CTC Union Clatronic VL 3601 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
VL 3601
Tischventilator
Tafelventilator Ventilateur de table Ventilador de mesa Ventilatore da tavola
Table Fan • Wentylator stołowy Asztali ventilátor Настольный вентилятор
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4
Technische Daten ................................................... Seite 7
Garantie .................................................................. Seite 7
Entsorgung .............................................................. Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ..............................................Pagina 9
Technische gegevens .......................................... Pagina 12
Verwijdering ..........................................................Pagina 12
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..........Page 3
Mode d’emploi .........................................................Page 13
Données techniques ............................................... Page 16
Élimination ...............................................................Page 16
ESPAÑOL
Índice
Indicación de los elementos de manejo .............. Página 3
Manual de instrucciones ...................................... Página 17
Datos técnicos......................................................Página 20
Eliminación ...........................................................Página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ...........................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 21
Dati tecnici ............................................................Pagina 24
Smaltimento ......................................................... Pagina 24
ENGLISH
Contents
Overview of the Components .................................Page 3
Instruction Manual ...................................................Page 25
Technical Data.........................................................Page 28
Disposal...................................................................Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................................Strona 29
Dane techniczne ...................................................Strona 32
Ogólne warunki gwarancji .....................................Strona 32
Usuwanie ..............................................................Strona 32
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ....................................Oldal 3
Használati utasítás ..................................................Oldal 33
Műszaki adatok ....................................................... Oldal 36
Hulladékkezelés ......................................................Oldal 36
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................стр. 37
Технические данные ...............................................стр. 40


3  ...........................................................................  
43  ......................................................................................... 
41  ........................................................................................... 
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
4
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das
Schutzgitter.
Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom an-
gesaugt werden!
Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgitter!
Sollten Sie das Schutzgitter entfernen, schalten Sie zuvor das
Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während
des Betriebs nicht kippen kann!
Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder andere Hitze-
quellen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
5
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
1 Haken
2 Propeller
3 Motorwelle
4 Motor
5 Einstellknopf für Oszillation
6 Schaltergehäuse
7 Betriebsartschalter
8 Hinteres Schutzgitter
9 Befestigungsmutter
10 Befestigungsring für hinteres Schutzgitter
11 Befestigungsschraube
12 Befestigungsschraube
13 Vorderes Schutzgitter
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang.
4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse kurz mit
einem feuchten Tuch abzuwischen.
Montageanleitung
Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett
montiert werden!
HINWEIS:
Sie benötigen für die Montage einen kleinen Kreuz-
schraubendreher.
Schrauben, die nicht dem Zubehör beiliegen, sind an
den Einzelteilen vormontiert.
Betrachten Sie auch auf Seite 3 die „Übersicht der
Bedienelemente“.
1. Schrauben Sie den Befestigungsring (10) entgegen dem
Uhrzeigersinn ab. Legen Sie ihn griffbereit.
2. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (8) gemäß den
Aussparungen auf.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass der Tragegriff nach oben zeigt.
6
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
3. Drehen Sie den Befestigungsring (10) für das hintere
Schutzgitter (8) im Uhrzeigersinn an.
4. Setzen Sie den Propeller (2) auf die Motorwelle (3).
5. Schrauben Sie die Befestigungsschraube (11) für den
Propeller entgegen dem Uhrzeigersinn fest.
6. Entfernen Sie die vormontierte Befestigungsschraube
(12) und Mutter (9) vom Schutzgitter. Legen Sie sie
griffbereit.
7. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (13) mit dem
Haken (1) an das hintere Schutzgitter.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Löcher für die Befestigungs-
schraube im vorderen und hinteren Schutzgitter
übereinander stehen.
8. Sichern Sie das Schutzgitter mit der Befestigungs-
schraube (12) und der Mutter (9).
9. Schließen Sie die Befestigungshaken.
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
dazu nden Sie auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose an.
Gebrauch
Grundeinstellungen
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den
Neigungswinkel des Gebläses ein.
Fassen Sie mit beiden Händen das Motorgehäuse an
und kippen Sie es vorsichtig in die gewünschte Position.
Es rastet hörbar ein.
ACHTUNG:
Der Neigungswinkel beträgt ca. 30 Grad.
Betrieb
Zur Wahl der Geschwindigkeit benutzen Sie die Druckschal-
ter an der Front:
0 aus
1 langsam
2 schnell
Um das Gerät auszuschalten, wählen Sie die Position 0.
Gebläseeinstellung
Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten:
Feststehend
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den Einstellknopf nach oben.
3. Nutzen Sie den Tragegriff, um das Gerät in die
gewünschte Position zu stellen.
Oszillierend
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie den Einstellknopf ein.
HINWEIS:
Das Gerät schwenkt selbstständig im Bereich von
ca. 90 Grad.
3. Um die Funktion auszuschalten, ziehen Sie den
Einstellknopf nach oben.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer den Netz-
stecker.
Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
7
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät von Außen mit einem trockenen
Tuch, ohne Zusatzmittel.
Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch
auch leicht anfeuchten.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell: ....................................................................... VL 3601
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:........................................................30 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 1,20 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VL 3601
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantie scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung ge-
stellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden
wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben
werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch
eines gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner
ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum
Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantie-
ansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autori-
sierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
8
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantie nachweis beizulegen, da wir sonst keine kosten-
losen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih-
res Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
9
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwerpen door het
beschermrooster.
Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de luchtstroom
worden aangezogen!
Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster gesloten
is!
Als u de beschermingskap van de ventilator verwijdert, eerst het
apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwijde-
ren.
Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de wer-
king niet kan kantelen!
Plaats het apparaat niet direct naast kachels of andere warmte-
bronnen.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
10
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien deze onder
toezicht staan van een volwassene of zijn geïnstrueerd over het
veilig gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren dit
met zich mee brengt.
Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen.
De schoonmaak en het onderhoud door de gebruiker dienen niet
door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht.
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water om het te reinigen. Volg
de instructies die uiteengezet zijn in het hoofdstuk “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Haak
2 Waaier
3 Motoras
4 Motor
5 Instelknop voor de oscillatie
6 Schakelaarbehuizing
7 Bedrijfsmodusschakelaar
8 Beschermrooster achter
9 Bevestigingsmoer
10 Bevestigingsring voor beschermrooster achter
11 Bevestigingsschroef
12 Bevestigingsschroef
13 Beschermrooster voor
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals folies, vulma-
teriaal, kabelhouders en kartonverpakking.
3. Controleer de leveringsomvang.
4. Controleer het toestel op eventuele transportschade om
gevaar te voorkomen.
OPMERKING:
Er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten.
Wij adviseren, de behuizing even met een vochtige doek
af te vegen.
Montage-instructies
Het apparaat moet volledig worden gemonteerd voordat het
in gebruik wordt genomen!
OPMERKING:
Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier voor de
montage.
Schroeven niet inbegrepen, gezien de accessoires
vooraf zijn gemonteerd op de individuele onderdelen.
Raadpleeg ook “Overzicht van de bedieningselemen-
ten” op pagina 3.
1. Schroef de bevestigingsring (10) tegen de klok in los.
Leg hem neer binnen handbereik.
2. Plaats het achterste beschermrooster (8) overeenkom-
stig de uitsparingen.
OPMERKING:
Let op dat de draaggreep naar boven wijst.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
11
3. Draai de bevestigingsring (10) voor het achterste be-
schermrooster (8) met de klok mee vast.
4. Plaats de waaier (2) op de motoras (3).
5. Schroef de bevestigingsschroef (11) voor de waaier
tegen de klok in vast.
6. Verwijder de voorgemonteerde bevestigingsschroef (12)
en de moer (9) van het beschermrooster. Leg ze neer
binnen handbereik.
7. Bevestig de beschermende frontcover (13) op de be-
schermende backcover met de haak (1).
OPMERKING:
Let op dat de gaten voor de bevestigingsbouten in
het voorste en achterste veiligheidsrooster tegenover
elkaar staan.
8. Borg het beschermrooster met de bevestigingsschroef
(12) en de moer (9).
9. Sluit de bevestigingshaken.
Standplaats
Kies een vlak en slipvast oppervlak als standplaats voor het
apparaat.
Ingebruikname
Elektrische aansluiting
Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met
die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het
typeplaatje.
Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde
geaarde contactdoos.
Gebruik
Basisinstellingen
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellings-
hoek van de ventilator in.
Houd de motorbehuizing met beide handen vast en
kantel deze voorzichtig naar de gewenste positie. De
behuizing klikt hoorbaar op zijn plaats.
LET OP:
De kantelhoek bedraagt ongeveer 30 graden.
Bediening
Gebruik de drukschakelaar aan de voorzijde voor het selec-
teren van de snelheid:
0 uit
1 langzaam
2 snel
Zet de schakelaar op de stand 0 om het apparaat uit te
schakelen.
Ventilator instellen
Er zijn twee standen beschikaar:
Stilstaand
1. Het apparaat uitschakelen.
2. Trek de bedieningsknop naar boven.
3. Gebruik de handgreep om het toestel in de gewenste
positie te zetten.
Oscillatie
1. Het apparaat uitschakelen.
2. De bedieningsknop indrukken.
OPMERKING:
Het apparaat zwenkt automatisch in een bereik
van ongeveer 90 graden.
3. Om de functie uit te schakelen, het apparaat uitzet-
ten en de knop naar boven trekken.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de
contactdoos.
Wanneer u de veiligheidsbehuizing wilt verwijderen, schakelt u
het apparaat uit en trekt u de netstekker uit de contactdoos.
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
12
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge
doek zonder reinigingsmiddelen.
Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins vochtig
met water en veegt het apparaat na de reiniging goed
droog.
Opslag
Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het apparaat langer tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en
droge plaats, en buiten het bereik van kinderen.
Technische gegevens
Model:........................................................................ VL 3601
Spanningstoevoer: ............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: .................................................. 30 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 1,20 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
13
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille de
protection !
Attention avec les cheveux longs : ceux-ci peuvent être aspirés
par le ux d’air !
Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection est
fermée !
Si vous démontez la garde du ventilateur, éteignez d’abord l’ap-
pareil et débranchez le prise du secteur.
Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l’appareil
ne puisse pas tomber !
Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou d’autres
sources de chaleur.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
14
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un tech-
nicien qualié. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des per-
sonnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et
des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connais-
sances si elles bénécient d’une surveillance ou d’instructions
concernant la bonne utilisation de l’appareil et comprennent les
risques possibles.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être ef-
fectués par des enfants sans surveillance.
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez
suivre les consignes du chapitre « Nettoyage ».
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison
1 Crochet
2 Hélice
3 Arbre moteur
4 Moteur
5 Bouton de réglage d’oscillation
6 Boîtier pour les interrupteurs
7 Commutateur mode de service
8 Gille de protection arrière
9 Écrou de xation
10 Bague de xation pour la grille de protection arrière
11 Vis de xation
12 Vis de xation
13 Grille de protection avant
Déballer l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tout matériel d’emballage, comme les lms
plastique, le matériel de remplissage, les supports de
câbles et le carton lui-même.
3. Vériez les éléments de la fourniture.
4. Pour prévenir les risques, vériez que l’appareil n’a pas
été endommagé pendant le transport.
NOTE :
L’appareil peut présenter des particules de poussière ou
de production résiduelles. Nous vous recommandons de
brièvement essuyer l’appareil à l’aide d’un chiffon mouillé.
Instructions d’assemblage
L’appareil doit être entièrement assemblé avant le fonction-
nement initial !
NOTE :
Vous aurez besoin d’un petit tournevis cruciforme pour
l’assemblage.
Les vis non incluses avec l’accessoire sont préalable-
ment installée sur les pièces individuelles.
Consultez également « Liste des différents éléments
de commande » sur la page 3.
1. Dévissez la bague de xation (10) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Posez-la à portée de la
main.
2. Placez la grille de protection arrière (8) conformément
aux évidements.
NOTE :
Assurez-vous que la poignée soit orientée vers le haut.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
15
3. Tournez la bague de xation (10) pour la grille de protec-
tion arrière (8) dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Placez l’hélice (2) sur l’arbre du moteur (3).
5. Vissez la vis de xation (11) pour l’hélice dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
6. Retirez la vis de xation pré-montée (12) et l’écrou (9)
de la grille de protection. Posez-les à portée de la main.
7. Suspendez la garde de protection avant (13) à la garde
de protection arrière à l’aide du crochet (1).
NOTE :
Veillez à ce que les trous des grilles de protection
frontale et arrière pour la vis de xation soient parfaite-
ment face à face.
8. Sécurisez la grille de protection avec la vis de xation
(12) et l’écrou (9).
9. Fermez les crochets de xation.
Emplacement
Une surface plane et antidérapante est un emplacement
idéal.
Avant la première utilisation
Branchement électrique
Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique
que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil.
Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la
plaque signalétique.
Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon
état de fonctionnement.
Utilisation
Réglage de base
Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’appa-
reil en marche.
Maintenez le boîtier moteur avec les deux mains et
inclinez-le soigneusement vers la position voulue. Il
s’enclenche en place en faisant un clic.
ATTENTION :
L’angle d’inclinaison doit être d’environ 30 degrés.
Fonctionnement
Pour sélectionner la vitesse, utilisez le commutateur de
pression sur l’avant :
0 arrêt
1 lent
2 rapide
Pour éteindre l’appareil, sélectionnez la position 0.
Réglage du ventilateur
Vous avez deux options :
Stationnaire
1. Éteignez l’appareil.
2. Poussez le bouton de contrôle vers le haut.
3. Utilisez la poignée de transport pour positionner
l’appareil dans la position voulue.
Oscillation
1. Éteignez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton de contrôle.
NOTE :
L’appareil pivote automatiquement dans un rayon
de 90 degrés.
3. Pour éteindre la fonction, éteignez l’appareil et pous-
sez le bouton de contrôle vers le haut.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Avant tout nettoyage, toujours débrancher la che du secteur.
Si vous deviez enlever la grille de protection : Éteignez toujours
l’appareil et débranchez le câble du secteur.
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
16
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Nettoyez l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un chiffon
sec, sans adjuvant.
En cas de salissures tenaces, humidiez légèrement le
torchon avec de l’eau puis essuyez l’appareil avec un
torchon sec.
Stockage
Nettoyez l’appareil tel qu’il est décrit.
Nous recommandons que l’appareil soit conservé dans
son emballage d’originesi vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant de longues durées.
Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
dans un endroit sec et bien aéré.
Données techniques
Modèle : .................................................................... VL 3601
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation : .............................................................. 30 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net : ...................................................... environ 1,20 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures mé-
nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
17
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para
el n previsto. Este aparato no está destinado para el
uso profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no
se podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
¡No meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras!
Cuidado en caso de tener el pelo largo: ¡Este puede ser absor-
bido por la corriente de aire!
¡Solamente ponga en marcha el aparato con las rejillas protecto-
ras cerradas!
Si necesita retirar la protección del ventilador, apague primero el
aparato y desconecte el enchufe de corriente.
¡Utilice una base adecuada para que el aparato no se pueda vol-
car durante la puesta en marcha!
No coloque el aparato al lado de estufas u otras fuentes de calor.
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
18
Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de
edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
ATENCIÓN:
No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instruc-
ciones según lo establecido en el capítulo “Limpieza”.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Gancho
2 Propulsor
3 Eje del motor
4 Motor
5 Botón de conexión para oscilación
6 Tapa de interruptor
7 Conmutador de modo de servicio
8 Rejilla protectora trasera
9 Tuerca de jación
10 Anillo de jación para rejilla protectora trasera
11 Tornillo de jación
12 Tornillo de jación
13 Rejilla protectora delantera
Desempaquetar el aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo tipo de material de embalaje, como láminas
de material plástico, relleno, portacables y embalaje de
cartón.
3. Controle el volumen de suministro.
4. Compruebe si el aparato presenta daños de transporte
para evitar riesgos.
NOTA:
En el aparato se pueden encontrar todavía restos de
polvo o de producción. Recomendamos limpiar un poco
la carcasa con un paño húmedo.
Instrucciones de montaje
¡El dispositivo debe montarse por completo antes del primer
uso!
NOTA:
Para el montaje necesitará un destornillador pequeño
Philips.
Los tornillos no incluidos con los accesorios se ajus-
tan previamente en las piezas individuales.
Observe el “Indicación de los elementos de manejo”
en la página 3.
1. Desatornille el anillo de sujeción (10) en sentido contra-
rio a las agujas del reloj. Deposítelo a su alcance.
2. Coloque la rejilla protectora trasera (8) según las
entalladuras.
NOTA:
Preste atención de que el asa de transporte indique
hacia arriba.
3. Apriete el anillo de jación (10) para la rejilla protectora
trasera (8) en el sentido de las agujas del reloj.
4. Coloque el propulsor (2) sobre el motriz del motor (3).
5. Atornille el tornillo de jación (11) para el propulsor en el
sentido contrario de las agujas del reloj.
6. Quite los tornillos de sujeción premontados (12) y la
tuerca (9) de la rejilla protectora. Deposítelos a su
alcance.
7. Acople la defensa protectora delantera (13) en la de-
fensa protectora trasera con el gancho (1).
NOTA:
Tenga en cuenta que los agujeros para el tornillo de
jación en la rejilla de protección delantera y trasera
están uno encima del otro.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
19
8. Asegure la rejilla protectora con el tornillo de sujeción
(12) y la tuerca (9).
9. Cierre los ganchos de jación.
Ubicación
Como ubicación se apropia una supercie antideslizante
y plana.
Puesta en marcha
Conexión eléctrica
Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, ase-
gúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de
su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará
en la placa de identicación.
Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto
de protección e instalada por la norma.
Uso
Ajustaciones fundamentales
Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de
inclinación de la soplante.
Sujete la carcasa del motor con las dos manos e incline
con cuidado hasta la posición deseada. Se oirá un clic
cuando se acople en su sitio.
ATENCIÓN:
El ángulo de inclinación es de aproximadamente
30 grados.
Funcionamiento
Para seleccionar la velocidad, utilice el interruptor pulsador
de la parte delantera:
0 apagado
1 baja
2 alta
Para apagar el dispositivo, seleccione la posición 0.
Conguración del ventilador
Dispone de dos opciones:
Estacionario
1. Apague el dispositivo.
2. Tire del mando de control hacia arriba.
3. Use el asa de transporte para colocar el dispositivo
en la posición deseada.
Oscilante
1. Apague el dispositivo.
2. Presione el mando de control.
NOTA:
El dispositivo gira automáticamente en un alcance
de aproximadamente 90 grados.
3. Para desactivar la función, apague el dispositivo y
tire del mando de control hacia arriba.
Limpieza
AVISO:
Antes de la limpieza repite siempre la clavija de red.
En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre desconecte
el aparato y retire la clavija de red.
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin
aditivos.
En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado,
humedezca el paño con un poco de agua y después
seque el aparato.
Almacenamiento
Limpie el aparato del modo indicado.
Recomendamos mantener el aparato en su embalaje
original si no va a usarlo durante periodos prolongados
de tiempo.
Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los
niños en un lugar seco y bien ventilado.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
20
Datos técnicos
Modelo: ..................................................................... VL 3601
Suministro de tensión: .......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía: .....................................................30 W
Clase de protección: ............................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 1,20 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especicaciones
en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléctricos no forman parte de la basura domés-
tica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
21
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche
le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Que-
sto prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidi-
sca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio
Non infilate mai le dita né oggetti nella grata!
Attenzione con i capelli lunghi! Possono essere aspirati dalla cor-
rente d’aria!
Mettete in funzione l’apparecchio solo a grata di protezione
chiusa!
Se bisogna rimuovere la griglia del ventilatore, spegnere prima il
dispositivo e scollegare la presa di corrente.
Scegliete una superficie piana affinché l’apparecchio non possa
rovesciarsi mentre è in funzione!
Non mettere l‘apparecchio direttamente accanto a forni o altre
fonti di calore.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
22
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico
autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti-
tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da
personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in
su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono controllate o
istruite all’uso dell’apparecchio in modo sicuro per capire il pericoli.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono essere
eseguite dai bambini senza supervisione.
ATTENZIONE:
Non immergere il dispositivo in acqua per la pulizia. Seguire le
istruzioni come indicato nel capitolo “Pulizia”.
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Gancio
2 Elica
3 Albero del motore
4 Motore
5 Tasto di regolazione per l’oscillazione
6 Alloggiamento interruttore
7 Selettore modalità di funzionamento
8 Grata posteriore
9 Dado di fissaggio
10 Anello di fissaggio per griglia di protezione posteriore
11 Vite di fissaggio
12 Vite di fissaggio
13 Grata di protezione anteriore
Disimballare l‘apparecchio
1. Togliere l‘apparecchio dal suo imballo.
2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pelli-
cole, materiale di riempimento, fermacavo e scatola.
3. Controllare il contenuto.
4. Controllare il dispositivo in caso di danni dovuti al tra-
sporto per evitare pericoli.
NOTA:
Sull‘apparecchio possono esserci ancora tracce di
polvere o residui di produzione. Noi consigliamo di spol-
verare la custodia con un panno umido.
Istruzioni di assemblaggio
Il dispositivo deve essere completamente assemblato prima
dell’utilizzo!
NOTA:
Sarà necessario un piccolo giravite Philips per il
montaggio.
Le viti non incluse con gli accessori sono premontate
sulle single parti.
Osservare anche la “Elementi di comando” a pagina 3.
1. Svitare l’anello di fissaggio (10) in senso antiorario.
Tenerlo a portata di mano.
2. Mettere la griglia di protezione posteriore (8) inserendola
nelle cavità.
NOTA:
Badare che la maniglia sia rivolta verso l‘alto.
3. Girare l’anello di fissaggio (10) per la griglia di prote-
zione posteriore (8) in senso orario.
4. Applicare l‘elica (2) sull‘albero motore (3).
5. Avvitare la vite di fissaggio (11) per l’elica girandola in
senso antiorario.
6. Rimuovere la vite di fissaggio premontata (12) e il dado
(9) dalla grata di protezione. Tenerli a portata di mano.
7. Agganciare la griglia protettiva anteriore (13) alla griglia
protettiva posterior con il gancio (1).
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
23
NOTA:
Osservare che i fori per le viti da fissaggio nella griglia
anteriore e in quella posteriore siano uno sopra l’ altro.
8. Fissare la grata di protezione con la vite di fissaggio (12)
e il dado (9).
9. Chiudere i ganci di fissaggio.
Sito
Sito idoneo è una superficie piana e non scivolosa.
Messa in funzione
Allacciamento alla rete elettrica
Prima di infilare la spina nella presa, esaminare se la
tensione di rete che si intende utilizzare corrisponde
a quella dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati
sull’etichetta di identificazione.
Collegare l’apparecchio ad una presa con contatto di
terra regolarmente installata.
Uso
Impostazioni di base
Prima di mettere in funzione l’apparecchio regolare l’angolo
di inclinazione della ventola.
Tenere fermo l’alloggiamento motore con entrambe le
mani e ribaltarlo con cautela nella posizione desiderata
finché non si sente un clic.
ATTENZIONE:
L’angolo di inclinazione è circa 30 gradi.
Funzionamento
Per selezionare la velocità, usare l’interruttore di pressione
sul lato frontale:
0 spento
1 piano
2 veloce
Per spegnere il dispositivo, selezionare la posizione 0.
Impostazione del ventilatore
Si hanno due opzioni:
Fermo
1. Spegnere il dispositivo.
2. Tirare la manopola di controllo verso l’alto.
3. Usare l’impugnatura di trasporto per mettere il dispo-
sitivo nella posizione desiderata.
Oscillando
1. Spegnere il dispositivo.
2. Premere la manopola di controllo.
NOTA:
Il dispositivo ruota automaticamente nell’intervallo
di 90 gradi.
3. Per disattivare la funzione, spegnere il dispositivo e
tirare la manopola di controllo verso l’alto.
Pulizia
AVVISO:
Prima della pulizia staccare sempre la spina.
Qualora si tolga la griglia di protezione: spegnere sempre l‘ap-
parecchio e staccare la spina.
In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia.
Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Pulire l’apparecchio dall‘esterno con un panno morbido
e asciutto, senza aggiunta di detergenti.
Nel caso di sporco resistente inumidire il panno in acqua
ed infine asciugare.
Conservazione
Pulire il dispositivo come descritto.
Si consiglia di mantenere il dispositivo nella confezione
originale se non lo si usa per lunghi periodi.
Conservare sempre il dispositivo fuori dalla portata dei
bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
24
Dati tecnici
Modello: ..................................................................... VL 3601
Alimentazione rete: ............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo di energia: ....................................................... 30 W
Classe di protezione: ..........................................................
Peso netto: ............................................................ca. 1,20 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte
le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per
esempio la normativa in materia di compatibilità elettro-
magnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è
stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più
moderne.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli ap-
positi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
25
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risk.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not t
for commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appli-
ance and always pull out the plug from the socket (pull
the plug itself, not the lead) if the appliance is not being
used and remove the attached accessories.
Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off.
Remove the plug from the socket.
The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
Special Safety Information for this Appliance
Never stick ngers or other objects through the protection grid.
Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing to the air
turbulence!
Use the appliance only with the protection grids on!
If you need to remove the fan guard, rst switch off the appliance
and disconnect the mains plug.
Select a stable base to avoid the tipping of the fan during use!
Do not place the device immediately next to stoves or other
sources of heat.
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an author-
ized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualied per-
sons in order to avoid a hazard.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
26
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
CAUTION:
Do not immerse the device into water for cleaning. Please follow
the instructions as stipulated in the chapter “Cleaning”.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 Hook
2 Propeller
3 Motor shaft
4 Motor
5 Adjustment knob for oscillation
6 Switch housing
7 Operating mode switch
8 Rear protection grid
9 Fastening nut
10 Attachment ring for rear protection grid
11 Fastening screw
12 Fastening screw
13 Front protection grid
Unpacking the Device
1. Remove the device from its packaging.
2. Remove all of the packaging material such as foils, lling
material, cable holders and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery.
4. Check the appliance for any transport damage to pre-
vent a hazard.
NOTE:
There may still be dust or production residues on the sur-
face of the device. We recommend that you quickly wipe
off the housing with a damp cloth.
Assembly Instructions
The device must be completely assembled before initial
operation!
NOTE:
You will need a small Philips screwdriver for the
assembly.
Screws not included with the accessories are pre-tted
on the individual parts.
Also observe the “Overview of the Components” on
page 3.
1. Unscrew the mounting ring (10) in an anticlockwise
direction. Keep it ready to hand.
2. Position the rear protection grid (8) in place in accord-
ance with the recesses.
NOTE:
Please ensure that the carrying handle is facing
upwards.
3. Turn the attachment ring (10) for the rear protection grid
(8) slightly in a clockwise direction.
4. Attach the propeller (2) to the motor shaft (3).
5. Tighten the attachment screw (11) for the propeller in an
anticlockwise direction.
6. Remove the pre-assembled fastening screw (12) and
nut (9) from the wire mesh guard. Keep it ready to hand.
7. Hang the front protective guard (13) to the rear protec-
tive guard with the hook (1).
NOTE:
Ensure that the holes for the attachment screw in the
front and rear protective grille are aligned one above
the other.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
27
8. Secure the wire mesh guard with the fastening screw
(12) and nut (9).
9. Close the attachment hooks.
Position
The ideal position is a non-slip, at surface.
Putting into Service
Electrical Connection
Before inserting the plug into the socket. Make sure that
the mains voltage to be used matches that of the device.
You can nd this information on the nameplate.
Connect the device to a duly installed protective contact
socket.
Use
Basic Settings
Set the blower inclination angle before starting the device.
Hold the motor housing with both hands and tilt it care-
fully to the desired position. It clicks audibly into place.
CAUTION:
The tilting angle is about 30 degrees.
Operation
To select the speed, use the pressure switch on the front:
0 off
1 slow
2 fast
To shut off the device, select the position 0.
Fan Setting
You have two options:
Stationary
1. Shut off the device.
2. Pull the control knob upwards.
3. Use the carrying handle to place the device into the
desired position.
Oscillating
1. Shut off the device.
2. Press the control knob.
NOTE:
The device rotates automatically in the range of
about 90 degrees.
3. To turn off the function, shut off the device and pull
the control knob upwards.
Cleaning
WARNING:
Always remove the mains plug before cleaning the device.
If you need to remove the safety guard: Always switch the de-
vice off and remove the mains plug.
Under no circumstances should you immerse the device in
water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an
electric shock or re.
CAUTION:
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Clean the outside of the device with a dry cloth without
any additives.
If the device is very dirty wet a cloth with water and then
wipe the device dry once you have nished.
Storage
Clean the appliance as described.
We recommend that the appliance is kept in its original
packaging if you do not intend to use it for long periods.
Always store the appliance out of the reach of children,
in a well-ventilated and dry place.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
28
Technical Data
Model:........................................................................ VL 3601
Power supply:.....................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption: .......................................................30 W
Protection class: ..................................................................
Net weight: ..................................................... approx. 1.20 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This device has been tested according to all relevant cur-
rent CE guidelines, such as electromagnetic compatibility
and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutili-
sation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
29
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku
w ramach działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urzą-
dzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę
sieciową z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia
należy przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać
swobodnie dostępnych części opakowania (torby plasti-
kowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Szczególne środki bezpieczeństwa
związane z tym urządzeniem
Proszę nie wkładać za kratkę ochronną palców ani innych przed-
miotów!
Ostrożnie z długimi włosami: pęd powietrza może je wessać!
Proszę włączać urządzenie tylko przy zamkniętej kratce ochron-
nej!
Jeśli konieczne jest zdjęcie osłony wentylatora, najpierw należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda.
Proszę wybrać odpowiednią podkładkę, aby urządzenie podczas
pracy nie mogło się przewrócić!
Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio obok pieca lub innego źró-
dła gorąca.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
30
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra-
cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć zagro-
żenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi
zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli nad-
zorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją ewentualne ryzyko.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić ani wykonywać dozwolonej dla użytkow-
nika konserwacji bez nadzoru.
UWAGA:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Proszę
korzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”.
Przegląd elementów obsługi /
Zakres dostawy
1 Haczyk
2 Śruba napędowa
3 Wałek silnika
4 Silnik
5 Przycisk nastawczy oscylacji
6 Osłona przełączników
7 Przełącznik trybu pracy
8 Tylna siatka ochronna
9 Nakrętka mocująca
10 Pierścień do mocowania tylnego kosza ochronnego
11 Śruba mocująca
12 Śruba mocująca
13 Przednia siatka ochronna
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie elementy opakowania, jak folie, wypeł-
niacze, uchwyty do kabli i opakowanie kartonowe.
3. Sprawdź kompletność zawartości opakowania.
4. Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń w transpo-
rcie, aby zapobiec powstaniu ryzyka.
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu może znajdować się pył lub pozostałości
poprodukcyjne. Radzimy przetrzeć obudowę wilgotną
szmatką.
Instrukcje montażu
Urządzenie musi być całkowicie zmontowane przed pierw-
szą pracą!
WSKAZÓWKA:
W celu montażu potrzebny jest niewielki wkrętak
krzyżowy.
Śruby niedołączone do akcesoriów są wstępnie za-
montowane na poszczególnych częściach.
Również sprawdzić „Przegląd elementów obsługi” na
stronie 3.
1. Odkręć pierścień mocujący (10) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Odłóż tak, aby był w za-
sięgu ręki.
2. Załóż tylny kosz ochronny (8), wsuwając go w wyżło-
bienia.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
31
WSKAZÓWKA:
Zwróć uwagę na to, aby uchwyt do przenoszenia był
skierowany do góry.
3. Dokręć pierścień mocujący (10) tylnego kosza ochron-
nego (8) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
4. Załóż śmigło (2) na wałek silnika (3).
5. Dokręć śrubę mocującą śmigła (11), obracając w kie-
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
6. Wyjmij wstępnie zmontowaną śrubę mocującą (12)
i nakrętkę (9) z kosza ochronnego. Odłóż tak, aby były
w zasięgu ręki.
7. Zamocować przednią osłonę ochronną (13) na tylnej
osłonie ochronnej za pomocą haka (1).
WSKAZÓWKA:
Otwory do śruby mocującej w przedniej i tylnej kratce
ochronnej muszą być ustawione jedna nad drugą.
8. Przymocuj kosz ochronny przy użyciu śruby mocującej
(12) i nakrętki (9).
9. Zamknij haczyki mocujące.
Miejsce ustawienia
Urządzenie należy ustawiać na równej, antypoślizgowej
powierzchni.
Uruchomienie
Podłączenie elektryczne
Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę
sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem
urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą Państwo na
tabliczce identykacyjnej urządzenia.
Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalo-
wanego gniazdka z zestykiem ochronnym.
Użytkowanie
Podstawowe ustawienia
Zanim uruchomicie Państwo urządzenie proszę ustawić
odpowiedni kąt nachylenia dmuchawy.
Zawiesić obudowę silnika obydwoma rękoma i nachylić
ostrożnie do wybranej pozycji. Zatrzaśnie się słyszalnie
na miejscu.
UWAGA:
Kąt nachylenia wynosi około 30 stopni.
Praca
Aby wybrać prędkość, użyć przełącznika ciśnienia na
przedzie:
0 wyłączony
1 wolno
2 szybko
Aby wyłączyć urządzenie, wybrać pozycję 0.
Ustawienie wentylatora
Mamy dwie opcje:
Stacjonarna
1. Zamknąć urządzenie.
2. Wyciągną regulator kontrolny ku górze.
3. Użyć uchwytu do przenoszenia w celu ustawienia
urządzenia w wybranej pozycji.
Drgania
1. Zamknąć urządzenie.
2. Nacisnąć regulator kontrolny.
WSKAZÓWKA:
Urządzenie obraca się automatycznie w zakresie
około 90 stopni.
3. Aby wyłączyć funkcję, wyłączyć urządzenie i wycią-
gnąć regulator kontrolny ku górze.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda siecio-
wego.
Jeżeli chcesz zdjąć kosz ochronny: wyłączaj zawsze urządzenie
i wyciągaj wtyczkę sieciową.
Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie.
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
32
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą-
cych.
Czyść zewnętrzne powierzchnie urządzenia suchą
szmatką, bez żadnych dodatków.
W przypadku zabrudzeń ciężkich do usunięcia należy
przetrzeć urządzenie lekko wilgotną ściereczką, a na-
stępnie wytrzeć je do sucha.
Przechowywanie
Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem.
Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym
opakowaniu, jeśli nie zamierzamy go używać przez
dłuższe okresy czasu.
Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci
w dobrze wentylowanym i suchym miejscu.
Dane techniczne
Model:........................................................................ VL 3601
Napięcie zasilające: ...........................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Pobór mocy: .................................................................... 30 W
Stopień ochrony: ..................................................................
Masa netto: ............................................................ok. 1,20 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie powyższe odpowiada odpowiednim dyrekty-
wom CE i jest skonstruowane według najnowszych zasad
o bezpieczeństwie i higienie pracy.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma
zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną
takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub mate-
riałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go-
tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi
i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pra-
widłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu,
data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. zo.o.
Ul. Brzeska 1
45 - 960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz-
nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
33
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőha-
tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek
(semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles
szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha
a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a
konnektorból.
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csat-
lakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig
a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket,
tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget!
Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle-
nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk el-
érhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
A készülékre vonatkozó speciális
biztonsági rendszabályok
Ne dugja az ujját a védőrácsba, és más tárgyakat se dugjon bele!
Vigyázat hosszú haj esetén: a hosszú hajszálakat a légáramlat
beszívhatja!
A készüléket csak zárt védőráccsal szabad működtetni!
Ha le kell szerelnie a ventilátor védőt, előtte kapcsolja ki a készü-
léket és húzza ki a konnektorból.
A készülék megfelelő aljzatra helyezendő, hogy működés közben
fel ne boruljon!
Ne állítsa a készüléket kályha vagy más hőforrás közelébe.
Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen
kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsé-
rül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
34
képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerü-
lése érdekében.
Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, illetve csökkent zikai,
érzékelési és mentális képességekkel rendelkezők, valamint kellő
tapasztalattal és ismeretekkel nem bíró személyek csak akkor
használhatják, ha közben felügyelik őket vagy megtanítják a
készülék biztonságos használatára, emellett tisztában vannak a
kapcsolódó veszélyekkel.
Gyerekek ne játsszanak a készülékkel!
A tisztítást és a karbantartást gyermek felügyelet nélkül ne végezze!
VIGYÁZAT:
Tisztításkor ne merítse vízbe a készüléket. Kövesse a „Tisztítás”
részben megadott utasításokat.
A kezelőelemek áttekintése /
A csomag tartalma
1 Akasztó
2 Légcsavar
3 Motortengely
4 Motor
5 Az oszcilláció állítógombja
6 Kapcsolóház
7 Üzemi kapcsoló
8 Hátsó védőrács
9 Rögzítőanya
10 Rögzítőgyűrű a hátsó védőrácshoz
11 Rögzítő csavar
12 Rögzítő csavar
13 Elülső védőrács
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, fóliát, töl-
tőanyagot, vezetéktartót és a kartondobozt.
3. Ellenőrizze a csomag tartalmát.
4. A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a
készülék nem sérült-e meg a szállítás során.
MEGJEGYZÉS:
A készüléket még előfordulhat por vagy termékmarad-
vány. Azt javasoljuk, hogy a készüléket nedves ronggyal
röviden törölje le.
Összeszerelés
A készüléket használat előtt hiánytalanul össze kell szerelni!
MEGJEGYZÉS:
Az összeszereléshez kisméretű csillagfejű csavarhú-
zóra lesz szüksége.
A tartozékok között nem található csavarok az egyes
részegységekre vannak felcsavarozva.
Ld. még „A kezelőelemek áttekintése” c. részt a
3. oldalon.
1. Csavarozza le a rögzítő gyűrűt (10) az óramutató járásá-
val ellentétes irányban. Tegye félre, elérhető helyre.
2. Helyezze fel a hátsó védőrácsot (8) a bemélyedésnek
megfelelően.
MEGJEGYZÉS:
Vegye gyelembe, hogy a hordozófül felfele mutasson.
3. Fordítsa el a rögzítőgyűrűt (10) a hátsó védőrácshoz (8)
az óramutató járásával megegyező irányba.
4. Helyezze a propellert (2) a motortengelyre (3).
5. Csavarozza a propeller rögzítő csavart (11) az óramu-
tató járásával ellentétes irányban.
6. Vegye le a védőrácsról az előre szerelt rögzítőcsavart
(12) és anyát (9). Tegye félre, elérhető helyre.
7. Akassza a horog (1) segítségével a mellső védőburkola-
tot (13) a hátsó védőburkolatra.
MEGJEGYZÉS:
Ügyeljen rá, hogy a rögzítőcsavaroknak az elülső
és a hátsó védőrácsban lévő furatai egymás fölött
helyezkedjenek el!
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
35
8. Biztosítsa a védőrácsot a rögzítő csavarral (12) és az
anyával (9).
9. Zárja le a rögzítőkampót.
Felállítási hely
Felállítási helyként csúszásmentes és sík felületet ajánlunk.
Üzembehelyezés
Elektromos csatlakoztatás
Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba,
ellenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati
feszültség a készülékével! Az adatokat megtalálja a
típuscímkén.
Csatlakoztassa a készüléket szabályszerűen felszerelt,
földelt, konnektorba!
Használat
Alapbeállítások
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, állítsa be a levegő-
fúvás hajlásszögét!
Mindkét kezével fogja meg a motor burkolatát, majd
óvatosan döntse a kívánt helyzetbe. Hallhatóan a
helyére kell kattannia.
VIGYÁZAT:
A dőlés szöge legfeljebb 30 fok lehet.
Üzemelés
A fordulatszám kiválasztásához használja az elöl található
nyomáskapcsolót:
0 kikapcsolva
1 lassú
2 gyors
A készülék kikapcsolásához válassza a 0 pozíciót.
A ventilátor beállítása
Két üzemmód közül választhat:
Álló
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza felfelé a kapcsolót.
3. A hordozófül segítségével tegye a készüléket a
kívánt helyre.
Mozgó
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Nyomja le a kapcsolót.
MEGJEGYZÉS:
A készülék automatikus oszcilláló mozgást végez,
kb. 90 fokos szögben.
3. A funkció kikapcsolásához kapcsolja ki a készüléket
és húzza felfelé a kapcsolót.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót.
Ha eltávolítja a védőrácsot, mindig kapcsolja ki a készüléket és
húzza ki a csatlakozót.
A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben.
Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású
tárgyat.
Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztító-
szert.
A készüléket kívülről tisztítószer hozzáadása nélkül
száraz ronggyal tisztítsa.
Makacs szennyeződés esetén enyhén vizezze be a
kendőt, és utána törölje szárazra a készüléket!
Tárolás
A leírtaknak megfelelően tisztítsa a készüléket.
Azt javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolá-
sában tárolja, ha hosszú ideig nem használja.
A készüléket mindig száraz, jól szellőző helyen tárolja,
ahol a gyerekek nem férnek hozzá.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
36
Műszaki adatok
Modell: ....................................................................... VL 3601
Feszültségellátás: ..............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Teljesítményfelvétel: ........................................................30 W
Védelmi osztály: ...................................................................
Nettó súly: ..............................................................kb. 1,20 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó ak-
tuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő ké-
pesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük,
és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készü-
lékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
37
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете ко-
му-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
в придачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммер-
ческого использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре-
дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу-
чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте
вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Выходя из помещения всегда выклю-
чайте прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещается.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Особые указания по технике безопасности
для данного устройства
Ни в коем случае не вставляйте пальцы или другие пред-
меты в экранную сетку!
Будьте осторожны с длинным волосом: поток воздуха может
затянуть его в вентилятор!
Вентилятор разрешается включать только с закрытой экран-
ной сеткой!
Если необходимо снять защитное ограждение вентилятора,
сначала выключите электроприбор и отсоедините вилку от
сетевой розетки.
Выберите подходящее место для вентилятора, такое, чтобы
исключить его опрокидывание во время работы!
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
38
Не ставьте прибор непосредственно перед печью или дру-
гими источниками тепла.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, име-
ющему соответствующий допуск. При повреждении сетевого
шнура, во избежание опасности поражения электрическим
током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного
представителя или других квалифицированных лиц.
Данное изделие может использоваться детьми не младше
8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными способностями, а также лицами без соответ-
ствующего опыта и знаний, если за ними ведется контроль
и осуществляется их инструктаж относительно безопасного
использования изделия и понимания связанных с ним опас-
ностей.
Дети не должны играть с прибором.
Чистка и пользовательское обслуживание не должны выпол-
няться детьми без присмотра взрослых.
ВНИМАНИЕ:
Запрещается погружать прибор в воду для чистки. Просим
соблюдать инструкции, данные в разделе “Чистка”.
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
1 Крюк
2 Пропеллер
3 Вал мотора
4 Мотор
5 Установочная кнопка для колебаний
6 Корпус выключателя
7 Переключатель режимов работы
8 Задняя защитная сетка
9 Гайка крепления
10 Зажимное кольцо для задней защитной сетки
11 Крепежный крюк
12 Крепежный крюк
13 Передняя защитная сетка
Распаковка прибора
1. Выньте прибор из упаковки.
2. Удалите весь без исключения упаковочный мате-
риал, например, плёнку, заполняющий материал,
держатель кабеля и картонную упаковку.
3. Проверьте комплектность поставки.
4. Чтобы предотвратить риски, проверьте прибор на
наличие повреждений во время его транспортиро-
вания.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Прибор может быть покрыт пылью или остатками
производства. Мы рекомендуем Вам слегка протереть
корпус влажной тряпкой.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
39
Инструкции по сборке
Перед началом работы прибор необходимо полностью
собрать!
ПРИМЕЧАНИЯ:
Для сборки вам понадобится маленькая кресто-
образная отвертка.
Винты, не входящие в комплект дополнительного
оборудования, предварительно вкручены в опре-
деленные детали.
Также соблюдайте указания раздела “Обзор дета-
лей прибора” на странице 3.
1. Открутите кольцо крепления (10) против часовой
стрелки. Отложите в сторону, чтобы оно было под
рукой.
2. Установите в пазы заднюю защитную сетку (8).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Обратите внимание на то, чтобы переносная ручка
была сверху.
3. Поверните зажимное кольцо (10) задней защитной
стенки (8) по часовой стрелке.
4. Установите пропеллер (2) на ось двигателя (3).
5. Закрутите крепёжный болт (11) для пропеллера
против часовой стрелки.
6. Удалите предварительно смонтированный крепеж-
ный винт (12) и гайку (9) с защитной решетки. Отло-
жите в сторону, чтобы они были под рукой.
7. Навесьте переднюю защитную решетку (13) на
заднюю решетку с помощью крючка (1).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Отверстия для крепежных винтов на передней
и задней защитных решетках сделаны напротив
друг друга.
8. Закрепите защитную решетку крепежным винтом
(12) и гайкой (9).
9. Закройте крепежные крюки.
Местоположение прибора
В качестве местоположения прибора годится несколь-
зкая ровная поверхность.
Подготовка прибора к работе
Подключение к электросети
Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь
в том, что напряжение сети соответствует напря-
жению работы прибора. Информацию к этому
находится на типовой табличке прибора.
Включите прибор в заземленную розетку, установ-
ленную в соответствии с предписаниями.
Пользование прибором
Подготовительная регулировка
Перед тем как включить прибор, отрегулируйте угол
наклона вентилятора.
Возьмите корпус двигателя обеими руками и осто-
рожно наклоните его в требуемое положение. При
установке его на место будет слышен щелчок.
ВНИМАНИЕ:
Угол наклона составляет примерно 30 градусов.
Режимы работы
Для выбора скорости воспользуйтесь переключателем
на передней панели:
0 выкл.
1 медленно
2 быстро
Для отключения прибора выбирайте положение 0.
Настройка вентилятора
У вас есть два варианта:
Неподвижное положение
1. Отключите прибор.
2. Потяните вверх регулятор управления.
3. Для установки прибора в требуемое положение
используйте рукоятку для переноса.
Положение раскачивания
1. Отключите прибор.
2. Нажмите регулятор управления.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Прибор вращается автоматически в диапазоне
90 градусов.
3. Для отключения данной функции отключите при-
бор и потяните вверх регулятор управления.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
40
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда вынимайте штепсельную вилку.
Если Вам нужно убрать защитную сетку: Всегда выклю-
чайте прибор и вынимайте сетевой штекерный разъём.
Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в воду. Это
может быть причиной электрического удара или пожара.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочные щётки или другие
царапающие предметы.
Не используйте сильные или царапающие чистя-
щие средства.
Протирайте прибор снаружи сухой тряпкой без
добавления чистящих средств.
Сильные загрязнения удалите слегка влажным
полотенцем и после этого обязательно протрите его
насухо.
Хранение
Чистите прибор согласно описанию.
Если вы не намерены использовать прибор в тече-
ние длительного времени, мы рекомендуем хранить
его в оригинальной упаковке.
Всегда храните прибор в недоступном для детей
месте, сухом и хорошо вентилируемом.
Технические данные
Модель: .................................................................... VL 3601
Электропитание: .............................. 220 - 240 В~, 50 / 60 Гц
Потребляемая мощность: ........................................ 30 ватт
Класс защиты: ....................................................................
Вес нетто: .......................................................прибл. 1,20 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Это прибор прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних тре-
бований по технике безопасности.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
41

:
.       
.       :    
  .       
.  
:
.       
.     
.        
.        
   

.    
.          
.      
  

 
VL 3601 ............................................................................................................ :
 60/50 ~ 240-220 ............................................................: 
 30 .................................................................................................:
II ............................................................................................................... : 
  1,20 ........................................................................................: 
.          
     CE      
         
.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
42
/  
 1
  2
  3
 4
   5
  6
   7
   8
  9
     10
  11
  12
   13
  
1 ..   
2 .            
.
3 ..  
4 ..         
:
    .        
. 
 
!      
:
.   (  )  
. 
      
.3   "   " 
 
1 .    .   (10)    
.
2 .   (8)    
.      
:
3 .    (8)     (10)   
.
4 ..(3)     (2)   
5 ..       (11)    
6 .    
  (9)  (12)   
.    .
7 ..(1)       (13)    
:
           
.   
8 ..(9)  (12)      
9 ..  

.         
 
 
      .     
.        . 
.      

 
.       
 .         
.  
.
 30    :

:      
 0
  1
  2
.0     
 
:   
 
1 ..  
2 ..   
3 ..       
 
1 ..  
2 ..   
.
  90 
  :
3 .          
.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
43
 
.     .  

 
 .          
:          
:
.    
     
.          :
.    :

         
    .      
.
    
  
  .       
 

.  
    
  .  
.     .  (   ) 
.      
   
           
      (    )  
.
 
         .  
.   .
  .          
.    
.   
 )    
  
. 
 ( ()  
:
!        
   
.    
 
!     !    
!   
.             
!     
.    
    .    . 
         

    
.
       8  
 
          
.       
.   
.      
:
.""   
.  
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
Stand 11 / 2017
VL 3601
Internet: http://www.clatronic-germany.de
Made in P.R.C.

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации Tischventilator Tafelventilator • Ventilateur de table • Ventilador de mesa • Ventilatore da tavola Table Fan • Wentylator stołowy • Asztali ventilátor • Настольный вентилятор • VL3601_IM_new ab PO55361 VL 3601 16.11.17 DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente................................ Seite Bedienungsanleitung............................................... Seite Technische Daten.................................................... Seite Garantie................................................................... Seite Entsorgung............................................................... Seite 3 4 7 7 8 ENGLISH Contents Overview of the Components..................................Page 3 Instruction Manual....................................................Page 25 Technical Data.........................................................Page 28 Disposal...................................................................Page 28 NEDERLANDS Inhoud Overzicht van de bedieningselementen............... Pagina 3 Gebruiksaanwijzing............................................... Pagina 9 Technische gegevens........................................... Pagina 12 Verwijdering........................................................... Pagina 12 JĘZYK POLSKI Spis treści Przegląd elementów obsługi..................................Strona Instrukcja obsługi...................................................Strona Dane techniczne....................................................Strona Ogólne warunki gwarancji......................................Strona Usuwanie...............................................................Strona MAGYARUL FRANÇAIS Sommaire Liste des différents éléments de commande...........Page 3 Mode d’emploi..........................................................Page 13 Données techniques................................................Page 16 Élimination................................................................Page 16 Tartalom A kezelőelemek áttekintése.....................................Oldal 3 Használati utasítás...................................................Oldal 33 Műszaki adatok........................................................Oldal 36 Hulladékkezelés.......................................................Oldal 36 РУССКИЙ ESPAÑOL Índice Indicación de los elementos de manejo............... Página 3 Manual de instrucciones....................................... Página 17 Datos técnicos...................................................... Página 20 Eliminación............................................................ Página 20 ITALIANO Indice Elementi di comando............................................ Pagina 3 Istruzioni per l’uso................................................. Pagina 21 Dati tecnici............................................................. Pagina 24 Smaltimento.......................................................... Pagina 24 Содержание Обзор деталей прибора..........................................стр. 3 Руководство по эксплуатации.................................стр. 37 Технические данные................................................стр. 40 ‫العربية‬ ‫املحتويات‬ 3 ‫صفحة‬............................................................................ ‫نظرة عامة عىل املكونات‬ 43 ‫صفحة‬.......................................................................................... ‫دليل التعليامت‬ 41 ‫صفحة‬............................................................................................‫البيانات الفنية‬ 2 VL3601_IM_new ab PO55361 3 29 32 32 32 16.11.17 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • 3 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. • Verwenden Sie nur Original-Zubehör. • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter. • Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom angesaugt werden! • Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgitter! • Sollten Sie das Schutzgitter entfernen, schalten Sie zuvor das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während des Betriebs nicht kippen kann! • Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder andere Hitzequellen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung 4 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 d­ ieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Haken Propeller Motorwelle Motor Einstellknopf für Oszillation Schaltergehäuse Betriebsartschalter Hinteres Schutzgitter Befestigungsmutter Befestigungsring für hinteres Schutzgitter Befestigungsschraube Befestigungsschraube Vorderes Schutzgitter Auspacken des Gerätes 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung. 3. Prüfen Sie den Lieferumfang. 4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. HINWEIS: Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse kurz mit einem feuchten Tuch abzuwischen. Montageanleitung Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett montiert werden! HINWEIS: • Sie benötigen für die Montage einen kleinen Kreuzschraubendreher. • Schrauben, die nicht dem Zubehör beiliegen, sind an den Einzelteilen vormontiert. • Betrachten Sie auch auf Seite 3 die „Übersicht der Bedienelemente“. 1. Schrauben Sie den Befestigungsring (10) entgegen dem Uhrzeigersinn ab. Legen Sie ihn griffbereit. 2. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (8) gemäß den Aussparungen auf. HINWEIS: Beachten Sie, dass der Tragegriff nach oben zeigt. 5 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 3. Drehen Sie den Befestigungsring (10) für das hintere Schutzgitter (8) im Uhrzeigersinn an. 4. Setzen Sie den Propeller (2) auf die Motorwelle (3). 5. Schrauben Sie die Befestigungsschraube (11) für den Propeller entgegen dem Uhrzeigersinn fest. 6. Entfernen Sie die vormontierte Befestigungsschraube (12) und Mutter (9) vom Schutzgitter. Legen Sie sie griffbereit. 7. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (13) mit dem Haken (1) an das hintere Schutzgitter. HINWEIS: Beachten Sie, dass die Löcher für die Befestigungsschraube im vorderen und hinteren Schutzgitter übereinander stehen. 8. Sichern Sie das Schutzgitter mit der Befestigungsschraube (12) und der Mutter (9). 9. Schließen Sie die Befestigungshaken. Standort Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche. Inbetriebnahme Elektrischer Anschluss • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild. • Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an. Gebrauch • Fassen Sie mit beiden Händen das Motorgehäuse an und kippen Sie es vorsichtig in die gewünschte Position. Es rastet hörbar ein. ACHTUNG: Der Neigungswinkel beträgt ca. 30 Grad. Betrieb Zur Wahl der Geschwindigkeit benutzen Sie die Druckschalter an der Front: 0 aus 1 langsam 2 schnell Um das Gerät auszuschalten, wählen Sie die Position 0. Gebläseeinstellung Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten: • Feststehend 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Ziehen Sie den Einstellknopf nach oben. 3. Nutzen Sie den Tragegriff, um das Gerät in die gewünschte Position zu stellen. • Oszillierend 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie den Einstellknopf ein. HINWEIS: Das Gerät schwenkt selbstständig im Bereich von ca. 90 Grad. 3. Um die Funktion auszuschalten, ziehen Sie den Einstellknopf nach oben. Grundeinstellungen Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den Neigungswinkel des Gebläses ein. Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer den Netz­ stecker. • Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. 6 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. • Reinigen Sie das Gerät von Außen mit einem trockenen Tuch, ohne Zusatzmittel. • Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch auch leicht anfeuchten. Aufbewahrung • Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. • Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten. • Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort. Technische Daten Modell:........................................................................ VL 3601 Spannungsversorgung:.......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme:........................................................30 W Schutzklasse:........................................................................ Nettogewicht:..........................................................ca. 1,20 kg Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VL 3601 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU • EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU • Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG • RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantie­scheins an uns. VL3601_IM_new ab PO55361 Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Gerätes. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI – Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! 7 16.11.17 Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantie­nachweis beizulegen, da wir sonst keine kosten­ losen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • • • • • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen Downloadbereich für Firmwareupdates FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten Kontaktformular Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web­ shops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 8 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u. Algemene opmerkingen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. • Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden. • Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos. • Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. WAARSCHUWING: Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking! Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat • Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwerpen door het beschermrooster. • Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de luchtstroom worden aangezogen! • Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster gesloten is! • Als u de beschermingskap van de ventilator verwijdert, eerst het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwijderen. • Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de werking niet kan kantelen! • Plaats het apparaat niet direct naast kachels of andere warmtebronnen. 9 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 • Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien deze onder toezicht staan van een volwassene of zijn geïnstrueerd over het veilig gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren dit met zich mee brengt. • Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen. • De schoonmaak en het onderhoud door de gebruiker dienen niet door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht. LET OP: Dompel het apparaat niet onder in water om het te reinigen. Volg de instructies die uiteengezet zijn in het hoofdstuk “Reiniging”. Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Haak Waaier Motoras Motor Instelknop voor de oscillatie Schakelaarbehuizing Bedrijfsmodusschakelaar Beschermrooster achter Bevestigingsmoer Bevestigingsring voor beschermrooster achter Bevestigingsschroef Bevestigingsschroef Beschermrooster voor Het apparaat uitpakken 1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals folies, vulmateriaal, kabelhouders en kartonverpakking. 3. Controleer de leveringsomvang. 4. Controleer het toestel op eventuele transportschade om gevaar te voorkomen. OPMERKING: Er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten. Wij adviseren, de behuizing even met een vochtige doek af te vegen. Montage-instructies Het apparaat moet volledig worden gemonteerd voordat het in gebruik wordt genomen! OPMERKING: • Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier voor de montage. • Schroeven niet inbegrepen, gezien de accessoires vooraf zijn gemonteerd op de individuele onderdelen. • Raadpleeg ook “Overzicht van de bedieningselementen” op pagina 3. 1. Schroef de bevestigingsring (10) tegen de klok in los. Leg hem neer binnen handbereik. 2. Plaats het achterste beschermrooster (8) overeenkomstig de uitsparingen. OPMERKING: Let op dat de draaggreep naar boven wijst. 10 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 3. Draai de bevestigingsring (10) voor het achterste beschermrooster (8) met de klok mee vast. 4. Plaats de waaier (2) op de motoras (3). 5. Schroef de bevestigingsschroef (11) voor de waaier tegen de klok in vast. 6. Verwijder de voorgemonteerde bevestigingsschroef (12) en de moer (9) van het beschermrooster. Leg ze neer binnen handbereik. 7. Bevestig de beschermende frontcover (13) op de beschermende backcover met de haak (1). OPMERKING: Let op dat de gaten voor de bevestigingsbouten in het voorste en achterste veiligheidsrooster tegenover elkaar staan. 8. Borg het beschermrooster met de bevestigingsschroef (12) en de moer (9). 9. Sluit de bevestigingshaken. Standplaats Kies een vlak en slipvast oppervlak als standplaats voor het apparaat. Ingebruikname Elektrische aansluiting • Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje. • Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde geaarde contactdoos. Gebruik • Houd de motorbehuizing met beide handen vast en kantel deze voorzichtig naar de gewenste positie. De behuizing klikt hoorbaar op zijn plaats. LET OP: De kantelhoek bedraagt ongeveer 30 graden. Bediening Gebruik de drukschakelaar aan de voorzijde voor het selecteren van de snelheid: 0 uit 1 langzaam 2 snel Zet de schakelaar op de stand 0 om het apparaat uit te schakelen. Ventilator instellen Er zijn twee standen beschikaar: • Stilstaand 1. Het apparaat uitschakelen. 2. Trek de bedieningsknop naar boven. 3. Gebruik de handgreep om het toestel in de gewenste positie te zetten. • Oscillatie 1. Het apparaat uitschakelen. 2. De bedieningsknop indrukken. OPMERKING: Het apparaat zwenkt automatisch in een bereik van ongeveer 90 graden. 3. Om de functie uit te schakelen, het apparaat uitzetten en de knop naar boven trekken. Basisinstellingen Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellingshoek van de ventilator in. Reiniging WAARSCHUWING: • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos. • Wanneer u de veiligheidsbehuizing wilt verwijderen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de netstekker uit de contactdoos. • Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden. 11 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 LET OP: • Gebruik geen draadborstel of andere schurende voorwerpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. • Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge doek zonder reinigingsmiddelen. • Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins vochtig met water en veegt het apparaat na de reiniging goed droog. Opslag • Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen. • Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking te bewaren als u het apparaat langer tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en droge plaats, en buiten het bereik van kinderen. Technische gegevens Model:........................................................................ VL 3601 Spanningstoevoer:..............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen:...................................................30 W Beschermingsklasse:............................................................ Nettogewicht:....................................................... ong. 1,20 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 12 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations. Notes générales Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. • Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. • Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne. • Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise. • Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé. • N’utilisez que les accessoires d’origine. • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement ! Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil • N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille de protection ! • Attention avec les cheveux longs : ceux-ci peuvent être aspirés par le flux d’air ! • Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection est fermée ! • Si vous démontez la garde du ventilateur, éteignez d’abord l’appareil et débranchez le prise du secteur. • Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l’appareil ne puisse pas tomber ! • Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou d’autres sources de chaleur. 13 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant la bonne utilisation de l’appareil et comprennent les risques possibles. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ATTENTION : Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez suivre les consignes du chapitre « Nettoyage ». Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Crochet Hélice Arbre moteur Moteur Bouton de réglage d’oscillation Boîtier pour les interrupteurs Commutateur mode de service Gille de protection arrière Écrou de fixation Bague de fixation pour la grille de protection arrière Vis de fixation Vis de fixation Grille de protection avant Déballer l’appareil 1. Sortez l’appareil de son emballage. 2. Enlevez tout matériel d’emballage, comme les films plastique, le matériel de remplissage, les supports de câbles et le carton lui-même. 3. Vérifiez les éléments de la fourniture. 4. Pour prévenir les risques, vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. NOTE : L’appareil peut présenter des particules de poussière ou de production résiduelles. Nous vous recommandons de brièvement essuyer l’appareil à l’aide d’un chiffon mouillé. Instructions d’assemblage L’appareil doit être entièrement assemblé avant le fonctionnement initial ! NOTE : • Vous aurez besoin d’un petit tournevis cruciforme pour l’assemblage. • Les vis non incluses avec l’accessoire sont préalablement installée sur les pièces individuelles. • Consultez également « Liste des différents éléments de commande » sur la page 3. 1. Dévissez la bague de fixation (10) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Posez-la à portée de la main. 2. Placez la grille de protection arrière (8) conformément aux évidements. NOTE : Assurez-vous que la poignée soit orientée vers le haut. 14 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 3. Tournez la bague de fixation (10) pour la grille de protection arrière (8) dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Placez l’hélice (2) sur l’arbre du moteur (3). 5. Vissez la vis de fixation (11) pour l’hélice dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 6. Retirez la vis de fixation pré-montée (12) et l’écrou (9) de la grille de protection. Posez-les à portée de la main. 7. Suspendez la garde de protection avant (13) à la garde de protection arrière à l’aide du crochet (1). NOTE : Veillez à ce que les trous des grilles de protection frontale et arrière pour la vis de fixation soient parfaitement face à face. • Maintenez le boîtier moteur avec les deux mains et inclinez-le soigneusement vers la position voulue. Il s’enclenche en place en faisant un clic. ATTENTION : L’angle d’inclinaison doit être d’environ 30 degrés. Fonctionnement Pour sélectionner la vitesse, utilisez le commutateur de pression sur l’avant : 0 arrêt 1 lent 2 rapide 8. Sécurisez la grille de protection avec la vis de fixation (12) et l’écrou (9). 9. Fermez les crochets de fixation. Pour éteindre l’appareil, sélectionnez la position 0. Emplacement Une surface plane et antidérapante est un emplacement idéal. • Stationnaire 1. Éteignez l’appareil. 2. Poussez le bouton de contrôle vers le haut. 3. Utilisez la poignée de transport pour positionner l’appareil dans la position voulue. Avant la première utilisation Branchement électrique • Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique. • Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Utilisation Réglage du ventilateur Vous avez deux options : • Oscillation 1. Éteignez l’appareil. 2. Appuyez sur le bouton de contrôle. NOTE : L’appareil pivote automatiquement dans un rayon de 90 degrés. 3. Pour éteindre la fonction, éteignez l’appareil et poussez le bouton de contrôle vers le haut. Réglage de base Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’appareil en marche. Nettoyage AVERTISSEMENT : • Avant tout nettoyage, toujours débrancher la fiche du secteur. • Si vous deviez enlever la grille de protection : Éteignez toujours l’appareil et débranchez le câble du secteur. • En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. 15 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. • Nettoyez l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un chiffon sec, sans adjuvant. • En cas de salissures tenaces, humidifiez légèrement le torchon avec de l’eau puis essuyez l’appareil avec un torchon sec. Stockage • Nettoyez l’appareil tel qu’il est décrit. • Nous recommandons que l’appareil soit conservé dans son emballage d’originesi vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant de longues durées. • Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec et bien aéré. Données techniques Modèle :..................................................................... VL 3601 Alimentation :......................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation :...............................................................30 W Classe de protection :........................................................... Poids net :....................................................... environ 1,20 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signification du symbole « Élimination » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 16 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Manual de instrucciones Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. • No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. • Solamente utilice accesorios originales. • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Consejos de seguridad especiales para este aparato • ¡No meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras! • Cuidado en caso de tener el pelo largo: ¡Este puede ser absorbido por la corriente de aire! • ¡Solamente ponga en marcha el aparato con las rejillas protectoras cerradas! • Si necesita retirar la protección del ventilador, apague primero el aparato y desconecte el enchufe de corriente. • ¡Utilice una base adecuada para que el aparato no se pueda volcar durante la puesta en marcha! • No coloque el aparato al lado de estufas u otras fuentes de calor. • No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. 17 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 • Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. ATENCIÓN: No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo establecido en el capítulo “Limpieza”. Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Gancho Propulsor Eje del motor Motor Botón de conexión para oscilación Tapa de interruptor Conmutador de modo de servicio Rejilla protectora trasera Tuerca de fijación Anillo de fijación para rejilla protectora trasera Tornillo de fijación Tornillo de fijación Rejilla protectora delantera Desempaquetar el aparato 1. Saque el aparato de su embalaje. 2. Retire todo tipo de material de embalaje, como láminas de material plástico, relleno, portacables y embalaje de cartón. 3. Controle el volumen de suministro. 4. Compruebe si el aparato presenta daños de transporte para evitar riesgos. NOTA: En el aparato se pueden encontrar todavía restos de polvo o de producción. Recomendamos limpiar un poco la carcasa con un paño húmedo. Instrucciones de montaje ¡El dispositivo debe montarse por completo antes del primer uso! NOTA: • Para el montaje necesitará un destornillador pequeño Philips. • Los tornillos no incluidos con los accesorios se ajustan previamente en las piezas individuales. • Observe el “Indicación de los elementos de manejo” en la página 3. 1. Desatornille el anillo de sujeción (10) en sentido contrario a las agujas del reloj. Deposítelo a su alcance. 2. Coloque la rejilla protectora trasera (8) según las entalladuras. NOTA: Preste atención de que el asa de transporte indique hacia arriba. 3. Apriete el anillo de fijación (10) para la rejilla protectora trasera (8) en el sentido de las agujas del reloj. 4. Coloque el propulsor (2) sobre el motriz del motor (3). 5. Atornille el tornillo de fijación (11) para el propulsor en el sentido contrario de las agujas del reloj. 6. Quite los tornillos de sujeción premontados (12) y la tuerca (9) de la rejilla protectora. Deposítelos a su alcance. 7. Acople la defensa protectora delantera (13) en la defensa protectora trasera con el gancho (1). NOTA: Tenga en cuenta que los agujeros para el tornillo de fijación en la rejilla de protección delantera y trasera están uno encima del otro. 18 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 8. Asegure la rejilla protectora con el tornillo de sujeción (12) y la tuerca (9). 9. Cierre los ganchos de fijación. Ubicación Como ubicación se apropia una superficie antideslizante y plana. Puesta en marcha Conexión eléctrica • Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la placa de identificación. • Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma. Uso Ajustaciones fundamentales Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de inclinación de la soplante. • Sujete la carcasa del motor con las dos manos e incline con cuidado hasta la posición deseada. Se oirá un clic cuando se acople en su sitio. ATENCIÓN: El ángulo de inclinación es de aproximadamente 30 grados. Funcionamiento Para seleccionar la velocidad, utilice el interruptor pulsador de la parte delantera: 0 apagado 1 baja 2 alta Para apagar el dispositivo, seleccione la posición 0. Configuración del ventilador Dispone de dos opciones: • Estacionario 1. Apague el dispositivo. 2. Tire del mando de control hacia arriba. 3. Use el asa de transporte para colocar el dispositivo en la posición deseada. • Oscilante 1. Apague el dispositivo. 2. Presione el mando de control. NOTA: El dispositivo gira automáticamente en un alcance de aproximadamente 90 grados. 3. Para desactivar la función, apague el dispositivo y tire del mando de control hacia arriba. Limpieza AVISO: • Antes de la limpieza repite siempre la clavija de red. • En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre desconecte el aparato y retire la clavija de red. • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. • Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin aditivos. • En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado, humedezca el paño con un poco de agua y después seque el aparato. Almacenamiento • Limpie el aparato del modo indicado. • Recomendamos mantener el aparato en su embalaje original si no va a usarlo durante periodos prolongados de tiempo. • Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado. 19 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Datos técnicos Modelo:...................................................................... VL 3601 Suministro de tensión:........................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía:......................................................30 W Clase de protección:............................................................. Peso neto:......................................................... aprox. 1,20 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 20 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti. NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni. Note generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina. • Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie. • Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa. • Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparecchio non deve più essere utilizzato. • Utilizzare esclusivamente accessori originali. • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO: Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento! Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio • Non infilate mai le dita né oggetti nella grata! • Attenzione con i capelli lunghi! Possono essere aspirati dalla corrente d’aria! • Mettete in funzione l’apparecchio solo a grata di protezione chiusa! • Se bisogna rimuovere la griglia del ventilatore, spegnere prima il dispositivo e scollegare la presa di corrente. • Scegliete una superficie piana affinché l’apparecchio non possa rovesciarsi mentre è in funzione! • Non mettere l‘apparecchio direttamente accanto a forni o altre fonti di calore. 21 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 • Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. • Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono controllate o istruite all’uso dell’apparecchio in modo sicuro per capire il pericoli. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. ATTENZIONE: Non immergere il dispositivo in acqua per la pulizia. Seguire le istruzioni come indicato nel capitolo “Pulizia”. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Elementi di comando / Nella fornitura Istruzioni di assemblaggio Gancio Elica Albero del motore Motore Tasto di regolazione per l’oscillazione Alloggiamento interruttore Selettore modalità di funzionamento Grata posteriore Dado di fissaggio Anello di fissaggio per griglia di protezione posteriore Vite di fissaggio Vite di fissaggio Grata di protezione anteriore Il dispositivo deve essere completamente assemblato prima dell’utilizzo! Disimballare l‘apparecchio 1. Togliere l‘apparecchio dal suo imballo. 2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellicole, materiale di riempimento, fermacavo e scatola. 3. Controllare il contenuto. 4. Controllare il dispositivo in caso di danni dovuti al trasporto per evitare pericoli. NOTA: Sull‘apparecchio possono esserci ancora tracce di polvere o residui di produzione. Noi consigliamo di spolverare la custodia con un panno umido. NOTA: • Sarà necessario un piccolo giravite Philips per il montaggio. • Le viti non incluse con gli accessori sono premontate sulle single parti. • Osservare anche la “Elementi di comando” a pagina 3. 1. Svitare l’anello di fissaggio (10) in senso antiorario. Tenerlo a portata di mano. 2. Mettere la griglia di protezione posteriore (8) inserendola nelle cavità. NOTA: Badare che la maniglia sia rivolta verso l‘alto. 3. Girare l’anello di fissaggio (10) per la griglia di protezione posteriore (8) in senso orario. 4. Applicare l‘elica (2) sull‘albero motore (3). 5. Avvitare la vite di fissaggio (11) per l’elica girandola in senso antiorario. 6. Rimuovere la vite di fissaggio premontata (12) e il dado (9) dalla grata di protezione. Tenerli a portata di mano. 7. Agganciare la griglia protettiva anteriore (13) alla griglia protettiva posterior con il gancio (1). 22 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 NOTA: Osservare che i fori per le viti da fissaggio nella griglia anteriore e in quella posteriore siano uno sopra l’ altro. 8. Fissare la grata di protezione con la vite di fissaggio (12) e il dado (9). 9. Chiudere i ganci di fissaggio. Sito Sito idoneo è una superficie piana e non scivolosa. Funzionamento Per selezionare la velocità, usare l’interruttore di pressione sul lato frontale: 0 spento 1 piano 2 veloce Per spegnere il dispositivo, selezionare la posizione 0. Impostazione del ventilatore Si hanno due opzioni: Messa in funzione Allacciamento alla rete elettrica • Prima di infilare la spina nella presa, esaminare se la tensione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati sull’etichetta di identificazione. • Collegare l’apparecchio ad una presa con contatto di terra regolarmente installata. • Fermo 1. Spegnere il dispositivo. 2. Tirare la manopola di controllo verso l’alto. 3. Usare l’impugnatura di trasporto per mettere il dispositivo nella posizione desiderata. • Oscillando 1. Spegnere il dispositivo. 2. Premere la manopola di controllo. Uso Impostazioni di base Prima di mettere in funzione l’apparecchio regolare l’angolo di inclinazione della ventola. • Tenere fermo l’alloggiamento motore con entrambe le mani e ribaltarlo con cautela nella posizione desiderata finché non si sente un clic. NOTA: Il dispositivo ruota automaticamente nell’intervallo di 90 gradi. 3. Per disattivare la funzione, spegnere il dispositivo e tirare la manopola di controllo verso l’alto. ATTENZIONE: L’angolo di inclinazione è circa 30 gradi. Pulizia AVVISO: • Prima della pulizia staccare sempre la spina. • Qualora si tolga la griglia di protezione: spegnere sempre l‘apparecchio e staccare la spina. • In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. ATTENZIONE: • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. • Pulire l’apparecchio dall‘esterno con un panno morbido e asciutto, senza aggiunta di detergenti. • Nel caso di sporco resistente inumidire il panno in acqua ed infine asciugare. Conservazione • Pulire il dispositivo come descritto. • Si consiglia di mantenere il dispositivo nella confezione originale se non lo si usa per lunghi periodi. • Conservare sempre il dispositivo fuori dalla portata dei bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto. 23 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Dati tecnici Modello:...................................................................... VL 3601 Alimentazione rete:.............