BOMANN VL 1139 S CB Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ................................................... Seite 4
Technische Daten ........................................................ Seite 7
Garantie ....................................................................... Seite 7
Entsorgung .................................................................. Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
FRANÇAIS
Table des matières
Liste des diférents éléments de commande ...............page 3
Mode d’emploi ..............................................................page 13
Données techniques ....................................................page 16
Elimination ....................................................................page 16
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...................página 3
Instrucciones de servicio ........................................... página 17
Datos técnicos ...........................................................página 20
Eliminación ................................................................página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ................................................. pagina 3
Istruzioni per l’uso ...................................................... pagina 21
Dati tecnici .................................................................pagina 24
Smaltimento ...............................................................pagina 24
2
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ......................................page 3
Instruction Manual ........................................................page 25
Technical Data ..............................................................page 28
Disposal ........................................................................page 28


Przegląd elementów obsługi ..................................... strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................... strona 29
Dane techniczne ........................................................ strona 32
Ogólne warunki gwarancji ......................................... strona 32
Usuwanie .................................................................. strona 32

Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .........................................oldal 3
Használati utasítás .......................................................oldal 33
Műszaki adatok.............................................................oldal 36
Selejtezés .....................................................................oldal 36


Огляд елементів управління ..................................... стор 3
Інструкція з експлуатації ............................................стор 37
Технічні параметри .....................................................стор 40


Обзор деталей прибора .............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 41
Технические данные ................................................... стр. 44

3 .........................................................
47 ..................................................................
45 .............................................................
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 9
Technische gegevens ................................................Pagina 12
Verwijdering ................................................................Pagina 12
17
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Observaciones generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Indicaciones especiales de seguridad
¡No meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras!
Cuidado en caso de tener el pelo largo: ¡Este puede ser absorbido
por la corriente de aire!
¡Solamente ponga en marcha el aparato con las rejillas protectoras
cerradas!
Si necesita retirar la protección del ventilador, apague primero el
aparato y desconecte el enchufe de corriente.
¡Utilice una base adecuada para que el aparato no se pueda volcar
durante la puesta en marcha!
No coloque el aparato al lado de estufas u otras fuentes de calor.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento
autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro

18
Indicación de los elementos de manejo
1 Gancho
2 Propulsor
3 Eje del motor
4 Motor
5 Botón de conexión para oscilación
6 Tapa de interruptor
7 Tornillo de union tubo soporte/carcasa de conexión
8 Tuerca para el ajuste de altura
9 Coa de revestir
10 Tubo soporte
11 Tornillos para el montaje del pie
12 Placa de montaje
13 Pie
14 Conmutador de modo de servicio
15 Rejilla protectora trasera
16 Tuerca de jación
17 Anillo de jación para rejilla protectora trasera
18 Tornillo de jación
19 Tornillo de jación
20 Rejilla protectora delantera

1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo tipo de material de embalaje, como láminas de
material plástico, relleno, portacables y embalaje de cartón.
3. Controle el volumen de suministro.
4. Compruebe si el aparato presenta daños de transporte
para evitar riesgos.
NOTA:
En el aparato se pueden encontrar todavía restos de polvo o
de producción. Recomendamos limpiar un poco la carcasa
con un paño húmedo.
Instrucciones de montaje
El dispositivo debe montarse por completo antes del primer
uso.
NOTA:
Necesitará un destornillador Phillips de tamaño mediano
para el montaje.
Los tornillos no incluidos como accesorios ya vienen
preinstalados en las piezas correspondientes.
Observe el “Indicación de los elementos de manejo” en
la página 3.
1. Las piezas del pie póngalas en forma de una cruz.
2. Atornille la placa de montaje en el pie (12). Utilice para esto
los cuatro tornillos con cabeza cruzada.
3. Quite la tuerca para la regulación de altura (8). Empuje
la tapadera abatible (9) a la posición más baja del tubo
vertical (10). Atornille de nuevo la tuerca para la regulación
de altura de nuevo en el tubo vertical (10).
4. Destornille el tornillo de unión (7) y coloque la carcasa de
conexión (6) y el motor (4) sobre el tubo soporte. Luego
apriete el perno de conexión a mano.
5. Desatornille el anillo de sujeción (17) en sentido contrario a
las agujas del reloj. Deposítelo a su alcance.
6. Coloque la rejilla protectora trasera (15) según las entalla-
duras.
uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro
servicio al cliente o una similar persona cualicada.
Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de edad
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y compren-
den los riesgos que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instruccio-
nes según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”.
19
NOTA:
Preste atención de que el asa de transporte indique
hacia arriba.
7. Apriete el anillo de jación (17) para la rejilla protectora
trasera (15) en el sentido de las agujas del reloj.
8. Coloque la hélice. Para ello, tenga atención con el vástago
guía en el eje motor.
9. Atornille el tornilo de jación (18) para el propulsor en el
sentido contrario de las agujas del reloj.
10. Quite los tornillos de sujeción premontados (19) y la tuerca
(16) de la rejilla protectora. Deposítelos a su alcance.
11. Acople la defensa protectora delantera (20) con el gancho
(1) a la defensa protectora de la parte posterior.
NOTA:
Tenga en cuenta que los agujeros para el tornillo de ja-
ción en la rejilla de protección delantera y trasera están
uno encima del otro.
12. Asegure la rejilla protectora con el tornillo de sujeción (19)
y la tuerca (16).
13. Cierre los ganchos de jación.
Ubicación
Como ubicación se apropia una supercie antideslizante y
plana.
Puesta en marcha
Conexión eléctrica
Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe,
asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de
su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la
placa de identicación.
Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de
protección e instalada por la norma.
Uso
Ajustaciones fundamentales
Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de
inclinación de la soplante.
Sujete la carcasa del motor con las dos manos e incline
con cuidado hacia la posición deseada hasta que encaje
en su sitio con un clic.
ATENCIÓN:
El ángulo de inclinación es aproximadamente de 20 grados.
Funcionamiento
Utilice los botones de la parte delantera para seleccionar los
ajustes de velocidad:
3 rápido
2 medio
1 lento
0 desconectado
Para apagar el dispositivo, seleccione la posición 0.

Dispone de dos opciones:
Estacionario
1. Apague el dispositivo.
2. Tire del mando de control hacia arriba.
3. Use el asa de transporte para colocar el dispositivo en
la posición deseada.
Oscilante
1. Apague el dispositivo.
2. Presione el mando de control.
NOTA:
El dispositivo gira automáticamente en un alcance
de aproximadamente 90 grados.
3. Para desactivar la función, apague el dispositivo y tire
del mando de control hacia arriba.
Limpieza
AVISO:
Antes de la limpieza retite siempre la clavija de red.
En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre desconecte el
aparato y retire la clavija de red.
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
20
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin aditi-
vos.
En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado,
humedezca el paño con un poco de agua y después seque
el aparato.
Mantenimiento y guardado
Limpie el aparato del modo indicado.
Recomendamos mantener el aparato en su embalaje
original si no va a usarlo durante periodos prolongados de
tiempo.
Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños
en un lugar seco y bien ventilado.
Datos técnicos
Modelo: ...................................................................VL 1139 S CB
Suministro de tensión: ............................... 220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía: .......................................................... 45 W
Clase de protección: ................................................................... II
Peso neto: ..............................................................aprox. 2,65 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
Eliminación

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.

Transcripción de documentos

Inhalt DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente.................................... Seite Bedienungsanleitung.................................................... Seite Technische Daten......................................................... Seite Garantie........................................................................ Seite Entsorgung................................................................... Seite Inhoud 3 4 7 7 8 NEDERLANDS Overzicht van de bedieningselementen.....................Pagina 3 Gebruiksaanwijzing.....................................................Pagina 9 Technische gegevens.................................................Pagina 12 Verwijdering.................................................................Pagina 12 Table des matières FRANÇAIS Liste des diférents éléments de commande................page Mode d’emploi...............................................................page Données techniques.....................................................page Elimination.....................................................................page Indice ESPAÑOL Indicación de los elementos de manejo....................página Instrucciones de servicio............................................página Datos técnicos............................................................página Eliminación.................................................................página Indice 3 13 16 16 3 17 20 20 ITALIANO Elementi di comando..................................................pagina Istruzioni per l’uso.......................................................pagina Dati tecnici..................................................................pagina Smaltimento................................................................pagina 3 21 24 24 Contents ENGLISH Overview of the Components.......................................page Instruction Manual.........................................................page Technical Data...............................................................page Disposal.........................................................................page Spis treści JĘZYK POLSKI Przegląd elementów obsługi...................................... strona Instrukcja obsługi ....................................................... strona Dane techniczne......................................................... strona Ogólne warunki gwarancji.......................................... strona Usuwanie ................................................................... strona Tartalom 3 25 28 28 3 29 32 32 32 MAGYARUL A kezelőelemek áttekintése..........................................oldal Használati utasítás........................................................oldal Műszaki adatok.............................................................oldal Selejtezés......................................................................oldal 3 33 36 36 УКРАЇНСЬКА Зміст Огляд елементів управління......................................стор Інструкція з експлуатації.............................................стор Технічні параметри......................................................стор Содержание 3 37 40 РУССКИЙ Обзор деталей прибора..............................................стр. Руководство по эксплуатации....................................стр. Технические данные....................................................стр. 3 41 44 ‫المحتويات‬ 3 47 45 .......................................................... ................................................................... .............................................................. 2 Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. • • Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. • ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. • NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. • Observaciones generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. Solamente utilice accesorios originales. Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Indicaciones especiales de seguridad • ¡No meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras! • Cuidado en caso de tener el pelo largo: ¡Este puede ser absorbido por la corriente de aire! • ¡Solamente ponga en marcha el aparato con las rejillas protectoras cerradas! • Si necesita retirar la protección del ventilador, apague primero el aparato y desconecte el enchufe de corriente. • ¡Utilice una base adecuada para que el aparato no se pueda volcar durante la puesta en marcha! • No coloque el aparato al lado de estufas u otras fuentes de calor. • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por 17 • • • • uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”. Indicación de los elementos de manejo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Gancho Propulsor Eje del motor Motor Botón de conexión para oscilación Tapa de interruptor Tornillo de union tubo soporte/carcasa de conexión Tuerca para el ajuste de altura Cofia de revestir Tubo soporte Tornillos para el montaje del pie Placa de montaje Pie Conmutador de modo de servicio Rejilla protectora trasera Tuerca de fijación Anillo de fijación para rejilla protectora trasera Tornillo de fijación Tornillo de fijación Rejilla protectora delantera Desempaquetar el aparato 1. Saque el aparato de su embalaje. 2. Retire todo tipo de material de embalaje, como láminas de material plástico, relleno, portacables y embalaje de cartón. 3. Controle el volumen de suministro. 4. Compruebe si el aparato presenta daños de transporte para evitar riesgos. 18 NOTA: En el aparato se pueden encontrar todavía restos de polvo o de producción. Recomendamos limpiar un poco la carcasa con un paño húmedo. Instrucciones de montaje El dispositivo debe montarse por completo antes del primer uso. NOTA: Necesitará un destornillador Phillips de tamaño mediano para el montaje. • Los tornillos no incluidos como accesorios ya vienen preinstalados en las piezas correspondientes. • Observe el “Indicación de los elementos de manejo” en la página 3. • 1. Las piezas del pie póngalas en forma de una cruz. 2. Atornille la placa de montaje en el pie (12). Utilice para esto los cuatro tornillos con cabeza cruzada. 3. Quite la tuerca para la regulación de altura (8). Empuje la tapadera abatible (9) a la posición más baja del tubo vertical (10). Atornille de nuevo la tuerca para la regulación de altura de nuevo en el tubo vertical (10). 4. Destornille el tornillo de unión (7) y coloque la carcasa de conexión (6) y el motor (4) sobre el tubo soporte. Luego apriete el perno de conexión a mano. 5. Desatornille el anillo de sujeción (17) en sentido contrario a las agujas del reloj. Deposítelo a su alcance. 6. Coloque la rejilla protectora trasera (15) según las entalladuras. NOTA: Preste atención de que el asa de transporte indique hacia arriba. 7. Apriete el anillo de fijación (17) para la rejilla protectora trasera (15) en el sentido de las agujas del reloj. 8. Coloque la hélice. Para ello, tenga atención con el vástago guía en el eje motor. 9. Atornille el tornilo de fijación (18) para el propulsor en el sentido contrario de las agujas del reloj. 10. Quite los tornillos de sujeción premontados (19) y la tuerca (16) de la rejilla protectora. Deposítelos a su alcance. 11. Acople la defensa protectora delantera (20) con el gancho (1) a la defensa protectora de la parte posterior. NOTA: Tenga en cuenta que los agujeros para el tornillo de fijación en la rejilla de protección delantera y trasera están uno encima del otro. 12. Asegure la rejilla protectora con el tornillo de sujeción (19) y la tuerca (16). 13. Cierre los ganchos de fijación. Ubicación Como ubicación se apropia una superficie antideslizante y plana. Uso Ajustaciones fundamentales Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de inclinación de la soplante. • Sujete la carcasa del motor con las dos manos e incline con cuidado hacia la posición deseada hasta que encaje en su sitio con un clic. ATENCIÓN: El ángulo de inclinación es aproximadamente de 20 grados. Funcionamiento Utilice los botones de la parte delantera para seleccionar los ajustes de velocidad: 3 rápido 2 medio 1 lento 0 desconectado Para apagar el dispositivo, seleccione la posición 0. Configuración del ventilador Dispone de dos opciones: • Estacionario 1. Apague el dispositivo. 2. Tire del mando de control hacia arriba. 3. Use el asa de transporte para colocar el dispositivo en la posición deseada. • Oscilante 1. Apague el dispositivo. 2. Presione el mando de control. Puesta en marcha Conexión eléctrica • Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la placa de identificación. • Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma. NOTA: El dispositivo gira automáticamente en un alcance de aproximadamente 90 grados. 3. Para desactivar la función, apague el dispositivo y tire del mando de control hacia arriba. Limpieza AVISO: • Antes de la limpieza retite siempre la clavija de red. • En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre desconecte el aparato y retire la clavija de red. • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. 19 • • • • ATENCIÓN: No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin aditivos. En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado, humedezca el paño con un poco de agua y después seque el aparato. Mantenimiento y guardado • • • Limpie el aparato del modo indicado. Recomendamos mantener el aparato en su embalaje original si no va a usarlo durante periodos prolongados de tiempo. Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado. Datos técnicos Modelo:....................................................................VL 1139 S CB Suministro de tensión:................................220-240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía:........................................................... 45 W Clase de protección: ................................................................... II Peso neto: ...............................................................aprox. 2,65 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. 20 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

BOMANN VL 1139 S CB Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación