Clatronic T-VL 3546 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung / Garantie
GebruiksaanwijzingMode d’emploiManual de instrucciones
Istruzioni per l’usoInstruction ManualInstrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasításРуководство по эксплуатации
VL3741S_IM 25.06.19
STANDVENTILATOR
Staande ventilator Ventilateur sur pied Ventilador de pied
Ventilatore a cavalletto Standing Fan Stojący wentylator
Felállítható ventilátor Вентилятор на стойке
VL 3741 S
VL3741S_IM 25.06.19
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4
Technische Daten ............................................................... Seite 8
Garantie ................................................................................ Seite 8
Entsorgung .......................................................................... Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .........................................................Pagina 10
Technische gegevens ..................................................... Pagina 14
Verwijdering ......................................................................Pagina 14
Français
Table des matières
Liste des différents éléments de commande ............... Page 3
Mode d’emploi ...................................................................Page 15
Données techniques .........................................................Page 19
Élimination .......................................................................... .Page 19
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo .................... Página 3
Manual de instrucciones ................................................ Página 20
Datos técnicos .................................................................Página 24
Eliminación .......................................................................Página 24
Italiano
Indice
Elementi di comando .....................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 25
Dati tecnici ........................................................................ Pagina 29
Smaltimento ..................................................................... Pagina 29
English
Contents
Overview of the Components ........................................ Page 3
Instruction Manual............................................................. Page 30
Technical Data .................................................................... Page 34
Disposal ............................................................................... Page 34
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ........................................ Strona 3
Instrukcja obsługi .............................................................Strona 35
Dane techniczne ..............................................................Strona 39
Ogólne warunki gwarancji .............................................Strona 39
Usuwanie ...........................................................................Strona 40
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ............................................ Oldal 3
Használati utasítás .............................................................Oldal 41
Műszaki adatok ..................................................................Oldal 45
Hulladékkezelés ................................................................. Oldal 45
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации .....................................стр. 46
Технические данные ....................................................стр. 50
Утилизация.....................................................................стр. 50


3
..................................................................................  
54
................................................................................................ 
51
.................................................................................................. 
51
...........................................................................................  
VL3741S_IM 25.06.19
Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
VL3741S_IM 25.06.19
Deutsch
4
VL3741S_IM 25.06.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden ha-
ben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar lie-
gen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das
Schutzgitter.
Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom an-
gesaugt werden!
Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgitter!
Sollten Sie das Schutzgitter entfernen, schalten Sie zuvor das
Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während
des Betriebs nicht kippen kann!
Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder andere Hitze-
quellen.
VL3741S_IM 25.06.19
Deutsch
5
VL3741S_IM 25.06.19
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Übersicht der Bedienelemente
1 Haken
2 Propeller
3 Motorwelle
4 Motor
5 Einstellknopf für Oszillation
6 Schaltgehäuse
7 Verbindungsschraube Standrohr / Schaltgehäuse
8 Mutter für die Höhenverstellung
9 Abdeckkappe
10 Standrohr
11 Schrauben für die Standfußmontage
12 Montageplatte
13 Standfuß
14 Betriebsartschalter
15 Hinteres Schutzgitter
16 Befestigungsmutter
17 Befestigungsring für hinteres Schutzgitter
18 Befestigungsschraube
19 Befestigungsschraube
20 Vorderes Schutzgitter
Ohne Abb.: Fernbedienung
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang.
4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
befinden. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse kurz mit
einem feuchten Tuch abzuwischen.
VL3741S_IM 25.06.19
Deutsch
6
VL3741S_IM 25.06.19
Montageanleitung
Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett
montiert werden!
HINWEIS:
Sie benötigen für die Montage einen Kreuzschrau-
bendreher mittlerer Größe.
Schrauben, die nicht dem Zubehör beiliegen, sind an
den Einzelteilen vormontiert.
Betrachten Sie auch auf Seite 3 die „Übersicht der
Bedienelemente“.
1. Legen Sie die Teile des Standfußes zu einem Kreuz zu-
sammen.
2. Schrauben Sie die Montageplatte (12) am Standfuß fest.
Verwenden Sie hierfür die vier Kreuzschlitzschrauben.
3. Entfernen Sie die Mutter für die Höhenverstellung (8).
Schieben Sie die Abdeckkappe (9) auf die unterste Po-
sition am Standrohr (10). Drehen Sie die Mutter für die
Höhenverstellung wieder auf das Standrohr (10).
4. Lösen Sie die Verbindungsschraube (7) und stecken Sie
das Schalt- (6) bzw. Motorgehäuse (4) auf das Standrohr.
Anschließend drehen Sie die Verbindungsschraube
handfest an.
5. Schrauben Sie den Befestigungsring (17) entgegen dem
Uhrzeigersinn ab. Legen Sie ihn griffbereit.
6. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (15) gemäß den Aus-
sparungen auf.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass der Tragegriff nach oben zeigt.
7. Drehen Sie den Befestigungsring (17) für das hintere
Schutzgitter (15) im Uhrzeigersinn an.
8. Setzen Sie den Propeller (2) auf die Motorwelle (3).
9. Schrauben Sie die Befestigungsschraube (18) für den Pro-
peller entgegen dem Uhrzeigersinn fest.
10. Entfernen Sie die vormontierte Befestigungsschraube (19)
und Mutter (16) vom Schutzgitter. Legen Sie sie griffbe-
reit.
11. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (20) mit dem
Haken (1) an das hintere Schutzgitter.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Löcher für die Befestigungs-
schraube im vorderen und hinteren Schutzgitter überei-
nander stehen.
12. Sichern Sie das Schutzgitter mit der Befestigungs-
schraube (19) und der Mutter (16).
13. Schließen Sie die Befestigungshaken.
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu
finden Sie auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose an. Die Kontrollleuchte
POWER zeigt die Betriebsbereitschaft an.
Batterien in die Fernbedienung einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der
Fernbedienung.
Legen Sie 2 MICRO Batterien des Typs R03 „AAA“ 1,5 V
ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität. Angaben dazu fin-
den Sie im Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt,
entnehmen Sie die Batterien, um ein „Auslaufen“ von
Batteriesäure zu vermeiden.
ACHTUNG:
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bringen Sie alte Batterien zu einer vorgesehenen
Sammelstelle. Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrer
Gemeinde.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Wirkungskreis der Fernbedienung
Die Fernbedienung hat eine Reichweite von ca. 8 Metern.
Lässt diese Reichweite nach, müssen die Batterien ausge-
tauscht werden.
Zur Benutzung der Fernbedienung richten Sie diese auf
den Sensor an der Vorderseite des Schaltgehäuses.
Achten Sie auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und
dem Sensor.
Gebrauch
Grundeinstellungen
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den Nei-
gungswinkel des Gebläses ein.
Fassen Sie mit beiden Händen das Motorgehäuse an
und kippen Sie es vorsichtig in die gewünschte Position.
Es rastet hörbar ein.
ACHTUNG:
Der Neigungswinkel beträgt ca. 15 Grad.
VL3741S_IM 25.06.19
Deutsch
7
VL3741S_IM 25.06.19
Gebläseeinstellung
Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten:
Feststehend
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den Einstellknopf nach oben.
3. Nutzen Sie den Tragegriff, um das Gerät in die ge-
wünschte Position zu stellen.
Oszillierend
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie den Einstellknopf ein.
HINWEIS:
Das Gerät schwenkt selbstständig im Bereich von
ca. 80 Grad.
3. Um die Funktion auszuschalten, ziehen Sie den Ein-
stellknopf nach oben.
Bedienung
Sie können das Gerät bei manchen Funktionen sowohl mit
der Fernbedienung als auch mit den Tasten am Schaltge-
häuse bedienen. Die mit * gekennzeichneten Tasten befin-
den sich am Gerät und auf der Fernbedienung.
HINWEIS:
Die Kontrollleuchten am Schaltgehäuse zeigen die Einstel-
lungen an.
ON / SPEED* Einschalten und Geschwindigkeitswahl
HINWEIS:
Beim ersten Einschalten, nachdem Sie den Netzstecker
mit der Steckdose verbunden haben, arbeitet der
Ventilator im manuellen Betriebsmodus mit langsamer
Geschwindigkeit (LOW). Die Kontrollleuchten MODE
und LOW leuchten rot.
Nach Ausschalten mit der Taste OFF und erneutem
Einschalten mit der Taste ON / SPEED arbeitet das
Gerät in dem zuletzt eingestellten Modus weiter.
Drücken Sie die Taste ON / SPEED wiederholt, um eine der
drei Geschwindigkeitsstufen auszuwählen:
• LOW langsam
• MID mittel
• HIGH hoch
TIMER Zeitschalter
Wenn Sie das Gerät zeitgesteuert abschalten wollen, drücken
Sie die Taste TIMER.
HINWEIS:
Mit jedem Druck auf die Taste TIMER verlängert sich die
Betriebszeit um eine halbe Stunde.
Höchste Abschaltzeit: 7,5 Stunden (H).
MODE Windwechsel-Funktionen
Das Gerät verfügt über die zwei verschiedene Windwech-
sel-Funktionen: Natur und Einschlafen. Die Drehzahl des
Ventilators wird in beiden Funktionen unterschiedlich variiert.
Drücken Sie die Taste MODE wiederholt, um eine dieser
Funktionen einzuschalten.
Manueller Modus (Kontrollleuchte MODE leuchtet rot)
Sie können die Geschwindigkeitsstufen jeder Zeit selbst
bestimmen.
Natürlicher Modus
(Kontrollleuchte MODE leuchtet grün)
Bei der gewählten Einstellung HIGH (hohe Geschwin-
digkeit) wechselt die Geschwindigkeit zwischen
hoch – mittel – langsam – aus.
Haben Sie MID (mittlere Geschwindigkeit) gewählt,
wechselt die Geschwindigkeit zwischen mittel – lang-
sam – aus.
In der Einstellung LOW (langsame Geschwindigkeit)
erfolgt der Wechsel zwischen langsam – aus.
Einschlaf-Modus (Kontrollleuchte MODE erlischt)
Bei eingestellter Geschwindigkeit HIGH: Der Ventila-
tor arbeitet in den ersten 30 Minuten wie im „Natür-
lichen Modus“ mit der Geschwindigkeitseinstellung
HIGH. Es folgen 30 Minuten wie im „Natürlichen Mo-
dus“ mit der eingestellten Geschwindigkeit MID. Die
restliche Zeit arbeitet der Ventilator wie im „Natürli-
chen Modus“ mit der Geschwindigkeitseinstellung
LOW.
Bei eingestellter Geschwindigkeit MID: Der Ventilator
arbeitet in den ersten 30 Minuten wie im „Natürlichen
Modus“ mit der Geschwindigkeitseinstellung MID.
Die restliche Zeit arbeitet der Ventilator wie im „Na-
türlichen Modus“ mit der Geschwindigkeitseinstel-
lung LOW.
Bei eingestellter Geschwindigkeit LOW: Wechsel zwi-
schen langsamer Geschwindigkeit und Stillstand des
Ventilators wie im „Natürlichen Modus“.
OFF* Ausschalten
Drücken Sie die Taste OFF, um das Gerät auszuschalten.
VL3741S_IM 25.06.19
Deutsch
8
VL3741S_IM 25.06.19
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern-
de Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät von Außen mit einem trockenen
Tuch, ohne Zusatzmittel.
Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch auch
leicht anfeuchten.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell: ............................................................................... VL 3741 S
Spannungsversorgung: ..............................220-240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: .................................................................45 W
Schutzklasse: .....................................................................................
Nettogewicht: ..................................................................ca. 2,55 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VL 3741 S
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen be-
findet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / & (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Er-
bringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer den Netzste-
cker.
Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
VL3741S_IM 25.06.19
Deutsch
9
VL3741S_IM 25.06.19
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich-
wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kauf-
beleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantie-
nachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garan-
tieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leis-
tungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Ge-
sundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
VL3741S_IM 25.06.19
Nederlands
10
VL3741S_IM 25.06.19
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u
veel plezier van het toestel heeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwerpen door het
beschermrooster.
Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de luchtstroom
worden aangezogen!
Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster gesloten
is!
Als u de beschermingskap van de ventilator verwijdert, eerst het
apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwij-
deren.
Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de
werking niet kan kantelen!
VL3741S_IM 25.06.19
Nederlands
11
VL3741S_IM 25.06.19
Plaats het apparaat niet direct naast kachels of andere warmte-
bronnen.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien deze onder
toezicht staan van een volwassene of zijn geïnstrueerd over het
veilig gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren
dit met zich mee brengt.
Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen.
De schoonmaak en het onderhoud door de gebruiker dienen
niet door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht.
Dompel het apparaat niet onder in water om het te reinigen.
Volg de instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk “Reini-
ging”.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Haak
2 Waaier
3 Motoras
4 Motor
5 Instelknop voor de oscillatie
6 Schakelaarbehuizing
7 Verbindingsschroef statiefbuis / schakeleenheid
8 Moer voor hoogteverstelling
9 Afdekkap
10 Statiefbuis
11 Schroeven voor de montage van het standvoet
12 Montageplaat
13 Standvoet
14 Bedrijfsmodusschakelaar
15 Beschermrooster achter
16 Bevestigingsmoer
17 Bevestigingsring voor beschermrooster achter
18 Bevestigingsschroef
19 Bevestigingsschroef
20 Beschermrooster voor
Niet afgebeeld: Afstandsbediening
Uitpakken van het apparaat
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals folies, vulmateri-
aal, kabelhouders en kartonverpakking.
3. Controleer de leveringsomvang.
4. Controleer het toestel op eventuele transportschade om
gevaar te voorkomen.
OPMERKING:
Er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten. Wij
adviseren, de behuizing even met een vochtige doek af te
vegen.
VL3741S_IM 25.06.19
Nederlands
12
VL3741S_IM 25.06.19
Montage-instructies
Het apparaat moet volledig worden gemonteerd voordat het
in gebruik wordt genomen!
OPMERKING:
U hebt een kruiskopschroevendraaier van middelma-
tige grootte nodig voor de montage.
Schroeven die niet apart zijn meegeleverd als acces-
soire zijn reeds vooraf geïnstalleerd op de betreffende
onderdelen.
Raadpleeg ook “Overzicht van de bedieningselemen-
ten “ op pagina 3.
1. Leg een kruis met de onderdelen van de standvoet.
2. Schroef de montageplaat (12) vast aan de standvoet.
Maak hiervoor gebruik van de vier kruiskopschroeven.
3. Verwijder de moer voor de hoogteafstelling (8). Schuif de
afdekkap (9) op de onderste positie van de standbuis (10).
Draai de moer voor de hoogteverstelling weer op de
standbuis (10).
4. Draai de verbindingsschroef (7) los en steek de schake-
leenheid (6) resp. de motorbehuizing (4) op de statiefbuis.
Draai de verbindingsbout vervolgens vast met de hand.
5. Schroef de bevestigingsring (17) tegen de klok in los. Leg
hem neer binnen handbereik.
6. Plaats het achterste beschermrooster (15) overeenkom-
stig de uitsparingen.
OPMERKING:
Let op dat de draaggreep naar boven wijst.
7. Draai de bevestigingsring (17) voor het achterste be-
schermrooster (15) met de klok mee vast.
8. Plaats de waaier (2) op de motoras (3).
9. Schroef de bevestigingsschroef (18) voor de waaier tegen
de klok in vast.
10. Verwijder de voorgemonteerde bevestigingsschroef (19)
en de moer (16) van het beschermrooster. Leg ze neer
binnen handbereik.
11. Verbind de frontcover (20) m.b.v. de haak (1) met de back-
cover.
OPMERKING:
Let op dat de gaten voor de bevestigingsbouten in
het voorste en achterste veiligheidsrooster tegenover
elkaar staan.
12. Borg het beschermrooster met de bevestigingsschroef
(19) en de moer (16).
13. Sluit de bevestigingshaken.
Standplaats
Kies een vlak en slipvast oppervlak als standplaats voor het
apparaat.
Ingebruikname
Elektrische aansluiting
Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die
van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het type-
plaatje.
Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde
geaarde contactdoos. Het POWER indicatielampje
indiceert dat de ventilator gereed is voor gebruik.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
(Batterijen niet bij de levering inbegrepen)
Open het deksel van het batterijenvakje aan de achter-
zijde van de afstandsbediening.
Plaats 2 MICRO batterijen van het type R03 “AAA” 1,5 V.
Let goed op de juiste polariteit. Details kunt u vinden in
het batterijencompartiment.
Sluit het batterijvakje.
OPMERKING:
Verwijder de batterijen wanneer de afstandsbediening
gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo
voorkomt u lekkage van batterijzuur.
LET OP:
Verbruikte batterijen horen niet in het huisafval. Geef
oude batterijen af bij een daarvoor bestemd verza-
melpunt. Neem voor informatie contact op met uw
gemeente.
Gebruik geen verschillende batterijtypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
Bereik afstandsbediening
De afstandsbediening heeft een bereik van ca. 8 meter. Als
dit bereik minder wordt dienen de batterijen te worden
vervangen.
Voor het gebruik van de afstandsbediening richt u deze
op de sensor aan de voorzijde van de schakelaarbehui-
zing.
Let erop dat er geen obstakels tussen de afstandsbedie-
ning en de sensor staan.
Gebruik
Basisinstellingen
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellings-
hoek van de ventilator in.
Houd de motorbehuizing met beide handen vast en
kantel deze voorzichtig naar de gewenste positie. De
behuizing klikt hoorbaar op zijn plaats.
LET OP:
De kantelhoek bedraagt ca. 15 graden.
VL3741S_IM 25.06.19
Nederlands
13
VL3741S_IM 25.06.19
Ventilator instellen
Er zijn twee standen beschikaar:
Stilstaand
1. Het apparaat uitschakelen.
2. Trek de bedieningsknop naar boven.
3. Gebruik de handgreep om het toestel in de ge-
wenste positie te zetten.
Oscillatie
1. Het apparaat uitschakelen.
2. De bedieningsknop indrukken.
OPMERKING:
Het apparaat zwenkt automatisch in een bereik van
ongeveer 80 graden.
3. Om de functie uit te schakelen, het apparaat uitzet-
ten en de knop naar boven trekken.
Bediening
Voor een aantal functies is het mogelijk om het apparaat te
bedienen met behulp van zowel de afstandsbediening als
de knoppen op de behuizing. De knoppen die met een * zijn
gemarkeerd, zijn zowel op het apparaat als op de afstands-
bediening aanwezig.
OPMERKING:
De indicatielampjes op de behuizing indiceren de instel-
lingen.
ON / SPEED* Inschakelen en snelheid selecteren
OPMERKING:
Wanneer de ventilator voor de eerste keer wordt
ingeschakeld nadat u de stekker met het stopcontact
heeft verbonden, werkt deze in de handmatige modus
en op lage snelheid (LOW). De indicatielampjes MODE
en LOW lichten rood op.
Na het uitschakelen met de OFF toets en het opnieuw
inschakelen met de ON / SPEED toets, zet het apparaat
de werking voort in de laatst ingestelde modus.
Druk herhaaldelijk op de ON / SPEED toets om één van de
drie snelheden te selecteren:
• LOW langzaam
• MID gemiddeld
• HIGH hoog
TIMER Timer schakelaar
Als u wilt dat het apparaat na een ingestelde periode wordt
uitgeschakeld, dient u op de TIMER toets te drukken.
OPMERKING:
De werkingstijd wordt met een half uur verlengd, elke keer
dat de TIMER toets wordt ingedrukt.
Maximale uitschakeltijd: 7,5 uur (H).
MODE Functies wijzigen luchtstroom
Het apparaat beschikt over twee functies voor het wijzigen
van de luchtstroom: Natuurlijk en Slaap. De snelheid van de
ventilator verschilt per functie.
Druk herhaaldelijk op de MODE toets om naar één van deze
twee functies te schakelen.
Handmatige modus
(MODE indicatielampje licht rood op)
U kunt de snelheidsinstelling zelf aanpassen op elk
gewenst moment.
Natuurlijke modus
(MODE indicatielampje licht groen op)
Als de HIGH snelheidsinstelling (hoge snelheid) is
geselecteerd, schakelt de snelheid tussen hoog –
gemiddeld – langzaam – uit.
Als u de MID (gemiddelde snelheid) snelheidsinstel-
ling heeft geselecteerd, schakelt de snelheid tussen
gemiddeld – langzaam – uit.
Bij de LOW snelheidsinstelling (lage snelheid) scha-
kelt de snelheid tussen langzaam – uit.
Slaap modus (MODE indicatielampje schakelt uit)
Als de HIGH snelheidsinstelling is geselecteerd: De
ventilator werkt zoals in de “natuurlijke modus” voor
de eerste 30 minuten op de HIGH snelheidsinstel-
ling. Vervolgens werkt de ventilator 30 minuten op
de MID snelheidsinstelling, zoals in de “natuurlijke
modus”. Voor de resterende tijd werkt de ventilator
op de LOW snelheidsinstelling, zoals in de “natuurlijke
modus”.
Op de MID snelheidsinstelling: De ventilator werkt
zoals in de “natuurlijke modus” voor de eerste
30minuten op de MID snelheidsinstelling. Voor de
resterende tijd werkt de ventilator op de LOW snel-
heidsinstelling, zoals in de “natuurlijke modus”.
Als de LOW snelheidsinstelling is geselecteerd:
Schakelt tussen de lage snelheid en uitschakelen van
de ventilator, zoals in de “natuurlijke modus”.
OFF* Uitschakelen
Druk op de OFF toets om het apparaat uit te schakelen.
VL3741S_IM 25.06.19
Nederlands
14
VL3741S_IM 25.06.19
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmidde-
len.
Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge
doek zonder reinigingsmiddelen.
Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins vochtig
met water en veegt het apparaat na de reiniging goed
droog.
Opslag
Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het apparaat langer tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en
droge plaats, en buiten het bereik van kinderen.
Technische gegevens
Model: ................................................................................ VL 3741 S
Spanningstoevoer: ...................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen: .........................................................45 W
Beschermingsklasse:........................................................................
Nettogewicht: ...............................................................ong. 2,55 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de
contactdoos.
Wanneer u de veiligheidsbehuizing wilt verwijderen: Schakelt u
het apparaat uit en trekt u de netsteker uit de contactdoos.
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
VL3741S_IM 25.06.19
Français
15
VL3741S_IM 25.06.19
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous
espérons qu’il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont parti-
culièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fiche de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appa-
reil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille
de protection !
Attention avec les cheveux longs : ceux-ci peuvent être aspirés
par le flux d’air !
Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection est
fermée !
Si vous démontez la garde du ventilateur, éteignez d’abord l’ap-
pareil et débranchez le prise du secteur.
Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l’appareil
ne puisse pas tomber !
Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou d’autres
sources de chaleur.
VL3741S_IM 25.06.19
Français
16
VL3741S_IM 25.06.19
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et des personnes présentant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances si elles bénéficient d’une surveillance ou d’ins-
tructions concernant la bonne utilisation de l’appareil et com-
prennent les risques possibles.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez
suivre les instructions du chapitre «Nettoyage».
Liste des différents éléments de commande
1 Crochet
2 Hélice
3 Arbre moteur
4 Moteur
5 Bouton de réglage d’oscillation
6 Boîtier pour les interrupteurs
7 Vis de raccordement tube principal / couvercle
8 Écrou pour le réglage de la hauteur
9 Boîte de commande
10 Tube principal
11 Vis pour fixer le pied
12 Plaque de montage
13 Pied de support
14 Commutateur mode de service
15 Gille de protection arrière
16 Écrou de fixation
17 Bague de fixation pour la grille de protection arrière
18 Vis de fixation
19 Vis de fixation
20 Grille de protection avant
Non illustré: Télécommande
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tout matériel d’emballage, comme les films plas-
tique, le matériel de remplissage, les supports de câbles
et le carton lui-même.
3. Vérifiez les éléments de la fourniture.
4. Pour prévenir les risques, vérifiez que l’appareil n’a pas
été endommagé pendant le transport.
NOTE :
L’appareil peut présenter des particules de poussière ou
de production résiduelles. Nous vous recommandons de
brièvement essuyer l’appareil à l’aide d’un chiffon mouillé.
Instructions d’assemblage
L’appareil doit être entièrement assemblé avant le fonction-
nement initial !
NOTE :
Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme de taille
moyenne pendant l’assemblage.
Les vis non incluses comme accessoires sont déjà pré-
installées dans les pièces respectives.
Consultez également « Liste des différents éléments de
commande » sur la page 3.
VL3741S_IM 25.06.19
Français
17
VL3741S_IM 25.06.19
1. Montez les éléments du pied de support pour en former
une croix.
2. Vissez la plaque de montage sur le pied de support (12).
Pour cela, utilisez les quatre vis cruciformes.
3. Retirez l’écrou pour le réglage en hauteur (8). Poussez le
clapet de recouvrement (9) sur la position inférieure sur
le tube de support (10). Vissez de nouveau l’écrou sur le
tube (10) pour le réglage de la hauteur.
4. Dévissez la vis de raccordement (7) et placez le couvercle
(6) c’est-à-dire le bloc moteur (4) sur le tube principal. Puis
serrez le boulon de connexion à la main.
5. Dévissez la bague de fixation (17) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Posez-la à portée de la main.
6. Placez la grille de protection arrière (15) conformément
aux évidements.
NOTE :
Assurez-vous que la poignée soit orientée vers le haut.
7. Tournez la bague de fixation (17) pour la grille de protec-
tion arrière (15) dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Placez l’hélice (2) sur l’arbre du moteur (3).
9. Vissez la vis de fixation (18) pour l’hélice dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
10. Retirez la vis de fixation pré-montée (19) et l’écrou (16) de
la grille de protection. Posez-les à portée de la main.
11. Fixez la garde de protection avant (20) avec le crochet (1)
à la garde de protection arrière.
NOTE :
Veillez à ce que les trous des grilles de protection fron-
tale et arrière pour la vis de fixation soient parfaitement
face à face.
12. Sécurisez la grille de protection avec la vis de fixation (19)
et l’écrou (16).
13. Fermez les crochets de fixation.
Emplacement
Une surface plane et antidérapante est un emplacement idéal.
Avant la première utilisation
Branchement électrique
Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique que
vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les don-
nées techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque
signalétique.
Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon
état de fonctionnement. Le voyant lumineux POWER
indique que le ventilateur est prêt à fonctionner.
Placer les piles dans la télécommande
(piles non fournies)
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles sur la face
arrière de la télécommande.
Placez-y 2 MICRO piles du type R03 «AAA» 1,5 V.
Veillez à la bonne polarité. Vous pouvez trouver des infor-
mations dans le compartiment à piles.
Fermez le compartiment à piles.
NOTE :
Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant un
certain temps, enlevez les piles pour éviter un «écoule-
ment» de l’acide des piles.
ATTENTION :
Ne pas éliminer les piles usées par les déchets mé-
nagers. Remettez les anciennes piles à un point de
collecte prévu à cet effet. Votre commune vous en
fournira les informations.
Il faut éviter à utiliser ensemble des types de piles
différents ou bien des piles neuves et utilisées.
Portée de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 8 mètres. Si cette
portée se raccourcit, changez les piles.
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur
face au logement de l’interrupteur.
Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se situe entre la télé-
commande et le capteur.
Utilisation
Réglage de base
Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’appareil
en marche.
Maintenez le boîtier moteur avec les deux mains et
inclinez-le soigneusement vers la position voulue. Il
s’enclenche en place en faisant un clic.
ATTENTION :
L’angle d’inclinaison est d’environ 15 degrés.
Réglage du ventilateur
Vous avez deux options :
Stationnaire
1. Éteignez l’appareil.
2. Poussez le bouton de contrôle vers le haut.
3. Utilisez la poignée de transport pour positionner
l’appareil dans la position voulue.
Oscillation
1. Éteignez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton de contrôle.
NOTE :
L’appareil pivote automatiquement dans un rayon
de 80 degrés.
3. Pour éteindre la fonction, éteignez l’appareil et pous-
sez le bouton de contrôle vers le haut.
VL3741S_IM 25.06.19
Français
18
VL3741S_IM 25.06.19
Fonctionnement
Pour certaines fonctions, vous pouvez utiliser l’appareil avec
la télécommande et les boutons du boîtier de l’interrupteur.
Les boutons signalés d’un * se trouvent sur l’appareil et la
télécommande.
NOTE :
Les voyants sur l’interrupteur indiquent les réglages.
ON / SPEED* Allumer et sélectionner la vitesse
NOTE :
Lors de la première mise en marche et après avoir
branché la fiche électrique à la prise, le ventilateur
fonctionne en mode manuel à basse vitesse (LOW). Les
voyants rouges MODE et LOW s’allument.
Après avoir éteint avec le bouton OFF et rallumer avec
le bouton ON / SPEED, l’appareil continue de fonction-
ner sous le dernier mode défini.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton ON / SPEED pour sélec-
tionner l’une des trois vitesses :
• LOW basse
• MID moyenne
• HIGH haute
TIMER Bouton du minuteur
Si vous souhaitez arrêter l’appareil après une période définie,
appuyez sur le bouton TIMER.
NOTE :
Le temps de fonctionnement est prolongé d’une demi-
heure à chaque fois que vous appuyez sur le bouton
TIMER. Temps d’arrêt maximum : 7,5 heures (H).
MODE Fonctions de modifications du vent
L’appareil dispose de deux fonctions différentes de modifica-
tions du vent : Naturelle et Sommeil. La vitesse du ventilateur
est différente selon les deux fonctions.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour activer l’une
de ces fonctions.
Mode manuel (le voyant MODE rouge s’allume) Vous
pouvez régler les paramètres de la vitesse à tout mo-
ment.
Mode naturel (le voyant MODE vert s’allume)
Si vous sélectionnez la vitesse HIGH (vitesse haute),
la vitesse bascule entre haute – moyenne – basse –
désactivée.
Si vous sélectionnez MID (réglage moyen), la vitesse
bascule entre moyenne – basse – désactivée.
Si vous sélectionnez la vitesse LOW (vitesse basse), la
vitesse bascule entre basse – désactivée.
Mode sommeil (le voyant MODE disparaît)
Si vous sélectionnez la vitesse HIGH : Le ventilateur
est en «mode naturel» les 30 premières minutes à la
vitesse HIGH. Puis, il passe en «mode naturel» pen-
dant 30 minutes à la vitesse MID. Le temps restant, le
ventilateur est en “mode naturel” à la vitesse LOW.
À la vitesse MID : Le ventilateur est en «mode natu-
rel» pendant 30 minutes à la vitesse MID. Le temps
restant, le ventilateur est en «mode naturel» à la
vitesse LOW.
Si vous sélectionnez la vitesse LOW : Passage à la
vitesse basse et arrêt du ventilateur en «mode
naturel».
OFF* Éteindre
Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre l’appareil.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Nettoyez l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un chiffon sec,
sans adjuvant.
En cas de salissures tenaces, humidifiez légèrement le
torchon avec de l’eau puis essuyez l’appareil avec un tor-
chon sec.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Avant tout nettoyage, toujours débrancher la fiche du secteur.
Si vous deviez enlever la grille de protection : Éteignez toujours
l’appareil et débranchez le câble du secteur.
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
VL3741S_IM 25.06.19
Français
19
VL3741S_IM 25.06.19
Rangement
Nettoyez l’appareil tel qu’il est décrit.
Nous recommandons que l’appareil soit conservé dans
son emballage d’originesi vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant de longues durées.
Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
dans un endroit sec et bien aéré.
Données techniques
Modèle : ............................................................................. VL 3741 S
Alimentation : ............................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
Consommation : ........................................................................45 W
Classe de protection :......................................................................
Poids net : ................................................................ environ 2,55 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signification du symbole «Élimination»
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec-
triques, les bornes de collecte prévues à cet effet
où vous pouvez vous débarrasser des appareils
que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimi-
nation des appareils auprès de votre commune ou de l’admi-
nistration de votre communauté.
VL3741S_IM 25.06.19
Español
20
VL3741S_IM 25.06.19
Manual de instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la en-
trada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso
de que el aparato esté húmedo o mojado retire de mo-
mento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la cla-
vija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de em-
balaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asfixia!
Indicaciones especiales para su
seguridad referentes a este aparato
¡No meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras!
Cuidado en caso de tener el pelo largo: ¡Este puede ser absor-
bido por la corriente de aire!
¡Solamente ponga en marcha el aparato con las rejillas protec-
toras cerradas!
Si necesita retirar la protección del ventilador, apague primero
el aparato y desconecte el enchufe de corriente.
¡Utilice una base adecuada para que el aparato no se pueda
volcar durante la puesta en marcha!
No coloque el aparato al lado de estufas u otras fuentes de ca-
lor.
VL3741S_IM 25.06.19
Español
21
VL3741S_IM 25.06.19
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cua-
lificación similar su reemplazo para evitar peligros.
Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de
edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instruc-
ciones según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”.
Indicación de los elementos de manejo
1 Gancho
2 Propulsor
3 Eje del motor
4 Motor
5 Botón de conexión para oscilación
6 Tapa de interruptor
7 Tornillo de union tubo soporte / carcasa de conexión
8 Tuerca para el ajuste de altura
9 Cofia de revestir
10 Tubo soporte
11 Tornillos para el montaje el pie
12 Placa de montaje
13 Pie
14 Conmutador de modo de servicio
15 Rejilla protectora trasera
16 Tuerca de fijación
17 Anillo de fijación para rejilla protectora trasera
18 Tornillo de fijación
19 Tornillo de fijación
20 Rejilla protectora delantera
No mostrado: Mando a distancia
Desempaquetar el aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo tipo de material de embalaje, como láminas
de material plástico, relleno, portacables y embalaje de
cartón.
3. Controle el volumen de suministro.
4. Compruebe si el aparato presenta daños de transporte
para evitar riesgos.
NOTA:
En el aparato se pueden encontrar todavía restos de polvo
o de producción. Recomendamos limpiar un poco la carca-
sa con un paño húmedo.
Instrucciones de montaje
El dispositivo debe montarse por completo antes del primer
uso.
NOTA:
Necesitará un destornillador Phillips de tamaño media-
no para el montaje.
Los tornillos no incluidos como accesorios ya vienen
preinstalados en las piezas correspondientes.
Observe el “Indicación de los elementos de manejo”
en la página 3.
VL3741S_IM 25.06.19
Español
22
VL3741S_IM 25.06.19
1. Las piezas del pie póngalas en forma de una cruz.
2. Atornille la placa de montaje en el pie (12). Para ello, uti-
lice los cuatro tornillos de cabeza Phillips.
3. Retire la tuerca para el ajuste de altura (8). Empuje la
tapadera abatible (9) a la posición más baja del tubo ver-
tical (10). Atornille de nuevo la tuerca para la regulación
de altura de nuevo en el tubo vertical (10).
4. Destornille el tornillo de unión (7) y coloque la carcasa de
conexión (6) y el motor (4) sobre el tubo soporte. Luego
apriete el perno de conexión a mano.
5. Desatornille el anillo de sujeción (17) en sentido contrario
a las agujas del reloj. Deposítelo a su alcance.
6. Coloque la rejilla protectora trasera (15) según las entalla-
duras.
NOTA:
Preste atención de que el asa de transporte indique
hacia arriba.
7. Apriete el anillo de fijación (17) para la rejilla protectora
trasera (15) en el sentido de las agujas del reloj.
8. Coloque el propulsor (2) sobre el motriz del motor (3).
9. Atornille el tornillo de fijación (18) para el propulsor en el
sentido contrario de las agujas del reloj.
10. Quite los tornillos de sujeción premontados (19) y la
tuerca (16) de la rejilla protectora. Deposítelos a su al-
cance.
11. Acople la defensa protectora delantera (20) con el gan-
cho (1) a la defensa protectora de la parte posterior.
NOTA:
Tenga en cuenta que los agujeros para el tornillo de
fijación en la rejilla de protección delantera y trasera
están uno encima del otro.
12. Asegure la rejilla protectora con el tornillo de sujeción (19)
y la tuerca (16).
13. Cierre los ganchos de fijación.
Ubicación
Como ubicación se apropia una superficie antideslizante y
plana.
Puesta en marcha
Conexión eléctrica
Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, ase-
gúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su
aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la
placa de identificación.
Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto
de protección e instalada por la norma. La luz piloto de
encendido POWER indica que el ventilador está listo
para el funcionamiento.
Colocar baterías en el mando a distancia
(Las pilas no forman parte del suministro)
Abra la tapa de la cámara para pilas en la parte posterior
del mando a distancia.
Coloque 2 pilas MICRO del tipo R03 “AAA” 1,5 V.
Preste atención a la polaridad correcta. Puede encontrar
más detalles en el compartimiento de baterías.
Cierre la cámara para pilas.
NOTA:
Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un perio-
do más bien largo, retire por favor las pilas, para evitar un
“derrame” del ácido de pila.
ATENCIÓN:
Las pilas usadas no pertenecen a los desechos caseros.
Lleve las pilas viejas a un punto de recogida previsto.
Información para ello se obtiene en su municipio.
Diferentes tipos de pila o pilas nuevas y usadas no se
pueden utilizar conjuntamente.
Alcance de mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de 8 metros. Si este
alcance se reduce, debe cambiar las baterías.
Para usar el mando a distancia, oriéntelo al sensor de la
parte anterior del chasis del interruptor.
Compruebe si hay obstáculos entre el mando a distancia
y el sensor.
Uso
Ajustaciones fundamentales
Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de
inclinación de la soplante.
Sujete la carcasa del motor con las dos manos e incline
con cuidado hasta la posición deseada. Se oirá un clic
cuando se acople en su sitio.
ATENCIÓN:
El ángulo de inclinación es aproximadamente de
15grados.
Configuración del ventilador
Dispone de dos opciones:
Estacionario
1. Apague el dispositivo.
2. Tire del mando de control hacia arriba.
3. Use el asa de transporte para colocar el dispositivo
en la posición deseada.
VL3741S_IM 25.06.19
Español
23
VL3741S_IM 25.06.19
Oscilante
1. Apague el dispositivo.
2. Presione el mando de control.
NOTA:
El dispositivo gira automáticamente en un alcance
de aproximadamente 80 grados.
3. Para desactivar la función, apague el dispositivo y tire
del mando de control hacia arriba.
Funcionamiento
Para algunas funciones, puede poner en marcha el aparato
con el mando a distancia, así como en los botones de la car-
casa del interruptor. Los botones marcados con asterisco (*)
se pueden encontrar tanto en el aparato como en el mando
a distancia.
NOTA:
La luz piloto de la carcasa del interruptor indica los ajustes.
ON / SPEED* Conexión y selección de velocidad
NOTA:
Al conectar por primera vez, después de haber enchu-
fado en la toma de corriente, el ventilador funciona en
modo normal a velocidad baja (LOW). La luz piloto de
MODE y LOW se ponen en rojo.
Después de apagar con el botón de desconexión OFF
y conectar de nuevo con el botón ON / SPEED, el apa-
rato sigue funcionando en el último modo ajustado.
Pulse el botón ON / SPEED de manera repetida para selec-
cionar las tres velocidades:
• LOW baja
• MID media
• HIGH alta
TIMER Interruptor del temporizador
Si quiere que el aparato se desconecte después de transcu-
rrido un periodo programado, pulse el botón del temporiza-
dor TIMER .
NOTA:
El tiempo de funcionamiento se prolonga en media hora
cada vez que se pulsa el botón del temporizador TIMER.
Tiempo máximo de desconexión: 7,5 horas (H).
MODE Funciones de cambio de viento
El aparato tiene dos funciones de cambio de viento distintas:
Natural y Sleep. La velocidad del ventilador varía de manera
diferente en las dos funciones.
Pulse el botón MODE de manera repetida para conectar una
de estas funciones.
Modo Manual (la luz piloto de MODE se ilumina en rojo)
Puede ajustar los ajustes de velocidad usted mismo en
cualquier momento.
Modo Natural
(la luz piloto de MODE se ilumina en verde)
Si se selecciona el ajuste de velocidad HIGH (veloci-
dad alta), la velocidad se alterna entre alta – media –
baja – desconexión.
Si ha seleccionado MID (el ajuste medio), los interrup-
tores de velocidad se alternan entre medio – bajo –
desconexión.
En el ajuste de velocidad LOW (velocidad baja) el
interruptor se sitúa entre baja – desconexión.
Modo Sleep (la luz piloto de MODE se apaga)
Si se selecciona el ajuste de velocidad alta, HIGH: El
ventilador funciona en “modo natural” durante los
primeros 30 minutos en el ajuste de velocidad alta
HIGH. Luego funciona durante 30 minutos en “modo
natural” en el ajuste de velocidad media, MID. Para
el tiempo restante, el ventilador funciona en “modo
natural” en el ajuste de velocidad baja, LOW.
En el ajuste de velocidad medio, MID: El ventilador
funciona en “modo natural” durante los primeros
30minutos en el ajuste de velocidad medio, MID.
Para el tiempo restante, el ventilador funciona como
en “modo natural” en el ajuste de velocidad bajo,
LOW.
Si se selecciona el ajuste de velocidad bajo, LOW:
Cambie entre velocidad baja y desconexión del venti-
lador en “modo natural”.
OFF* Desconexión
Pulse el botón OFF para desconectar el aparato.
VL3741S_IM 25.06.19
Español
24
VL3741S_IM 25.06.19
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin aditi-
vos.
En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado,
humedezca el paño con un poco de agua y después se-
que el aparato.
Depósito
Limpie el aparato del modo indicado.
Recomendamos mantener el aparato en su embalaje
original si no va a usarlo durante periodos prolongados
de tiempo.
Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños
en un lugar seco y bien ventilado.
Datos técnicos
Modelo: .............................................................................. VL 3741 S
Suministro de tensión: ................................220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía: ..............................................................45 W
Clase de protección: ........................................................................
Peso neto: .................................................................. aprox. 2,55 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y en-
tregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a
utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una errónea eliminación de desechos, para el medio am-
biente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
Limpieza
AVISO:
Antes de la limpieza repite siempre la clavija de red.
En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre desconecte el
aparato y retire la clavija de red.
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
VL3741S_IM 25.06.19
Italiano
25
VL3741S_IM 25.06.19
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon
divertimento nell’uso dell’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-
zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e
conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il
cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si ap-
plicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘appa-
recchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Non infilate mai le dita né oggetti nella grata!
Attenzione con i capelli lunghi! Possono essere aspirati dalla
corrente d’aria!
Mettete in funzione l’apparecchio solo a grata di protezione
chiusa!
Se bisogna rimuovere la griglia del ventilatore, spegnere prima
il dispositivo e scollegare la presa di corrente.
Scegliete una superficie piana affinché l’apparecchio non possa
rovesciarsi mentre è in funzione!
Non mettere l‘apparecchio direttamente accanto a forni o altre
fonti di calore.
VL3741S_IM 25.06.19
Italiano
26
VL3741S_IM 25.06.19
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tec-
nico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo
sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza op-
pure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni
in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono
controllate o istruite all’uso dell’apparecchio in modo sicuro per
capire il pericoli.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono essere
eseguite dai bambini senza supervisione.
Non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo. Segui le istru-
zioni descritte nel capitolo “Pulizia”.
Elementi di comando
1 Gancio
2 Elica
3 Albero del motore
4 Motore
5 Tasto di regolazione per l’oscillazione
6 Alloggiamento interruttore
7 Vite di collegamento tubo d’appoggio / custodia
8 Dado per la regolazione in altezza
9 Cappuccio di copertura
10 Tubo d’appoggio
11 Viti per il montaggio dei piede d‘appoggio
12 Piastra di montaggio
13 Piede d‘appoggio
14 Selettore modalità di funzionamento
15 Grata posteriore
16 Dado di fissaggio
17 Anello di fissaggio per griglia di protezione posteriore
18 Vite di fissaggio
19 Vite di fissaggio
20 Grata di protezione anteriore
Non nella figura: Telecomando
Disimballare l‘apparecchio
1. Togliere l‘apparecchio dal suo imballo.
2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pelli-
cole, materiale di riempimento, fermacavo e scatola.
3. Controllare il contenuto.
4. Controllare il dispositivo in caso di danni dovuti al tra-
sporto per evitare pericoli.
NOTA:
Sull‘apparecchio possono esserci ancora tracce di polvere
o residui di produzione. Noi consigliamo di spolverare la
custodia con un panno umido.
Istruzioni di assemblaggio
Il dispositivo deve essere completamente assemblato prima
dell’utilizzo!
NOTA:
Sarà necessario un giravite Phillips di dimensione
media per l’assemblaggio.
Le viti non incluse come accessorio sono già preinstal-
late sulle parti rispettive.
Osservare anche la “Elementi di comando” a pagina 3.
1. Assemblare i pezzi del piede di appoggio in una croce.
2. Avvitare la piastra di montaggio sul piede di appoggio
(12). Per eseguire ciò, usare le Quattro viti a testa Phillips.
VL3741S_IM 25.06.19
Italiano
27
VL3741S_IM 25.06.19
3. Togliere il dado per la regolazione dell’altezza (8). Spin-
gere il cappuccio di copertura (9) sulla posizione più
bassa sul tubo fisso (10). Riavvitare di nuovo i dadi per la
regolazione dell’altezza sul tubo piezometrico (10).
4. Svitare la vite di collegamento (7) e infilare la cassetta di
comando (6) o del motore (4) sul tubo di appoggio. Poi
avvita manualmente la vite di collegamento.
5. Svitare l’anello di fissaggio (17) in senso antiorario. Te-
nerlo a portata di mano.
6. Mettere la griglia di protezione posteriore (15) inseren-
dola nelle cavità.
NOTA:
Badare che la maniglia sia rivolta verso l‘alto.
7. Girare l’anello di fissaggio (17) per la griglia di protezione
posteriore (15) in senso orario.
8. Applicare l‘elica (2) sull‘albero motore (3).
9. Avvitare la vite di fissaggio (18) per l’elica girandola in
senso antiorario.
10. Rimuovere la vite di fissaggio premontata (19) e il dado (16)
dalla grata di protezione. Tenerli a portata di mano.
11. Attacca la protezione anteriore (20) al gancio (1) della pro-
tezione posteriore.
NOTA:
Osservare che i fori per le viti da fissaggio nella griglia
anteriore e in quella posteriore siano uno sopra l’altro.
12. Fissare la grata di protezione con la vite di fissaggio (19) e
il dado (16).
13. Chiudere i ganci di fissaggio.
Sito
Sito idoneo è una superficie piana e non scivolosa.
Messa in funzione
Allacciamento alla rete elettrica
Prima di infilare la spina nella presa, esaminare se la ten-
sione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella
dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati sull’etichetta
di identificazione.
Collegare l’apparecchio ad una presa con contatto di
terra regolarmente installata. La spia luminosa POWER
indica che il ventilatore è pronto per l’uso.
Inserimento delle batterie nel telecomando
(Le batterie sono escluse dalla fornitura)
Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del teleco-
mando.
Inserire 2 batterie MICRO del tipo R03 “AAA“ 1,5 V.
Fare attenzione che i poli coincidano. Ulteriori informa-
zioni posso essere trovate nel vano batteria.
Chiudere il vano batterie.
NOTA:
Se il telecomando non viene usato per un periodo di tem-
po prolungato, togliere le batterie per evitare l‘ossidazione.
ATTENZIONE:
Non gettare le batterie esauste nei rifiuti domestici.
Portare le batterie esauste in un apposito centro di rac-
colta. Il vostro comune vi fornirà informazioni in merito.
Non impiegare contemporaneamente batterie di tipo
diverso o batterie nuove insieme a batterie usate.
Uso del telecomando
Il telecomando funziona in un arco di ca. 8 metri. Se questa
distanza diminuisce, le batterie devono essere sostituite.
Per usare il telecomando, puntarlo verso il sensore sul
lato anteriore dell’alloggiamento dell’interruttore.
Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il
sensore.
Uso
Impostazioni di base
Prima di mettere in funzione l’apparecchio regolare l’angolo
di inclinazione della ventola.
Tenere fermo l’alloggiamento motore con entrambe le
mani e ribaltarlo con cautela nella posizione desiderata
finché non si sente un clic.
ATTENZIONE:
L’angolo di inclinazione è di appross. 15 gradi.
Impostazione del ventilatore
Si hanno due opzioni:
Fermo
1. Spegnere il dispositivo.
2. Tirare la manopola di controllo verso l’alto.
3. Usare l’impugnatura di trasporto per mettere il dispo-
sitivo nella posizione disiderata.
Oscillando
1. Spegnere il dispositivo.
2. Premere la manopola di controllo.
NOTA:
Il dispositivo ruota automaticamente nell’intervallo
di 80 gradi.
3. Per disattivare la funzione, spegnere il dispositivo e
tirare la manopola di controllo verso l’alto.
VL3741S_IM 25.06.19
Italiano
28
VL3741S_IM 25.06.19
Funzionamento
Per alcune funzioni, è possibile utilizzare il dispositivo con il
telecomando e con i tasti dell’alloggiamento. I tasti segnati
con * sono presenti sull’apparecchio e sul telecomando.
NOTA:
Le spie luminose dell’alloggiamento indicano le imposta-
zioni.
ON / SPEED* Accensione e selezione della velocità
NOTA:
Quando si accende per la prima volta, dopo la connes-
sione alla corrente, il ventilatore funziona in modalità
manuale a bassa velocità (LOW). Le spie luminose
MODE e LOW si accendono di rosso.
Dopo lo spegnimento con il tasto OFF e a riaccensio-
ne con il tasto ON / SPEED, l’apparecchio continua a
funzionare nell’ultima modalità impostata.
Premere ripetutamente il tasto ON / SPEED per selezionare
una delle tre velocità:
• LOW lento
• MID medio
• HIGH alto
TIMER Interruttore timer
Se si desidera spegnere l’apparecchio dopo un determinate
periodo di tempo, premere il tasto TIMER.
NOTA:
Il tempo di esercizio è prolungato di mezz’ora ogni volta
che è premuto il tasto TIMER.
Tempo di spegnimento massimo: 7,5 ore (H).
MODE Funzioni cambio vento
L’apparecchio presenta due diverse funzioni di cambio vento:
naturale e sonno. La velocità del ventilatore varia nelle due
funzioni.
Premere ripetutamente il tasto MODE per accendere una di
queste funzioni.
Modalità manuale
(la spia luminosa MODE si accende di rosso)
È possibile regolare le impostazioni di velocità in qualsiasi
momento.
Modalità naturale
(la spia luminosa MODE si accende di verde)
Se si seleziona l’impostazione di velocità HIGH (alta
velocità), la velocità cambia tra alta – media – bassa –
spento.
Se si seleziona MID (impostazione media), la velocità
cambia tra media – lenta – spento.
Nell’impostazione di velocità LOW lento (velocità
lenta) l’interruttore è su lenta – spento.
Modalità Sonno (la spia luminosa MODE si spegne)
Se si seleziona l’impostazione di velocità HIGH: il
ventilatore funziona in “modalità naturale” per i primi
30 minuti sull’impostazione di velocità HIGH. Poi
funziona per 30 minuti in “modalità naturale” sull’im-
postazione di velocità MID. Per il tempo rimanente, il
ventilatore funziona in “modalità naturale” sull’impo-
stazione di velocità LOW.
Sull’impostazione di velocità MID: il ventilatore fun-
ziona in “modalità naturale” per i primi 30 minuti
sull’impostazione di velocità MID. Per il tempo rima-
nente il ventilatore funziona in “modalità naturale”
sull’impostazione di velocità LOW.
Se si seleziona l’impostazione di velocità LOW: rego-
lare la bassa velocità e lo spegnimento del ventilatore
in “modalità naturale”.
OFF* Spegnimento
Premere il tasto OFF per spegnere l’apparecchio.
Pulizia
AVVISO:
Prima della pulizia staccare sempre la spina.
Qualora si tolga la griglia di protezione: spegnere sempre l‘ap-
parecchio e staccare la spina.
In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia.
Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
VL3741S_IM 25.06.19
Italiano
29
VL3741S_IM 25.06.19
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Pulire l’apparecchio dall‘esterno con un panno morbido
e asciutto, senza aggiunta di detergenti.
Nel caso di sporco resistente inumidire il panno in acqua
ed infine asciugare.
Stoccaggio
Pulire il dispositivo come descritto.
Si consiglia di mantenere il dispositivo nella confezione
originale se non lo si usa per lunghi periodi.
Conservare sempre il dispositivo fuori dalla portata dei
bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto.
Dati tecnici
Modello: ............................................................................. VL 3741 S
Alimentazione rete: .....................................220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo di energia: ................................................................45 W
Classe di protezione: .......................................................................
Peso netto: ........................................................................ca. 2,55 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono più
in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo-
siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
VL3741S_IM 25.06.19
English
30
VL3741S_IM 25.06.19
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy us-
ing the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-
ternal packing. If you give this device to other people, please
also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not fit for
commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet
hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immedi-
ately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the
plug itself, not the lead) if the appliance is not being used
and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
The device and the mains lead have to be checked reg-
ularly for signs of damage. If damage is found the device
must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
Special Safety Instructions for this Appliance
Never stick fingers or other objects through the protection grid.
Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing to the
air turbulence!
Use the appliance only with the protection grids on!
If you need to remove the fan guard, first switch off the appli-
ance and disconnect the mains plug.
Select a stable base to avoid the tipping of the fan during use!
Do not place the device immediately next to stoves or other
sources of heat.
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an au-
thorized technician. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali-
fied persons in order to avoid a hazard.
VL3741S_IM 25.06.19
English
31
VL3741S_IM 25.06.19
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Do not immerse the device into water for cleaning. Please fol-
low the instructions as stipulated in the chapter “Cleaning”.
Overview of the Components
1 Hook
2 Propeller
3 Motor shaft
4 Motor
5 Adjustment knob for oscillation
6 Switch housing
7 Stand / gear casing connection screw
8 Nut for height adjustment
9 Cover cap
10 Stand tube
11 Screws for assembling the pedestal
12 Mounting plate
13 Pedestal
14 Operating mode switch
15 Rear protection grid
16 Fastening nut
17 Attachment ring for rear protection grid
18 Fastening screw
19 Fastening screw
20 Front protection grid
Not shown: Remote control
Unpacking the Device
1. Remove the device from its packaging.
2. Remove all of the packaging material such as foils, filling
material, cable holders and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery.
4. Check the appliance for any transport damage to prevent
a hazard.
NOTE:
There may still be dust or production residues on the sur-
face of the device. We recommend that you quickly wipe
off the housing with a damp cloth.
Assembly Instructions
The device must be completely assembled before initial op-
eration!
NOTE:
You will need a Phillips screwdriver of medium size for
the assembly.
Screws not included as accessory are already pre-in-
stalled at the respective parts.
Also observe the “Overview of the Components” on
page 3.
1. Place the parts of the pedestal together in the shape of a
cross.
2. Screw the mounting plate (12) tightly to the pedestal. To
do so, use the four Phillips-head screws.
3. Remove the nut for the height adjustment (8). Push the
covering cap (9) on to the lowest position of the upright
tube (10). Screw the height adjustment nut back on to the
upright tube (10).
4. Loosen the connection screw (7) and insert the gear cas-
ing (6) and the motor casing (4) on the stand tube. Then
tighten the connecting bolt by hand.
5. Unscrew the mounting ring (17) in an anticlockwise direc-
tion. Keep it ready to hand.
6. Position the rear protection grid (15) in place in accord-
ance with the recesses.
NOTE:
Please ensure that the carrying handle is facing up-
wards.
VL3741S_IM 25.06.19
English
32
VL3741S_IM 25.06.19
7. Turn the attachment ring (17) for the rear protection grid
(15) slightly in a clockwise direction.
8. Attach the propeller (2) to the motor shaft (3).
9. Tighten the attachment screw (18) for the propeller in an
anticlockwise direction.
10. Remove the preassembled fastening screw (19) and nut
(16) from the wire mesh guard. Keep it ready to hand.
11. Attach the protective front guard (20) with the hook (1) to
the protective rear guard.
NOTE:
Ensure that the holes for the attachment screw in the
front and rear protective grille are aligned one above
the other.
12. Secure the wire mesh guard with the fastening screw (19)
and nut (16).
13. Close the attachment hooks.
Position
The ideal position is a non-slip, flat surface.
Putting into Service
Electrical Connection
Before inserting the plug into the socket. Make sure that
the mains voltage to be used matches that of the device.
You can find this information on the nameplate.
Connect the device to a duly installed protective contact
socket. The POWER indicator lamp indicates that the fan
is ready for operation.
Fitting Batteries into the Remote Control
(Batteries not supplied)
Open the lid of the battery compartment on the rear of
the remote control.
Insert 2 MICRO batteries of type R03 “AAA” 1.5 V.
Please ensure the correct polarity. Details can be found in
the battery compartment.
Close the battery compartment.
NOTE:
If you are not going to use the remote control for a pro-
longed period, remove the batteries in order to prevent
them from leaking.
CAUTION:
Used batteries should not be disposed of in the
domestic waste. Please return all batteries to a special
collection point. Your local authority will provide you
with information on this.
Different types of battery or new and used batteries
must not be used together.
Remote Control Range
The remote control has a range of approx. 8 meters. If this
range becomes shorter, the batteries must be changed.
To use the remote control, point it at the sensor on the
front of the switch housing.
Make sure there are no obstacles between the remote
control and the sensor.
Use
Basic Settings
Set the blower inclination angle before starting the device.
Hold the motor housing with both hands and tilt it care-
fully to the desired position. It clicks audibly into place.
CAUTION:
The tilt angle is approx. 15 degrees.
Fan Setting
You have two options:
Stationary
1. Shut off the device.
2. Pull the control knob upwards.
3. Use the carrying handle to place the device into the
desired position.
Oscillating
1. Shut off the device.
2. Press the control knob.
NOTE:
The device rotates automatically in the range of
about 80 degrees.
3. To turn off the function, shut off the device and pull
the control knob upwards.
Operation
For some functions, you can operate the appliance with the
remote control as well as with the buttons on the switch hous-
ing. The buttons marked * can be found on the appliance
and on the remote control.
NOTE:
The indicator lamps on the switch housing indicate the
settings.
ON / SPEED* Switching on and selecting the speed
NOTE:
When switching on for the first time, after you have
connected the mains plug to the socket, the fan works
in manual mode at low speed (LOW). The indicator
lamps MODE and LOW light up red.
VL3741S_IM 25.06.19
English
33
VL3741S_IM 25.06.19
NOTE:
After switching off with the OFF button and switching
on again with the ON / SPEED button, the appliance
continues to work in the last set mode.
Press the ON / SPEED button repeatedly to select one of
three speeds:
• LOW slow
• MID medium
• HIGH high
TIMER Timer switch
If you want the appliance to switch off after a set period, press
the TIMER button.
NOTE:
The operating time is extended by a half hour each time
the TIMER button is pressed.
Maximum shut-off time: 7.5 hours (H).
MODE Wind change functions
The appliance has two different wind change functions: Natu-
ral and Sleep. The speed of the fan is varied differently in the
two functions.
Press the MODE button repeatedly to switch on one of these
functions.
Manual Mode (MODE indicator lamp lights up red)
You can adjust the speed settings yourself at any time.
Natural Mode (MODE indicator lamp lights up green)
If the HIGH speed setting (high speed) is selected,
the speed switches between high – medium – slow –
off.
If you have selected MID (medium setting), the speed
switches between medium – slow – off.
In the LOW speed setting (slow speed) the switch is
between slow – off.
Sleep Mode (MODE indicator lamp goes out)
If the HIGH speed setting is selected: The fan oper-
ates as in “natural mode” for the first 30 minutes on
the HIGH speed setting. It then operates for 30 min-
utes as in “natural mode” on the MID speed setting.
For the remaining time, the fan works as in “natural
mode” on the LOW speed setting.
On the MID speed setting: The fan works as in “nat-
ural mode” for the first 30 minutes on the MID speed
setting. For the remaining time, the fan works as in
“natural mode” on the LOW speed setting.
If the LOW speed setting is selected: Switch between
slow speed and shutdown of the fan as in “natural
mode”.
OFF* Switch off
Press the OFF button to switch the appliance off.
Cleaning
WARNING:
Always remove the mains plug before cleaning the device.
If you need to remove the safety guard: Always switch the device
off and remove the mains plug.
Under no circumstances should you immerse the device in water
for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric
shock or fire.
CAUTION:
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Clean the outside of the device with a dry cloth without
any additives.
If the device is very dirty wet a cloth with water and then
wipe the device dry once you have finished.
Storage
Clean the appliance as described.
We recommend that the appliance is kept in its original
packaging if you do not intend to use it for long periods.
Always store the appliance out of the reach of children, in
a well-ventilated and dry place.
VL3741S_IM 25.06.19
English
34
VL3741S_IM 25.06.19
Technical Data
Model: ................................................................................ VL 3741 S
Power supply: ............................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
Power consumption:.................................................................45 W
Protection class: ................................................................................
Net weight: ..............................................................approx. 2.55 kg
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains re-
served.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you
will no longer use to the collection points pro-
vided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utili-
sation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.
VL3741S_IM 25.06.19
Język polski
35
VL3741S_IM 25.06.19
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję,
że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie
to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal-
ności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad-
ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych
krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi
dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę
natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-
czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę
zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka
(należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządze-
nie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową
zgniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobod-
nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Specjalne wskazówki związane
zbezpieczną obsługą tego urządzenia
Proszę nie wkładać za kratkę ochronną palców ani innych przed-
miotów!
Ostrożnie z długimi włosami: pęd powietrza może je wessać!
Proszę włączać urządzenie tylko przy zamkniętej kratce ochron-
nej!
Jeśli konieczne jest zdjęcie osłony wentylatora, najpierw należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda.
Proszę wybrać odpowiednią podkładkę, aby urządzenie pod-
czas pracy nie mogło się przewrócić!
VL3741S_IM 25.06.19
Język polski
36
VL3741S_IM 25.06.19
Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio obok pieca lub innego
źródła gorąca.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się zpra-
cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć za-
grożenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi
zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nad-
zorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją ewentualne ryzyko.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić ani wykonywać dozwolonej dla użytkow-
nika konserwacji bez nadzoru.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Proszę
skorzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”.
Przegląd elementów obłsugi
1 Haczyk
2 Śruba napędowa
3 Wałek silnika
4 Silnik
5 Przycisk nastawczy oscylacji
6 Osłona przełączników
7
Śruba złączna rura stojaka / obudowa elementu sterowania
8 Nakrętka do regulacji wysokości
9 Przykrycie maskujące
10 Rura stojaka
11 Śruby do montażu podstawka
12 Płyta montażowa
13 Podstawka
14 Przełącznik trybu pracy
15 Tylna siatka ochronna
16 Nakrętka mocująca
17 Pierścień do mocowania tylnego kosza ochronnego
18 Śruba mocująca
19 Śruba mocująca
20 Przednia siatka ochronna
Bez ilustracji: Pilot
Rozpakowanie urzdzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie elementy opakowania, jak folie, wypełnia-
cze, uchwyty do kabli i opakowanie kartonowe.
3. Sprawdź kompletność zawartości opakowania.
4. Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń w transpor-
cie, aby zapobiec powstaniu ryzyka.
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu może znajdować się pył lub pozostałości
poprodukcyjne. Radzimy przetrzeć obudowę wilgotną
szmatką.
Instrukcje montażu
Urządzenie musi być całkowicie zmontowane przed pierwszą
pracą!
WSKAZÓWKA:
Potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy średniej wielkości
w celu dokonywania montażu.
VL3741S_IM 25.06.19
Język polski
37
VL3741S_IM 25.06.19
WSKAZÓWKA:
Śruby niedołączone jako akcesoria są wstępnie zamo-
cowane na odpowiednich częściach.
Również sprawdzić „Przegląd elementów obłsugi” na
stronie 3.
1. Elementy podstawki złóż tak, aby utworzyły krzyżak.
2. Przykręć mocno płytę montażową do podstawki (12).
Wtym celu należy użyć cztery wkręty krzyżakowe.
3. Wykręcić nakrętkę do regulacji wysokości (8). Wsuń
osłonę (9) do oporu w dół na rurę stojaka (10). Ponownie
przykręć nakrętkę do regulacji wysokości na rurze stojaka
(10).
4. Proszę poluzować śrubę złączną (7) i zamocować obudo-
wę elementu sterowania (6) ewent. obudowę silnika (4) na
rurze stojaka. Następnie ręcznie dokręcić śrubę łączącą.
5. Odkręć pierścień mocujący (17) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Odłóż tak, aby był w zasięgu
ręki.
6. Załóż tylny kosz ochronny (15), wsuwając go w wyżłobie-
nia.
WSKAZÓWKA:
Zwróć uwagę na to, aby uchwyt do przenoszenia był
skierowany do góry.
7. Dokręć pierścień mocujący (17) tylnego kosza ochronne-
go (15) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
8. Załóż śmigło (2) na wałek silnika (3).
9. Dokręć śrubę mocującą śmigła (18), obracając w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
10. Wyjmij wstępnie zmontowaną śrubę mocującą (19)
inakrętkę (16) z kosza ochronnego. Odłóż tak, aby były
wzasięgu ręki.
11. Przymocować przednią osłonę ochronną (20) za pomocą
haka (1) do tylnej osłony ochronnej.
WSKAZÓWKA:
Otwory do śruby mocującej w przedniej i tylnej kratce
ochronnej muszą być ustawione jedna nad drugą.
12. Przymocuj kosz ochronny przy użyciu śruby mocującej (19)
i nakrętki (16).
13. Zamknij haczyki mocujące.
Miejsce ustawienia
Urządzenie należy ustawiać na równej, antypoślizgowej
powierzchni.
Uruchomienie
Podłączenie elektryczne
Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę
sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem
urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą Państwo na
tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.
Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalo-
wanego gniazdka z zestykiem ochronnym. Kontrolka
zasilania POWER wskazuje, czy wentylator jest gotów do
pracy.
Wstawianie baterii do pilota
(Baterie nie są zawarte w komplecie urządzenia)
Otwórz pokrywkę kieszeni na baterie na tylnej ściance
pilota.
Włóż 2 baterie MICRO typu R03 „AAA” 1,5 V.
Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Szcze-
góły znajdują się w komorze baterii.
Zamknij pojemnik na baterie.
WSKAZÓWKA:
Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij
baterie, aby uniknąć wycieku elektrolitu.
UWAGA:
Zużytych baterii nie wyrzucaj razem z odpadami do-
mowymi. Oddaj zużyte baterie w specjalnym punkcie
zbiorczym. Informacje na ten temat uzyskasz w gminie.
Nie wolno w jednym zestawie łączyć baterii różnych
typów ani baterii nowych z używanymi.
Zasięg pilota
Pilot posiada zasięg ok. 8 metrów. Jeśli zasięg skraca się,
należy wymienić baterie.
Aby użyć pilota, należy nakierować go na czujnik w przed-
niej części obudowy przełącznika.
Sprawdzić, czy nie ma przeszkód między pilotem a czujni-
kiem.
Użytkowanie
Podstawowe ustawienia
Zanim uruchomicie Państwo urządzenie proszę ustawić
odpowiedni kąt nachylenia dmuchawy.
Zawiesić obudowę silnika obydwoma rękoma i nachylić
ostrożnie do wybranej pozycji. Zatrzaśnie się słyszalnie na
miejscu.
UWAGA:
Kąt nachylenia wynosi ok. 15 stopni.
Ustawienie wentylatora
Mamy dwie opcje:
Stacjonarna
1. Zamknąć urządzenie.
2. Wyciągną regulator kontrolny ku górze.
3. Użyć uchwytu do przenoszenia w celu ustawienia
urządzenia w wybranej pozycji.
VL3741S_IM 25.06.19
Język polski
38
VL3741S_IM 25.06.19
Drgania
1. Zamknąć urządzenie.
2. Nacisnąć regulator kontrolny.
WSKAZÓWKA:
Urządzenie obraca się automatycznie w zakresie
około 80 stopni.
3. Aby wyłączyć funkcję, wyłączyć urządzenie i wycią-
gnąć regulator kontrolny ku górze.
Działanie
Niektóre funkcje wentylatora można uruchamiać zarówno
zpilota jak i z przycisków na obudowie przełącznika. Przyciski
oznaczone* można znaleźć zarówno na urządzeniu jak ina
pilocie.
WSKAZÓWKA:
Kontrolki na obudowie przełącznika wskazują ustawienia.
ON / SPEED* Włączanie oraz wybór prędkości
WSKAZÓWKA:
Włączając po raz pierwszy, po podłączeniu wtyczki
kabla zasilania do gniazdka sieciowego wentylator
pracuje w trybie ręcznym na niskich obrotach (LOW).
Kontrolki MODE oraz LOW świecą się na czerwono.
Po wyłączeniu przyciskiem OFF I ponownym włączeniu
przyciskiem ON / SPEED urządzenie kontynuuje swoją
pracę w trybie ustawionym ostatnio.
Kilkukrotnie nacisnąć przycisk ON / SPEED, aby wybrać jeden
z trzech prędkości obrotów:
• LOW wolne
• MID średnie
• HIGH szybkie
TIMER Przełącznik czasomierza
Jeśli potrzeba wyłączyć urządzenie po upływie ustawionego
czasu, należy wcisnąć przycisk TIMER.
WSKAZÓWKA:
Czas pracy przedłuża się o pół godziny za każdym naciśnię-
ciem przycisku TIMER.
Maksymalny czas wyłączenia: 7,5 godzin (H).
MODE Funkcje zmiany wiatru
Urządzenie posiada dwie różne funkcje zmiany wiatru: natu-
ralną i senną. Prędkość wentylatora inaczej zmienia się w tych
dwóch funkcjach.
Kilkukrotnie wcisnąć przycisk MODE w celu włączenia jednej
ztych funkcji.
Tryb ręczny (zapala się na czerwono kontrolka MODE)
W dowolnym momencie można samemu ustawiać pręd-
kość wentylatora.
Tryb naturalny (kontrolka MODE świeci się na zielono)
W przypadku wyboru ustawienia prędkości HIGH
(prędkość duża) prędkość przełącza się pomiędzy
dużą – średnią – małą – wyłączeniem.
W przypadku wyboru ustawienia prędkości MID
(prędkość średnia), prędkość przełącza się pomiędzy
średnią – wolną – wyłączeniem.
W przypadku ustawienia prędkości LOW (prędkość
wolna) przełączanie jest pomiędzy wolną – wyłącze-
niem.
Tryb snu (kontrolka MODE wyłącza się)
Przy wyborze ustawienia prędkości HIGH: wentylator
pracuje w „trybie naturalnym” przez pierwsze 30 mi-
nut w ustawieniu prędkości HIGH. Następnie pracuje
przez 30 minut jak w “trybie naturalnym” wustawieniu
prędkości MID. Przez pozostały czas wentylator pracu-
je jak w „trybie naturalnym” w ustawieniu prędkości
LOW.
W ustawieniu prędkości MID: wentylator pracuje jak
w“trybie naturalnym” przez pierwsze 30 minut wusta-
wieniu prędkości MID. Przez pozostały czas wenty-
lator pracuje jak w “trybie naturalnym” w ustawieniu
prędkości LOW.
W przypadku wyboru ustawienia prędkości LOW:
następuje przełączenie pomiędzy wolną prędkością
awyłączeniem wentylatora jak w „trybie naturalnym”.
OFF* Wyłączanie
W celu wyłączenia urządzenia należy nacisnąć przycisk OFF.
VL3741S_IM 25.06.19
Język polski
39
VL3741S_IM 25.06.19
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowe-
go.
Jeżeli chcesz zdjąć kosz ochronny: wyłączaj zawsze urządzenie
iwyciągaj wtyczkę sieciową.
Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie.
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe wwyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki
tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi iw
oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi-
dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-
sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Czyść zewnętrzne powierzchnie urządzenia suchą szmat-
ką, bez żadnych dodatków.
W przypadku zabrudzeń ciężkich do usunięcia należy
przetrzeć urządzenie lekko wilgotną ściereczką, a następ-
nie wytrzeć je do sucha.
Przechowywanie
Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem.
Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym
opakowaniu, jeśli nie zamierzamy go używać przez dłuż-
sze okresy czasu.
Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci wdo-
brze wentylowanym i suchym miejscu.
Dane techniczne
Model: ................................................................................ VL 3741 S
Napięcie zasilające: ..................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
Pobór mocy: ...............................................................................45 W
Stopień ochrony: ..............................................................................
Masa netto: ...................................................................... ok. 2,55 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
iprojektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
VL3741S_IM 25.06.19
Język polski
40
VL3741S_IM 25.06.19
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewi-
dzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
itam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego
już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-
stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do
recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
wswoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
VL3741S_IM 25.06.19
Magyarul
41
VL3741S_IM 25.06.19
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni
fogja a készülék használatát.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra
készült. Ne használja a szabadban!
Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak
és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba),
és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes
kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal
húzza ki a konnektorból!
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza
ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a
készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez
Ne dugja az ujját a védőrácsba, és más tárgyakat se dugjon
bele!
Vigyázat hosszú haj esetén: a hosszú hajszálakat a légáramlat
beszívhatja!
A készüléket csak zárt védőráccsal szabad működtetni!
Ha le kell szerelnie a ventilátor védőt, előtte kapcsolja ki a készü-
léket és húzza ki a konnektorból.
A készülék megfelelő aljzatra helyezendő, hogy működés köz-
ben fel ne boruljon!
Ne állítsa a készüléket kályha vagy más hőforrás közelébe.
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba
szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártó-
VL3741S_IM 25.06.19
Magyarul
42
VL3741S_IM 25.06.19
nak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett sze-
mélynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdeké-
ben.
Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, illetve csökkent fizi-
kai, érzékelési és mentális képességekkel rendelkezők, valamint
kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem bíró személyek csak
akkor használhatják, ha közben felügyelik őket vagy megtanítják
a készülék biztonságos használatára, emellett tisztában vannak a
kapcsolódó veszélyekkel.
Gyerekek ne játsszanak a készülékkel!
A tisztítást és a karbantartást gyermek felügyelet nélkül ne vé-
gezze!
Tisztításkor ne merítse víz alá a készüléket. Kérjük, kövesse a
“Tisztítás” fejezetben leírt utasításokat.
A kezelőelemek áttekintése
1 Akasztó
2 Légcsavar
3 Motortengely
4 Motor
5 Az oszcilláció állítógombja
6 Kapcsolóház
7 Az állványcső és a kapcsolóház összekötő csavarja
8 Anya a magasság állításához
9 Fedőbura
10 Állványcső
11 Csavarok az állvány összeszereléséhez
12 Szerelőlemez
13 Talp
14 Üzemi kapcsoló
15 Hátsó védőrács
16 Rögzítőanya
17 Rögzítőgyűrű a hátsó védőrácshoz
18 Rögzítő csavar
19 Rögzítő csavar
20 Elülső védőrács
Nélkül illusztráció: Távirányító
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, fóliát, töltő-
anyagot, vezetéktartót és a kartondobozt.
3. Ellenőrizze a csomag tartalmát.
4. A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a
készülék nem sérült-e meg a szállítás során.
MEGJEGYZÉS:
A készüléket még előfordulhat por vagy termékmaradvány.
Azt javasoljuk, hogy a készüléket nedves ronggyal röviden
törölje le.
Összeszerelés
A készüléket használat előtt hiánytalanul össze kell szerelni!
MEGJEGYZÉS:
Az összeszereléshez közepes méretű Phillips csavarhú-
zóra lesz szüksége.
A csavarok nincsenek mellékelve, mivel a csavarokat
tartalmazó tartozékok azokkal együtt előre fel vannak
szerelve.
Ld. még „A kezelőelemek áttekintése” c. részt a
3. oldalon.
1. Rakja össze a talp részeit egy keresztté.
2. Csavarozza rá a szerelőlemezt (12) a talpra. Ehhez használ-
ja a Phillips fejű csavarhúzót.
VL3741S_IM 25.06.19
Magyarul
43
VL3741S_IM 25.06.19
3. Távolítsa el az anyát a magasság beállításához (8). Tolja
a lefedőkupakot (9) az állócső (10) legalsó helyzetére.
Csavarja vissza a magasságállító anyacsavart az állócsőre
(10).
4. Lazítsa meg az összekötő csavyart (7), és húzza rá a
kapcsoló- (6), ill. a motorházat (4) az állványcsőre. Ezután
szorítsa meg az összekötőcsavart kézi erővel.
5. Csavarozza le a rögzítő gyűrűt (17) az óramutató járásával
ellentétes irányban. Tegye félre, elérhető helyre.
6. Helyezze fel a hátsó védőrácsot (15) a bemélyedésnek
megfelelően.
MEGJEGYZÉS:
Vegye figyelembe, hogy a hordozófül felfele mutasson.
7. Fordítsa el a rögzítőgyűrűt (17) a hátsó védőrácshoz (15)
az óramutató járásával megegyező irányba.
8. Helyezze a propellert (2) a motortengelyre (3).
9. Csavarozza a propeller rögzítőcsavarát (18) az óramutató
járásával ellentétes irányban.
10. Vegye le a védőrácsról az előre szerelt rögzítőcsavart (19)
és anyát (16). Tegye félre, elérhető helyre.
11. Helyezze fel az első védőrácsot (20) a kampóval (1) a hátsó
védőrácsra.
MEGJEGYZÉS:
Ügyeljen rá, hogy a rögzítőcsavaroknak az elülső és a
hátsó védőrácsban lévő furatai egymás fölött helyez-
kedjenek el!
12. Biztosítsa a védőrácsot a rögzítő csavarral (19) és az anyá-
val (16).
13. Zárja le a rögzítőkampót.
Felállítási hely
Felállítási helyként csúszásmentes és sík felületet ajánlunk.
Üzembehelyezés
Elektromos csatlakoztatás
Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba,
ellenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati
feszültség a készülékével! Az adatokat megtalálja a típus-
címkén.
Csatlakoztassa a készüléket szabályszerűen felszerelt,
földelt, konnektorba! A POWER jelzőlámpa jelzi, hogy a
ventilátor használatra kész.
Elemek behelyezése a távirányítóba
(a csomag nem tartalmazza az elemeket)
Nyissa fel a távirányító hátoldalán az elemrekeszt.
Helyezzen be 2 db R03 „AAA“ 1,5 V típusú kis ceruzaele-
met.
Ügyeljen a megfelelő pólusokra. A részletek az elemtartó
belsejében találhatók.
Csukja be az elemrekeszt.
MEGJEGYZÉS:
Ha hosszabb ideig nem használja a távirányítót, vegye ki az
elemeket, nehogy kifolyjon az elemsav.
VIGYÁZAT:
A lemerült elemek nem a háztartási hulladékba valók.
A használt elemeket az erre kijelölt gyűjtőhelyen adja
le. Városa bizonyosan felvilágosítást tud nyújtani ezzel
kapcsolatban.
Ne tegyen a készülékbe különböző típusú elemeket, ill.
ne keverje az újakat a régiekkel.
Távirányító működési tartománya
A távirányító működési tartománya kb. 8 méter. Ha a műkö-
dési tartomány csökken, ki kell cserélni az elemeket.
A távirányítót a használathoz irányítsa a kapcsolóház
elején található érzékelőre.
Ügyeljen arra, hogy ne legyen semmilyen akadály a
távirányító és az érzékelő között.
Használat
Alapbeállítások
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, állítsa be a levegőfú-
vás hajlásszögét!
Mindkét kezével fogja meg a motor burkolatát, majd
óvatosan döntse a kívánt helyzetbe. Hallhatóan a helyére
kell kattannia.
VIGYÁZAT:
A billentési szög körülbelül 15 fok.
A ventilátor beállítása
Két üzemmód közül választhat:
Álló
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza felfelé a kapcsolót.
3. A hordozófül segítségével tegye a készüléket a kívánt
helyre.
Mozgó
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Nyomja le a kapcsolót.
MEGJEGYZÉS:
A készülék automatikus oszcilláló mozgást végez,
kb. 80 fokos szögben.
3. A funkció kikapcsolásához kapcsolja ki a készüléket és
húzza felfelé a kapcsolót.
VL3741S_IM 25.06.19
Magyarul
44
VL3741S_IM 25.06.19
Üzemelés
Egyes funkciókhoz működtetheti a készüléket mind a
távirányítóval, mind a kapcsolótáblán lévő gombokkal. A
*-gal jelölt gombok megtalálhatók mind a készüléken mind a
távirányítón.
MEGJEGYZÉS:
A kapcsolóházon lévő jelzőlámpák jelzik a beállításokat.
ON / SPEED* Bekapcsolás és sebesség kiválasztása
MEGJEGYZÉS:
A hálózatba csatlakoztatás után, az első alkalommal
történő bekapcsoláskor a ventilátor manuális üzem-
módban működik alacsony fordulatszámon (LOW). A
MODE és LOW jelzőlámpák piros színben gyulladnak
ki.
• Az OFF gombbal való ki- és az ON / SPEED gombbal
való újbóli bekapcsolás után a készülék az utolsó beállí-
tott üzemmódban fog működni.
Nyomja meg egymás után az ON / SPEED gombot a három
sebesség egyikének kiválasztásához:
• LOW lassú
• MID közepes
• HIGH magas
TIMER Időzítő kapcsoló
Ha azt szeretné, hogy a készülék egy beállított időtartam után
kikapcsoljon, nyomja meg a TIMER gombot.
MEGJEGYZÉS:
A működési idő a TIMER gomb minden egyes lenyomásá-
ra fél órával növekszik.
A maximális kikapcsolási idő: 7,5 óra (H).
MODE Légáramlás módosítás funkciók
A készülék két különböző légáramlás módosítás funkcióval
rendelkezik: Természetes és alvó. A ventilátor fordulatszáma a
két funkciónál különböző módon változik.
Nyomja meg többször egymás után a MODE gombot ezen
funkciók egyikének bekapcsolásához.
Manuális üzemmód
(a MODE jelzőlámpa piros színben gyullad ki)
A fordulatszám-beállításokat bármikor módosíthatja.
Természetes üzemmód
(a MODE jelzőlámpa zöld színben gyullad ki)
Ha a HIGH (magas fordulatszám) sebességbeállítás
van kiválasztva, a fordulatszám a magas – közepes –
lassú – ki érték között változik.
Ha a MID (közepes beállítás) lehetőséget választja,
a fordulatszám a közepes – lassú – ki érték között
változik.
A LOW (alacsony fordulatszám) sebességbeállításnál
a készülék a lassú – ki beállítások között vált.
Alvó üzemmód (a MODE jelzőlámpa kialszik)
Ha a HIGH sebességbeállítás van kiválasztva: A ventilá-
tor az első 30 percig úgy működik, mint „természetes
üzemmódban” a HIGH sebességbeállításon. Ezután
további 30 percig működik MID sebességbeállításon,
a „természetes üzemmódhoz” hasonlóan. A maradék
ideig LOW sebességbeállításon működik, a „termé-
szetes üzemmódhoz” hasonlóan.
A MID sebességbeállításon: A ventilátor az első
30percig úgy működik, mint „természetes üzemmód-
ban” a MID sebességbeállításon. A hátralevő időben
LOW sebességbeállításon működik, mint a „termé-
szetes üzemmódban”.
Ha a LOW sebességbeállítás van kiválasztva: Vált a
lassú sebesség és a ventilátor kikapcsolása között
“természetes módban”.
OFF* Kikapcsolás
Nyomja meg az OFF gombot a készülék kikapcsolásához.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót.
Ha eltávolítja a védőrácsot, mindig kapcsolja ki a készüléket és
húzza ki a csatlakozót.
A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez
elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
VL3741S_IM 25.06.19
Magyarul
45
VL3741S_IM 25.06.19
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat.
Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert.
A készüléket kívülről tisztítószer hozzáadása nélkül száraz
ronggyal tisztítsa.
Makacs szennyeződés esetén enyhén vizezze be a ken-
dőt, és utána törölje szárazra a készüléket!
Tárolás
A leírtaknak megfelelően tisztítsa a készüléket.
Azt javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásá-
ban tárolja, ha hosszú ideig nem használja.
A készüléket mindig száraz, jól szellőző helyen tárolja,
ahol a gyerekek nem férnek hozzá.
Műszaki adatok
Modell: ............................................................................... VL 3741 S
Feszültségellátás: ........................................ 220-240 V~, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel:..................................................................45 W
Védelmi osztály: ................................................................................
Nettó súly: ........................................................................ kb. 2,55 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg-
újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülé-
kek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatla-
nítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat
az elektromos készülékeit, amelyeket többé már
nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté-
sének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
VL3741S_IM 25.06.19
Русский
46
VL3741S_IM 25.06.19
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по-
нравится эксплуатировать устройство.
Символы применяемые в данном руководстве поль-
зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Общие замечания
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-
либо попользоваться прибором, обязательно дайте в при-
дачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом.
Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных
лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте
его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь
к прибору влажными руками. Если прибор увлажнил-
ся или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещается.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Особые указания по технике безопасности
для этого устройства
Ни в коем случае не вставляйте пальцы или другие предме-
ты в экранную сетку!
Будьте осторожны с длинным волосом: поток воздуха мо-
жет затянуть его в вентилятор!
Вентилятор разрешается включать только с закрытой экран-
ной сеткой!
Если необходимо снять защитное ограждение вентилятора,
сначала выключите электроприбор и отсоедините вилку от
сетевой розетки.
Выберите подходящее место для вентилятора, такое, чтобы
исключить его опрокидывание во время работы!
VL3741S_IM 25.06.19
Русский
47
VL3741S_IM 25.06.19
Не ставьте прибор непосредственно перед печью или дру-
гими источниками тепла.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство.
Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При
повреждении сетевого шнура, во избежание опасности по-
ражения электрическим током, шнур следует заменить у
изготовителя, сервисного представителя или других квали-
фицированных лиц.
Данное изделие может использоваться детьми не младше
8лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными способностями, а также лицами без соответ-
ствующего опыта и знаний, если за ними ведется контроль
и осуществляется их инструктаж относительно безопасного
использования изделия и понимания связанных с ним опас-
ностей.
Дети не должны играть с прибором.
Чистка и пользовательское обслуживание не должны вы-
полняться детьми без присмотра взрослых.
Не погружайте прибор в воду при операциях по очистке.
Пожалуйста, следуйте инструкциям, указанным в разделе
“ Чистка“.
Обзор деталей прибора
1 Крюк
2 Пропеллер
3 Вал мотора
4 Мотор
5 Установочная кнопка для колебаний
6 Корпус выключателя
7 Соединительный винт трубчатой стойки с корпусом
пульта управления
8 Гайка для регулировки высоты
9 Защитный колпак
10 Трубчатая стойка
11 Винты для монтажа стойки
12 Монтажная пластина
13 Стойка
14 Переключатель режимов работы
15 Задняя защитная сетка
16 Гайка крепления
17 Зажимное кольцо для задней защитной сетки
18 Крепежный винт
19 Крепежный винт
20 Передняя защитная сетка
Не показано: Пульт дистанционного управления
Распаковка прибора
1. Выньте прибор из упаковки.
2. Удалите весь без исключения упаковочный материал,
например, плёнку, заполняющий материал, держатель
кабеля и картонную упаковку.
VL3741S_IM 25.06.19
Русский
48
VL3741S_IM 25.06.19
3. Проверьте комплектность поставки.
4. Чтобы предотвратить риски, проверьте прибор на на-
личие повреждений во время его транспортирования.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Прибор может быть покрыт пылью или остатками
производства. Мы рекомендуем Вам слегка протереть
корпус влажной тряпкой.
Инструкции по сборке
Перед началом работы прибор необходимо полностью
собрать!
ПРИМЕЧАНИЯ:
Для сборки вам понадобится крестообразная от-
вертка среднего размера.
Винты не являющиеся дополнительными деталями,
уже установлены в местах их размещения.
Также соблюдайте указания раздела Обзор дета-
лей прибора на странице 3.
1. Соберите детали подставки в виде крестовины.
2.
Крепко прикрутите к подставке монтажную пластину
(12). Для этой цели используйте четыре винта Филлипс.
3. Снимите гайку регулировки высоты (8). Подвиньте
колпачёк (9) в самое низкое положение стояка (10).
Для изменения высоты снова закрутите гайку на
опорную трубу (10).
4. Отпустите соединительный винт (7) и наденьте корпус
(6), он же корпус мотора (4), на трубчатую стойку. За-
тем затяните соединительный болт вручную.
5. Открутите кольцо крепления (17) против часовой
стрелки. Отложите в сторону, чтобы оно было под
рукой.
6. Установите в пазы заднюю защитную сетку (15).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Обратите внимание на то, чтобы переносная ручка
была сверху.
7. Поверните зажимное кольцо (17) задней защитной
стенки (15) по часовой стрелке.
8. Установите пропеллер (2) на ось двигателя (3).
9. Закрутите крепёжный болт (18) для пропелера против
часовой стелки.
10. Удалите предварительно смонтированный крепежный
винт (19) и гайку (16) с защитной решетки. Отложите в
сторону, чтобы они были под рукой.
11. Установите переднюю защитную решетку (20), со-
единив ее с помощью крючка (1) к задней защитной
решетке.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Отверстия для крепежных винтов на передней и
задней защитных решетках сделаны напротив друг
друга.
12. Закрепите защитную решетку крепежным винтом (19)
и гайкой (16).
13. Закройте крепежные крюки.
Местоположение прибора
В качестве местоположения прибора годится нескольз-
кая ровная поверхность.
Подготовка прибора к работе
Подключение к электросети
Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в
том, что напряжение сети соответствует напряжению
работы прибора. Информацию к этому находится на
типовой табличке прибора.
Включите прибор в заземленную розетку, установ-
ленную в соответствии с предписаниями. Индикатор-
ная лампа POWER показывает, что вентилятор готов
к работе.
Вставка батареек в пульт ДУ
(Батарейки не входят в комплект поставки)
Откройте крышку отсека для батареек на оборотной
стороне пульта дистанционного управления.
Вставьте 2 батарейки MICRO тип R03 AAA“ 1,5 В.
Обратите внимание на правильную полярность. По-
лярность указана в батарейном отсеке.
Закройте отсек для батареек.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если Вы долгое время не будете пользоваться пультом
дистанционного управления, выньте из него батарейки,
чтобы избежать вытекание кислоты из батареек.
ВНИМАНИЕ:
Использованные батарейки нельзя выбрасывать в
домашние отходы. Отнесите батарейки в предусмо-
тренный для этого сборный пункт. Информацию по
этому вопросу Вы получите по месту жительства.
Нельзя одновременно использовать неодинаковые
типы батареек или новые батарейки вместе с ис-
пользованными.
Радиус действия пульта ДУ
Радиус действия пульта ДУ составляет примерно 8 ме-
тров. Если он уменьшается, следует заменить батарейки.
Чтобы воспользоваться пультом ДУ, направьте его на
датчик, расположенный на передней панели кожуха
переключателя.
Убедитесь, что между пультом ДУ и датчиком нет
никаких препятствий.
VL3741S_IM 25.06.19
Русский
49
VL3741S_IM 25.06.19
Пользование прибором
Подготовительная регулировка
Перед тем как включить прибор, отрегулируйте угол на-
клона вентилятора.
Возьмите корпус двигателя обеими руками и осто-
рожно наклоните его в требуемое положение. При
установке его на место будет слышен щелчок.
ВНИМАНИЕ: Угол наклона ок. 15 градусов.
Настройка вентилятора
У вас есть два варианта:
Неподвижное положение
1. Отключите прибор.
2. Потяните вверх регулятор управления.
3. Для установки прибора в требуемое положение
используйте рукоятку для переноса.
Положение раскачивания
1. Отключите прибор.
2. Нажмите регулятор управления.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Прибор вращается автоматически в диапазоне
80 градусов.
3. Для отключения данной функции отключите при-
бор и потяните вверх регулятор управления.
Управление
Некоторыми функциями прибора вы можете управлять
с помощью пульта дистанционного управления, а также
с помощью кнопок на корпусе переключателя. Кнопки,
обозначенные звездочкой*, можно найти на приборе или
на пульте дистанционного управления.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Индикаторные лампы на корпусе переключателя по-
казывают настройки.
ON / SPEED* Включение и выбор скорости
ПРИМЕЧАНИЯ:
При первом включении после соединения сетевой
вилки с розеткой вентилятор работает в ручном
режиме на малой скорости (LOW). Индикаторные
лампы MODE и LOW горят красным цветом.
После выключения кнопкой OFF и включения снова
кнопкой ON / SPEED прибор продолжает работать в
таком режиме, который был установлен последним.
Повторно нажимайте кнопку ON / SPEED для выбора
одной из трех скоростей:
LOW малая скорость
MID средняя скорость
HIGH высокая скорость
TIMER Переключатель таймера
Если вы хотите включить прибор через заданный период
времени, нажмите кнопку TIMER.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Время работы увеличивается на полчаса после каждого
нажатия кнопки TIMER.
Максимальное время до отключения: 7,5 часа (H).
MODE Функции изменения режима вентиляции
Прибор имеет две различные функции изменения режима
вентиляции: естественная и ночная. Скорость вентилято-
ра меняется по-разному при этих двух функциях.
Повторно нажимайте кнопку MODE для выбора одной из
этих функций.
Ручной режим (индикаторная лампа MODE загорает-
ся красным цветом)
Вы можете регулировать скорость самостоятельно в
любое время.
Естественный режим (индикаторная лампа MODE
загорается зеленым цветом)
Если выбран уровень скорости HIGH (высокая ско-
рость), скорость переключается между настройка-
ми высокая – средняя – малая – выключено.
Если выбран уровень скорости MID (средняя ско-
рость), скорость переключается между настройка-
ми средняя – малая – выключено.
Если выбран уровень скорости LOW (малая ско-
рость), скорость переключается между настройка-
ми малая – выключено.
Ночной режим
(индикаторная лампа MODE погаснет)
Если выбран уровень скорости HIGH: вентилятор
работает как в естественном режиме в течение
30минут на уровне скорости HIGH. Затем он
работает как в естественном режиме в течение
30минут на уровне скорости MID. Остальное
время вентилятор работает как в естественном
режиме на уровне скорости LOW.
На уровне скорости MID: Вентилятор работает как
в естественном режиме в течение первых 30ми-
нут на уровне скорости MID. Остальное время
вентилятор работает как в естественном режиме
на уровне скорости LOW.
Если выбран уровень скорости LOW: Переклю-
чение между малой скоростью и выключением
происходит как в естественном режиме.
OFF* Выключение
Нажмите кнопку OFF, чтобы выключить прибор.
VL3741S_IM 25.06.19
Русский
50
VL3741S_IM 25.06.19
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда вынимайте штепсельную вилку.
Если Вам нужно убрать защитную сетку: Всегда выключайте
прибор и вынимайте сетевой штекерный разъём.
Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в воду. Это
может быть причиной электрического удара или пожара.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочные щётки или другие
царапающие предметы.
Не используйте сильные или царапающие чистящие
средства.
Протирайте прибор снаружи сухой тряпкой без добав-
ления чистящих средств.
Сильные загрязнения удалите слегка влажным по-
лотенцем и после этого обязательно протрите его
насухо.
Хранение
Чистите прибор согласно описанию.
Если вы не намерены использовать прибор в течение
длительного времени, мы рекомендуем хранить его в
оригинальной упаковке.
Всегда храните прибор в недоступном для детей
месте, сухом и хорошо вентилируемом.
Технические данные
Модель: ...................................................................... VL 3741 S
Электропитание: ................................... 220-240 B~, 50/60 Гц
Потребляемая мощность: ............................................45 ватт
Класс защиты: ..........................................................................
Вес нетто: ............................................................ прибл. 2,55 кг
Сохранено право на технические и конструкционные из-
менения в рамках продолжающейся разработки продук-
та.
Это прибор прошло все необходимые и актуальные про-
верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро-
магнитную совместимость и соответствие требованиям к
низковольтной технике, оно было также сконструировано
и построено с учетом последних требований по технике
безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с быто-
выми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неисправ-
ных электроприборов производится в город-
ских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негативное
воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и другим
формам переработки электронной и электрической тех-
ники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти.
VL3741S_IM 25.06.19
51
ةيبرعلا
VL3741S_IM 25.06.19

:
.       
.        :     
    .           
.    
:
.       
.      
.          
.         
   

.    
.           
.        
 
  

 
VL 3741 S ...................................................................................................... :
 60/50 ~  240-220 ...............................................................: 
 45 ................................................................................................ : 
II ..........................................................................................................: 
  2,55 .
 . .........................................................................: 
.           
     CE      
.          
  
" "  
        : 
. 
          
.
         
.     
             
.   
            
  
VL3741S_IM 25.06.19
52
ةيبرعلا
VL3741S_IM 25.06.19
   

      .
  8     
.
       
    
. 
.           

 
.       
 .  
       
.    
:
.
  15  
 
:   
 
.   .1
.    .2
.        .3
 
.   .1
.    .2
:
.
  80   
  
          .3
.

             
      .      
.       * 
:
.        
    *ON/SPEED
:
            
  
 .(LOW)       
.  LOW  MODE
    OFF      
.          ON/SPEED
:      ON/SPEED   
 LOW
 MID
 HIGH
  TIMER
.TIMER    
         
:
              
.TIMER
.(H)  7.5 :    
    MODE
  .   .       
.        
.    
  MODE   
(  MODE  
)  
.       
 
(  MODE   )
     ( ) HIGH     
.  
      (  ) MID   
.  
     ( ) LOW    
.
(MODE    )  
       :HIGH     
   .HIGH     30  " "
  " "        30  
"           .MID 
.LOW    "
" "        :MID   
       .MID     30 
.LOW    " "   
      :LOW     
." "       
  *OFF
.   OFF   
VL3741S_IM 25.06.19
53
ةيبرعلا
VL3741S_IM 25.06.19
.           
.""      
 .     
   
 1
  2
   3
 4
   5
  6
  /  7
   8
  9
  10
   11
  12
 13
   14
   15
  16
     17
  18
  19
   20
   : 
  
.     .1
            .2
.
.   .3
.             .4
:
     .        
. 
 
!      
:
.     
.   
 
      
.3   "   " 
 
.  
    .1
   .   (12)      .2
.   
    (9)    .(8)     .3
.(10)          .(10) 
.   (4)   (6)    (7)    .4
.
     
   .    (17)     .5
.
.    (15)     .6
:
.      
  
 (15)     (17)    .7
.
.(3)     (2)    .8
.       (18)     .9
    (16) 
  (19)     .10
.    .
.    (1)   (20)    .11
:
           
.    
.(16)  (19)       .12
.   .13

.         
 
 
      .     
.        . 
 POWER   
 .      
.   
      
(    )
.         
. 1.5  "AAA"     
       
 .    
.
.  
:
      
       
.  
:

  .        
    .      
.    
         

.

VL3741S_IM 25.06.19
54
ةيبرعلا
VL3741S_IM 25.06.19
 
.      .   

  
  .          
:         
:
            
. 
:
.             
:
.      
 
            
   .   .      
.        
   .        
.  
      .     
 .  (      )   
         .   
. 
           
     (     )  
.   
      .      
.      . 
          
.         .
.    
  )       
.    ( 
:
!         
    
.         
  
!      !    
!       
.    
         
!       
.          

      .    .    
          

    
.
        8   
  
               
.           
.    
VL3741S_IM 25.06.19
VL 3741 S
Internet: http://www.clatronic-germany.de
Made in P.R.C.
Stand 06 / 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Clatronic T-VL 3546 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para