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia:........................................................30 W Classe di protezione: ........................................................... Peso netto: .............................................................ca. 1,20 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata. Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. 24 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risk. CAUTION: This refers to possible hazards to the appliance or other objects. NOTE: This highlights tips and information. General Notes Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this appliance to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. • When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. • Do not operate the appliance without supervision. If you leave the room you should always turn the appliance off. Remove the plug from the socket. • The appliance and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used. • Use only original spare parts. • In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. WARNING: Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation! Special Safety Information for this Appliance • Never stick fingers or other objects through the protection grid. • Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing to the air turbulence! • Use the appliance only with the protection grids on! • If you need to remove the fan guard, first switch off the appliance and disconnect the mains plug. • Select a stable base to avoid the tipping of the fan during use! • Do not place the device immediately next to stoves or other sources of heat. • Do not repair the appliance by yourself. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 25 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. CAUTION: Do not immerse the device into water for cleaning. Please follow the instructions as stipulated in the chapter “Cleaning”. Overview of the Components / Scope of Delivery 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Hook Propeller Motor shaft Motor Adjustment knob for oscillation Switch housing Operating mode switch Rear protection grid Fastening nut Attachment ring for rear protection grid Fastening screw Fastening screw Front protection grid Unpacking the Device 1. Remove the device from its packaging. 2. Remove all of the packaging material such as foils, filling material, cable holders and cardboard packaging. 3. Check the scope of delivery. 4. Check the appliance for any transport damage to prevent a hazard. NOTE: There may still be dust or production residues on the surface of the device. We recommend that you quickly wipe off the housing with a damp cloth. Assembly Instructions The device must be completely assembled before initial operation! NOTE: • You will need a small Philips screwdriver for the assembly. • Screws not included with the accessories are pre-fitted on the individual parts. • Also observe the “Overview of the Components” on page 3. 1. Unscrew the mounting ring (10) in an anticlockwise direction. Keep it ready to hand. 2. Position the rear protection grid (8) in place in accordance with the recesses. NOTE: Please ensure that the carrying handle is facing upwards. 3. Turn the attachment ring (10) for the rear protection grid (8) slightly in a clockwise direction. 4. Attach the propeller (2) to the motor shaft (3). 5. Tighten the attachment screw (11) for the propeller in an anticlockwise direction. 6. Remove the pre-assembled fastening screw (12) and nut (9) from the wire mesh guard. Keep it ready to hand. 7. Hang the front protective guard (13) to the rear protective guard with the hook (1). NOTE: Ensure that the holes for the attachment screw in the front and rear protective grille are aligned one above the other. 26 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 8. Secure the wire mesh guard with the fastening screw (12) and nut (9). 9. Close the attachment hooks. Position The ideal position is a non-slip, flat surface. Operation To select the speed, use the pressure switch on the front: 0 off 1 slow 2 fast To shut off the device, select the position 0. Putting into Service Electrical Connection • Before inserting the plug into the socket. Make sure that the mains voltage to be used matches that of the device. You can find this information on the nameplate. • Connect the device to a duly installed protective contact socket. Use Basic Settings Set the blower inclination angle before starting the device. Fan Setting You have two options: • Stationary 1. Shut off the device. 2. Pull the control knob upwards. 3. Use the carrying handle to place the device into the desired position. • Oscillating 1. Shut off the device. 2. Press the control knob. • Hold the motor housing with both hands and tilt it carefully to the desired position. It clicks audibly into place. CAUTION: The tilting angle is about 30 degrees. NOTE: The device rotates automatically in the range of about 90 degrees. 3. To turn off the function, shut off the device and pull the control knob upwards. Cleaning WARNING: • Always remove the mains plug before cleaning the device. • If you need to remove the safety guard: Always switch the device off and remove the mains plug. • Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire. CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • Clean the outside of the device with a dry cloth without any additives. • If the device is very dirty wet a cloth with water and then wipe the device dry once you have finished. Storage • Clean the appliance as described. • We recommend that the appliance is kept in its original packaging if you do not intend to use it for long periods. • Always store the appliance out of the reach of children, in a well-ventilated and dry place. 27 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Technical Data Model:........................................................................ VL 3601 Power supply:.....................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption:........................................................30 W Protection class: ................................................................... Net weight:...................................................... approx. 1.20 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 28 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika. Ogólne uwagi Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę. • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód). • Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda. • Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia. • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria. • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! Szczególne środki bezpieczeństwa związane z tym urządzeniem • Proszę nie wkładać za kratkę ochronną palców ani innych przedmiotów! • Ostrożnie z długimi włosami: pęd powietrza może je wessać! • Proszę włączać urządzenie tylko przy zamkniętej kratce ochronnej! • Jeśli konieczne jest zdjęcie osłony wentylatora, najpierw należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda. • Proszę wybrać odpowiednią podkładkę, aby urządzenie podczas pracy nie mogło się przewrócić! • Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio obok pieca lub innego źródła gorąca. 29 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagrożenia. • Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą czyścić ani wykonywać dozwolonej dla użytkownika konserwacji bez nadzoru. UWAGA: Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Proszę korzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”. Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Haczyk Śruba napędowa Wałek silnika Silnik Przycisk nastawczy oscylacji Osłona przełączników Przełącznik trybu pracy Tylna siatka ochronna Nakrętka mocująca Pierścień do mocowania tylnego kosza ochronnego Śruba mocująca Śruba mocująca Przednia siatka ochronna Rozpakowanie urządzenia 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. 2. Usuń wszystkie elementy opakowania, jak folie, wypełniacze, uchwyty do kabli i opakowanie kartonowe. 3. Sprawdź kompletność zawartości opakowania. 4. Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń w transporcie, aby zapobiec powstaniu ryzyka. WSKAZÓWKA: Na urządzeniu może znajdować się pył lub pozostałości poprodukcyjne. Radzimy przetrzeć obudowę wilgotną szmatką. Instrukcje montażu Urządzenie musi być całkowicie zmontowane przed pierwszą pracą! WSKAZÓWKA: • W celu montażu potrzebny jest niewielki wkrętak krzyżowy. • Śruby niedołączone do akcesoriów są wstępnie zamontowane na poszczególnych częściach. • Również sprawdzić „Przegląd elementów obsługi” na stronie 3. 1. Odkręć pierścień mocujący (10) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Odłóż tak, aby był w zasięgu ręki. 2. Załóż tylny kosz ochronny (8), wsuwając go w wyżłobienia. 30 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 WSKAZÓWKA: Zwróć uwagę na to, aby uchwyt do przenoszenia był skierowany do góry. 3. Dokręć pierścień mocujący (10) tylnego kosza ochronnego (8) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 4. Załóż śmigło (2) na wałek silnika (3). 5. Dokręć śrubę mocującą śmigła (11), obracając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 6. Wyjmij wstępnie zmontowaną śrubę mocującą (12) i nakrętkę (9) z kosza ochronnego. Odłóż tak, aby były w zasięgu ręki. 7. Zamocować przednią osłonę ochronną (13) na tylnej osłonie ochronnej za pomocą haka (1). WSKAZÓWKA: Otwory do śruby mocującej w przedniej i tylnej kratce ochronnej muszą być ustawione jedna nad drugą. Użytkowanie Podstawowe ustawienia Zanim uruchomicie Państwo urządzenie proszę ustawić odpowiedni kąt nachylenia dmuchawy. • Zawiesić obudowę silnika obydwoma rękoma i nachylić ostrożnie do wybranej pozycji. Zatrzaśnie się słyszalnie na miejscu. UWAGA: Kąt nachylenia wynosi około 30 stopni. Praca Aby wybrać prędkość, użyć przełącznika ciśnienia na przedzie: 0 wyłączony 1 wolno 2 szybko 8. Przymocuj kosz ochronny przy użyciu śruby mocującej (12) i nakrętki (9). 9. Zamknij haczyki mocujące. Aby wyłączyć urządzenie, wybrać pozycję 0. Miejsce ustawienia Urządzenie należy ustawiać na równej, antypoślizgowej powierzchni. • Stacjonarna 1. Zamknąć urządzenie. 2. Wyciągną regulator kontrolny ku górze. 3. Użyć uchwytu do przenoszenia w celu ustawienia urządzenia w wybranej pozycji. Uruchomienie Podłączenie elektryczne • Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą Państwo na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. • Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowanego gniazdka z zestykiem ochronnym. Ustawienie wentylatora Mamy dwie opcje: • Drgania 1. Zamknąć urządzenie. 2. Nacisnąć regulator kontrolny. WSKAZÓWKA: Urządzenie obraca się automatycznie w zakresie około 90 stopni. 3. Aby wyłączyć funkcję, wyłączyć urządzenie i wyciągnąć regulator kontrolny ku górze. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed czyszczeniem zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego. • Jeżeli chcesz zdjąć kosz ochronny: wyłączaj zawsze urządzenie i wyciągaj wtyczkę sieciową. • Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. 31 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 UWAGA: • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przedmiotów. • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących. • Czyść zewnętrzne powierzchnie urządzenia suchą szmatką, bez żadnych dodatków. • W przypadku zabrudzeń ciężkich do usunięcia należy przetrzeć urządzenie lekko wilgotną ściereczką, a następnie wytrzeć je do sucha. Przechowywanie • Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem. • Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu, jeśli nie zamierzamy go używać przez dłuższe okresy czasu. • Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci w dobrze wentylowanym i suchym miejscu. Dane techniczne Model:........................................................................ VL 3601 Napięcie zasilające:............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Pobór mocy:.....................................................................30 W Stopień ochrony:................................................................... Masa netto:.............................................................ok. 1,20 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Urządzenie powyższe odpowiada odpowiednim dyrektywom CE i jest skonstruowane według najnowszych zasad o bezpieczeństwie i higienie pracy. Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. zo.o. Ul. Brzeska 1 45  - 960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. 32 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. VIGYÁZAT: Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki. Általános megjegyzések A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból. • Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel. • Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból. • A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni. • Csak eredeti tartozékokat használjon. • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.). FIGYELMEZTETÉS: Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok • Ne dugja az ujját a védőrácsba, és más tárgyakat se dugjon bele! • Vigyázat hosszú haj esetén: a hosszú hajszálakat a légáramlat beszívhatja! • A készüléket csak zárt védőráccsal szabad működtetni! • Ha le kell szerelnie a ventilátor védőt, előtte kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a konnektorból. • A készülék megfelelő aljzatra helyezendő, hogy működés közben fel ne boruljon! • Ne állítsa a készüléket kályha vagy más hőforrás közelébe. • Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan 33 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében. • Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési és mentális képességekkel rendelkezők, valamint kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem bíró személyek csak akkor használhatják, ha közben felügyelik őket vagy megtanítják a készülék biztonságos használatára, emellett tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel! • A tisztítást és a karbantartást gyermek felügyelet nélkül ne végezze! VIGYÁZAT: Tisztításkor ne merítse vízbe a készüléket. Kövesse a „Tisztítás” részben megadott utasításokat. A kezelőelemek áttekintése / A csomag tartalma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Akasztó Légcsavar Motortengely Motor Az oszcilláció állítógombja Kapcsolóház Üzemi kapcsoló Hátsó védőrács Rögzítőanya Rögzítőgyűrű a hátsó védőrácshoz Rögzítő csavar Rögzítő csavar Elülső védőrács A készülék kicsomagolása 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, fóliát, töltőanyagot, vezetéktartót és a kartondobozt. 3. Ellenőrizze a csomag tartalmát. 4. A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során. MEGJEGYZÉS: A készüléket még előfordulhat por vagy termékmaradvány. Azt javasoljuk, hogy a készüléket nedves ronggyal röviden törölje le. Összeszerelés A készüléket használat előtt hiánytalanul össze kell szerelni! MEGJEGYZÉS: • Az összeszereléshez kisméretű csillagfejű csavarhúzóra lesz szüksége. • A tartozékok között nem található csavarok az egyes részegységekre vannak felcsavarozva. • Ld. még „A kezelőelemek áttekintése” c. részt a 3. oldalon. 1. Csavarozza le a rögzítő gyűrűt (10) az óramutató járásával ellentétes irányban. Tegye félre, elérhető helyre. 2. Helyezze fel a hátsó védőrácsot (8) a bemélyedésnek megfelelően. MEGJEGYZÉS: Vegye figyelembe, hogy a hordozófül felfele mutasson. 3. Fordítsa el a rögzítőgyűrűt (10) a hátsó védőrácshoz (8) az óramutató járásával megegyező irányba. 4. Helyezze a propellert (2) a motortengelyre (3). 5. Csavarozza a propeller rögzítő csavart (11) az óramutató járásával ellentétes irányban. 6. Vegye le a védőrácsról az előre szerelt rögzítőcsavart (12) és anyát (9). Tegye félre, elérhető helyre. 7. Akassza a horog (1) segítségével a mellső védőburkolatot (13) a hátsó védőburkolatra. MEGJEGYZÉS: Ügyeljen rá, hogy a rögzítőcsavaroknak az elülső és a hátsó védőrácsban lévő furatai egymás fölött helyezkedjenek el! 34 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 8. Biztosítsa a védőrácsot a rögzítő csavarral (12) és az anyával (9). 9. Zárja le a rögzítőkampót. Felállítási hely Felállítási helyként csúszásmentes és sík felületet ajánlunk. Üzemelés A fordulatszám kiválasztásához használja az elöl található nyomáskapcsolót: 0 kikapcsolva 1 lassú 2 gyors A készülék kikapcsolásához válassza a 0 pozíciót. Üzembehelyezés Elektromos csatlakoztatás • Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba, ellenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati feszültség a készülékével! Az adatokat megtalálja a típuscímkén. • Csatlakoztassa a készüléket szabályszerűen felszerelt, földelt, konnektorba! A ventilátor beállítása Két üzemmód közül választhat: Használat • Mozgó 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Nyomja le a kapcsolót. Alapbeállítások Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, állítsa be a levegőfúvás hajlásszögét! • Mindkét kezével fogja meg a motor burkolatát, majd óvatosan döntse a kívánt helyzetbe. Hallhatóan a helyére kell kattannia. VIGYÁZAT: A dőlés szöge legfeljebb 30 fok lehet. • Álló 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Húzza felfelé a kapcsolót. 3. A hordozófül segítségével tegye a készüléket a kívánt helyre. MEGJEGYZÉS: A készülék automatikus oszcilláló mozgást végez, kb. 90 fokos szögben. 3. A funkció kikapcsolásához kapcsolja ki a készüléket és húzza felfelé a kapcsolót. Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót. • Ha eltávolítja a védőrácsot, mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozót. • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. • A készüléket kívülről tisztítószer hozzáadása nélkül száraz ronggyal tisztítsa. • Makacs szennyeződés esetén enyhén vizezze be a kendőt, és utána törölje szárazra a készüléket! Tárolás • A leírtaknak megfelelően tisztítsa a készüléket. • Azt javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásában tárolja, ha hosszú ideig nem használja. • A készüléket mindig száraz, jól szellőző helyen tárolja, ahol a gyerekek nem férnek hozzá. 35 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Műszaki adatok Modell:........................................................................ VL 3601 Feszültségellátás:...............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel:.........................................................30 W Védelmi osztály:.................................................................... Nettó súly:...............................................................kb. 1,20 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 36 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию. Общая информация Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте в придачу данную инструкцию по эксплуатации. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки. • После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель). • Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки. • Прибор и кабель сетевого питания необходимо регулярно обследовать на наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться прибором запрещается. • Используйте только оригинальные запчасти. • Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья! Особые указания по технике безопасности для данного устройства • Ни в коем случае не вставляйте пальцы или другие предметы в экранную сетку! • Будьте осторожны с длинным волосом: поток воздуха может затянуть его в вентилятор! • Вентилятор разрешается включать только с закрытой экранной сеткой! • Если необходимо снять защитное ограждение вентилятора, сначала выключите электроприбор и отсоедините вилку от сетевой розетки. • Выберите подходящее место для вентилятора, такое, чтобы исключить его опрокидывание во время работы! 37 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 • Не ставьте прибор непосредственно перед печью или другими источниками тепла. • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. При повреждении сетевого шнура, во избежание опасности поражения электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квалифицированных лиц. • Данное изделие может использоваться детьми не младше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если за ними ведется контроль и осуществляется их инструктаж относительно безопасного использования изделия и понимания связанных с ним опасностей. • Дети не должны играть с прибором. • Чистка и пользовательское обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра взрослых. ВНИМАНИЕ: Запрещается погружать прибор в воду для чистки. Просим соблюдать инструкции, данные в разделе “Чистка”. Обзор деталей прибора / Комплект поставки 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Крюк Пропеллер Вал мотора Мотор Установочная кнопка для колебаний Корпус выключателя Переключатель режимов работы Задняя защитная сетка Гайка крепления Зажимное кольцо для задней защитной сетки Крепежный крюк Крепежный крюк Передняя защитная сетка Распаковка прибора 1. Выньте прибор из упаковки. 2. Удалите весь без исключения упаковочный материал, например, плёнку, заполняющий материал, держатель кабеля и картонную упаковку. 3. Проверьте комплектность поставки. 4. Чтобы предотвратить риски, проверьте прибор на наличие повреждений во время его транспортирования. ПРИМЕЧАНИЯ: Прибор может быть покрыт пылью или остатками производства. Мы рекомендуем Вам слегка протереть корпус влажной тряпкой. 38 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Инструкции по сборке Перед началом работы прибор необходимо полностью собрать! ПРИМЕЧАНИЯ: • Для сборки вам понадобится маленькая крестообразная отвертка. • Винты, не входящие в комплект дополнительного оборудования, предварительно вкручены в определенные детали. • Также соблюдайте указания раздела “Обзор деталей прибора” на странице 3. 1. Открутите кольцо крепления (10) против часовой стрелки. Отложите в сторону, чтобы оно было под рукой. 2. Установите в пазы заднюю защитную сетку (8). ПРИМЕЧАНИЯ: Обратите внимание на то, чтобы переносная ручка была сверху. 3. Поверните зажимное кольцо (10) задней защитной стенки (8) по часовой стрелке. 4. Установите пропеллер (2) на ось двигателя (3). 5. Закрутите крепёжный болт (11) для пропеллера против часовой стрелки. 6. Удалите предварительно смонтированный крепежный винт (12) и гайку (9) с защитной решетки. Отложите в сторону, чтобы они были под рукой. 7. Навесьте переднюю защитную решетку (13) на заднюю решетку с помощью крючка (1). ПРИМЕЧАНИЯ: Отверстия для крепежных винтов на передней и задней защитных решетках сделаны напротив друг друга. 8. Закрепите защитную решетку крепежным винтом (12) и гайкой (9). 9. Закройте крепежные крюки. Местоположение прибора В качестве местоположения прибора годится нескользкая ровная поверхность. Подготовка прибора к работе Подключение к электросети • Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в том, что напряжение сети соответствует напряжению работы прибора. Информацию к этому находится на типовой табличке прибора. • Включите прибор в заземленную розетку, установленную в соответствии с предписаниями. Пользование прибором Подготовительная регулировка Перед тем как включить прибор, отрегулируйте угол наклона вентилятора. • Возьмите корпус двигателя обеими руками и осторожно наклоните его в требуемое положение. При установке его на место будет слышен щелчок. ВНИМАНИЕ: Угол наклона составляет примерно 30 градусов. Режимы работы Для выбора скорости воспользуйтесь переключателем на передней панели: 0 выкл. 1 медленно 2 быстро Для отключения прибора выбирайте положение 0. Настройка вентилятора У вас есть два варианта: • Неподвижное положение 1. Отключите прибор. 2. Потяните вверх регулятор управления. 3. Для установки прибора в требуемое положение используйте рукоятку для переноса. • Положение раскачивания 1. Отключите прибор. 2. Нажмите регулятор управления. ПРИМЕЧАНИЯ: Прибор вращается автоматически в диапазоне 90 градусов. 3. Для отключения данной функции отключите прибор и потяните вверх регулятор управления. 39 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда вынимайте штепсельную вилку. • Если Вам нужно убрать защитную сетку: Всегда выключайте прибор и вынимайте сетевой штекерный разъём. • Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в воду. Это может быть причиной электрического удара или пожара. ВНИМАНИЕ: • Не используйте проволочные щётки или другие царапающие предметы. • Не используйте сильные или царапающие чистящие средства. • Протирайте прибор снаружи сухой тряпкой без добавления чистящих средств. • Сильные загрязнения удалите слегка влажным полотенцем и после этого обязательно протрите его насухо. Хранение • Чистите прибор согласно описанию. • Если вы не намерены использовать прибор в течение длительного времени, мы рекомендуем хранить его в оригинальной упаковке. • Всегда храните прибор в недоступном для детей месте, сухом и хорошо вентилируемом. Технические данные Модель:..................................................................... VL 3601 Электропитание:............................... 220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность:.........................................30 ватт Класс защиты:..................................................................... Вес нетто: ........................................................прибл. 1,20 кг Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта. Это прибор прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. 40 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 ‫التنظيف‬ ‫تحذير‪:‬‬ ‫•انزع قابس املأخذ الرئييس دامئا قبل تنظيف الجهاز‪.‬‬ ‫•عند الرغبة يف إزالة واقي السالمة‪ :‬أوقف تشغيل الجهاز ثم انزع قابس املأخذ الرئييس‪.‬‬ ‫•ال يجب بأي حال من األحوال غمر الجهاز يف املاء ألغراض التنظيف‪ .‬وإال سيؤدي ذلك إىل‬ ‫صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬ ‫تنبيه‪:‬‬ ‫•ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‪.‬‬ ‫•ال تستخدم أي مطهرات حمضية أو كاشطة‪.‬‬ ‫•نظف الجهاز من الخارج بقطعة قامش ناعمة ومبللة دون أي إضافات‪.‬‬ ‫•إذا كان الجهاز متسخًا للغاية نظفه بقطعة قامش مبللة ثم جففه بعد ذلك‪.‬‬ ‫التخزين‬ ‫•نظف الجهاز كام هو مذكور‪.‬‬ ‫•نُويص بحفظ الجهاز يف عبوته األصلية يف حالة عدم استخدامه لفرتات طويلة‪.‬‬ ‫•خ ّزن الجهاز دامئًا بعيدًا عن متناول األطفال يف مكان جاف جيد التهوية‪.‬‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫الطراز‪VL 3601.............................................................................................................:‬‬ ‫التزويد بالطاقة‪ 240 - 220.............................................................:‬فولت~ ‪ 60 / 50‬هرتز‬ ‫استهالك الطاقة‪ 30..................................................................................................:‬وات‬ ‫فئة الحامية‪II................................................................................................................ :‬‬ ‫تقريب‬ ‫صايف الوزن‪ 1,20.........................................................................................:‬كجم‬ ‫ً‬ ‫نحتفظ بالحق يف إجراء تغيريات فنية وتصميمية يف سياق التطوير املستمر ملنتجاتن‪.‬‬ ‫تم اختبار هذا الجهاز وفقا لتوجيهات ‪ CE‬الحالية ذات الصلة مثل التوافق‬ ‫الكهرومغناطييس وتوجيهات التيار املنخفض‪ ،‬كام تم تصميمه وفقا ألحدث لوائح‬ ‫السالمة‪.‬‬ ‫‪41‬‬ ‫‪16.11.17‬‬ ‫‪VL3601_IM_new ab PO55361‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪13‬‬ ‫نظرة عامة عىل املكونات ‪ /‬نطاق التسليم‬ ‫خطاف‬ ‫مروحة الدفع‬ ‫عمود دوران املحرك‬ ‫محرك‬ ‫مقبض ضبط االهتزاز‬ ‫برغي القفل‬ ‫مفتاح وضع التشغيل‬ ‫شبكة الحامية الخلفية‬ ‫صمولة الربط‬ ‫ملحق حلقي لشبكة الحامية الخلفية‬ ‫برغي الربط‬ ‫برغي الربط‬ ‫شبكة الحامية األمامية‬ ‫إزالة تغليف الجهاز‬ ‫‪1.1‬أخرج الجهاز من عبوة تغليفه‪.‬‬ ‫‪2.2‬أزل كل مواد التغليف مثل الرقائق املعدنية ومادة الحشو وحوامل األسالك والعبوة‬ ‫الكرتونية‪.‬‬ ‫‪3.3‬افحص سعة التسليم‪.‬‬ ‫‪4.4‬افحص الجهاز للعثور عىل أي تلف قد حدث أثناء النقل ملنع حدوث مخاطر‪.‬‬ ‫مالحظة‪:‬‬ ‫قد يتبقى عىل سطح الجهاز غبار أو بقايا اإلنتاج‪ .‬نويص مبسح مبيت الجهاز بقطعة‬ ‫قامش مبللة‪.‬‬ ‫تعليامت التجميع‬ ‫يجب تجميع الجهاز بالكامل قبل التشغيل األويل!‬ ‫مالحظة‪:‬‬ ‫•ستحتاج ملفك فيليبس (ذو رأس صليبي) صغري لعملية تجميع‪.‬‬ ‫•الرباغي غري مضمنة مع امللحقات املركبة مسبقًا كأجزاء منفصلة‪.‬‬ ‫•الحظ أيضً ا "نظرة عامة عىل املكونات" يف صفحة ‪.3‬‬ ‫‪1.1‬فك برغي حلقة الرتكيب (‪ )10‬عكس اتجاه عقارب الساعة‪ .‬احتفظ بهام جاهزين‬ ‫الستخدامهام‪.‬‬ ‫‪2.2‬ضع شبكة الحامية الخلفية (‪ )8‬يف مكانها حسب التجاويف‬ ‫مالحظة‪ :‬يُرجى التأكد من أن مقبض الحمل ألعىل‪.‬‬ ‫‪3.3‬لف امللحق الحلقي (‪ )10‬الخاص بشبكة الحامية الخلفية (‪ )8‬قليالً يف اتجاه عقارب‬ ‫الساعة‪.‬‬ ‫‪4.4‬ركب مروحة الدفع (‪ )2‬عىل عمود دوران املحرك (‪.)3‬‬ ‫‪5.5‬أحكم ربط برغي امللحق (‪ )11‬الخاص مبروحة الدفع عكس اتجاه عقارب الساعة‪.‬‬ ‫‪6.6‬فك برغي الربط (‪ )12‬والصمولة (‪ )9‬املجمعني مسبقًا من عىل واقي الشبكة‬ ‫السلكية‪ .‬احتفظ بهام جاهزين الستخدامهام‪.‬‬ ‫‪7.7‬علق واقي الحامية األمامي (‪ )13‬عىل واقي الحامية الخلفي مع الشبكة (‪.)1‬‬ ‫مالحظة‪:‬‬ ‫تأكد من محاذاة فتحات برغي امللحق يف الشبكة الواقية األمامية والخلفية بحيث‬ ‫تكون الفتحات واحدة فوق األخرى‪.‬‬ ‫‪8.8‬ثبت واقي الشبكة السلكية بربغي الربط (‪ )12‬والصمولة (‪.)9‬‬ ‫‪9.9‬أغلق خطاطيف امللحق‪.‬‬ ‫الوضع‬ ‫الوضع املثايل للجهاز هو وضعه فوق سطح مسطح غري منزلق‪.‬‬ ‫تشغيل الجهاز‬ ‫التوصيل الكهربايئ‬ ‫•قبل إدخال القابس يف املقبس الكهربايئ‪ .‬تأكد أن الجهد الرئييس املستخدم يطابق‬ ‫جهد الجهاز‪ .‬ميكنك العثور عىل هذه املعلومات عىل لوحة االسم‪.‬‬ ‫•وصل الجهاز مبقبس توصيل محمي مثبت مالئم‪.‬‬ ‫االستخدام‬ ‫اإلعدادات األساسية‬ ‫اضبط زاوية ميل املروحة قبل بدء تشغيل الجهاز‪.‬‬ ‫•امسك مبيت املحرك بكلتا يديك وقم بإمالته قليالً حسب الوضع املطلوب‪ .‬ستسمع‬ ‫صوت نقرة دخوله يف مكانه‪.‬‬ ‫تنبيه‪ :‬درجة امليل هي ‪ 30‬درجة تقري ًبا‪.‬‬ ‫التشغيل‬ ‫الختيار الرسعة‪ ،‬استخدم املفتاح الضاغط املوجود باملقدمة‪:‬‬ ‫‪ 0‬إيقاف التشغيل‬ ‫‪ 1‬رسعة منخفضة‬ ‫‪ 2‬رسعة عالية‬ ‫إليقاف تشغيل الجهاز‪ ،‬اخرت الوضع ‪.0‬‬ ‫إعداد املروحة‬ ‫يوجد لديك خيارين هام‪:‬‬ ‫•الخيار الثابت‬ ‫‪1.1‬أوقف تشغيل الجهاز‪.‬‬ ‫‪2.2‬اسحب مقبض التحكم ألعىل‪.‬‬ ‫‪3.3‬استخدم مقبض الحمل لوضع الجهاز يف الوضع املطلوب‪.‬‬ ‫•خيار االهتزاز‬ ‫‪1.1‬أوقف تشغيل الجهاز‪.‬‬ ‫‪2.2‬اضغط عىل مقبض التحكم‪.‬‬ ‫مالحظة‪ :‬يدور الجهاز تلقائ ًيا يف نطاق ‪ 90‬درجة تقري ًبا‪.‬‬ ‫‪3.3‬إليقاف تشغيل هذه الوظيفة‪ ،‬أوقف تشغيل الجهاز واسحب مقبض التحكم‬ ‫ألعىل‪.‬‬ ‫‪42‬‬ ‫‪16.11.17‬‬ ‫‪VL3601_IM_new ab PO55361‬‬ ‫دليل التعليامت‬ ‫شك ًرا لك الختيارك منتجنا‪ .‬نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‪.‬‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‪ .‬من‬ ‫الرضوري االمتثال لهذه التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز‪:‬‬ ‫تحذير‪:‬‬ ‫يحذرك هذا من األخطار عىل صحتك ويُشري إىل مخاطر اإلصابة املحتملة‪.‬‬ ‫تنبيه‪ :‬يشري ذلك إىل املخاطر املحتملة عىل املاكينة أو األشياء األخرى‪.‬‬ ‫مالحظة‪ :‬هذا مييز النصائح واملعلومات‪.‬‬ ‫مالحظات عامة‬ ‫اقرأ تعليامت التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ بالتعليامت التي تشمل‬ ‫الضامن واإليصال‪ ،‬والصندوق مع التغليف الداخيل إن أمكن‪ .‬يف حالة إعطاء هذا الجهاز‬ ‫إىل أشخاص آخرين‪ ،‬يُرجى إعطائهم تعليامت التشغيل أيضً ا‪.‬‬ ‫خصيصا لالستخدام الخاص وللغرض الذي صنع من أجله‪ .‬هذا الجهاز‬ ‫•الجهاز ُمصمم‬ ‫ً‬ ‫غري مناسب لالستخدام التجاري‪.‬‬ ‫•ال تستخدمه خارج املنزل‪ .‬احفظه بعيدًا عن مصادر الحرارة وضوء الشمس املبارش‬ ‫والرطوبة (ال تسقطه يف أي سائل) والحواف الحادة‪ .‬ال تستخدم الجهاز ويديك مبللة‪.‬‬ ‫إذا كان الجهاز رطبًا أو مبلالً‪ ،‬افصله من القابس مبارشة‪.‬‬ ‫•عند تنظيف الجهاز أو عدم استخدامه‪ ،‬أوقف تشغيل الجهاز وانزع دامئًا القابس‬ ‫من املقبس (انزع القابس نفسه وليس الكبل) يف حالة عدم استخدام الجهاز وأزل‬ ‫امللحقات امل ُركبة‪.‬‬ ‫•ال ت ُشغل الجهاز دون مراقبة‪ .‬يف حالة ترك الغرفة‪ ،‬يجب عليك دامئًا إيقاف تشغيل‬ ‫الجهاز‪ .‬أزل القابس من املقبس‪.‬‬ ‫•يجب فحص الجهاز والكبل الرئييس بانتظام للكشف عن أي عالمات تلف‪ .‬يف حالة‬ ‫وجود تلف يجب عدم استخدام الجهاز‪.‬‬ ‫•استخدم قطع الغيار األصلية‪.‬‬ ‫•لضامن سالمة األطفال‪ ،‬يُرجى االحتفاظ بجميع العبوات (األكياس البالستيكية‪،‬‬ ‫والصناديق ومواد العزل (البولسرتين) وغريها) بعيدًا عن متناول األطفال‪.‬‬ ‫تحذير‪:‬‬ ‫ال تسمح لألطفال الصغار اللعب بالرقاقة املعدنية لتجنب خطر االختناق!‬ ‫تعليامت السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ ‫•ال تدخل أب ًدا أصابعك أو أي أجسام أخرى من خالل شبكة الحامية‪.‬‬ ‫•احذر مالمسة الشعر الطويل للمروحة! فقد يعلق باملروحة بسبب االضطراب الهوايئ!‬ ‫•ال تستخدم الجهاز إال بعد تركيب شبكة الحامية!‬ ‫•عند الرغبة يف إزالة واقي املروحة‪ ،‬أوقف تشغيل الجهاز أوالً ثم افصل قابس املأخذ الرئييس‪.‬‬ ‫•اخرت قاعدة ثابتة لتجنب انقالب املروحة أثناء االستخدام!‬ ‫•ال تضع الجهاز مبارشة بجوار املواقد أو أي مصادر أخرى للحرارة‪.‬‬ ‫•ال تحاول إصالح الجهاز بنفسك‪ .‬اتصل دامئا بفني معتمد‪ .‬إذا كان كابل مزود الطاقة تالفًا‪،‬‬ ‫فيجب استبداله عن طريق امل ُص ِّنع‪ ،‬أو وكيل الصيانة التابع له أو أشخاص مؤهلني لتجنب أي‬ ‫خطر‪.‬‬ ‫•ميكن لألطفال بد ًءا من عمر ‪ 8‬سنوات وأكرث استخدام هذا الجهاز وكذلك األشخاص الذين‬ ‫يعانون من نقص القدرات الذهنية أو الحسية أو البدنية أو نقص الخربة واملعرفة إذا توفر لهم‬ ‫اإلرشاف أو التعليامت الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا املخاطر املتضمنة‪.‬‬ ‫•يجب عدم عبث األطفال بالجهاز‪.‬‬ ‫•يجب عدم قيام األطفال بأي من أعامل التنظيف أو الصيانة دون إرشاف‪.‬‬ ‫تنبيه‪:‬‬ ‫ال تغمر الجهاز يف املاء لتنظيفه‪ .‬يُرجى اتباع التعليامت املذكورة يف فصل "التنظيف"‪.‬‬ ‫‪43‬‬ ‫‪16.11.17‬‬ ‫‪VL3601_IM_new ab PO55361‬‬ VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17 Stand 11 / 2017 VL 3601 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

CTC Union Clatronic VL 3601 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario