador
Al instalar MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil y conectarlo a la red, podrá...
Escuchar la radio de Internet o archivos
de música guardados en su dispositivo
móvil u ordenador.
Utilizar esta unidad desde su dispositivo móvil o
compartir audio desde un disco o una fuente de red a
través de dispositivos ubicados en otras habitaciones y
que sean compatibles con MusicCast CONTROLLER.
* Necesitará un enrutador LAN inalámbrico de venta en el mercado
(punto de acceso) si piensa utilizar un dispositivo móvil.
Enrutador*
Antes de empezar | Acerca de este manual
9
Es
Español
Acerca de este manual
Cuando lea este manual, tenga en cuenta lo siguiente.
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso
para mejorar el producto.
En este manual, iPhone, iPad y iPod touch se denominan de forma
colectiva “dispositivo iOS”.
En este manual se utilizan pantallas de MusicCast CONTROLLER que
aparecen en inglés en un iPhone como ejemplos.
Explicación de los símbolos gráficos utilizados en este manual:
-“ ADVERTENCIA” indica puntos que deben observarse para
evitar el riesgo de muerte o lesiones graves.
-“ ATENCIÓN” indica puntos que deben observarse para evitar el
riesgo de lesiones.
- indica puntos que deben observarse para evitar dañar
el producto o provocar una avería.
- Indica información complementaria que le resultará útil.
Manipulación de discos
Cuando sostenga un disco, debe hacerlo por la zona de la etiqueta del disco y
su borde exterior, o bien por los bordes exteriores del disco con las dos manos.
Comprobación de los accesorios
suministrados
Asegúrese de que todos los elementos están presentes.
AVISO
NOTA
Zona de la etiqueta Borde exterior
Plato ×1
Tapete de plato ×1
Correa ×1
* La correa está instalada
en el plato.
Contrapeso ×1
Cabezal de la aguja ×1
(con cartucho)
Adaptador de 45 rpm
×1
Cubierta antipolvo ×1
Bisagra de la cubierta
antipolvo ×2
Cable estéreo RCA ×1
Adaptador de CA ×1
* Para obtener más
información, consulte el
“suplemento” (folleto)
incluido.
Manual de instrucciones (este manual)
Suplemento (folleto)
Antes de empezar | Partes y sus funciones
10
Es
Partes y sus funciones
Panel superior
STANDBY/ON (alimentación)
Alterna la alimentación de la unidad entre encendido y en espera
(apagado). ( página 20)
Indicador de STANDBY/ON (alimentación)
Indica el estado de la alimentación de la unidad.
Iluminado: alimentación encendida
Iluminación suave: alimentación en estado de red en espera
( página 20)
Apagado: alimentación en estado de reposo eco ( página 20)
33/45 (velocidad) ( página 24)
Indicador de velocidad ( página 24)
Plato ( página 13)
Tapete de plato ( página 14)
Eje central ( página 13)
헀헁
Antes de empezar | Partes y sus funciones
11
Es
Español
PLAY/STOP (reproducción/parada) ( página 24)
Permite girar o detener el plato.
NOTA
Si la fuente (fuente de audio) es una red o una conexión Bluetooth,
permite reproducir o detener la fuente de red.
SOURCE
Selecciona la fuente (fuente de audio) para esta unidad. Cada vez que lo
pulsa, la fuente alterna entre PHONO, red y Bluetooth.
NOTA
La fuente se puede cambiar si el interruptor de selección de salida de
audio del panel trasero de esta unidad se establece en LINE OUT.
Indicador de SOURCE
El color del indicador cambia en función de la fuente.
NOTA
Cuando se proporciona firmware nuevo, el indicador parpadea en
naranja. ( página 32)
CONNECT
Utilícelo cuando use MusicCast CONTROLLER para realizar ajustes de
conexión de red. ( página 21)
Indicador de (LAN inalámbrica)
Se ilumina cuando esta unidad se conecta de manera inalámbrica.
( página 21)
Indicador de (Bluetooth)
Se ilumina cuando esta unidad se conecta a un dispositivo Bluetooth.
( página 28)
Brazo fonocaptor ( página 14)
Cabezal de la aguja ( página 14)
Cartucho
Contrapeso ( página 19)
Anillo contador ( página 19)
Soporte del brazo ( página 18)
Palanca elevadora ( página 24)
Antideslizamiento ( página 20)
Fuente Color del indicador
PHONO Blanco
Red (AirPlay) Rosa
Red (distinta de AirPlay) Verde
Bluetooth Azul
Antes de empezar | Partes y sus funciones
12
Es
Panel trasero
Toma SERVICE
Esta toma sirve solamente para realizar reparaciones. No se suele utilizar.
Toma NETWORK
Utilice un cable LAN (disponible en el mercado) para conectarla a su red.
Interruptor WIRELESS
Activa/desactiva la funcionalidad inalámbrica de esta unidad (incluido el
Bluetooth).
AUTO (predeterminado): la funcionalidad inalámbrica está activada.
OFF: la funcionalidad inalámbrica está desactivada.
Tomas LINE OUT
Emite el audio de reproducción desde el disco o la fuente de red.
( página 16)
Interruptor de selección de salida de audio
Alterna la salida de audio. ( página 16)
LINE OUT (predeterminado): la señal procedente del cartucho se
amplifica mediante el ecualizador del
giradiscos que está integrado en esta
unidad, y se emite desde las tomas LINE
OUT.
PHONO OUT: la señal procedente del cartucho se emite directamente
desde las tomas PHONO OUT.
Tomas PHONO OUT
Estas tomas emiten el audio de reproducción del disco. ( página 17)
Toma DC IN
Conecte el adaptador de CA (incluido) a esta toma. ( página 16)
13
Es
Español
Preparación
Ubicación
Debido a que la reproducción de discos se ve afectada fácilmente por la vibración, debe colocar la unidad en una superficie plana que no esté sometida a vibraciones
externas.
Colóquela lo suficientemente lejos del sistema de altavoces para que no se vea afectada por la presión o vibración acústica.
Montaje
Montaje de la unidad
1
Levante el plato.
2
A través del agujero redondo del plato, tire de la correa hacia fuera
enganchándola con el dedo.
3
Inserte el plato sobre el eje central.
ATENCIÓN
Evite dejar caer el plato. De lo contrario, se pueden producir lesiones o
podría dañar la unidad.
1
2
3
Preparación | Montaje
14
Es
4
Alinee el agujero redondo del plato con la polea.
5
Utilice un dedo para enganchar la correa en la polea.
Evite que la correa se retuerza. Tras enganchar la correa en la polea,
gire el plato varias veces para asegurarse de que la correa está bien
colocada.
6
Coloque el tapete de plato sobre el plato.
7
Acople el contrapeso al brazo fonocaptor.
Con las marcas del contrapeso orientadas hacia usted, deslícelo sobre
el extremo trasero del brazo fonocaptor.
8
Acople el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor.
Inserte el cabezal de la aguja en el extremo delantero del brazo
fonocaptor y gire la contratuerca para fijarlo.
Polea
Contratuerca
Preparación | Montaje
15
Es
Español
Colocación de la cubierta antipolvo
La cubierta antipolvo protege esta unidad del polvo, etc.
1
Inserte las bisagras en las ubicaciones correspondientes a ambos
lados de la cubierta antipolvo.
2
Acople la cubierta antipolvo insertando las bisagras en las bases
de bisagra ubicadas en el panel trasero de la unidad.
NOTA
Para extraer la cubierta antipolvo, sujete los dos lados de la cubierta y
levántela lentamente para retirarla junto con sus bisagras.
ATENCIÓN
Evite pellizcarse las manos o los dedos al abrir o cerrar la cubierta
antipolvo.
Base de bisagra
Preparación | Conexiones
16
Es
Conexiones
Conexión a un amplificador
Realice conexiones como se muestra en la ilustración siguiente.
Si utiliza las tomas LINE OUT de esta unidad
Fuentes que se pueden reproducir: discos, todas las fuentes de red incluyendo radio de Internet y Bluetooth
ATENCIÓN
No enchufe a las tomas de CA (corriente alterna) los cables de
alimentación de esta unidad y de otros dispositivos conectados hasta
que todas las conexiones y ajustes de interruptor de selección de salida
de audio estén terminados.
AUX IN
Preamplificador o altavoces con
amplificador integrado, etc.
(tomas de entrada externa)
Cable estéreo RCA
(suministrado)
Adaptador de CA
(suministrado)
Conectar a toma de CA
Esta unidad (panel trasero)
Preparación | Conexiones
17
Es
Español
Si utiliza las tomas PHONO OUT de esta unidad
Fuentes que se pueden reproducir: discos
No se puede usar la funcionalidad de red de esta unidad.
Conexión de un cable de red
Para utilizar una conexión por cable a la red, conecte esta unidad al enrutador
con un cable de red STP disponibles en el mercado (cable recto CAT-5 o
superior). Para realizar una conexión inalámbrica a la red, consulte “Conexión
de la unidad a la red” ( página 21).
NOTA
Conecte el cable de red antes de encender la alimentación de esta unidad.
Puede conectarse a la red mediante una conexión por cable sin importar si
el interruptor WIRELESS ubicado en el panel trasero de esta unidad está
colocado en AUTO u OFF. ( página 12)
Si la unidad ya está conectada a la red de manera inalámbrica, ajuste la
alimentación de esta unidad en el modo de espera, conecte el cable de red,
coloque el interruptor WIRELESS del panel trasero en OFF y luego encienda
la alimentación. ( página 12)
PHONO IN
Preamplificador o ecualizador
del giradiscos, etc.
(tomas de entrada PHONO)
Cable estéreo RCA
(suministrado)
Adaptador de CA
(suministrado)
Conectar a toma de CA
Esta unidad
(panel trasero)
LAN
Esta unidad
(panel trasero)
Cable de red
Internet
MódemEnrutador
inalámbrico
Preparación | Ajustes
18
Es
Ajustes
Ajuste de la presión de aguja
Ajuste el brazo fonocaptor de modo que se aplique al disco la presión de aguja
adecuada.
1
Extraiga la cubierta de la aguja.
AVISO
Evite que la cubierta de la aguja o su dedo entren en contacto con la
aguja.
2
Coloque el ajuste antideslizamiento en la posición “0”.
3
Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor.
4
Desplace el brazo fonocaptor fuera del soporte del brazo y
ligeramente hacia la izquierda.
AVISO
Evite que la aguja entre en contacto con cualquier parte de la unidad.
Preparación | Ajustes
19
Es
Español
5
Gire el contrapeso de modo que el brazo fonocaptor quede
horizontal.
Hacia 1: el contrapeso avanza por el brazo fonocaptor.
Hacia 2: el contrapeso retrocede por el brazo fonocaptor.
6
Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo e
inmovilícelo.
7
Gire el anillo contador de modo que la marca “0” quede alineada
con la línea central del extremo trasero del brazo fonocaptor.
NOTA
Al girar el anillo contador, presione el contrapeso con los dedos para
que no gire.
8
Al girar el contrapeso, ajuste las marcas de este a la presión de
aguja especificada para el cartucho.
La presión de aguja especificada para el cartucho suministrado es 3,5 g.
NOTA
Al girar el contrapeso también gira el anillo contador.
Correcto
El brazo fonocaptor está
horizontal (equilibrado).
Incorrecto
El contrapeso está
demasiado hacia delante.
Incorrecto
El contrapeso está
demasiado hacia atrás.
1
2
Línea central
Preparación | Encendido de la unidad
20
Es
Ajuste del antideslizamiento
Cuando el plato gira, la punta de la aguja genera una fuerza que la empuja
hacia el centro de rotación. Si el valor de antideslizamiento se establece en el
mismo valor que la presión de aguja, se genera una fuerza que tira de la aguja
hacia fuera del centro de rotación, y ambas fuerzas se cancelan mutuamente.
1
Gire el antideslizamiento al mismo valor que la presión de aguja
del cartucho.
Encendido de la unidad
En el panel superior de la unidad, pulse STANDBY/ON (alimentación) para
encender la alimentación de la unidad. Pulse STANDBY/ON (alimentación) de
nuevo para poner la unidad en el modo de espera.
NOTA
Al encender la alimentación por primera vez tras la compra o la inicialización de
la unidad, es posible que el indicador de (LAN inalámbrica) parpadee. Si es
así, puede conectarla a la red inalámbrica compartiendo los ajustes de red de
su dispositivo iOS. (
página 33)
Para poder escuchar música desde distintas fuentes de red, utilice MusicCast
CONTROLLER para conectarse a su red. (
página 21)
Acerca de los modos de espera de esta unidad
Esta unidad tiene dos tipos de modo de espera.
Red en espera: la alimentación de este dispositivo se puede encender
desde un dispositivo de red (solo cuando el interruptor de selección de
salida de audio se establece en LINE OUT).
Reposo eco: este modo reduce el consumo energético en espera.
NOTA
Si desea cambiar al ajuste de reposo eco, puede utilizar su navegador de
Internet para cambiar el ajuste de espera. ( página 31)
Si desea cambiar temporalmente al reposo eco, mantenga pulsado
STANDBY/ON (alimentación) durante cinco segundos mientras la unidad
recibe alimentación (solo cuando el interruptor de selección de salida de
audio se establece en LINE OUT).
STANDBY/ON
(alimentación)
Preparación | Conexión de la unidad a la red
21
Es
Español
Conexión de la unidad a la red
En esta sección se explica cómo registrar la unidad con MusicCast y cómo configurar la unidad para la conexión de red.
Aunque este dispositivo esté conectado a la red con un cable, el registro en MusicCast es necesario para reproducir fuentes de red.
NOTA
Si desea reproducir fuentes de audio de alta resolución a través de la red, se
recomienda una conexión por cable para mayor estabilidad de reproducción.
( página 17)
Su dispositivo móvil debe estar ya conectado al enrutador LAN inalámbrico
(punto de acceso).
1
Instale MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil.
En el App Store o en Google Play, busque MusicCast CONTROLLER
(gratis) e instale la aplicación en su dispositivo móvil.
Para obtener más información acerca de MusicCast CONTROLLER,
consulte el siguiente sitio web.
https://www.yamaha.com/musiccast/
2
Inicie MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil y, a
continuación, toque “Configuración”.
3
Configure MusicCast CONTROLLER siguiendo las instrucciones
que aparecen en la pantalla de su dispositivo móvil y, en el panel
superior de esta unidad, mantenga pulsado el botón CONNECT
durante cinco segundos.
El indicador de (LAN inalámbrica) parpadea.
MusicCast CONTROLLER es una aplicación para controlar
dispositivos compatibles con MusicCast. Permite
compartir música entre varios dispositivos compatibles con
MusicCast colocados en distintas habitaciones. Puede
utilizar su smartphone u otro dispositivo móvil como mando
a distancia para seleccionar con facilidad canciones y
realizar ajustes en el dispositivo compatible con MusicCast.
Toque aquí.
CONNECT Indicador de (LAN
Preparación | Conexión de la unidad a la red
22
Es
4
Siga las instrucciones de la pantalla del dispositivo móvil para
hacer los ajustes de red con MusicCast CONTROLLER.
Cuando esta unidad se conecta a la red, el indicador de (LAN
inalámbrica) se ilumina.
Ahora la unidad está registrada con MusicCast y se han completado los
ajustes de red.
Utilice MusicCast CONTROLLER para reproducir música.
NOTA
Para configurar dispositivos compatibles con MusicCast adicionales, toque
(Ajustes) en la esquina superior derecha de la pantalla de MusicCast
CONTROLLER y, a continuación, seleccione “Añadir dispositivo nuevo”.
Toque aquí para iniciar los
ajustes.
23
Es
Español
Reproducción
Escucha de un disco
A continuación se explica cómo reproducir un disco.
Inicio de la reproducción
NOTA
MusicCast CONTROLLER no puede iniciar/detener la reproducción de
discos ni cambiar la velocidad.
1
Abra la cubierta antipolvo y coloque el disco en el plato.
Si reproduce un disco de 45 rpm, utilice el adaptador de 45 rpm
incluido.
ATENCIÓN
Si reproduce un disco sin bajar lo suficiente el volumen de su
amplificador, se puede producir un sonido fuerte cuando la punta de la
aguja entra en contacto con el disco. Esto puede provocar pérdida de
audición y dañar el amplificador y el altavoz, por lo que debe asegurarse
de bajar el volumen del amplificador.
Si reproduce un disco y el sonido se emite desde las tomas LINE OUT, el
plato se detendrá cuando cambie la fuente de PHONO a red o Bluetooth.
Reproducción | Escucha de un disco
24
Es
2
Pulse 33/45 (velocidad) para seleccionar la velocidad adecuada
para el disco.
La velocidad cambia cada vez que se pulsa 33/45 (velocidad).
Indicador de velocidad iluminado: 33 1/3 rpm
Indicador de velocidad apagado: 45 rpm
3
Pulse SOURCE para cambiar la fuente a PHONO.
El indicador de SOURCE se ilumina en blanco.
NOTA
Si el interruptor de selección de salida de audio se establece en
PHONO OUT, no es necesario cambiar la fuente.
4
Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada).
El plato gira.
5
Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor y levante la palanca
elevadora.
6
Mueva el brazo fonocaptor a la posición de reproducción del
disco.
Reproducción | Escucha de un disco
25
Es
Español
7
Baje la palanca elevadora.
El brazo fonocaptor desciende y se inicia la reproducción.
Puesta en pausa de la reproducción
Si levanta la palanca elevadora, el brazo fonocaptor se eleva y la reproducción
se pone en pausa.
Al bajar la palanca elevadora, la reproducción se reanuda.
Detención de la reproducción
1
Levante la palanca elevadora.
2
Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo.
3
Baje la palanca elevadora.
4
Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada).
El plato deja de girar.
5
Inmovilice el brazo fonocaptor.
NOTA
El brazo fonocaptor no se eleva automáticamente cuando el disco termina de
reproducirse.
Si no va a utilizar la unidad durante cierto tiempo, coloque la cubierta en la
aguja para protegerla.
Reproducción | Escucha de radio de Internet
26
Es
Escucha de radio de Internet
A continuación se explica cómo seleccionar una emisora de radio de Internet
usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo
móvil.
NOTA
Antes de seleccionar una emisora, registre esta unidad con MusicCast.
( página 21)
Es posible que ciertas emisoras de radio de Internet no estén disponibles en
ningún momento o a determinadas horas.
Esta función utiliza el servicio “airable.Radio”. Este servicio lo proporciona
Tune In GmbH.
Este servicio puede cambiar o finalizar sin previo aviso.
1
Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en
la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1).
2
Toque “Net Radio”.
3
Seleccione la emisora de radio de Internet que desea escuchar.
Escucha de servicios de
transmisión
Puede escuchar un servicio de transmisión usando la aplicación MusicCast
CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil. Para obtener más información
sobre los servicios de transmisión, consulte las explicaciones complementarias
acerca de los servicios de transmisión disponibles en su zona. Acceda al sitio
de descargas de Yamaha para descargar las explicaciones complementarias.
https://download.yamaha.com/
NOTA
El servicio está restringido a determinadas zonas.
Es posible que los servicios compatibles con la unidad no estén disponibles
en función de la región en la que se haya comprado la unidad.
El servicio puede cambiar o finalizar sin previo aviso.
Reproducción | Reproducción de archivos de música guardados en un servidor multimedia (PC/NAS)
27
Es
Español
Reproducción de archivos de música guardados en un servidor multimedia
(PC/NAS)
En esta unidad puede reproducir archivos de música guardados en un PC o dispositivo Network Attached Storage (NAS) compatible con DLNA.
NOTA
Es posible que el audio se interrumpa mientras se utiliza una conexión de red
inalámbrica. En ese caso, utilice una conexión de red por cable.
( página 17)
Para obtener información sobre los formatos de archivo que se pueden
reproducir con esta unidad, consulte “Dispositivos y formatos de archivo
admitidos” ( página 41). Consulte también las especificaciones del
dispositivo NAS.
Configuración del uso compartido de medios
Para reproducir en esta unidad música guardada en un PC (o dispositivo NAS),
necesita activar el uso compartido de medios entre esta unidad y los otros
dispositivos.
Para un PC que ejecuta Windows Media Player
El procedimiento de ajuste puede variar dependiendo del PC o de la versión de
Windows Media Player. Las siguientes instrucciones utilizan Windows Media
Player 12 como ejemplo.
NOTA
El método dependerá del ordenador y los ajustes que utilice. Para obtener
más información, consulte con el fabricante del ordenador o revise la ayuda
de Windows Media Player.
1
Inicie Windows Media Player 12 en el PC.
2
Seleccione “Transmitir” y luego “Activar la transmisión por
secuencias de multimedia”.
3
Haga clic en “Activar la transmisión por secuencias de
multimedia”.
4
Seleccione “Permitido” en la lista desplegable situada junto al
nombre de modelo de la unidad.
5
Haga clic en “Aceptar” para salir.
Para un PC o dispositivo NAS que ejecuta un software de
servidor DLNA distinto de Windows Media Player
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o software y configure el
uso compartido de medios.
Reproducción de archivos de música
A continuación se explica cómo reproducir usando la aplicación MusicCast
CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil.
NOTA
Registre la unidad como un dispositivo compatible con MusicCast antes de
reproducir archivos de música. ( página 21)
1
Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en
la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1).
2
Toque “Server”.
3
Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar una canción.
Reproducción | Escucha de música a través de Bluetooth
28
Es
Escucha de música a través de Bluetooth
En esta unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, un smartphone).
NOTA
Paras usar la funcionalidad Bluetooth, ajuste el interruptor WIRELESS
situado en el panel trasero de esta unidad en AUTO. ( página 12)
Para obtener información sobre los dispositivos Bluetooth compatibles,
consulte “Dispositivos y formatos de archivo admitidos” ( página 41).
1
En el panel superior de esta unidad, pulse SOURCE para cambiar
la fuente a Bluetooth.
El indicador de SOURCE se ilumina en azul.
2
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth.
3
En el dispositivo Bluetooth, seleccione esta unidad en la lista de
dispositivos disponibles.
Cuando esta unidad se conecta a un dispositivo Bluetooth, el indicador
de (Bluetooth) se ilumina.
NOTA
Si se le solicita que introduzca una contraseña, escriba los números
“0000”.
Si la unidad está registrada como dispositivo MusicCast, el nombre
de la habitación aparecerá en la lista de dispositivos disponibles.
4
En el dispositivo Bluetooth, seleccione una canción y comience la
reproducción.
NOTA
Si la unidad detecta un dispositivo Bluetooth que haya sido
conectado anteriormente, se conectará automáticamente a dicho
dispositivo Bluetooth después de ejecutar el paso 1. Para establecer
otra conexión Bluetooth, finalice primero la conexión Bluetooth
actual.
Para finalizar una conexión Bluetooth, realice una de las siguientes
operaciones:
- Realice la desconexión desde el dispositivo Bluetooth.
- Seleccione una opción distinta a “Bluetooth” como fuente para
esta unidad.
Si activa Bluetooth en espera, esta unidad se enciende
automáticamente cuando se realiza una operación de conexión en el
dispositivo Bluetooth. ( página 31)
Reproducción | Escucha de música a través de AirPlay
29
Es
Español
Escucha de música a través de
AirPlay
Puede utilizar la función AirPlay para reproducir archivos de música de iTunes
o de dispositivos iOS a través de una red.
NOTA
Si el dispositivo iOS no reconoce la unidad, compruebe el entorno de red (por
ejemplo, el enrutador).
Para obtener información sobre los dispositivos iOS compatibles, consulte
“Dispositivos y formatos de archivo admitidos” ( página 41).
1
Inicie iTunes o visualice la pantalla de reproducción de música en
el dispositivo iOS.
Cuando iTunes o el dispositivo iOS reconocen la unidad, aparece el
icono de AirPlay.
2
En iTunes o en el dispositivo iOS, haga clic en (toque) el icono de
AirPlay y, a continuación, seleccione esta unidad como el destino
de salida para el audio.
3
Seleccione una canción en iTunes o en el dispositivo iOS para
comenzar la reproducción.
La fuente de esta unidad cambia automáticamente a red (AirPlay) y se
inicia la reproducción.
El indicador de SOURCE se ilumina en rosa.
Uso de MusicCast CONTROLLER
para registrar favoritos
Puede registrar hasta 40 elementos de contenido favorito (canciones
guardadas en su PC y emisoras de radio de Internet).
1
Reproduzca una canción o emisora de radio de Internet que desea
registrar.
2
En la pantalla de reproducción, toque y luego toque “Añadir
a Favoritos”.
Recuperación de contenido registrado
1
Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en
la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1).
2
Toque “Favoritos” y seleccione el contenido que desea
reproducir.
Ejemplo (iOS 10) Ejemplo (iTunes)
Toque aquí.
30
Es
Ajustes detallados
Configuración a través de MusicCast CONTROLLER
Puede utilizar MusicCast CONTROLLER para realizar la configuración de distintas funciones.
Ajuste del temporizador para dormir
Esta función ajusta automáticamente la alimentación de esta unidad en el
modo de espera una vez transcurrido el tiempo especificado.
Ajustes: Off (predeterminado), 30 min., 60 min., 90 min., 120 min.
NOTA
El ajuste de temporizador para dormir se cancela si realiza cualquiera de las
acciones siguientes.
- Establecer la alimentación de esta unidad en el modo de espera.
- Desenchufar esta unidad de la toma de CA.
- Cambiar la fuente a PHONO.
El temporizador para dormir no se puede utilizar si la fuente está establecida
en PHONO.
Activación/desactivación de la reproducción automática
Esta función especifica si las canciones del ordenador (servidor) se
reproducirán automáticamente una vez que la fuente se cambie a Server.
Ajustes
Activado (predeterminado): la reproducción automática está activada.
Si la unidad mantiene un historial de
reproducción, se volverá a reproducir el elemento
reproducido por última vez. Si dicho elemento ya
no existe, la unidad no lo reproducirá.
Desactivado: la reproducción automática está desactivada.
Activación/desactivación de la espera automática
Esta función ajusta automáticamente la alimentación en el modo de espera una
vez transcurrido el tiempo especificado sin que se reproduzca nada ni se
realice otra operación.
Ajustes
Desactivado: a espera automática está desactivada.
Activado: la espera automática está activada.
Si esta unidad no ha reproducido nada durante los últimos
20 minutos o no se ha utilizado en las últimas ocho horas, la
alimentación cambia automáticamente al modo de espera.
Predeterminado
Modelos de Reino Unido, Europa y Corea: Activado
Otros modelos: Desactivado
NOTA
Justo antes de pasar al modo de espera, el indicador de STANDBY/ON
(alimentación) parpadea.
Ajustes detallados | Configuración a través de un navegador de Internet
31
Es
Español
Configuración a través de un navegador de Internet
Puede utilizar un navegador de Internet en el ordenador o en otro dispositivo para realizar ajustes para esta unidad y para la conexión de red. A continuación se describe
el ajuste de espera.
Conecte esta unidad a la red antes de continuar con las operaciones siguientes. ( páginas 17 y 21)
Acceso a la pantalla de ajustes
A continuación se explica cómo acceder a la pantalla de ajustes en el
ordenador.
1
Utilice MusicCast CONTROLLER para averiguar la dirección IP de
esta unidad.
2
Inicie un navegador de Internet en el ordenador.
3
En la barra de direcciones del navegador de Internet, introduzca la
dirección IP que ha encontrado y luego pulse Intro.
Aparece la pantalla de ajustes.
NOTA
No se garantiza que este método funcionará con todos los dispositivos o
navegadores.
Ajuste de espera
Red en espera
Especifica si la alimentación de esta unidad se puede encender desde un
dispositivo de red.
Auto (predeterminado): la red en espera está activada.
Si esta unidad no está conectada a una red, la red
en espera se desactiva automáticamente. (La
unidad pasa al modo de reposo eco).
On: la red en espera está activada. Este ajuste consumirá más energía que el
ajuste “Off”.
Off: la red en espera está desactivada. (La unidad pasa al modo de reposo
eco).
Bluetooth en espera
Especifica si la alimentación de esta unidad se puede controlar desde el
dispositivo Bluetooth. Si este ajuste es “On”, la unidad se enciende
automáticamente cuando se realiza una operación de conexión en el
dispositivo Bluetooth.
On (predeterminado): Bluetooth en espera está activado. (Solo si el ajuste
de red en espera es “Auto” u “On”).
Off: Bluetooth en espera está desactivado.
Con un diseño de ahorro de energía avanzado, este producto
logra un consumo de energía bajo de un máximo de 2 vatios
durante el modo de red en espera.
32
Es
En caso necesario
Actualización del firmware
Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos según sea necesario.
Puede actualizar el firmware usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil.
Cuando haya nuevo firmware disponible, en la pantalla de MusicCast CONTROLLER aparecerá el mensaje “¿Actualizar el nuevo firmware ahora?”.
1
Toque “Sí”.
Se iniciará la actualización del firmware.
Durante la actualización, se muestra una barra de progreso en la
pantalla de MusicCast CONTROLLER y el indicador de SOURCE de
esta unidad parpadea en azul claro.
Una vez finalizada correctamente la actualización, en la pantalla de
MusicCast CONTROLLER se indica “Actualización de firmware
completada” y el indicador de SOURCE de esta unidad se ilumina en
azul claro.
AVISO
Durante la actualización del firmware, no utilice esta unidad ni desconecte el
adaptador de CA o el cable de red.
NOTA
SI ha elegido “Más tarde”, toque (Ajustes) en MusicCast CONTROLLER y
elija “Hay un nuevo firmware disponible”. Actualice el firmware siguiendo las
instrucciones en pantalla.
Cuando haya nuevo firmware disponible, el indicador de SOURCE también
parpadeará en naranja cuando la alimentación de esta unidad esté
encendida.
Si no utiliza MusicCast CONTROLLER, la actualización del firmware se inicia
cuando mantiene pulsado PLAY/STOP (reproducción/parada) y pulsa
STANDBY/ON (alimentación) mientras la alimentación de esta unidad está en
el modo de espera.
Para obtener más información acerca del firmware, consulte el sitio web de
Yamaha.
En caso necesario | Inicialización de los ajustes
33
Es
Español
Inicialización de los ajustes
A continuación se explica cómo inicializar los ajustes de esta unidad.
1
Pulse STANDBY/ON (alimentación) para poner la alimentación de
esta unidad en el modo de espera.
2
Mientras mantiene pulsado SOURCE, pulse STANDBY/ON
(alimentación) para encender la alimentación de esta unidad.
Los ajustes se inicializarán.
Conexión a una red usando la
función WAC
Al encender la alimentación por primera vez tras la compra o la inicialización de
la unidad, el indicador de (LAN inalámbrica) parpadeará (excepto cuando
la unidad ya esté conectada a la red con un cable o cuando el interruptor de
selección de salida de audio esté establecido en PHONO OUT). Mientras
parpadea, puede conectarse a la red inalámbrica compartiendo los ajustes de
red de su dispositivo iOS (función WAC).
Para utilizar esta función, realice los siguientes pasos.
1
En la pantalla Wi-Fi de su dispositivo iOS, seleccione esta unidad
como altavoz AirPlay.
2
Asegúrese de que en el campo “Network” está seleccionada su
red preferida y a continuación toque “Next”.
Una vez finalizada la configuración, la unidad se conectará
automáticamente a la red seleccionada (punto de acceso).
STANDBY/ON SOURCE
(alimentación)
Nombre de esta unidad
Ejemplo (iOS 10)
Toque aquí para iniciar la
configuración.
Red seleccionada
actualmente
En caso necesario | Cuidados
34
Es
Cuidados
Mantenimiento de esta unidad
Límpiela con un paño suave y seco. No utilice productos químicos como
bencina o disolventes, ya que podrían dañar la superficie.
Mantenimiento de la aguja para disco
La punta de la aguja para disco es extremadamente delicada. Debe
manipularla con cuidado para evitar dañarla. Si se adhiere polvo a la punta de
la aguja, utilice un cepillo de punta suave para limpiarla empezando por la base
de la aguja y avanzando hacia la punta, o bien utilice un limpiador disponible
en el mercado destinado a este fin.
Mantenimiento de los discos
Si se adhiere suciedad a un disco puede provocar saltos o ruido. Utilice un
limpiador de discos disponible en el mercado para eliminar la suciedad.
Sustitución
Sustitución de la correa
En función de las condiciones de uso, la correa se puede desgastar o romper.
En tal caso, sustituya la correa. Para obtener una correa de repuesto, póngase
en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario
autorizado más cercano.
1
Apague la alimentación de esta unidad y de los dispositivos
conectados y desconecte el adaptador de CA de esta unidad de
la toma de CA.
2
Retire el tapete de plato del plato.
3
Separe la correa de la polea.
4
Inserte los dedos en el agujero redondo del plato y levántelo.
5
Dé la vuelta al plato y extraiga la correa.
6
Coloque la correa de repuesto en el plato.
Evite que la correa se retuerza.
7
Coloque el plato en esta unidad.
Para obtener información sobre la instalación, consulte “Montaje” en la
página 13.
ATENCIÓN
Evite dejar caer el plato. De lo contrario, se pueden producir
lesiones o podría dañar la unidad.
En caso necesario | Traslado de esta unidad
35
Es
Español
Sustitución de la aguja para disco
Cuando la punta de la aguja para disco se desgasta o se estropea, debe
sustituirla de inmediato.
Como aguja de repuesto, compre un recambio de aguja ATN3600L fabricado
por Audio-Technica.
1
Apague la alimentación de esta unidad y de los dispositivos
conectados y desconecte el adaptador de CA de esta unidad de
la toma de CA.
2
Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, presione la
aguja hacia abajo en la dirección de 1 y tire de ella en la dirección
de
2 para extraerla.
3
Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, inserte la
pestaña de la aguja de repuesto en la ranura de la parte inferior del
cartucho.
4
Presione la aguja hacia arriba hasta que oiga un chasquido.
Traslado de esta unidad
Al trasladar esta unidad, inmovilice el brazo fonocaptor para evitar que se
mueva.
ATENCIÓN
Coloque la cubierta de la aguja antes de sustituir la aguja. La punta de la
aguja podría herirle o resultar dañada.
Evite que los niños ingieran la aguja tras extraerla.
1
2
Ranura
Parte inferior
En caso necesario | Resolución de problemas
36
Es
Resolución de problemas
Si la unidad deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes puntos.
Si al realizar la acción correspondiente no se soluciona el problema, o si hay un problema que no aparece en esta lista, pulse el botón STANDBY/ON (alimentación)
situado en el panel superior de la unidad para apagar la alimentación, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro Yamaha de atención
al cliente o concesionario autorizado más cercano.
General
Problema Causa Acción
Página de
referencia
Al pulsar STANDBY/ON
(alimentación) no se enciende
la alimentación.
El adaptador de CA se ha desconectado de la toma DC IN
de esta unidad o de la toma de CA, o no está bien
enchufado.
Enchufe bien el adaptador de CA en la toma DC IN de esta
unidad y en la toma de CA.
16
Al pulsar STANDBY/ON
(alimentación), el indicador de
STANDBY/ON (alimentación)
parpadea y la alimentación no
se enciende.
El circuito de protección ha funcionado tres veces
consecutivas.
Para proteger la unidad, la alimentación no se volverá a
encender. Póngase en contacto con un centro Yamaha de
atención al cliente para reparar la unidad.
Al pulsar SOURCE no se
cambia la fuente.
El interruptor de selección de salida de audio está
establecido en PHONO OUT.
Establezca el interruptor de selección de salida de audio en
LINE OUT.
12
El plato no gira.
La correa no está colocada correctamente en el plato y la
polea, o bien la correa se ha soltado.
Acople correctamente la correa en el plato y la polea. 13
STANDBY/ON (alimentación) no está encendido. Encienda STANDBY/ON (alimentación). 20
No se escucha sonido.
El cabezal de la aguja no está acoplado correctamente en el
brazo fonocaptor.
Acople correctamente el cabezal de la aguja al brazo
fonocaptor.
14
El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente. Conecte correctamente el cable estéreo RCA. 16
El ajuste de silencio del amplificador está activado. Desactive el ajuste de silencio del amplificador.
El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad
se ha ajustado de forma incorrecta.
Ajuste correctamente el interruptor de selección de salida de
audio para el dispositivo conectado.
16
En caso necesario | Resolución de problemas
37
Es
Español
El volumen es demasiado débil
o demasiado fuerte.
El ajuste de cartucho del amplificador o del ecualizador del
giradiscos es incorrecto.
Establezca correctamente el ajuste de cartucho del
amplificador o del ecualizador del giradiscos para el tipo de
cartucho que utilice (MM o MC).
El interruptor de selección de salida de audio se ha ajustado
de forma incorrecta.
Ajuste correctamente el interruptor de selección de salida de
audio para el dispositivo conectado.
16
Hay un problema con el
equilibrio izquierdo/derecho del
sonido.
La unidad está inclinada. Coloque la unidad en una superficie plana.
La velocidad de reproducción
es incorrecta.
El ajuste de velocidad es incorrecto.
Establezca correctamente el ajuste de 33/45 (velocidad).
Esta unidad no admite la reproducción de discos SP (78
rpm).
10
Se oye un zumbido.
El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente. Conecte correctamente el cable estéreo RCA. 16
El cabezal de la aguja no está bien fijado al brazo fonocaptor.
Utilice la contratuerca para fijar bien el cabezal de la aguja al
brazo fonocaptor.
14
Se producen saltos.
Se oye ruido.
El sonido se distorsiona.
La presión de aguja no se ha ajustado correctamente.
Ajuste las marcas del contrapeso a la presión de aguja
especificada para el cartucho.
18
El disco está rayado o combado. No utilice discos rayados o combados.
El disco está sucio.
Utilice un limpiador de discos disponible en el mercado para
limpiar el disco.
El disco tiene carga estática. Utilice un cepillo antiestático para eliminar la carga estática.
La aguja está sucia. Limpie la suciedad de la aguja. 34
La aguja está desgastada. Sustituya la aguja. 35
La unidad está colocada en una ubicación sometida a
vibraciones.
Coloque la unidad en una superficie plana no sometida a
vibraciones.
Se produce retroalimentación.
La unidad está demasiado cerca de los altavoces. Aleje la unidad de los altavoces.
El volumen de reproducción es demasiado alto. Ajuste el volumen del amplificador.
Problema Causa Acción
Página de
referencia
En caso necesario | Resolución de problemas
38
Es
Bluetooth
Problema Causa Acción
Página de
referencia
No se puede emparejar la
unidad con el dispositivo
Bluetooth.
El interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta
unidad está en la posición OFF.
Ajuste el interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de
esta unidad en AUTO.
12
El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad
está establecido en PHONO OUT.
Establezca el interruptor de selección de salida de audio de
esta unidad en LINE OUT.
12
Ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado a esta unidad.
Desempareje el dispositivo Bluetooth conectado en ese
momento y empareje el dispositivo Bluetooth que desee.
28
La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado
alejados entre sí.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
La comunicación inalámbrica recibe interferencias de un
dispositivo que utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz (p.
ej., horno microondas o LAN inalámbrica).
Aleje esta unidad o el dispositivo Bluetooth de dichos
dispositivos. Si el enrutador LAN inalámbrico admite la banda
de frecuencia de 5 GHz, cambie a una conexión que utilice
dicha banda.
Su dispositivo Bluetooth no es compatible con el protocolo A2DP.
Utilice un dispositivo Bluetooth que sea compatible con el
protocolo A2DP.
Es posible que el perfil de conexión registrado en el
dispositivo Bluetooth no esté funcionando correctamente por
alguna razón.
Borre el perfil Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y, a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo Bluetooth a
esta unidad.
La clave de acceso de los dispositivos, como por ejemplo un
adaptador Bluetooth, que desea emparejar con esta unidad
es diferente de “0000”.
Utilice un dispositivo de conexión con una clave de acceso
“0000”.
No se escucha sonido o el
sonido se corta
intermitentemente.
El nivel de volumen del dispositivo Bluetooth es demasiado bajo. Aumente el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth.
El dispositivo Bluetooth no se ha ajustado para enviar señales
de audio a esta unidad.
En el dispositivo Bluetooth , seleccione esta unidad como el
destino de salida de audio.
28
La conexión Bluetooth ha finalizado. Vuelva a realizar las operaciones de conexión Bluetooth. 28
La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado
alejados entre sí.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
La comunicación inalámbrica recibe interferencias de un
dispositivo que utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz (p.
ej., horno microondas o LAN inalámbrica).
Aleje esta unidad o el dispositivo Bluetooth de dichos
dispositivos. Si el enrutador LAN inalámbrico admite la banda
de frecuencia de 5 GHz, cambie a una conexión que utilice
dicha banda.
En caso necesario | Resolución de problemas
39
Es
Español
Red
Problema Causa Acción
Página de
referencia
No se puede utilizar la función
de red.
Los parámetros de red (dirección IP) no se han obtenido
correctamente.
Active la función del servidor DHCP en el enrutador.
El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad
está establecido en PHONO OUT.
Establezca el interruptor de selección de salida de audio de
esta unidad en LINE OUT.
12
El interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta
unidad está en la posición OFF.
Ajuste el interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de
esta unidad en AUTO.
12
Está intentando conectarse a un enrutador de tipo IPv6.
Esta unidad no es compatible con redes IPv6. Conéctela a
una red IPv4.
La unidad no puede
conectarse a Internet a través
de un enrutador LAN
inalámbrico (punto de
acceso).
El enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) está
apagado.
Encienda el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).
La unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso)
están demasiado separados.
Coloque la unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de
acceso) cerca entre sí.
Hay un obstáculo entre la unidad y el enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso).
Retire el obstáculo que existe entre esta unidad y el enrutador
LAN inalámbrico (punto de acceso).
No se puede usar la red
inalámbrica.
Puede haber cerca un dispositivo emitiendo ondas
electromagnéticas (como un horno microondas, un
dispositivo inalámbrico, etc.).
Cuando conecte la unidad de forma inalámbrica, no la utilice
cerca de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas.
El acceso a la red está restringido por los ajustes de firewall
del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).
Compruebe los ajustes de firewall del enrutador LAN
inalámbrico (punto de acceso).
No se puede detectar el
ordenador (servidor).
Es posible que los ajustes de uso compartido de medios del
PC (o servidor) sean incorrectos.
Modifique los ajustes de uso compartido de medios para que
la unidad pueda acceder a las carpetas del PC (o servidor).
El acceso está restringido a causa de los ajustes de
seguridad del PC (o servidor) o del enrutador.
Compruebe los ajustes de seguridad del PC (o servidor) o del
enrutador.
La unidad y el PC no están conectados a la misma red.
Compruebe los ajustes de conexión de la red y del enrutador
para confirmar que están conectados a la misma red.
En caso necesario | Resolución de problemas
40
Es
Los archivos del PC (o
servidor) no se muestran (o
no se reproducen).
La unidad o el PC (o servidor) no admiten el formato de
archivo.
Asegúrese de utilizar un formato de archivo que admita la
unidad y el PC.
41
No se puede reproducir la
radio de Internet.
La emisora de radio de Internet seleccionada está fuera de
servicio actualmente.
Es posible que haya un problema de red en la emisora de
radio o que se haya detenido el servicio de transmisión.
Intente reproducir la emisora más tarde o seleccione otra
emisora.
La emisora de radio seleccionada en ese momento emite
silencio.
Algunas emisoras de radio de Internet emiten silencio a horas
del día concretas. En este caso, no existe un problema de
recepción, pero no se emitirá audio. Intente reproducir la
emisora más tarde o seleccione otra emisora.
El acceso a esta red está restringido por los ajustes de
firewall de los dispositivos de red (como el enrutador).
Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos. La
radio de Internet solo puede reproducirse a través del puerto
designado por cada emisora de radio. El número del puerto
varía según la emisora de radio.
El dispositivo iOS no detecta
la unidad cuando se utiliza
AirPlay.
Es posible que esté utilizando un enrutador que admita varios
SSID.
La función de separador de red del enrutador puede estar
bloqueando el acceso a la unidad. Si va a conectar un
dispositivo iOS a la unidad, utilice un SSID que permita el
acceso a la unidad. (Intente conectarse al SSID principal).
La unidad no se detecta
cuando se utiliza una
aplicación específica en un
dispositivo móvil.
La unidad y el dispositivo móvil no se encuentran en la misma
red.
Compruebe los ajustes de conexión de la red y del enrutador
para confirmar que están conectados a la misma red.
Es posible que esté utilizando un enrutador que admita varios
SSID.
La función de separador de red del enrutador puede estar
bloqueando el acceso a la unidad. Si va a conectar un
dispositivo iOS a la unidad, utilice un SSID que permita el
acceso a la unidad. (Intente conectarse al SSID principal).
El firmware de esta unidad no
ha podido actualizarse.
Puede que la conexión de red no sea buena. Intente de nuevo la actualización dentro de un rato. 32
La unidad no puede
conectarse al enrutador LAN
inalámbrico (punto de
acceso).
Es posible que esté activado el filtrado de direcciones MAC
en el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).
Esta unidad no puede conectarse al enrutador si el filtrado de
direcciones MAC está activado. Cambie el ajuste del
enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) para intentar
conectar la unidad otra vez.
Problema Causa Acción
Página de
referencia
En caso necesario | Dispositivos y formatos de archivo admitidos
41
Es
Español
Dispositivos y formatos de archivo admitidos
Los dispositivos y formatos de archivo indicados a continuación pueden
utilizarse con esta unidad.
Dispositivos admitidos
Dispositivos Bluetooth
Puede utilizar dispositivos Bluetooth que sean compatibles con el
protocolo A2DP.
Yamaha no garantiza las conexiones con todos los dispositivos Bluetooth.
AirPlay
AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o versiones
posteriores, Mac con OS X Mountain Lion o versiones posteriores, y PC con
iTunes 10.2.2 o versiones posteriores.
Formatos de archivo
PC/NAS
* Solo formato PCM lineal
Para reproducir archivos FLAC almacenados en un PC/NAS, debe instalar en
el PC software de servidor que admita el uso compartido de archivos FLAC
a través de DLNA o usar un dispositivo NAS compatible con archivos FLAC.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
software de servidor.
No se puede reproducir contenido codificado con gestión de derechos
digitales (DRM).
Modelos compatibles (a julio de 2018)
Made for.
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE,
iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5, iPhone 4s
iPad Pro (10,5"), iPad Pro (12,9") 2.ª generación,
iPad Pro (12,9") 1.ª generación, iPad Pro (9,7"),
iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini,
iPad (5.ª generación), iPad (4.ª generación), iPad (3.ª generación), iPad 2
iPod touch (6.ª generación), iPod touch (5.ª generación)
Archivo
Frecuencia de
muestreo
(kHz)
Profundidad
de bits
(bit)
Velocidad de
bits
(kbps)
Número de
canales
Compatibilidad
con
reproducción
sin pausa
WAV
*
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24 - 2
MP3
32/44,1/48
-8320 2 -
WMA
32/44,1/48
-8320 2 -
MPEG-4
AAC
32/44,1/48
-8320 2 -
FLAC
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24 - 2
ALAC
32/44,1/48/
88,2/96
16/24 - 2
AIFF
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24 - 2
DSD
2,8 MHz/
5,6 MHz
11,2 MHz
1-2-
En caso necesario | Marcas comerciales
42
Es
Marcas comerciales
El uso del distintivo Works with Apple significa que un
accesorio ha sido diseñado específicamente para funcionar
con la tecnología identificada en el distintivo, y que el
desarrollador ha certificado que cumple con los estándares
de rendimiento de Apple.
Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone y iTunes son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
en otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Windows™
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en los EE. UU. y en otros países.
Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media
Player son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos o en otros países.
Android™ Google Play™
Android y Google Play son marcas comerciales de Google
Inc.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación
de Wi-Fi Alliance
®
.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED y Wi-Fi Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-Fi
Alliance
®
.
Los logotipos y marca denominativa de Bluetooth
®
son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas por parte de
Yamaha Corporation se efectúa con licencia.
El resto de marcas comerciales y nombres comerciales
corresponden a sus respectivos propietarios.
La ecoetiqueta Yamaha Eco-Label certifica los productos
que presentan un nivel superior de respeto por el medio
ambiente.
MusicCast es una marca comercial o marca comercial
registrada de Yamaha Corporation.
Explicaciones respecto a GPL/LGPL
Este producto utiliza software de código abierto GPL/
LGPL en algunas secciones. Solamente tiene el derecho
de obtener, duplicar, modificar y redistribuir el código
abierto. Para información sobre el software de código
abierto GPL/LGPL, cómo obtenerlo, y la licencia de
GPL/LGPL, consulte la Yamaha Corporation página
web:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/
musiccast/
Licencias
Para obtener información sobre las licencias del
software de terceros de este producto, consulte lo
siguiente.
http://(dirección IP de este producto*)/licenses.html
* La dirección IP de este producto se comprueba con
MusicCast CONTROLLER.
En caso necesario | Especificaciones
43
Es
Español
Especificaciones
A continuación se describen las especificaciones de esta unidad.
Sección de plato
Método de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impulsado por banda elástica
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Motor de CC
Velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm
Variación de velocidad de rotación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
Fluctuación y trémolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2%
Plato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fundición de aluminio
Diámetro: 30 cm
Sección de brazo fonocaptor
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brazo fonocaptor recto de equilibrio estático
Longitud de brazo efectiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm
Rango de ajuste de presión de aguja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g
Peso de cartucho aceptable . . 15,5–19 g (incluido el cabezal de la aguja)
Proyección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
Sección de cartucho
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tipo MM
Tensión de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/s)
Presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 ± 0,5 g
Peso del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 ± 0,3 g
Altura del cartucho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,0 ± 0,7 mm
Peso del cabezal de la aguja
. . . . . . . . . 10 g (incluyendo tornillos, tuercas y cables)
Terminales de entrada/salida
Audio analógico (RCA sin balancear)
PHONO OUT×1
LINE OUT×1
NETWORK (red con cable) x1 (100Base-TX/10Base-T)
Bluetooth
Función de vinculación
Dispositivo fuente a esta unidad (p. ej., Smartphone/Tablet)
Códec admitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC
Perfil admitido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Versión de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.2
Salida inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Clase 2
Distancia de comunicación máxima . . . . . . . . . . . . 10 m sin interferencias
Red
Compatible con AirPlay
Radio de Internet
En caso necesario | Especificaciones
44
Es
Red inalámbrica
Estándares de red inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . .IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* Ancho de banda del canal de 20 MHz solamente
Banda de frecuencia de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz, 5 GHz
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Método PIN
Métodos de seguridad disponibles
WEP
WPA2-PSK (AES)
Mixed Mode (método mixto)
Sección de audio (Red, Bluetooth)
Nivel de salida (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ± 0,3 V
Relación señal a ruido (red IHF-A) (cero a infinito, Fs 44,1 kHz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB o superior
Rango dinámico (1 kHz, –60 dB, Fs 44,1 kHz). . . . . . . .100 dB o superior
Distorsión armónica (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . 0,003% o inferior
Respuesta de frecuencia
Fs 44,1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–20 kHz (+0/–3 dB)
Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–24 kHz (+0/–3 dB)
Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–48 kHz (+0/–3 dB)
Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–96 kHz (+0/-6 dB)
Sección de audio (PHONO)
Nivel de salida
PHONO OUT (1 kHz, 3,54 cm/s) . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 mV ±3 dBV
LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV)
Relación señal a ruido (ponderación A, 20 kHz LPF) . . . .67 dB o superior
General
Alimentación de adaptador de CA
Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 V CA 50/60 Hz
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A
Consumo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Reposo eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 W
Red en espera activada/Bluetooth en espera desactivado
Por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,4 W
Inalámbrica (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Red en espera activada/Bluetooth en espera activado
Por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 W
Inalámbrica (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 kg
Dimensiones (ancho × alto × profundo) . . . . . . . . . .450 × 136 × 368 mm
(incluidos patas y salientes)
El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según
la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web
de Yamaha y descargue el archivo del manual.
EN
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [TT-N503] is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type [TT-N503] est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [TT-N503] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [TT-N503] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [TT-N503] è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è isponibile al seguente indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [TT-N503] es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de onformidad está isponible en la dirección Internet
siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [TT-N503]
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [TT-N503] conform is met Richtlijn 2014/53/
EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [TT-N503] е в съответствие
с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [TT-N503] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [TT-N503] er I overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [TT-N503] vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [TT-N503] πληροί την οδηγία 2014/53/
ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [TT-N503] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [TT-N503] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības
deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [TT-N503] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES
atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [TT-N503] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az
EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [TT-N503] jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO
DECLȚIA ARAUE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [TT-N503] este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [TT-N503] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [TT-N503] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno
besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [TT-N503] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [TT-N503], Direktif 2014/53/AB’ye uygunluğunu beyan
eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available
at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse
(eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web
à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar
bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato
di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil
finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
http://europe.yamaha.com/warranty/
URL_4
Important Notice: Guarantee Information for customers in European
Economic Area (EEA) and Switzerland
Important Notice: Precautions and legal information for customers in European Economic Area (EEA),
Switzerland and Turkey
Precautions and legal information: English
For detailed precaution and legal information about this Yamaha product for customers in EEA* , Switzerland and Turkey,
please visit the website address below or contact the Yamaha representative office in your country.
* EEA: European Economic Area
Sicherheitsvorkehrungen und rechtliche Hinweise: Deutsch
Ausführliche Sicherheitsvorkehrungen und rechtliche Hinweise zu diesem Yamaha-Produkt für Kunden im EWR*, der
Schweiz und der Türkei finden Sie auf der unten angegebenen Website, oder wenden Sie sich an eine Yamaha-Vertretung
in Ihrem Land. * EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Consignes et informations légales: Français
Les clients résidant dans l'EEE*, en Suisse et en Turquie et souhaitant consulter les consignes détaillées et les
informations légales sur ce produit Yamaha peuvent se rendre sur le site Web ci-dessous ou contacter leur bureau de
représentation Yamaha local. * EEE : Espace économique européen
Voorzorgen en juridische informatie: Nederlands
Ga voor uitgebreide voorzorgen en juridische informatie met betrekking tot dit Yamaha-product voor klanten in de EER*,
Zwitserland en Turkije naar de hieronder vermelde website of neem contact op met de Yamaha-vertegenwoordiger voor
uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Precauciones e información legal: Español
Para obtener más detalles sobre las precauciones y la información legal de este producto Yamaha para clientes en el
EEE*, Suiza y Turquía, visite el siguiente sitio web o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país.
* EEE: Espacio Económico Europeo
Precauzioni e informazioni legali: Italiano
Per precauzioni e informazioni legali dettagliate su questo prodotto Yamaha per clienti in SEE*, Svizzera e Turchia, visitare
il sito Web all'indirizzo seguente o rivolgersi all'ufficio di rappresentanza Yamaha nel proprio paese.
*SEE: Spazio Economico Europeo
Precauções e informações legais: Português
Para obterem precauções detalhadas e informações legais sobre este produto da Yamaha, os clientes do EEE*, Suíça e
Turquia devem visitar o endereço do website abaixo indicado ou contactar o representante da Yamaha nos respetivos
países. * EEE: Espaço Económico Europeu
Προφυλάξεις και νομικές πληροφορίες: Ελληνικά
Για λεπτομερείς προφυλάξεις και νομικές πληροφορίες σχετικά με αυτό το προϊόν Yamaha για πελάτες στον ΕΟΧ*, την
Ελβετία και την Τουρκία, επισκεφτείτε την παρακάτω τοποθεσία web ή επικοινωνήστε με το γραφείο του αντιπροσώπου
της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Försiktighetsåtgärder och juridisk information: Svenska
Besök webbplatsen med adress nedan eller kontakta ditt lands Yamaha-representant för detaljerad juridisk information och
information om försiktighetsåtgärder för kunder i EES*, Schweiz och Turkiet.
* EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet
Forholdsregler og juridiske oplysninger: Dansk
Kunder i EØS-landene*, Schweiz og Tyrkiet kan få detaljerede forholdsregler og juridiske oplysninger om dette Yamaha-
produkt ved at gå til nedenstående websted eller kontakte Yamahas repræsentationskontor i deres land.
* EØS: Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
Varotoimet ja oikeudelliset tiedot: Suomi
Tämän Yamaha-tuotteen yksityiskohtaiset varotoimet ja oikeudelliset tiedot asiakkaille ETA:ssa*, Sveitsissä ja Turkissa
ovat saatavilla alla olevasta osoitteesta tai paikalliselta Yamaha-edustajalta. *ETA: Euroopan talousalue
Środki ostrożności i informacje prawne: Polski
Szczegółowe środki ostrożności i informacje prawne dotyczące niniejszego produktu firmy Yamaha dla klientów w
obszarze EOG*, Szwajcarii i Turcji są dostępne w witrynie internetowej pod adresem podanym poniżej oraz u krajowego
przedstawiciela firmy Yamaha. * EOG: Europejski Obszar Gospodarczy
Bezpečnostní opatření a právní informace: Čeština
Podrobná bezpečnostní opatření a právní informace související s tímto produktem Yamaha pro zákazníky v EHP*,
Švýcarsku a Turecku najdete na webových stránkách uvedených níže, případně si je můžete vyžádat u zastoupení
společnosti Yamaha ve vaší zemi. * EHP: Evropský hospodářský prostor
Óvórendszabályok és jogi információk: Magyar
A Yamaha termékekkel kapcsolatos, az EGT*-országokban, Svájcban és Törökországban érvényes óvórendszabályok és
jogi információk megtekintéséhez keresse fel az alább feltüntetett webhelyet, vagy érdeklődjön országa Yamaha
képviseleténél. *EGT: Európai Gazdasági Térség
Ettevaatusabinõud ja õigusteave: Eesti
EMP*, Šveitsi ja Türgi klientidele mõeldud üksikasjalikud ettevaatusabinõud ja õigusteabe selle Yamaha toote kohta leiate
alljärgnevalt veebisaidilt või pöörduge vastavas riigis olevasse Yamaha esinduskontorisse. * EMP: Euroopa Majanduspiirkond
Piesardzības pasākumi un juridiskie aspekti: Latviski
Lai pircēji no EEZ*, Šveices un Turcijas uzzinātu vairāk par piesardzības pasākumiem un juridiskajiem aspektiem, apmeklējiet
tālāk norādīto tīmekļa vietni vai sazinieties ar „Yamaha” pārstāvniecību savā valstī. * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
Atsargumo priemonės ir teisinė informacija: Lietuvių k.
Šio EEE*, Šveicarijos ir Turkijos klientams skirto „Yamaha“ gaminio išsamias atsargumo priemones ir teisinę informaciją
rasite toliau nurodytoje žiniatinklio svetainėje arba jų teiraukitės savo šalies „Yamaha“ atstovybėje.
* EEE: Europos ekonominė erdvė
Preventívne opatrenia a právne informácie: Slovensky
Podrobnosti k preventívnym opatreniam a právnym informáciám týkajúcim sa tohto výrobku od spoločnosti Yamaha pre
zákazníkov v EHP*, Švajčiarsku a Turecku nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie alebo sa obráťte na zastúpenie
spoločnosti Yamaha vo vašej krajine. * EHP: Európsky hospodársky priestor
Previdnostni ukrepi in pravne informacije: Slovenščina
Za podrobne previdnostne ukrepe in pravne informacije o tem izdelku Yamaha za stranke v EGP*, Švici in Turčiji obiščite
spodnje spletno mesto ali stopite v stik s predstavništvom Yamaha v svoji državi. * EGP: Evropski gospodarski prostor
Предпазни мерки и правна информация: Български
За подробни предпазни мерки и правна информация относно този продукт на Yamaha за потребители в ЕИП*,
Швейцария и Турция, моля, посетете адреса на уеб сайта по-долу или се свържете с представителство на Yamaha
във вашата държава. * ЕИП: Европейско икономическо пространство
Măsuri de precauţie şi informaţii juridice: Română
Pentru detalii privind măsurile de precauţie şi informaţii juridice referitoare la acest produs Yamaha pentru clienţii din ZEE*,
Elveţia şi Turcia, vizitaţi site-ul web de la adresa de mai jos sau contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dvs.
*ZEE: Zona Economică Europeană
Mjere opreza i pravne informacije: Hrvatski
Detaljne mjere opreza i pravne informacije o ovom Yamahinu proizvodu za kupce u EGP-u*, Švicarskoj i Turskoj potražite
na mrežnoj stranici u nastavku ili se obratite predstavniku tvrtke Yamaha za svoju zemlju.
* EGP: Europski gospodarski prostor
Önlemler ve yasal bilgiler: Türkçe
AEA*, İsviçre ve Türkiye'de bulunan ve bu Yamaha ürününün önlemleri ve yasal bilgileri hakkında daha fazla bilgi edinmek
isteyen müşterilerimiz aşağıda verilen web sitesini ziyaret edebilir veya ilgili ülkede bulunan yetkili Yamaha temsilcisiyle
iletişime geçebilir. *AEA: Avrupa Ekonomik Alanı
http://europe.yamaha.com/precautions/

Transcripción de documentos

Este producto es de uso doméstico y está diseñado para disfrutar escuchando audio en casa. PRECAUCIONES La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento. • Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad. • Este producto es para hogares corrientes. No lo utilice para aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado. ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”. Alimentación/adaptador de CA • No realice ninguna acción que pueda dañar el cable de alimentación. - No lo coloque cerca de una estufa. - No lo doble excesivamente ni lo modifique. - No lo raye. - No lo coloque bajo ningún objeto pesado. Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. • No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. • Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. • Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o averías. • Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas. • Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación. • Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. Español ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. • Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. Es 1 No desmonte la unidad • No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. Advertencia sobre el agua • No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si entra en el dispositivo cualquier líquido, por ejemplo agua, apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A continuación, solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o averías. Advertencia sobre el contacto con fuego • No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio. Unidad inalámbrica • No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de instalaciones sanitarias. Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina. • No utilice la unidad a menos de 15 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores. Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. Si observa cualquier anomalía • No cubra ni envuelva el adaptador de CA con una tela o manta. De no seguirse estas instrucciones, el calor quedaría atrapado, lo que provocaría deformación en caso de un incendio. • Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación. - El cable/enchufe de alimentación está deteriorado. - La unidad emite humo u olores no habituales. - Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad. - La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro. Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. 2 Es • Asegúrese de que la unidad o el adaptador de CA no se le caigan y no los someta a ningún impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar deteriorada como consecuencia de una caída o un golpe, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. ATENCIÓN Alimentación/adaptador de CA • No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras. • Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio. • Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras. Instalación Pérdida auditiva Precauciones de uso • No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones. • Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo. • Mantenga las partes pequeñas fuera del alcance de los niños. Estos podrían ingerirlas por accidente. • Asegúrese de que la parte superior está orientada hacia arriba. De lo contrario, se pueden producir averías o la unidad podría caerse y provocar lesiones. • No instale la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o aire salobre, o bien en lugares donde haya un exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso. • Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro. • Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan. • Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido, encienda siempre el amplificador o receptor EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar daños en los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación, apague PRIMERO el amplificador o receptor. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida auditiva o daños en los altavoces. Mantenimiento • Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. • No haga lo siguiente: - Subirse encima del equipo o sentarse en él. - Poner objetos pesados encima del equipo. - Apilar el equipo. - Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/ salida, etc. - Apoyarse sobre el equipo. • No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a caídas. Aviso Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal funcionamiento del producto, así como pérdidas de datos. Alimentación/adaptador de CA Español • Al instalar esta unidad: - No tape el dispositivo con ningún tipo de tela. - No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras. - Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no instale la unidad sobre los laterales ni boca abajo. • Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Una mínima corriente aún seguirá fluyendo aunque la alimentación se haya desconectado (la alimentación está en modo de espera). Es 3 Instalación Manipulación Información • No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como TV, radios o teléfonos móviles. De no seguirse estas instrucciones, la unidad, el televisor o la radio podrían emitir ruidos de interferencias. • No coloque productos de plástico o caucho sobre esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse. Acerca del contenido de este manual • No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que el funcionamiento sea inestable. • Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas de metal, hornos microondas u otros dispositivos de red inalámbrica. Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión. Conexiones • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías. • Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías. Mantenimiento • Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, es posible que se formen gotas de agua (condensación) en la superficie de la unidad. Si se forman gotas de agua, límpielas de inmediato con un paño suave. Si se dejan gotas de agua sobre la unidad, es posible que las partes de madera las absorban, lo que provocará deformación. • Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones. • Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos. • Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. • El software podría revisarse y actualizarse sin previo aviso.  Acerca de la placa del nombre de la unidad El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Nº de modelo Nº de serie (bottom_es_01) 4 Es Bluetooth Frecuencia de radio (frecuencia operativa): de 2402 MHz a 2480 MHz Potencia de salida máxima (PIRE): 7,27 dBm Wi-Fi (2,4 GHz) Frecuencia de radio: de 2402 MHz a 2482 MHz Potencia de salida máxima (PIRE): 19,98 dBm Wi-Fi (5 GHz) Frecuencia de radio, Potencia de salida máxima (PIRE): de 5170 a 5250MHz, 22,03 dBm de 5250 a 5330MHz, 22,27 dBm de 5490 a 5710MHz, 24,56 dBm de 5735 a 5835MHz, 13,96 dBm • Los dispositivos inalámbricos que transmitan en la banda de frecuencia de 5 GHz solo podrán utilizarse en el interior. La ley prohíbe el uso de dichos dispositivos en el exterior. Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. Español [Modelo de Europa] Funciones de comunicación inalámbrica Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior): Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada. (weee_battery_eu_es_02) Es 5 Contenido Antes de empezar 8 Preparación 13 Qué puede hacer con la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montaje de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Colocación de la cubierta antipolvo. . . . . . . . . . . . . 15 Comprobación de los accesorios suministrados. . . 9 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Partes y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión a un amplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conexión de un cable de red . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajuste de la presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajuste del antideslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Acerca de los modos de espera de esta unidad . . . 20 Conexión de la unidad a la red . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6 Es Contenido Reproducción 23 En caso necesario 32 Escucha de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Escucha de radio de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Inicialización de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Escucha de servicios de transmisión . . . . . . . . . . . 26 Conexión a una red usando la función WAC . . . . . 33 Reproducción de archivos de música guardados en un servidor multimedia (PC/NAS) . . 27 Cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Configuración del uso compartido de medios. . . . . 27 Reproducción de archivos de música. . . . . . . . . . . 27 Escucha de música a través de Bluetooth . . . . . . . 28 Escucha de música a través de AirPlay . . . . . . . . . 29 Uso de MusicCast CONTROLLER para registrar favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sustitución de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sustitución de la aguja para disco. . . . . . . . . . . . . . 35 Traslado de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ajustes detallados 30 Español Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dispositivos y formatos de archivo admitidos . . . . 41 Dispositivos admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Formatos de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Configuración a través de MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ajuste del temporizador para dormir. . . . . . . . . . . . 30 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Activación/desactivación de la reproducción automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Activación/desactivación de la espera automática . 30 Configuración a través de un navegador de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Acceso a la pantalla de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . 31 Es 7 Antes de empezar Qué puede hacer con la unidad Esta unidad es un giradiscos de red que permite reproducir desde fuentes de red como servidores multimedia o dispositivos móviles, además de reproducir discos. Al instalar MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil y conectarlo a la red, podrá... Esta unidad Escuchar la radio de Internet o archivos de música guardados en su dispositivo móvil u ordenador. Amplificador Utilizar esta unidad desde su dispositivo móvil o compartir audio desde un disco o una fuente de red a través de dispositivos ubicados en otras habitaciones y que sean compatibles con MusicCast CONTROLLER. � Radio de Internet � Servicio de � transmisión � PC � AirPlay (iTunes) Enrutador* � AirPlay (dispositivo iOS) � Bluetooth � Discos Dispositivo móvil � Reproducción de discos ( página 23) � Escucha de radio de Internet ( página 26) � Escucha de servicios de transmisión ( página 26) � Reproducción de archivos de música guardados en un PC ( página 27) � Reproducción de archivos de música con AirPlay ( página 29) 8 Es � Network Attached Storage (NAS) * Necesitará un enrutador LAN inalámbrico de venta en el mercado (punto de acceso) si piensa utilizar un dispositivo móvil. � Reproducción de archivos de música en un dispositivo Network Attached Storage (NAS) ( página 27) � Reproducción de contenido de audio desde un dispositivo Bluetooth ( página 28) � Reproducción de música con MusicCast CONTROLLER ( página 21) Antes de empezar Acerca de este manual Cuando lea este manual, tenga en cuenta lo siguiente.  Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso para mejorar el producto.  En este manual, iPhone, iPad y iPod touch se denominan de forma colectiva “dispositivo iOS”. | Acerca de este manual Comprobación de los accesorios suministrados Asegúrese de que todos los elementos están presentes.  Plato ×1  Tapete de plato ×1  Correa ×1 * La correa está instalada en el plato.  En este manual se utilizan pantallas de MusicCast CONTROLLER que aparecen en inglés en un iPhone como ejemplos.  Explicación de los símbolos gráficos utilizados en este manual: - “ ADVERTENCIA” indica puntos que deben observarse para evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. - “ ATENCIÓN” indica puntos que deben observarse para evitar el riesgo de lesiones. - AVISO  Contrapeso ×1  Cabezal de la aguja ×1  Adaptador de 45 rpm (con cartucho) ×1 indica puntos que deben observarse para evitar dañar - NOTA Indica información complementaria que le resultará útil.  Cubierta antipolvo ×1  Bisagra de la cubierta  Cable estéreo RCA ×1 Manipulación de discos Español el producto o provocar una avería. antipolvo ×2 Cuando sostenga un disco, debe hacerlo por la zona de la etiqueta del disco y su borde exterior, o bien por los bordes exteriores del disco con las dos manos. Zona de la etiqueta Borde exterior  Adaptador de CA ×1 * Para obtener más información, consulte el “suplemento” (folleto) incluido.  Manual de instrucciones (este manual)  Suplemento (folleto) Es 9 Antes de empezar | Partes y sus funciones Partes y sus funciones Panel superior 햲 햾 STANDBY/ON (alimentación) Alterna la alimentación de la unidad entre encendido y en espera (apagado). ( página 20) 햿 Indicador de STANDBY/ON (alimentación) Indica el estado de la alimentación de la unidad. Iluminado: alimentación encendida Iluminación suave: alimentación en estado de red en espera ( página 20) 헀 헁 헂 Apagado: alimentación en estado de reposo eco ( página 20) 햳 33/45 (velocidad) ( página 24) Indicador de velocidad ( página 24) 햺 햻 햽 햲 햳 10 Es 햴햵햶햷 햸햹 햴 Plato ( página 13) 햵 Tapete de plato ( página 14) 햶 Eje central ( página 13) Antes de empezar 햷 PLAY/STOP (reproducción/parada) ( página 24) 햹 Permite girar o detener el plato. Indicador de | Partes y sus funciones (LAN inalámbrica) Se ilumina cuando esta unidad se conecta de manera inalámbrica. ( página 21) NOTA Indicador de  Si la fuente (fuente de audio) es una red o una conexión Bluetooth, permite reproducir o detener la fuente de red. SOURCE Selecciona la fuente (fuente de audio) para esta unidad. Cada vez que lo pulsa, la fuente alterna entre PHONO, red y Bluetooth. NOTA  La fuente se puede cambiar si el interruptor de selección de salida de audio del panel trasero de esta unidad se establece en LINE OUT. Indicador de SOURCE El color del indicador cambia en función de la fuente. Fuente Color del indicador PHONO Blanco Red (AirPlay) Rosa Red (distinta de AirPlay) Verde Bluetooth Azul Se ilumina cuando esta unidad se conecta a un dispositivo Bluetooth. ( página 28) 햺 Brazo fonocaptor ( página 14) 햻 Cabezal de la aguja ( página 14) 햽 Cartucho 햾 Contrapeso ( página 19) 햿 Anillo contador ( página 19) 헀 Soporte del brazo ( página 18) 헁 Palanca elevadora ( página 24) 헂 Antideslizamiento ( página 20) Español 햸 (Bluetooth) NOTA  Cuando se proporciona firmware nuevo, el indicador parpadea en naranja. ( página 32) CONNECT Utilícelo cuando use MusicCast CONTROLLER para realizar ajustes de conexión de red. ( página 21) Es 11 Antes de empezar | Partes y sus funciones Panel trasero 햲 Toma SERVICE Esta toma sirve solamente para realizar reparaciones. No se suele utilizar. 햳 Toma NETWORK Utilice un cable LAN (disponible en el mercado) para conectarla a su red. 햴 Interruptor WIRELESS Activa/desactiva la funcionalidad inalámbrica de esta unidad (incluido el Bluetooth). AUTO (predeterminado): la funcionalidad inalámbrica está activada. OFF: la funcionalidad inalámbrica está desactivada. 햵 Tomas LINE OUT Emite el audio de reproducción desde el disco o la fuente de red. ( página 16) 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햶 Interruptor de selección de salida de audio Alterna la salida de audio. ( página 16) LINE OUT (predeterminado): la señal procedente del cartucho se amplifica mediante el ecualizador del giradiscos que está integrado en esta unidad, y se emite desde las tomas LINE OUT. PHONO OUT: la señal procedente del cartucho se emite directamente desde las tomas PHONO OUT. 햷 Tomas PHONO OUT Estas tomas emiten el audio de reproducción del disco. ( página 17) 햸 Toma DC IN Conecte el adaptador de CA (incluido) a esta toma. ( página 16) 12 Es Preparación Ubicación Debido a que la reproducción de discos se ve afectada fácilmente por la vibración, debe colocar la unidad en una superficie plana que no esté sometida a vibraciones externas. Colóquela lo suficientemente lejos del sistema de altavoces para que no se vea afectada por la presión o vibración acústica. Montaje Montaje de la unidad 3 Levante el plato. A través del agujero redondo del plato, tire de la correa hacia fuera enganchándola con el dedo. Español 1 2 1 2 Inserte el plato sobre el eje central. 3 ATENCIÓN  Evite dejar caer el plato. De lo contrario, se pueden producir lesiones o podría dañar la unidad. Es 13 Preparación 4 5 | Montaje Alinee el agujero redondo del plato con la polea. 7 Acople el contrapeso al brazo fonocaptor. 8 Acople el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor. Utilice un dedo para enganchar la correa en la polea. Con las marcas del contrapeso orientadas hacia usted, deslícelo sobre el extremo trasero del brazo fonocaptor. Evite que la correa se retuerza. Tras enganchar la correa en la polea, gire el plato varias veces para asegurarse de que la correa está bien colocada. Polea 6 14 Es Coloque el tapete de plato sobre el plato. Inserte el cabezal de la aguja en el extremo delantero del brazo fonocaptor y gire la contratuerca para fijarlo. Contratuerca Preparación | Montaje Colocación de la cubierta antipolvo La cubierta antipolvo protege esta unidad del polvo, etc. Inserte las bisagras en las ubicaciones correspondientes a ambos lados de la cubierta antipolvo. 2 Acople la cubierta antipolvo insertando las bisagras en las bases de bisagra ubicadas en el panel trasero de la unidad. Español 1 Base de bisagra NOTA  Para extraer la cubierta antipolvo, sujete los dos lados de la cubierta y levántela lentamente para retirarla junto con sus bisagras. ATENCIÓN  Evite pellizcarse las manos o los dedos al abrir o cerrar la cubierta antipolvo. Es 15 Preparación | Conexiones Conexiones Conexión a un amplificador ATENCIÓN Realice conexiones como se muestra en la ilustración siguiente.  No enchufe a las tomas de CA (corriente alterna) los cables de alimentación de esta unidad y de otros dispositivos conectados hasta que todas las conexiones y ajustes de interruptor de selección de salida de audio estén terminados.  Si utiliza las tomas LINE OUT de esta unidad Fuentes que se pueden reproducir: discos, todas las fuentes de red incluyendo radio de Internet y Bluetooth Esta unidad (panel trasero) Cable estéreo RCA (suministrado) Adaptador de CA (suministrado) Conectar a toma de CA AUX IN Preamplificador o altavoces con amplificador integrado, etc. (tomas de entrada externa) 16 Es Preparación | Conexiones  Si utiliza las tomas PHONO OUT de esta unidad Conexión de un cable de red Fuentes que se pueden reproducir: discos Para utilizar una conexión por cable a la red, conecte esta unidad al enrutador con un cable de red STP disponibles en el mercado (cable recto CAT-5 o superior). Para realizar una conexión inalámbrica a la red, consulte “Conexión de la unidad a la red” ( página 21). No se puede usar la funcionalidad de red de esta unidad. Esta unidad (panel trasero) Esta unidad (panel trasero) Cable de red Internet Adaptador de CA (suministrado) LAN Enrutador inalámbrico Conectar a toma de CA PHONO IN Preamplificador o ecualizador del giradiscos, etc. (tomas de entrada PHONO) Español Cable estéreo RCA (suministrado) Módem NOTA  Conecte el cable de red antes de encender la alimentación de esta unidad.  Puede conectarse a la red mediante una conexión por cable sin importar si el interruptor WIRELESS ubicado en el panel trasero de esta unidad está colocado en AUTO u OFF. ( página 12)  Si la unidad ya está conectada a la red de manera inalámbrica, ajuste la alimentación de esta unidad en el modo de espera, conecte el cable de red, coloque el interruptor WIRELESS del panel trasero en OFF y luego encienda la alimentación. ( página 12) Es 17 Preparación | Ajustes Ajustes Ajuste de la presión de aguja 3 Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor. 4 Desplace el brazo fonocaptor fuera del soporte del brazo y ligeramente hacia la izquierda. Ajuste el brazo fonocaptor de modo que se aplique al disco la presión de aguja adecuada. 1 Extraiga la cubierta de la aguja. AVISO  Evite que la cubierta de la aguja o su dedo entren en contacto con la aguja. 2 Coloque el ajuste antideslizamiento en la posición “0”. AVISO  Evite que la aguja entre en contacto con cualquier parte de la unidad. 18 Es | Preparación 5 Gire el contrapeso de modo que el brazo fonocaptor quede horizontal. 7 Ajustes Gire el anillo contador de modo que la marca “0” quede alineada con la línea central del extremo trasero del brazo fonocaptor. Hacia 1: el contrapeso avanza por el brazo fonocaptor. Hacia 2: el contrapeso retrocede por el brazo fonocaptor. Línea central 1 2 NOTA  Al girar el anillo contador, presione el contrapeso con los dedos para que no gire. 6 Correcto El brazo fonocaptor está horizontal (equilibrado). Incorrecto El contrapeso está demasiado hacia delante. Incorrecto El contrapeso está demasiado hacia atrás. Al girar el contrapeso, ajuste las marcas de este a la presión de aguja especificada para el cartucho. La presión de aguja especificada para el cartucho suministrado es 3,5 g. Español 8 Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo e inmovilícelo. NOTA  Al girar el contrapeso también gira el anillo contador. Es 19 Preparación | Encendido de la unidad Ajuste del antideslizamiento Cuando el plato gira, la punta de la aguja genera una fuerza que la empuja hacia el centro de rotación. Si el valor de antideslizamiento se establece en el mismo valor que la presión de aguja, se genera una fuerza que tira de la aguja hacia fuera del centro de rotación, y ambas fuerzas se cancelan mutuamente. 1 Gire el antideslizamiento al mismo valor que la presión de aguja del cartucho. Encendido de la unidad En el panel superior de la unidad, pulse STANDBY/ON (alimentación) para encender la alimentación de la unidad. Pulse STANDBY/ON (alimentación) de nuevo para poner la unidad en el modo de espera. STANDBY/ON (alimentación) NOTA  Al encender la alimentación por primera vez tras la compra o la inicialización de la unidad, es posible que el indicador de (LAN inalámbrica) parpadee. Si es así, puede conectarla a la red inalámbrica compartiendo los ajustes de red de su dispositivo iOS. ( página 33) Para poder escuchar música desde distintas fuentes de red, utilice MusicCast CONTROLLER para conectarse a su red. ( página 21) Acerca de los modos de espera de esta unidad Esta unidad tiene dos tipos de modo de espera. Red en espera: la alimentación de este dispositivo se puede encender desde un dispositivo de red (solo cuando el interruptor de selección de salida de audio se establece en LINE OUT). Reposo eco: este modo reduce el consumo energético en espera. NOTA  Si desea cambiar al ajuste de reposo eco, puede utilizar su navegador de Internet para cambiar el ajuste de espera. ( página 31)  Si desea cambiar temporalmente al reposo eco, mantenga pulsado STANDBY/ON (alimentación) durante cinco segundos mientras la unidad recibe alimentación (solo cuando el interruptor de selección de salida de audio se establece en LINE OUT). 20 Es Preparación | Conexión de la unidad a la red Conexión de la unidad a la red En esta sección se explica cómo registrar la unidad con MusicCast y cómo configurar la unidad para la conexión de red. Aunque este dispositivo esté conectado a la red con un cable, el registro en MusicCast es necesario para reproducir fuentes de red. 2 NOTA Inicie MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil y, a continuación, toque “Configuración”.  Si desea reproducir fuentes de audio de alta resolución a través de la red, se recomienda una conexión por cable para mayor estabilidad de reproducción. ( página 17)  Su dispositivo móvil debe estar ya conectado al enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Instale MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil. En el App Store o en Google Play, busque MusicCast CONTROLLER (gratis) e instale la aplicación en su dispositivo móvil. Para obtener más información acerca de MusicCast CONTROLLER, consulte el siguiente sitio web. https://www.yamaha.com/musiccast/ MusicCast CONTROLLER es una aplicación para controlar dispositivos compatibles con MusicCast. Permite compartir música entre varios dispositivos compatibles con MusicCast colocados en distintas habitaciones. Puede utilizar su smartphone u otro dispositivo móvil como mando a distancia para seleccionar con facilidad canciones y realizar ajustes en el dispositivo compatible con MusicCast. Toque aquí. 3 Configure MusicCast CONTROLLER siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo móvil y, en el panel superior de esta unidad, mantenga pulsado el botón CONNECT durante cinco segundos. El indicador de Español 1 (LAN inalámbrica) parpadea. CONNECT Indicador de (LAN Es 21 Preparación 4 | Conexión de la unidad a la red Siga las instrucciones de la pantalla del dispositivo móvil para hacer los ajustes de red con MusicCast CONTROLLER. Cuando esta unidad se conecta a la red, el indicador de inalámbrica) se ilumina. (LAN Ahora la unidad está registrada con MusicCast y se han completado los ajustes de red. Utilice MusicCast CONTROLLER para reproducir música. NOTA  Para configurar dispositivos compatibles con MusicCast adicionales, toque (Ajustes) en la esquina superior derecha de la pantalla de MusicCast CONTROLLER y, a continuación, seleccione “Añadir dispositivo nuevo”. Toque aquí para iniciar los ajustes. 22 Es Reproducción Escucha de un disco A continuación se explica cómo reproducir un disco.  Inicio de la reproducción ATENCIÓN 1 Abra la cubierta antipolvo y coloque el disco en el plato. Si reproduce un disco de 45 rpm, utilice el adaptador de 45 rpm incluido.  Si reproduce un disco sin bajar lo suficiente el volumen de su amplificador, se puede producir un sonido fuerte cuando la punta de la aguja entra en contacto con el disco. Esto puede provocar pérdida de audición y dañar el amplificador y el altavoz, por lo que debe asegurarse de bajar el volumen del amplificador. Español  Si reproduce un disco y el sonido se emite desde las tomas LINE OUT, el plato se detendrá cuando cambie la fuente de PHONO a red o Bluetooth. NOTA  MusicCast CONTROLLER no puede iniciar/detener la reproducción de discos ni cambiar la velocidad. Es 23 Reproducción 2 | Escucha de un disco Pulse 33/45 (velocidad) para seleccionar la velocidad adecuada para el disco. 5 Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor y levante la palanca elevadora. 6 Mueva el brazo fonocaptor a la posición de reproducción del disco. La velocidad cambia cada vez que se pulsa 33/45 (velocidad). Indicador de velocidad iluminado: 33 1/3 rpm Indicador de velocidad apagado: 45 rpm 3 Pulse SOURCE para cambiar la fuente a PHONO. El indicador de SOURCE se ilumina en blanco. NOTA  Si el interruptor de selección de salida de audio se establece en PHONO OUT, no es necesario cambiar la fuente. 4 24 Es Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada). El plato gira. Reproducción Escucha de un disco Baje la palanca elevadora.  Puesta en pausa de la reproducción El brazo fonocaptor desciende y se inicia la reproducción. Si levanta la palanca elevadora, el brazo fonocaptor se eleva y la reproducción se pone en pausa. Al bajar la palanca elevadora, la reproducción se reanuda.  Detención de la reproducción 1 2 3 4 5 Levante la palanca elevadora. Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo. Baje la palanca elevadora. Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada). El plato deja de girar. Inmovilice el brazo fonocaptor. NOTA  El brazo fonocaptor no se eleva automáticamente cuando el disco termina de reproducirse. Español 7 |  Si no va a utilizar la unidad durante cierto tiempo, coloque la cubierta en la aguja para protegerla. Es 25 Reproducción | Escucha de radio de Internet Escucha de radio de Internet A continuación se explica cómo seleccionar una emisora de radio de Internet usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil. NOTA  Antes de seleccionar una emisora, registre esta unidad con MusicCast. ( página 21)  Es posible que ciertas emisoras de radio de Internet no estén disponibles en ningún momento o a determinadas horas.  Esta función utiliza el servicio “airable.Radio”. Este servicio lo proporciona Tune In GmbH.  Este servicio puede cambiar o finalizar sin previo aviso. 1 2 3 26 Es Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1). Toque “Net Radio”. Seleccione la emisora de radio de Internet que desea escuchar. Escucha de servicios de transmisión Puede escuchar un servicio de transmisión usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil. Para obtener más información sobre los servicios de transmisión, consulte las explicaciones complementarias acerca de los servicios de transmisión disponibles en su zona. Acceda al sitio de descargas de Yamaha para descargar las explicaciones complementarias. https://download.yamaha.com/ NOTA  El servicio está restringido a determinadas zonas.  Es posible que los servicios compatibles con la unidad no estén disponibles en función de la región en la que se haya comprado la unidad.  El servicio puede cambiar o finalizar sin previo aviso. Reproducción | Reproducción de archivos de música guardados en un servidor multimedia (PC/NAS) Reproducción de archivos de música guardados en un servidor multimedia (PC/NAS) En esta unidad puede reproducir archivos de música guardados en un PC o dispositivo Network Attached Storage (NAS) compatible con DLNA. NOTA  Es posible que el audio se interrumpa mientras se utiliza una conexión de red inalámbrica. En ese caso, utilice una conexión de red por cable. ( página 17)  Para obtener información sobre los formatos de archivo que se pueden reproducir con esta unidad, consulte “Dispositivos y formatos de archivo admitidos” ( página 41). Consulte también las especificaciones del dispositivo NAS. 3 Haga clic en “Activar la transmisión por secuencias de multimedia”. 4 Seleccione “Permitido” en la lista desplegable situada junto al nombre de modelo de la unidad. 5 Haga clic en “Aceptar” para salir.  Para un PC o dispositivo NAS que ejecuta un software de servidor DLNA distinto de Windows Media Player Para reproducir en esta unidad música guardada en un PC (o dispositivo NAS), necesita activar el uso compartido de medios entre esta unidad y los otros dispositivos. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o software y configure el uso compartido de medios.  Para un PC que ejecuta Windows Media Player El procedimiento de ajuste puede variar dependiendo del PC o de la versión de Windows Media Player. Las siguientes instrucciones utilizan Windows Media Player 12 como ejemplo. Español Configuración del uso compartido de medios Reproducción de archivos de música A continuación se explica cómo reproducir usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil. NOTA NOTA  El método dependerá del ordenador y los ajustes que utilice. Para obtener más información, consulte con el fabricante del ordenador o revise la ayuda de Windows Media Player. 1 2 Inicie Windows Media Player 12 en el PC. Seleccione “Transmitir” y luego “Activar la transmisión por secuencias de multimedia”.  Registre la unidad como un dispositivo compatible con MusicCast antes de reproducir archivos de música. ( página 21) 1 2 3 Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1). Toque “Server”. Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar una canción. Es 27 Reproducción | Escucha de música a través de Bluetooth Escucha de música a través de Bluetooth En esta unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, un smartphone). 4 NOTA  Paras usar la funcionalidad Bluetooth, ajuste el interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta unidad en AUTO. ( página 12)  Para obtener información sobre los dispositivos Bluetooth compatibles, consulte “Dispositivos y formatos de archivo admitidos” ( página 41). 1 En el panel superior de esta unidad, pulse SOURCE para cambiar la fuente a Bluetooth. El indicador de SOURCE se ilumina en azul. 2 3 En el dispositivo Bluetooth, seleccione esta unidad en la lista de dispositivos disponibles. NOTA  Si se le solicita que introduzca una contraseña, escriba los números “0000”.  Si la unidad está registrada como dispositivo MusicCast, el nombre de la habitación aparecerá en la lista de dispositivos disponibles. Es NOTA  Si la unidad detecta un dispositivo Bluetooth que haya sido conectado anteriormente, se conectará automáticamente a dicho dispositivo Bluetooth después de ejecutar el paso 1. Para establecer otra conexión Bluetooth, finalice primero la conexión Bluetooth actual.  Para finalizar una conexión Bluetooth, realice una de las siguientes operaciones: - Realice la desconexión desde el dispositivo Bluetooth. En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth. Cuando esta unidad se conecta a un dispositivo Bluetooth, el indicador de (Bluetooth) se ilumina. 28 En el dispositivo Bluetooth, seleccione una canción y comience la reproducción. - Seleccione una opción distinta a “Bluetooth” como fuente para esta unidad.  Si activa Bluetooth en espera, esta unidad se enciende automáticamente cuando se realiza una operación de conexión en el dispositivo Bluetooth. ( página 31) Reproducción | Escucha de música a través de AirPlay Escucha de música a través de AirPlay Uso de MusicCast CONTROLLER para registrar favoritos Puede utilizar la función AirPlay para reproducir archivos de música de iTunes o de dispositivos iOS a través de una red. Puede registrar hasta 40 elementos de contenido favorito (canciones guardadas en su PC y emisoras de radio de Internet). NOTA  Si el dispositivo iOS no reconoce la unidad, compruebe el entorno de red (por ejemplo, el enrutador).  Para obtener información sobre los dispositivos iOS compatibles, consulte “Dispositivos y formatos de archivo admitidos” ( página 41). 1 1 Reproduzca una canción o emisora de radio de Internet que desea registrar. 2 En la pantalla de reproducción, toque a Favoritos”. y luego toque “Añadir Inicie iTunes o visualice la pantalla de reproducción de música en el dispositivo iOS. Cuando iTunes o el dispositivo iOS reconocen la unidad, aparece el icono de AirPlay. Ejemplo (iTunes) Español Ejemplo (iOS 10) Toque aquí. 2 3 En iTunes o en el dispositivo iOS, haga clic en (toque) el icono de AirPlay y, a continuación, seleccione esta unidad como el destino de salida para el audio. Seleccione una canción en iTunes o en el dispositivo iOS para comenzar la reproducción. La fuente de esta unidad cambia automáticamente a red (AirPlay) y se inicia la reproducción. El indicador de SOURCE se ilumina en rosa.  Recuperación de contenido registrado 1 Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1). 2 Toque “Favoritos” y seleccione el contenido que desea reproducir. Es 29 Ajustes detallados Configuración a través de MusicCast CONTROLLER Puede utilizar MusicCast CONTROLLER para realizar la configuración de distintas funciones. Ajuste del temporizador para dormir Activación/desactivación de la espera automática Esta función ajusta automáticamente la alimentación de esta unidad en el modo de espera una vez transcurrido el tiempo especificado. Esta función ajusta automáticamente la alimentación en el modo de espera una vez transcurrido el tiempo especificado sin que se reproduzca nada ni se realice otra operación. Ajustes: Off (predeterminado), 30 min., 60 min., 90 min., 120 min. NOTA  El ajuste de temporizador para dormir se cancela si realiza cualquiera de las acciones siguientes. - Establecer la alimentación de esta unidad en el modo de espera. - Desenchufar esta unidad de la toma de CA. - Cambiar la fuente a PHONO.  El temporizador para dormir no se puede utilizar si la fuente está establecida en PHONO. Ajustes Desactivado: a espera automática está desactivada. Activado: la espera automática está activada. Si esta unidad no ha reproducido nada durante los últimos 20 minutos o no se ha utilizado en las últimas ocho horas, la alimentación cambia automáticamente al modo de espera. Predeterminado Modelos de Reino Unido, Europa y Corea: Activado Otros modelos: Desactivado Activación/desactivación de la reproducción automática Esta función especifica si las canciones del ordenador (servidor) se reproducirán automáticamente una vez que la fuente se cambie a Server. Ajustes Activado (predeterminado): la reproducción automática está activada. Si la unidad mantiene un historial de reproducción, se volverá a reproducir el elemento reproducido por última vez. Si dicho elemento ya no existe, la unidad no lo reproducirá. Desactivado: la reproducción automática está desactivada. 30 Es NOTA  Justo antes de pasar al modo de espera, el indicador de STANDBY/ON (alimentación) parpadea. Ajustes detallados | Configuración a través de un navegador de Internet Configuración a través de un navegador de Internet Puede utilizar un navegador de Internet en el ordenador o en otro dispositivo para realizar ajustes para esta unidad y para la conexión de red. A continuación se describe el ajuste de espera. Conecte esta unidad a la red antes de continuar con las operaciones siguientes. ( páginas 17 y 21) Acceso a la pantalla de ajustes  Ajuste de espera A continuación se explica cómo acceder a la pantalla de ajustes en el ordenador. Red en espera 2 3 Utilice MusicCast CONTROLLER para averiguar la dirección IP de esta unidad. Inicie un navegador de Internet en el ordenador. Auto (predeterminado): la red en espera está activada. Si esta unidad no está conectada a una red, la red en espera se desactiva automáticamente. (La unidad pasa al modo de reposo eco). En la barra de direcciones del navegador de Internet, introduzca la dirección IP que ha encontrado y luego pulse Intro. On: la red en espera está activada. Este ajuste consumirá más energía que el ajuste “Off”. Aparece la pantalla de ajustes. Off: la red en espera está desactivada. (La unidad pasa al modo de reposo eco). NOTA  No se garantiza que este método funcionará con todos los dispositivos o navegadores. Bluetooth en espera Español 1 Especifica si la alimentación de esta unidad se puede encender desde un dispositivo de red. Especifica si la alimentación de esta unidad se puede controlar desde el dispositivo Bluetooth. Si este ajuste es “On”, la unidad se enciende automáticamente cuando se realiza una operación de conexión en el dispositivo Bluetooth. On (predeterminado): Bluetooth en espera está activado. (Solo si el ajuste de red en espera es “Auto” u “On”). Off: Bluetooth en espera está desactivado. Con un diseño de ahorro de energía avanzado, este producto logra un consumo de energía bajo de un máximo de 2 vatios durante el modo de red en espera. Es 31 En caso necesario Actualización del firmware Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos según sea necesario. Puede actualizar el firmware usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil. Cuando haya nuevo firmware disponible, en la pantalla de MusicCast CONTROLLER aparecerá el mensaje “¿Actualizar el nuevo firmware ahora?”. 1 Toque “Sí”. Durante la actualización, se muestra una barra de progreso en la pantalla de MusicCast CONTROLLER y el indicador de SOURCE de esta unidad parpadea en azul claro. Una vez finalizada correctamente la actualización, en la pantalla de MusicCast CONTROLLER se indica “Actualización de firmware completada” y el indicador de SOURCE de esta unidad se ilumina en azul claro. AVISO  Durante la actualización del firmware, no utilice esta unidad ni desconecte el adaptador de CA o el cable de red. 32 Es NOTA Se iniciará la actualización del firmware.  SI ha elegido “Más tarde”, toque (Ajustes) en MusicCast CONTROLLER y elija “Hay un nuevo firmware disponible”. Actualice el firmware siguiendo las instrucciones en pantalla.  Cuando haya nuevo firmware disponible, el indicador de SOURCE también parpadeará en naranja cuando la alimentación de esta unidad esté encendida.  Si no utiliza MusicCast CONTROLLER, la actualización del firmware se inicia cuando mantiene pulsado PLAY/STOP (reproducción/parada) y pulsa STANDBY/ON (alimentación) mientras la alimentación de esta unidad está en el modo de espera.  Para obtener más información acerca del firmware, consulte el sitio web de Yamaha. En caso necesario Inicialización de los ajustes A continuación se explica cómo inicializar los ajustes de esta unidad. | Inicialización de los ajustes Conexión a una red usando la función WAC 1 Pulse STANDBY/ON (alimentación) para poner la alimentación de esta unidad en el modo de espera. 2 Mientras mantiene pulsado SOURCE, pulse STANDBY/ON (alimentación) para encender la alimentación de esta unidad. Al encender la alimentación por primera vez tras la compra o la inicialización de la unidad, el indicador de (LAN inalámbrica) parpadeará (excepto cuando la unidad ya esté conectada a la red con un cable o cuando el interruptor de selección de salida de audio esté establecido en PHONO OUT). Mientras parpadea, puede conectarse a la red inalámbrica compartiendo los ajustes de red de su dispositivo iOS (función WAC). Los ajustes se inicializarán. Para utilizar esta función, realice los siguientes pasos. 1 En la pantalla Wi-Fi de su dispositivo iOS, seleccione esta unidad como altavoz AirPlay. Español Ejemplo (iOS 10) Nombre de esta unidad 2 Asegúrese de que en el campo “Network” está seleccionada su red preferida y a continuación toque “Next”. Toque aquí para iniciar la configuración. STANDBY/ON (alimentación) SOURCE Red seleccionada actualmente Una vez finalizada la configuración, la unidad se conectará automáticamente a la red seleccionada (punto de acceso). Es 33 En caso necesario | Cuidados Cuidados Sustitución  Mantenimiento de esta unidad Sustitución de la correa Límpiela con un paño suave y seco. No utilice productos químicos como bencina o disolventes, ya que podrían dañar la superficie. En función de las condiciones de uso, la correa se puede desgastar o romper. En tal caso, sustituya la correa. Para obtener una correa de repuesto, póngase en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado más cercano.  Mantenimiento de la aguja para disco La punta de la aguja para disco es extremadamente delicada. Debe manipularla con cuidado para evitar dañarla. Si se adhiere polvo a la punta de la aguja, utilice un cepillo de punta suave para limpiarla empezando por la base de la aguja y avanzando hacia la punta, o bien utilice un limpiador disponible en el mercado destinado a este fin.  Mantenimiento de los discos Si se adhiere suciedad a un disco puede provocar saltos o ruido. Utilice un limpiador de discos disponible en el mercado para eliminar la suciedad. 1 2 3 4 Apague la alimentación de esta unidad y de los dispositivos conectados y desconecte el adaptador de CA de esta unidad de la toma de CA. Retire el tapete de plato del plato. Separe la correa de la polea. Inserte los dedos en el agujero redondo del plato y levántelo. ATENCIÓN  Evite dejar caer el plato. De lo contrario, se pueden producir lesiones o podría dañar la unidad. 5 6 7 34 Es Dé la vuelta al plato y extraiga la correa. Coloque la correa de repuesto en el plato. Evite que la correa se retuerza. Coloque el plato en esta unidad. Para obtener información sobre la instalación, consulte “Montaje” en la página 13. En caso necesario Sustitución de la aguja para disco 3 Cuando la punta de la aguja para disco se desgasta o se estropea, debe sustituirla de inmediato. Como aguja de repuesto, compre un recambio de aguja ATN3600L fabricado por Audio-Technica. | Traslado de esta unidad Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, inserte la pestaña de la aguja de repuesto en la ranura de la parte inferior del cartucho. Parte inferior ATENCIÓN  Coloque la cubierta de la aguja antes de sustituir la aguja. La punta de la aguja podría herirle o resultar dañada.  Evite que los niños ingieran la aguja tras extraerla. 2 Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, presione la aguja hacia abajo en la dirección de 1 y tire de ella en la dirección de 2 para extraerla. 4 Presione la aguja hacia arriba hasta que oiga un chasquido. Español 1 Ranura Apague la alimentación de esta unidad y de los dispositivos conectados y desconecte el adaptador de CA de esta unidad de la toma de CA. 1 2 Traslado de esta unidad Al trasladar esta unidad, inmovilice el brazo fonocaptor para evitar que se mueva. Es 35 En caso necesario | Resolución de problemas Resolución de problemas Si la unidad deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes puntos. Si al realizar la acción correspondiente no se soluciona el problema, o si hay un problema que no aparece en esta lista, pulse el botón STANDBY/ON (alimentación) situado en el panel superior de la unidad para apagar la alimentación, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado más cercano. General Problema Causa Acción Página de referencia Al pulsar STANDBY/ON (alimentación) no se enciende la alimentación. El adaptador de CA se ha desconectado de la toma DC IN de esta unidad o de la toma de CA, o no está bien enchufado. Enchufe bien el adaptador de CA en la toma DC IN de esta unidad y en la toma de CA. 16 Al pulsar STANDBY/ON (alimentación), el indicador de STANDBY/ON (alimentación) parpadea y la alimentación no se enciende. El circuito de protección ha funcionado tres veces consecutivas. Para proteger la unidad, la alimentación no se volverá a encender. Póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente para reparar la unidad. — Al pulsar SOURCE no se cambia la fuente. El interruptor de selección de salida de audio está establecido en PHONO OUT. Establezca el interruptor de selección de salida de audio en LINE OUT. 12 Acople correctamente la correa en el plato y la polea. 13 El plato no gira. La correa no está colocada correctamente en el plato y la polea, o bien la correa se ha soltado. STANDBY/ON (alimentación) no está encendido. Encienda STANDBY/ON (alimentación). 20 El cabezal de la aguja no está acoplado correctamente en el brazo fonocaptor. Acople correctamente el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor. 14 El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente. Conecte correctamente el cable estéreo RCA. 16 El ajuste de silencio del amplificador está activado. Desactive el ajuste de silencio del amplificador. — El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad se ha ajustado de forma incorrecta. Ajuste correctamente el interruptor de selección de salida de audio para el dispositivo conectado. 16 No se escucha sonido. 36 Es En caso necesario | Resolución de problemas Página de referencia El ajuste de cartucho del amplificador o del ecualizador del giradiscos es incorrecto. Establezca correctamente el ajuste de cartucho del amplificador o del ecualizador del giradiscos para el tipo de cartucho que utilice (MM o MC). — El interruptor de selección de salida de audio se ha ajustado de forma incorrecta. Ajuste correctamente el interruptor de selección de salida de audio para el dispositivo conectado. 16 Hay un problema con el equilibrio izquierdo/derecho del sonido. La unidad está inclinada. Coloque la unidad en una superficie plana. — La velocidad de reproducción es incorrecta. El ajuste de velocidad es incorrecto. Establezca correctamente el ajuste de 33/45 (velocidad). Esta unidad no admite la reproducción de discos SP (78 rpm). 10 El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente. Conecte correctamente el cable estéreo RCA. 16 El cabezal de la aguja no está bien fijado al brazo fonocaptor. Utilice la contratuerca para fijar bien el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor. 14 La presión de aguja no se ha ajustado correctamente. Ajuste las marcas del contrapeso a la presión de aguja especificada para el cartucho. 18 El disco está rayado o combado. No utilice discos rayados o combados. — El disco está sucio. Utilice un limpiador de discos disponible en el mercado para limpiar el disco. — El disco tiene carga estática. Utilice un cepillo antiestático para eliminar la carga estática. — La aguja está sucia. Limpie la suciedad de la aguja. 34 La aguja está desgastada. Sustituya la aguja. 35 La unidad está colocada en una ubicación sometida a vibraciones. Coloque la unidad en una superficie plana no sometida a vibraciones. — La unidad está demasiado cerca de los altavoces. Aleje la unidad de los altavoces. — El volumen de reproducción es demasiado alto. Ajuste el volumen del amplificador. — El volumen es demasiado débil o demasiado fuerte. Causa Se oye un zumbido. Se producen saltos. Se oye ruido. El sonido se distorsiona. Español Acción Problema Se produce retroalimentación. Es 37 En caso necesario | Resolución de problemas Bluetooth Problema No se puede emparejar la unidad con el dispositivo Bluetooth. No se escucha sonido o el sonido se corta intermitentemente. 38 Es Acción Página de referencia El interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta unidad está en la posición OFF. Ajuste el interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta unidad en AUTO. 12 El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad está establecido en PHONO OUT. Establezca el interruptor de selección de salida de audio de esta unidad en LINE OUT. 12 Ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado a esta unidad. Desempareje el dispositivo Bluetooth conectado en ese momento y empareje el dispositivo Bluetooth que desee. 28 La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado alejados entre sí. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad. — La comunicación inalámbrica recibe interferencias de un dispositivo que utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz (p. ej., horno microondas o LAN inalámbrica). Aleje esta unidad o el dispositivo Bluetooth de dichos dispositivos. Si el enrutador LAN inalámbrico admite la banda de frecuencia de 5 GHz, cambie a una conexión que utilice dicha banda. — Su dispositivo Bluetooth no es compatible con el protocolo A2DP. Utilice un dispositivo Bluetooth que sea compatible con el protocolo A2DP. — Es posible que el perfil de conexión registrado en el dispositivo Bluetooth no esté funcionando correctamente por alguna razón. Borre el perfil Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, vuelva a conectar el dispositivo Bluetooth a esta unidad. — La clave de acceso de los dispositivos, como por ejemplo un adaptador Bluetooth, que desea emparejar con esta unidad es diferente de “0000”. Utilice un dispositivo de conexión con una clave de acceso “0000”. — El nivel de volumen del dispositivo Bluetooth es demasiado bajo. Aumente el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth. — El dispositivo Bluetooth no se ha ajustado para enviar señales de audio a esta unidad. En el dispositivo Bluetooth , seleccione esta unidad como el destino de salida de audio. 28 La conexión Bluetooth ha finalizado. Vuelva a realizar las operaciones de conexión Bluetooth. 28 La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado alejados entre sí. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad. — La comunicación inalámbrica recibe interferencias de un dispositivo que utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz (p. ej., horno microondas o LAN inalámbrica). Aleje esta unidad o el dispositivo Bluetooth de dichos dispositivos. Si el enrutador LAN inalámbrico admite la banda de frecuencia de 5 GHz, cambie a una conexión que utilice dicha banda. — Causa En caso necesario | Resolución de problemas Red No se puede utilizar la función de red. La unidad no puede conectarse a Internet a través de un enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). No se puede usar la red inalámbrica. No se puede detectar el ordenador (servidor). Causa Acción Página de referencia Los parámetros de red (dirección IP) no se han obtenido correctamente. Active la función del servidor DHCP en el enrutador. — El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad está establecido en PHONO OUT. Establezca el interruptor de selección de salida de audio de esta unidad en LINE OUT. 12 El interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta unidad está en la posición OFF. Ajuste el interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta unidad en AUTO. 12 Está intentando conectarse a un enrutador de tipo IPv6. Esta unidad no es compatible con redes IPv6. Conéctela a una red IPv4. — El enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) está apagado. Encienda el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). — La unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) están demasiado separados. Coloque la unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) cerca entre sí. — Hay un obstáculo entre la unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Retire el obstáculo que existe entre esta unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). — Puede haber cerca un dispositivo emitiendo ondas electromagnéticas (como un horno microondas, un dispositivo inalámbrico, etc.). Cuando conecte la unidad de forma inalámbrica, no la utilice cerca de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas. — El acceso a la red está restringido por los ajustes de firewall del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Compruebe los ajustes de firewall del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). — Es posible que los ajustes de uso compartido de medios del PC (o servidor) sean incorrectos. Modifique los ajustes de uso compartido de medios para que la unidad pueda acceder a las carpetas del PC (o servidor). — El acceso está restringido a causa de los ajustes de seguridad del PC (o servidor) o del enrutador. Compruebe los ajustes de seguridad del PC (o servidor) o del enrutador. — La unidad y el PC no están conectados a la misma red. Compruebe los ajustes de conexión de la red y del enrutador para confirmar que están conectados a la misma red. — Español Problema Es 39 En caso necesario | Resolución de problemas Problema Los archivos del PC (o servidor) no se muestran (o no se reproducen). Página de referencia Asegúrese de utilizar un formato de archivo que admita la unidad y el PC. 41 La emisora de radio de Internet seleccionada está fuera de servicio actualmente. Es posible que haya un problema de red en la emisora de radio o que se haya detenido el servicio de transmisión. Intente reproducir la emisora más tarde o seleccione otra emisora. — La emisora de radio seleccionada en ese momento emite silencio. Algunas emisoras de radio de Internet emiten silencio a horas del día concretas. En este caso, no existe un problema de recepción, pero no se emitirá audio. Intente reproducir la emisora más tarde o seleccione otra emisora. — El acceso a esta red está restringido por los ajustes de firewall de los dispositivos de red (como el enrutador). Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos. La radio de Internet solo puede reproducirse a través del puerto designado por cada emisora de radio. El número del puerto varía según la emisora de radio. — Es posible que esté utilizando un enrutador que admita varios SSID. La función de separador de red del enrutador puede estar bloqueando el acceso a la unidad. Si va a conectar un dispositivo iOS a la unidad, utilice un SSID que permita el acceso a la unidad. (Intente conectarse al SSID principal). — La unidad y el dispositivo móvil no se encuentran en la misma red. Compruebe los ajustes de conexión de la red y del enrutador para confirmar que están conectados a la misma red. — Es posible que esté utilizando un enrutador que admita varios SSID. La función de separador de red del enrutador puede estar bloqueando el acceso a la unidad. Si va a conectar un dispositivo iOS a la unidad, utilice un SSID que permita el acceso a la unidad. (Intente conectarse al SSID principal). — El firmware de esta unidad no ha podido actualizarse. Puede que la conexión de red no sea buena. Intente de nuevo la actualización dentro de un rato. 32 La unidad no puede conectarse al enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Es posible que esté activado el filtrado de direcciones MAC en el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Esta unidad no puede conectarse al enrutador si el filtrado de direcciones MAC está activado. Cambie el ajuste del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) para intentar conectar la unidad otra vez. — El dispositivo iOS no detecta la unidad cuando se utiliza AirPlay. La unidad no se detecta cuando se utiliza una aplicación específica en un dispositivo móvil. Es Acción La unidad o el PC (o servidor) no admiten el formato de archivo. No se puede reproducir la radio de Internet. 40 Causa En caso necesario | Dispositivos y formatos de archivo admitidos Dispositivos y formatos de archivo admitidos Los dispositivos y formatos de archivo indicados a continuación pueden utilizarse con esta unidad. Formatos de archivo Dispositivos admitidos  PC/NAS  Puede utilizar dispositivos Bluetooth que sean compatibles con el protocolo A2DP. WAV * 32/44,1/48/ 88,2/96/ 176,4/192 16/24 - 2 ✓  AirPlay MP3 32/44,1/48 - 8–320 2 - AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o versiones posteriores, Mac con OS X Mountain Lion o versiones posteriores, y PC con iTunes 10.2.2 o versiones posteriores. WMA 32/44,1/48 - 8–320 2 - MPEG-4 AAC 32/44,1/48 - 8–320 2 - FLAC 32/44,1/48/ 88,2/96/ 176,4/192 16/24 - 2 ✓ ALAC 32/44,1/48/ 88,2/96 16/24 - 2 ✓ AIFF 32/44,1/48/ 88,2/96/ 176,4/192 16/24 - 2 ✓ DSD 2,8 MHz/ 5,6 MHz 11,2 MHz 1 - 2 -  Yamaha no garantiza las conexiones con todos los dispositivos Bluetooth. Modelos compatibles (a julio de 2018) Made for. iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s iPad Pro (10,5"), iPad Pro (12,9") 2.ª generación, iPad Pro (12,9") 1.ª generación, iPad Pro (9,7"), iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (5.ª generación), iPad (4.ª generación), iPad (3.ª generación), iPad 2 iPod touch (6.ª generación), iPod touch (5.ª generación) Español  Dispositivos Bluetooth Compatibilidad Frecuencia de Profundidad Velocidad de Número de con Archivo muestreo de bits bits canales reproducción (kHz) (bit) (kbps) sin pausa * Solo formato PCM lineal  Para reproducir archivos FLAC almacenados en un PC/NAS, debe instalar en el PC software de servidor que admita el uso compartido de archivos FLAC a través de DLNA o usar un dispositivo NAS compatible con archivos FLAC. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del software de servidor.  No se puede reproducir contenido codificado con gestión de derechos digitales (DRM). Es 41 En caso necesario | Marcas comerciales Marcas comerciales El uso del distintivo Works with Apple significa que un accesorio ha sido diseñado específicamente para funcionar con la tecnología identificada en el distintivo, y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Windows™ Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros países. Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media Player son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Android™ Google Play™ Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc. 42 Es El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®. Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-Fi Alliance®. Los logotipos y marca denominativa de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas por parte de Yamaha Corporation se efectúa con licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios. La ecoetiqueta Yamaha Eco-Label certifica los productos que presentan un nivel superior de respeto por el medio ambiente. MusicCast es una marca comercial o marca comercial registrada de Yamaha Corporation. Explicaciones respecto a GPL/LGPL Este producto utiliza software de código abierto GPL/ LGPL en algunas secciones. Solamente tiene el derecho de obtener, duplicar, modificar y redistribuir el código abierto. Para información sobre el software de código abierto GPL/LGPL, cómo obtenerlo, y la licencia de GPL/LGPL, consulte la Yamaha Corporation página web: https://download.yamaha.com/sourcecodes/ musiccast/ Licencias Para obtener información sobre las licencias del software de terceros de este producto, consulte lo siguiente. http://(dirección IP de este producto*)/licenses.html * La dirección IP de este producto se comprueba con MusicCast CONTROLLER. En caso necesario | Especificaciones Especificaciones A continuación se describen las especificaciones de esta unidad. Sección de plato Método de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impulsado por banda elástica Terminales de entrada/salida Velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm Audio analógico (RCA sin balancear) PHONO OUT×1 LINE OUT×1 Variación de velocidad de rotación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2% NETWORK (red con cable) x1 (100Base-TX/10Base-T) Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Motor de CC Fluctuación y trémolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2% Sección de brazo fonocaptor Bluetooth Función de vinculación Dispositivo fuente a esta unidad (p. ej., Smartphone/Tablet) Códec admitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brazo fonocaptor recto de equilibrio estático Perfil admitido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP Longitud de brazo efectiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm Versión de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.2 Rango de ajuste de presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g Salida inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Clase 2 Peso de cartucho aceptable . . 15,5–19 g (incluido el cabezal de la aguja) Distancia de comunicación máxima . . . . . . . . . . . . 10 m sin interferencias Español Plato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fundición de aluminio Diámetro: 30 cm Proyección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm Red Sección de cartucho Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo MM Compatible con AirPlay Radio de Internet Tensión de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/s) Presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 ± 0,5 g Peso del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 ± 0,3 g Altura del cartucho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,0 ± 0,7 mm Peso del cabezal de la aguja . . . . . . . . . 10 g (incluyendo tornillos, tuercas y cables) Es 43 En caso necesario | Especificaciones Red inalámbrica Estándares de red inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11 a/b/g/n/ac* * Ancho de banda del canal de 20 MHz solamente Banda de frecuencia de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz, 5 GHz General Alimentación de adaptador de CA Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 V CA 50/60 Hz Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A WPS (Wi-Fi Protected Setup) Método PIN Consumo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W Métodos de seguridad disponibles WEP WPA2-PSK (AES) Mixed Mode (método mixto) Red en espera activada/Bluetooth en espera desactivado Por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,4 W Inalámbrica (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W Sección de audio (Red, Bluetooth) Reposo eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 W Red en espera activada/Bluetooth en espera activado Por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 W Inalámbrica (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W Nivel de salida (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ± 0,3 V Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 kg Relación señal a ruido (red IHF-A) (cero a infinito, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB o superior Dimensiones (ancho × alto × profundo) . . . . . . . . . .450 × 136 × 368 mm (incluidos patas y salientes) Rango dinámico (1 kHz, –60 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . .100 dB o superior Distorsión armónica (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . 0,003% o inferior Respuesta de frecuencia Fs 44,1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–20 kHz (+0/–3 dB) Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–24 kHz (+0/–3 dB) Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–48 kHz (+0/–3 dB) Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–96 kHz (+0/-6 dB) Sección de audio (PHONO) Nivel de salida PHONO OUT (1 kHz, 3,54 cm/s) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV) Relación señal a ruido (ponderación A, 20 kHz LPF) . . . .67 dB o superior 44 Es  El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [TT-N503] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HR POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [TT-N503] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FR DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type [TT-N503] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html LV VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [TT-N503] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DE VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [TT-N503] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html LT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [TT-N503] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SV FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [TT-N503] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HU EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [TT-N503] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [TT-N503] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è isponibile al seguente indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html PL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [TT-N503] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ES DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [TT-N503] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de onformidad está isponible en la dirección Internet siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html RO DECLȚIA ARAUE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [TT-N503] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html PT DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [TT-N503] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SK ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [TT-N503] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html NL VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [TT-N503] conform is met Richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SL POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [TT-N503] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [TT-N503] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FI YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [TT-N503] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html CS ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [TT-N503] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html TR BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [TT-N503], Direktif 2014/53/AB’ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DA FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [TT-N503] er I overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ET LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [TT-N503] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html EL ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [TT-N503] πληροί την οδηγία 2014/53/ ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland English Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area Deutsch Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum Français Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen Nederlands Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte Español Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo Italiano Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea Svenska Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet http://europe.yamaha.com/warranty/ URL_4 Important Notice: Precautions and legal information for customers in European Economic Area (EEA), Switzerland and Turkey Precautions and legal information: English For detailed precaution and legal information about this Yamaha product for customers in EEA* , Switzerland and Turkey, please visit the website address below or contact the Yamaha representative office in your country. * EEA: European Economic Area Sicherheitsvorkehrungen und rechtliche Hinweise: Deutsch Ausführliche Sicherheitsvorkehrungen und rechtliche Hinweise zu diesem Yamaha-Produkt für Kunden im EWR*, der Schweiz und der Türkei finden Sie auf der unten angegebenen Website, oder wenden Sie sich an eine Yamaha-Vertretung in Ihrem Land. * EWR: Europäischer Wirtschaftsraum Consignes et informations légales: Français Les clients résidant dans l'EEE*, en Suisse et en Turquie et souhaitant consulter les consignes détaillées et les informations légales sur ce produit Yamaha peuvent se rendre sur le site Web ci-dessous ou contacter leur bureau de représentation Yamaha local. * EEE : Espace économique européen Voorzorgen en juridische informatie: Nederlands Ga voor uitgebreide voorzorgen en juridische informatie met betrekking tot dit Yamaha-product voor klanten in de EER*, Zwitserland en Turkije naar de hieronder vermelde website of neem contact op met de Yamaha-vertegenwoordiger voor uw land. * EER: Europese Economische Ruimte Precauciones e información legal: Español Para obtener más detalles sobre las precauciones y la información legal de este producto Yamaha para clientes en el EEE*, Suiza y Turquía, visite el siguiente sitio web o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo Precauzioni e informazioni legali: Italiano Per precauzioni e informazioni legali dettagliate su questo prodotto Yamaha per clienti in SEE*, Svizzera e Turchia, visitare il sito Web all'indirizzo seguente o rivolgersi all'ufficio di rappresentanza Yamaha nel proprio paese. *SEE: Spazio Economico Europeo Precauções e informações legais: Português Para obterem precauções detalhadas e informações legais sobre este produto da Yamaha, os clientes do EEE*, Suíça e Turquia devem visitar o endereço do website abaixo indicado ou contactar o representante da Yamaha nos respetivos países. * EEE: Espaço Económico Europeu Προφυλάξεις και νομικές πληροφορίες: Ελληνικά Για λεπτομερείς προφυλάξεις και νομικές πληροφορίες σχετικά με αυτό το προϊόν Yamaha για πελάτες στον ΕΟΧ*, την Ελβετία και την Τουρκία, επισκεφτείτε την παρακάτω τοποθεσία web ή επικοινωνήστε με το γραφείο του αντιπροσώπου της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος Försiktighetsåtgärder och juridisk information: Svenska Besök webbplatsen med adress nedan eller kontakta ditt lands Yamaha-representant för detaljerad juridisk information och information om försiktighetsåtgärder för kunder i EES*, Schweiz och Turkiet. * EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet Forholdsregler og juridiske oplysninger: Dansk Kunder i EØS-landene*, Schweiz og Tyrkiet kan få detaljerede forholdsregler og juridiske oplysninger om dette Yamahaprodukt ved at gå til nedenstående websted eller kontakte Yamahas repræsentationskontor i deres land. * EØS: Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde Varotoimet ja oikeudelliset tiedot: Suomi Tämän Yamaha-tuotteen yksityiskohtaiset varotoimet ja oikeudelliset tiedot asiakkaille ETA:ssa*, Sveitsissä ja Turkissa ovat saatavilla alla olevasta osoitteesta tai paikalliselta Yamaha-edustajalta. *ETA: Euroopan talousalue Środki ostrożności i informacje prawne: Polski Szczegółowe środki ostrożności i informacje prawne dotyczące niniejszego produktu firmy Yamaha dla klientów w obszarze EOG*, Szwajcarii i Turcji są dostępne w witrynie internetowej pod adresem podanym poniżej oraz u krajowego przedstawiciela firmy Yamaha. * EOG: Europejski Obszar Gospodarczy Bezpečnostní opatření a právní informace: Čeština Podrobná bezpečnostní opatření a právní informace související s tímto produktem Yamaha pro zákazníky v EHP*, Švýcarsku a Turecku najdete na webových stránkách uvedených níže, případně si je můžete vyžádat u zastoupení společnosti Yamaha ve vaší zemi. * EHP: Evropský hospodářský prostor Óvórendszabályok és jogi információk: Magyar A Yamaha termékekkel kapcsolatos, az EGT*-országokban, Svájcban és Törökországban érvényes óvórendszabályok és jogi információk megtekintéséhez keresse fel az alább feltüntetett webhelyet, vagy érdeklődjön országa Yamaha képviseleténél. *EGT: Európai Gazdasági Térség Ettevaatusabinõud ja õigusteave: Eesti EMP*, Šveitsi ja Türgi klientidele mõeldud üksikasjalikud ettevaatusabinõud ja õigusteabe selle Yamaha toote kohta leiate alljärgnevalt veebisaidilt või pöörduge vastavas riigis olevasse Yamaha esinduskontorisse. * EMP: Euroopa Majanduspiirkond Piesardzības pasākumi un juridiskie aspekti: Latviski Lai pircēji no EEZ*, Šveices un Turcijas uzzinātu vairāk par piesardzības pasākumiem un juridiskajiem aspektiem, apmeklējiet tālāk norādīto tīmekļa vietni vai sazinieties ar „Yamaha” pārstāvniecību savā valstī. * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona Atsargumo priemonės ir teisinė informacija: Lietuvių k. Šio EEE*, Šveicarijos ir Turkijos klientams skirto „Yamaha“ gaminio išsamias atsargumo priemones ir teisinę informaciją rasite toliau nurodytoje žiniatinklio svetainėje arba jų teiraukitės savo šalies „Yamaha“ atstovybėje. * EEE: Europos ekonominė erdvė Preventívne opatrenia a právne informácie: Slovensky Podrobnosti k preventívnym opatreniam a právnym informáciám týkajúcim sa tohto výrobku od spoločnosti Yamaha pre zákazníkov v EHP*, Švajčiarsku a Turecku nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie alebo sa obráťte na zastúpenie spoločnosti Yamaha vo vašej krajine. * EHP: Európsky hospodársky priestor Previdnostni ukrepi in pravne informacije: Slovenščina Za podrobne previdnostne ukrepe in pravne informacije o tem izdelku Yamaha za stranke v EGP*, Švici in Turčiji obiščite spodnje spletno mesto ali stopite v stik s predstavništvom Yamaha v svoji državi. * EGP: Evropski gospodarski prostor Предпазни мерки и правна информация: Български За подробни предпазни мерки и правна информация относно този продукт на Yamaha за потребители в ЕИП*, Швейцария и Турция, моля, посетете адреса на уеб сайта по-долу или се свържете с представителство на Yamaha във вашата държава. * ЕИП: Европейско икономическо пространство Măsuri de precauţie şi informaţii juridice: Română Pentru detalii privind măsurile de precauţie şi informaţii juridice referitoare la acest produs Yamaha pentru clienţii din ZEE*, Elveţia şi Turcia, vizitaţi site-ul web de la adresa de mai jos sau contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dvs. *ZEE: Zona Economică Europeană Mjere opreza i pravne informacije: Hrvatski Detaljne mjere opreza i pravne informacije o ovom Yamahinu proizvodu za kupce u EGP-u*, Švicarskoj i Turskoj potražite na mrežnoj stranici u nastavku ili se obratite predstavniku tvrtke Yamaha za svoju zemlju. * EGP: Europski gospodarski prostor Önlemler ve yasal bilgiler: Türkçe AEA*, İsviçre ve Türkiye'de bulunan ve bu Yamaha ürününün önlemleri ve yasal bilgileri hakkında daha fazla bilgi edinmek isteyen müşterilerimiz aşağıda verilen web sitesini ziyaret edebilir veya ilgili ülkede bulunan yetkili Yamaha temsilcisiyle iletişime geçebilir. *AEA: Avrupa Ekonomik Alanı http://europe.yamaha.com/precautions/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404

Yamaha TT-N503 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para