Transcripción de documentos
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili
ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie
o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
Installazione - Uso - Manutenzione
The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copying
errors. We reserve the right to make on our own products those changes to be considered necessary or useful, without
jeopardizing the essential characteristics.
Installation - Use - Maintenance
GB
Dans un souci constant d’amélioration qualitative, le constructeur se réserve la possibilité d’apporter à ses produits les
modifications utiles, sans compromettre ses caractéristiques essentielles. Le constructeur décline toutes responsabilité
pour d’eventuelles inexactitudes contenues dans cette notice, imputables à des erreurs d’impression ou de transcription.
Installation - Emploi - Entretien
FR
Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuell in dieser Broschüre enthaltene Ungenauigkeiten, die
auf Druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das Recht vor an ihren Produkten alle für notwendig erachteten
Änderungen anzubringen, ohne die wesentlichen Eigenschaften zu beeinflussen.
Installation - Gebrauch - Wartung
DE
El constructor declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento,
imputables a errores de impresión o relacionadas. El constructor se reserva el derecho de aportar a sus propios productos
aquellas modificaciones que se considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales.
Instalación - Uso - Mantenimiento
ES
De Fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid af voor enige onjuistheden in deze brochure welke geweten kunnen
worden aan copie - of drukfouten. Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen
die hij voor noodzakelijk of nuttig houdt zonder dat de wezenlijke kenmerken erdoor benadeeld worden.
Installatie - Gebruik - Onderhoud
NL
O Fabricante não assume nenhuma responsabilidade acerca de eventuais inexactidões contidas na presente publicação,
devidas a erros de impressão ou de transcrição. Reserva-se o direito de efectuar nos próprios produtos as eventuais
modificações que considerar necessárias ou úteis, sem prejudicar as características essenciais.
Instalação - Uso - Manutenção
PT
BARBECUE
DOMINO
COD. 1.000.46.0
IT
mng.9511175300
mng.9511175800
mng.9511175700
BARBECUE
libretto istruzioni
1
operating instructions
5
notice d’emploi
9
mng.9912210300
mng.9912210200
mng.9912210800
Fig. 1
Bedienungsanleitung
13
manual de instrucciones
17
instructieboekie
21
manual de instruções
25
QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ
NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO,
ERRONEO OD ASSURDO.
THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE
FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE.
CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉES PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR UN USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE.
DIESES PRODUKT IST ALS HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. FÜR SCHADEN AN SACHEN ODER PERSONEN, DIE AUF FALSCHE INSTALLATION
BZW. UNGEEIGNETEN GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH ZURÜCKZUFÜHREN SIND, ÜBERNIMMT DER HERSTELLER KEINERLEI
VERANTWORTUNG.
Fig. 2
Apparecchio classe I tipo Y
Apparatus class I Type Y
Appareil de classe I type Y
Gerät der Klasse I Typ Y
Aparato clase I tipo Y
Apparaat klasse I typo Y
Aparelho classe I tipo Y
ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD
EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO,
ERRADO O ABSURDO.
DIT PRODUKT IS ALS HUISHOUDELIJK APPARAAT GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE AAN
VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRUIK OF VERKEERDE GEBRUIK ZIJN TE WIJTEN, NEEMT DE FABRIKANT GEEN VERANTWOORDELIJKHEID
OP ZICH.
ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO DOMÉSTICA. O FABRICANTE DECLINA TODAS AS RESPONSABILIDADES
NO CASO DE EVENTUAIS DANOS A COISAS OU PESSOAS DERIVADOS DE UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE USO IMPRÓPRIO,
ERRÓNEO OU ABSURDO.
Caro Cliente,
sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta
da Lei fatta.
Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito
con materiali di primissima qualità, è stato attentamente
collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una
perfetta cottura.
La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati
sin dalla prima utilizzazione.
Con questo moderno apparecchio Le formuliamo i nostri più
vivi auguri.
IL COSTRUTTORE
INDICE
Istruzioni per l’utente
Installazione
Uso
Manutenzione
2
2
3
Istruzioni per l’installatore
Installazione
Posizionamento
Collegamento elettrico
4
4
4
Dati tecnici
Alimentazione
Potenza
Cavo di alimentazione
~ 230 V
2400 W
H05RR-F (3x1,5 mm2)
H05RN-F (3x1,5 mm2)
1
1_000_46_0_interno
1
2004-05-27, 12:24
Istruzioni per l’utente
Installazione
Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico) devono essere eseguite da personale
qualificato secondo le norme vigenti.
Per le istruzioni specifiche vedi la parte riservata
all’installatore.
Uso
(Fig. 1) Il barbecue consente di effettuare rapide cotture
alla griglia.
Agendo sulla manopola di comando posta sul frontalino
si accende la resistenza che può cuocere più o meno
velocemente in funzione della posizione scelta da 1 a 11.
Il funzionamento come grill si ottiene ruotando la
manopola sulla posizione 11.
Si avvertirà infatti un leggero scatto che indica
l’esclusione del termostato e la resistenza diverrà in
breve arroventata.
Ciò non significa che non si possano effettuare ottime
cotture alla griglia anche nelle posizioni intermedie, anzi,
tali posizioni sono consigliate nelle cotture di pietanze
delicate o quando si voglia ottenere una cottura uniforme
dei cibi anche nelle parti interne.
La roccia lavica contenuta nella vaschetta ha la funzione
di assorbire le gocce di olio o di grasso che si producono
durante la cottura; inoltre accumula calore durante la
prima fase di funzionamento della resistenza e consente
quindi, successivamente, di ottenere una grigliatura
più uniforme che è molto simile a quella che si ottiene
usando la carbonella.
Nella vaschetta, al posto della roccia lavica, può essere
messa acqua (strato consigliato circa 3 cm).
La presenza di acqua nella vaschetta elimina l’insorgere
di odori sgradevoli, senza minimamente compromettere
le prestazioni del barbecue.
Per ottenere migliori risultati si consiglia quindi di
preriscaldare la roccia lavica per almeno 10 minuti sulla
posizione 1.
Questo accorgimento è particolarmente consigliato in
occasione della prima accensione dell’apparecchio,
perché permette di diminuire il rischio che durante la
cottura le vivande assorbano gli odori che la resistenza
produce durante la prima accensione.
2
1_000_46_0_interno
2
2004-05-27, 12:24
Prima di ogni operazione disinserire elettricamente l’apparecchiatura.
Per una maggiore durata dell’apparecchiatura è indispensabile eseguire periodicamente un’accurata pulizia
generale tenendo presente quanto segue:
- le parti in acciaio e/o smaltate devono essere pulite
con prodotti idonei (reperibili in commercio) non abrasivi o corrosivi. Evitare prodotti a base di cloro (varecchina, ecc.);
- evitare di lasciare sul piano lavoro sostanze acide o
alcaline (aceto, sale, succo di limone, ecc.).
Manutenzione
QUESTO APPARECCHIO NON DEVE
ESSERE UTILIZZATO CON CARBONE O
COMBUSTIBILE SIMILARE.
3
1_000_46_0_interno
3
2004-05-27, 12:24
Istruzioni per l’installatore
Installazione
Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore.
Gli interventi devono sempre essere effettuati ad apparecchiatura disinserita elettricamente.
Posizionamento
(Fig. 2) L’apparecchio è previsto per essere incassato in
un piano di lavoro come illustrato nell’apposita figura.
Predisporre su tutto il perimetro del piano il sigillante
a corredo.
Collegamento elettrico
Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi
che:
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare
quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fondo del piano:
- l’impianto sia munito di un efficace collegamento
di terra secondo le norme e le disposizioni di legge
in vigore. La messa a terra è obbligatoria a termini di
legge.
Nel caso che l’apparecchiatura non sia munita di cavo
e/o di relativa spina utilizzare materiale idoneo per
l’assorbimento indicato in targa matricola e per la temperatura di lavoro. Il cavo in nessun punto dovrà raggiungere una temperatura superiore di 50 °C a quella
ambiente.
Desiderando un collegamento diretto alla rete, è necessario interporre un interruttore onnipolare con apertura
minima fra i contatti di 3 mm dimensionato per il carico
di targa e rispondere alle norme in vigore (il cavo di
terra giallo/verde non deve essere interrotto dall’interruttore). La presa o l’interruttore onnipolare devono
essere facilmente raggiungibili con l’apparechiatura
installata.
N.B.: Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso
che quanto sopra e le usuali norme antiinfortunistiche
non vengano rispettate.
4
1_000_46_0_interno
4
2004-05-27, 12:24
Dear Customer,
We would like to congratulate you on the choice you have
made.
This new product, carefully designed and constructed from
materials of the highest quality, has been carefully tested so as
to be able to meet all your requirements for perfect cooking.
We would ask you, nevertheless, to read and follow the simple
instructions that will allow you to obtain excellent results
right from the beginning.
With this up-to-date apparatus, we would like to wish you
every success.
THE MANUFACTURER
CONTENTS
Instructions for the user
Installation
Use
Maintenance
6
6
7
Instructions for the installationist
Installation
Positioning
Electrical connections
8
8
8
Technical data
Power supply
Power
Supply cable
~230 V
2400 W
H05RR-F (3x1,5 sq. mm)
H05RN-F (3x1,5 sq. mm)
5
1_000_46_0_interno
5
2004-05-27, 12:24
Instructions for the user
Installation
All the operations relating to the installation (electrical
connection) must be carried out by qualified personnel
according to the regulations in force.
Use
(Fig.1) The barbecue allows you to grill your food fast.
Using the control knob on the front panel, you can
turn on the heater that can cook faster or more slowly,
according to the settings from 1 to 11. It works as a
grill by turning the knob to position 11. You will notice
a slight click that shows that the thermostat has been
turned off, and the heating coil soon gets red hot.
This does not mean that you cannot get very good
grilling results from the intermediate positions. On the
contrary, these positions are recommended for cooking
delicate dishes, or to cook the food evenly overall, and
right into the middle as well.
The lava rock in the tray is provided to absorb the drips
of oil or grease that are produced during cooking. As
well, it accumulates heat during the start-up phase of
the heater, and so gives you a more constant grilling
performance, which is very similar to that obtained from
charcoal.
Water can be put into the tray, instead of the lava rock.
(We suggest a depth of about 3 cm or one inch.) The
presence of water in the tray eliminates unpleasant
cooking smells, without reducing the performance of the
barbecue in any way.
To obtain the best results, we therefore recommend preheating the lava rock for at least 10 minutes at position
1. This is particularly advisable when you turn on the
equipment for the first time, because it allows you to
reduce the risk, during cooking, of the food absorbing
smells that the heating coil produces when it is first
switched on.
6
1_000_46_0_interno
6
2004-05-27, 12:24
Before doing any operation, cut off the electricity from
the apparatus.
In order to give your equipment a long life, it is vital to
thoroughly clean it all over, remembering the following
points:
- the steel and/or painted parts must be cleaned using
suitable products (available on the market) which are
not abrasive or corrosive. Avoid products based on
chlorine (bleach, etc);
- avoid leaving acids or alkalis on the work surface
(vinegar, salt, lemon-juice, etc.)
Maintenance
CHARCOAL OR SIMILAR COMBUSTIBLE
FUEL MUST NOT BE USED WITH THIS
APPLIANCE.
7
1_000_46_0_interno
7
2004-05-27, 12:24
Instructions for the installationist
Installation
These instructions are intended to be used by a qualified
installationist, who will be responsible for the installation,
adjustment and maintenance according to the laws and
regulations in force.
All operations must always be carried out with the
equipment disconnected from the electricity.
Positioning
(Fig. 2) The apparatus is designed to be set into a work
surface, as shown in the relevant illustration.
Fit the seal provided round the whole perimeter of the
surface.
Electric connections
Before connecting up the electricity, ensure that:
- the specification of the system is such as to match that
shown on the serial number plate applied to the underneath of the work surface.
- the system is supplied with an efficient earth connection to the ground, according to the regulations and
the laws in force. The earth connection is obligatory by
law.
In the case where the equipment is not supplied with
cable and/or relevant plug, make use of materials suited
to the input current shown on the serial number plate,
and to the working temperature. The cable must not
reach a temperature of more than 50°C higher than the
ambient temperature in any part of its length.
In order to connect directly to the mains supply, it is
necessary to insert a multipolar switch with a minimum
aperture between contacts of 3 mm, of a size suitable
for the load marked on the plate, and conforming to the
regulations in force (the yellow and green earth cable
must not be turned off by the switch). The plug or multipolar switch must be easily reached with the equipment
installed in position.
N.B.: The manufacturer declines any responsibility in the
case where the above and the normal accident prevention
regulations have not been respected.
8
1_000_46_0_interno
8
2004-05-27, 12:24
Cher Client,
nous vous remercions beaucoup et nous nous congratulons du
choix que vous avez fait.
Ce nouveau produit, conçu et réalisé soigneusement avec des
matériaux de première qualité, a été attentivement essayé
pour pouvoir satisfaire toutes vos exigences pour une parfaite
cuisson.
Pourtant nous vous prions de bien lire et respecter ces
instructions faciles qui vous permettront d’atteindre des
résultats excellents dès votre premier emploi.
Avec ce moderne appareil nous vous souhaitons nos meilleurs
voeux.
LE CONSTRUCTEUR
INDEX
Instructions pour l’usager
Installation
Emploi
Entretien
10
10
11
Instructions pour l’installateur
Installation
Positionnement
Enclenchement électrique
12
12
12
Données techniques
Alimentation
Puissance
Câble d’alimentation
~ 230 V
2400 W
H05RR-F (3x1,5 mm2)
H05RN-F (3x1,5 mm2)
9
1_000_46_0_interno
9
2004-05-27, 12:24
Instructions pour l’usager
Installation
Toutes les opérations concernant l’installation (branchement électrique) doivent être effectuées par parsonnel
qualifié suivant les normes en vigueur.
Emploi
(Fig. 1) Le barbecue permet d’effectuer des cuissons
rapides sur le gril.
En tournant la poignée de commande se trouvant sur la
partie devant on allume la résistance qui peut cuire plus
ou moins rapidement en fonction de la position choisie
de 1 à 11.
Si l’on veut employer le barbecue en tant que gril, il
suffit de tourner la poignée sur la position 11. On percevra en effet un léger déclic qui indique que le thermostat a été exclu et, en peu de temps, la résistance deviendra rouge.
Cela ne signifie pas qu’on ne puisse obtenir des cuissons
excellentes même dans les positions intermédiaires, au
contraire, il est conseillé d’employer ces positions pour
cuire des plats délicats ou lorsqu’on veut obtenir une
cuisson uniforme des nourritures à l’intérieur aussi.
La roche lavique contenue dans le bac a la fonction d’absorber les gouttes d’huile ou de graisse qui se produisent
pendant la cuisson; elle accumule en outre de la chaleur
au cours de la première phase de fonctionnement de la
résistance et permet donc, par la suite, d’obtenir une
cuisson plus uniforme qui ressemble beaucoup à celle
que l’on obtient en employant le charbon de bois.
Dans le bac, au lieu de la roche lavique, on peut verser
de l’eau (on conseille une couche de 3 cm).
La présence de l’eau dans le bac élimine les odeurs
désagréables, sans aucunement compromettre les préstations du barbecue.
Pour obtenir des résultats meilleurs, il est donc conseillé
de préchauffer la roche lavique pendant au moins 10
minutes sur la position 1.
Cette solution est particulièrement indiquée lorsqu’on
allume pour la première fois l’appareil, parce que les
nourritures, pendant leur cuisson, absorbent moins les
odeurs produites par la résistance durant le premier
allumage.
10
1_000_46_0_interno
10
2004-05-27, 12:24
Avant de chaque opération il faut débrancher électriquement l’appareil.
Pour une durée de vie plus longue de l’appareil, il est
indispensable d’effectuer périodiquement un nettoyage
général soigné en tenant compte des points suivants:
- les parties en acier et/ou vernies doivent être nettoyées
avec des produits appropriés (se trouvant en commerce)
non abrasifs ou corrosifs. Eviter les produits à base de
chlore (eau de Javel, etc.);
- éviter de laisser des substances acides ou alcalines
(vinaigre, sel, jus de citron, etc.) sur le plan.
Entretien
NE PAS UTILISER CET APPAREIL AVEC
DU CHARBON OU UN COMBUSTIBLE
SIMILAIRE.
11
1_000_46_0_interno
11
2004-05-27, 12:24
Instructions pour l’installateur
Installation
Les instructions présentes sont adressées à l’installateur
qualifié, qui est responsable de l’installation, du réglage
et de l’entretien suivant les lois et les normes en vigueur.
Les interventions doivent toujours être effectuées lorsque
l’appareil est débranché électriquement.
Positionnement
L’appareil est conçu pour être encastré dans un plan de
travail comme d’après photo (fig. 2).
Disposer la colle le long du périmètre du plan.
Enclenchement électrique
Avant d’effectuer le branchement électrique il faut
s’assurer que:
- les caractéristiques de l’installation puissent satisfaire
ce qui est indiqué sur la plaque avec numéro de série
appliquée sur le fond du plan;
- l’installation soit équipée d’une bonne connexion de
terre suivant les normes et les termes de la loi en vigueur.
La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi. Au
cas où l’appareil ne serait pas muni de câble et/ou de
fiche correspondante, employer du matériau approprié
pour l’absorption indiquée sur la plaque et pour la
température de travail. Le câble ne devra atteindre en
aucun point une température supérieure de 50 °C à la
température ambiente.
Si l’on désire un branchement directe au réseau, il est
nécessaire de placer un interrupteur multipolaire avec
une ouverture minimale entre les contacts de 3 mm
approprié pour la charge comme indiqué sur la plaque
et de respecter les normes en vigeur (le câble de terre
jaune/vert ne doit par être interrompu par l’interrupteur). La prise ou l’interrupteur multipolaire doivent
être aisément atteints avec l’appareil installé.
N.B.: Le constructeur décline toute responabilité au cas
où l’on ne respecterait pas ce qu’on vient de mentionner
ci-dessus et les normes habituelles pour la prévention
des accidents.
12
1_000_46_0_interno
12
2004-05-27, 12:24
Verehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl und bedanken uns für
das entgegengebrachte Vertrauen.
Dieses neue, sorgfältig geplante und entwickelte Produkt wurde
mit erstklassigen Materialien konstruiert und genauestens
erprobt, um allen Ihren Ansprüchen an perfektes Kochen zu
entsprechen. Wir bitten Sie daher, diese einfachen Anleitungen
aufmerksam zu lesen, damit Sie von Angang an beste
Ergebnisse erzielen können.
Mit diesem modernen Gerät sprechen wir Ihnen unsere besten
Wünsche aus.
DER HERSTELLER
INHALT
Gebrauchsanleitungen
Installation
Gebrauch
Wartung
14
14
15
Anleitungen für den Installateur
Installation
Aufstellung
Elektroanschluß
16
16
16
Technische Daten
Speisung
Leistung
Speisekabel
~ 230 V
2400 W
H05 RR - F (3 x 1,5 mm2)
H05 RN - F (3 x 1,5 mm2)
13
1_000_46_0_interno
13
2004-05-27, 12:24
Gebrauchsanleitungen
Installation
Sämtliche Installationsarbeiten (Elektroanschluß) müssen
laut der geltenden Vorschriften durch Fach personal
ausgeführt werden. Für die spezifischen Anleitungen
verweisen wir an den dem Installateur vorbehaltenen
Teil.
Gebrauch
(Fig.1)
Das Barbecue gestattet ein schnelles und
problemloses Grillen der Speisen. Durch Einstellen des
Drehknopfes auf der Stirnseite des Geräts wird der
Widerstand eingeschaltet; aufgrund der vorgewählten
Stellung von 1 bis 11 erzielt man ein mehr oder weniger
energisches Garen der Speisen.
Durch Drehen des Knopfes auf 11 kann das Barbecue als
Grill verwendet werden.
Dabei ist ein leises Klicken vernehmbar, das die Unterbindung des Thermostates anzeigt; der Widerstand wird
in kurzer Zeit glühend heiß.
Das bedeutet allerdings nicht, daß ausgezeichnete
Grillgerichte nicht auch auf den mittleren Stellungen
zubereitet werden können; diese Stellungen sind im
Gegenteil für die Zubereitung von delikateren und
innen wie außen gleichmäßig gegarten Gerichten
empfehlenswert.
Das in der Wanne enthaltene Lavagestein saugt die
bei der Garung anfallenen Öl - und Fettspritzer auf;
weiters sammelt es während der ersten Betriebsphase
des Widerstandes die Wärme an und gestattet in der
Folge ein gleichmäßigeres Grillen, das dem traditionellen
Grillen mit Reisigkohle sehr ähnlich ist. Anstelle des
Lavagesteines kann die Wanne auch mit Wasser gefüllt
werden (etwa 3 cm). Das Vorhandensein des Wassers
in der Wanne unterbindet das Entstehen von unangenehmen Düften, ohne die Qualität der zubereiteten
Speisen im mindesten zu beeinträchtingen.
Um noch bessere Grillergebnisse zu erzielen, ist es
angebracht, das Lavagestein mindestens 10 Minuten auf
Stellung 1 aufzuheizen.
Diese Vorkehrung ist besonders beim ersten Gebrauch
des Gerätes wichtig, weil dadurch die Möglichkeit
unterbunden wird, daß die Gerichte während der
Zubereitung die vom Widerstand abgegebenen Gerüche
aufnehmen.
14
1_000_46_0_interno
14
2004-05-27, 12:24
Vor jeder Wartungsarbeit das Gerät ausschalten.
Für eine lange Lebensdauer des Geräts muß es unbedingt
regelmäßig gründlich gereinigt werden. Dazu folgendes
beachten:
Die Teile aus Stahl und/oder Email müssen mit milden,
im Handel erhältlichen Mitteln gesäubert werden. Verwenden Sie auf keinen Fall chlorhaltige Mittel (Bleichmittel, usw.).
Lassen Sie keine säurehaltigen oder alkalischen Speisereste (Essig, Zitronensaft, usw.) auf der Arbeitsfläche.
Wartung
DIESES GERÄT DARF NICHT MIT KOHLE
ODER ÄHNLICHEN BRENNSTOFFEN
BETRIEBEN WERDEN.
15
1_000_46_0_interno
15
2004-05-27, 12:24
Anleitungen für den Installateur
Installation
Diese Anleitungen sind als Hilfe für den Fachmann
bei der Installation, Einstellung und Wartung nach den
gesetzlichen Vorschriften gedacht.
Sämtliche Eingriffe müssen stets bei ausgeschaltetem
Gerät durchgeführt werden.
Aufstellung
(Abb.2) Das Gerät ist für den Einbau in einer Arbeitsfläche vorgesehen, wie aus der Abbildung ersichtlich
wird. Die gesamte Außenlinie der Fläche mit dem mitgelieferten Abdichtungsmittel versiegeln.
Elektroanschluß
Bevor der Elektroanschluß hergestellt wird, versichern
Sie sich:
- ob die Merkmale der Anlage den Angaben des Kenndatenschilds an der Unterseite der Kochfläche entsprechen;
- ob die Anlage selbst nach den gesetzlichen Vorschriften
geerdet ist. Die Erdung ist bindend vorgeschrieben.
Falls das Gerät kein Kabel und/oder keinen Stecker
besitzt, verwenden Sie den Kenndaten und der Betriebstemperatur entsprechendes Material. Das Kabel darf
an keiner Stelle eine Temperatur erreichen, die mehr als
50°C über der Raumtemperatur liegt.
Falls direkt an das Netz angeschlossen werden soll, wird
ein allpoliger Schalter mit einer minimalen Öffnung der
Kontakte von 3 mm entsprechend der Kenndaten und
der geltenden Vorschriften (das gelb/grüne Erdungskabe
darf nicht vom Schalter unter-brochen werden) benötigt.
Die Steckdose oder der allpoliger Schalter müssen bei
installiertem Gerät einfach zu erreichen sein.
N.B.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung falls die angeführten Sicherheitsvorschriften
nicht eingehalten werden.
16
1_000_46_0_interno
16
2004-05-27, 12:24
Querido cliente,
sinceramente le agradecemos y nos congratulamos por su
elección.
Este nuevo producto, esmeradamente proyectado y construido
con materiales de primísima calidad, ha sido cuidadosamente
ensayado para satisfacer todas sus exigencias para una cocción
perfecta.
Por lo tanto, por favor lea y respete las fáciles instrucciones
que le consentirán alcanzar excelentes resultados ya desde la
primera utilización.
Con este moderno aparato le expresamos nuestros deseos más
vivos.
EL CONSTRUCTOR
INDICE
Instrucciones para el usuario
Instalación
Uso
Mantenimiento
18
18
19
Instrucciones para el instalador
Instalación
Colocación
Conexión eléctrica
20
20
20
Datos técnicos
Alimentación
Potencia
Cable de alimentación
~ 230 V
2400W
H05RR-F (3x1,5 mm2)
H05RN-F (3x1,5 mm2)
17
1_000_46_0_interno
17
2004-05-27, 12:24
Instrucciones para el usuario
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión
eléctrica) se deben siempre efectuar por personal
calificado según las normas vigentes.
Uso
(Fig. 1) La barbacoa permite efectuar rápidas cocciones
a la parrilla.
Actuando sobre el botón de mando colocado en la parte
delantera se enciende la resistencia que puede asar más o
menos rápidamente, según la posición escogida de 1 a 11.
El funcionamiento como grill se obtiene haciendo girar
el botón en posición 11.
Se oirá, en efecto, un ligero disparo que indica la
desconexión del termostato y la resistencia se volverá
candente en breve tiempo.
Esto no significa que no se puedan efectuar óptimas
cocciones a la parrilla también en las posiciones intermedias; al contrario, estas posiciones se aconsejan para
la cocción de alimentos delicados o cuando se quiere
obtener una cocción uniforme de los mismos, también
en sus partes más internas.
La roca lávica contenida en la cubeta tiene la función de
absorber las gotas de aceite o de grasa que se producen
durante la cocción; además, acumula calor durante
la primera fase de funcionamiento de la resistencia y
permite, por lo tanto, sucesivamente, obtener una cocción
a la parrilla más uniforme, que es muy similar a la que
se realiza utilizando el carbón de leña.
En la cubeta, en lugar de la roca lávica, se puede poner
agua (capa aconsejada aproximadamente 3 cm.).
La presencia de agua en la cubeta elimina la producción
de olores desagradables, sin comprometer mínimamente
las prestaciones de la barbacoa.
Para obtener mejores resultados se aconseja, por lo
tanto, precalentar la roca lávica durante por lo menos 10
minutos en posición 1.
Esta solución se aconseja particularmente al encender
el aparato por primera vez, porque consente reducir el
riesgo de que durante la cocción los alimentos absorban
los olores que la resistencia produce en la primera
cocción.
18
1_000_46_0_interno
18
2004-05-27, 12:24
Antes de cada operación desconectar eléctricamente el
equipo.
Para una mayor duración del equipo es indispensable
efectuar periódicamente una esmerada limpieza general, teniendo presente lo siguiente:
- las partes de acero y/o esmaltadas se deben limpiar
con productos idóneos (disponibles en comercio) no
abrasivos o corrosivos. Evitar productos a base de cloro
(lejía, etc.);
- evitar dejar sobre el tablero de trabajo substancias ácidas o alcalinas (vinagre, sal, zumo de limón, etc.).
Mantenimiento
ESTE APARATO NO DEBE UTILIZARSE
CON
CARBÓN
O
COMBUSTIBLES
SIMILARES.
19
1_000_46_0_interno
19
2004-05-27, 12:24
Instrucciones para el instalador
Instalación
Las presentes instrucciones se dirigen al instalador calificado como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según las leyes y normativas vigentes.
Las intervenciones se deben siempre efectuar con el
equipo desconectado eléctricamente.
Colocación
(Fig. 2) El aparato está previsto para ser empotrado en
un tablero de trabajo como representado en la relativa
figura.
Predisponer a lo largo de todo el perímetro del tablero la
masilla impermeable del equipamiento.
Conexión eléctrica
Antes de efectuar la conexión eléctrica asegurarse de
que:
- las características de la instalación sean conformes a
lo indicado en la placa de característica aplicada en el
fondo del tablero;
- la instalación esté provista de una eficaz conexión de
tierra según las normas y las disposiciones de ley vigentes. La puesta a tierra es obligatoria según la ley.
Si el aparato no está provisto de cable y/o de relativa
clavija, debe utilizar material idóneo para la absorción
indicada en la placa matrícula y para la temperatura de
trabajo. En ningún punto el cable deberá alcanzar una
temperatura superior de 50 °C a la del aire ambiente.
Si se desea una conexión directa a la red, es necesario
interponer un interruptor omnipolar con abertura
mínima entre los contactos de 3 mm, dimensionado para
la carga de placa, conforme a las normas vigentes (el cable
de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por
el interruptor). La base o el interruptor omnipolar deben
ser fácilmente alcanzables con el equipo instalado.
N.B.: El constructor rechaza toda responsabilidad en la
eventualidad de que no se observe cuanto arriba indicado ni las usuales normas para la prevención de accidentes.
20
1_000_46_0_interno
20
2004-05-27, 12:24
Geachte Klant,
Wij danken u vriendelijk voor de uitstekende keuze die u
gedaan heeft. Dit nieuw produkt, op een zorgvuldige wijze
ontworpen en vervaardigd met materialen van bijzondere
kwaliteit, is gekeurd om aan al uw bakeisen te voldoen.
Wij verzoeken u de instructies aandachtig te lezen en te
volgen om buitengewone resultaten te bereiken vanaf het
eerste gebruik van uw apparaat.
Met dit zeer modern bakapparaat wensen wij u het allerbeste.
DE FABRIKANT
INDEX
Instructies voor de verbruiker
Installatie
Gebruik
Onderhoud
22
22
23
Instructies voor de installateur
Installatie
Plaatsing
Elektrische aansluiting
24
24
24
Technische gegevens
Voeding
Vermogen
Voedingeskabel
~ 230 V
2400 W
H05RR-F (3x1,5 mm2)
H05RN-F (3x1,5 mm2)
21
1_000_46_0_interno
21
2004-05-27, 12:24
Instructies voor de verbruiker
Installatie
Alle handelingen die betrekking hebben op de installatie
(elektrische aansluiting) moeten verricht worden door
gekwalificeerd personeel volgens de bestaande geldende
normen.
Gebruik
(Fig. 1)
De barbecue staat u toe snel te roosteren.
Door op de bedieningsknop, die zich op het machinefront bevindt, te draaien, gaat de weerstand aan die
meer of minder snel kan roosteren al naar gelang de
gekozen positie tussen 1 en 11.
Draait u de knop op positie 11 dan kunt u beginnen te
roosteren.
U hoort een zacht slagje dat aangeeft dat de thermostaat
is uitgeschakeld en dat de weerstand binnen korte tijd
gloeiend zal worden.
U kunt echter ook goed roosteren door de knop op de
tussengelegen posities te draaien, gezien deze posities
zeer geschikt zijn voor het roosteren van fijne gerechten
of voor het inwendig uniform koken van de gerechten.
De lavarots die in het bakje zit, absorbeert de tijdens
het roosteren ontstane olie-en vetdruppels en ophoopt
bovendien warmte tijdens de eerste in werking treding
van de weerstand en staat dus daarna toe meer uniform
geroosterde gerechten te verkrijgen zoals die bij gebruik
van uitgedoofd kolenvuur.
In het bakje kunt u in plaats van lavarots ook water
zetten (aanbevolen hoogte ongeveer 3 cm.)
De aanwezigheid van water in het bakje voorkomt het
ontstaan van onaangename reuken zonder de prestaties
van de barbecue te compromitteren.
Om betere resultaten te bereiken verwarm van te voren
de lavarots voor ongeveer 10 minuten op positie 1.
Deze handeling, vooral aanbevolen bij de eerste ontsteking van het apparaat, vermindert het risico dat tijdens het roosteren de gerechten reuken absorberen die
de weerstand tijdens de eerste ontsteking produceert.
22
1_000_46_0_interno
22
2004-05-27, 12:24
Schakel het apparaat elektrisch uit alvorens met het
bakken te beginnen. Om het apparaat goed te behouden,
maak het regelmatig schoon en volg zorg vuldig die
hieronder staande handelingen:
- de stalen en/of geëmailleerde gedeelten moeten schoon
gemaakt worden met een passend niet bijtend reinigingsmiddel die op de markt te vinden is. Gebruik geen
chloor bevattende produkten (bleekwater en dergelijke);
- zorg dat op de werkvlaklen geen zuur- of alkalische
stoffen blijven liggen (zoals azijn, zout, citroensap, enz.)
Onderhoud
DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN
GEBRUIKT
MET
STEENKOOL
OF
SOORTGELIJKE BRANDSTOFFEN.
23
1_000_46_0_interno
23
2004-05-27, 12:24
Instructies voor de installateur
Installatie
Deze instructies zijn bestemd voor de bevoegde
gekwalificeerde installateur en gelden voor de installatie,
de regeling en het onderhoud van het apparaat volgens
de bestaande geldende wetten en normen. De interventies
dienen uitsluitend verricht te worden nadat het apparaat
elektrisch is uitgeschakeld.
Plaatsing/inbouw
(Fig. 2) Het apparaat kan tussen een werkvlak geplaatst
worden zoals in de betreffende figuur is aangeduid.
Verzegel de omtrek van het vlak met de moegeleverde
silicone.
Elektrische aansluiting
Alvorens over te gaan tot de elektrische aansluiting
overtuig u ervan:
- dat de netspanning van uw woning overeenkomt met
de netspanning die op het typeplaatje, dat zich op de
bodem van het vlak bevindt, aangegeven is.
- dat de installatie voorzien is van een deugdelijk aardkontakt overeenkomstig de plaatselijke geldende voorschriften en normen. Het aard-kontakt is volgens de wet
verplicht.
Indien het apparaat niet is voorzien van snoer en/of
passende stekker, gebruik materiaal dat geschikt is voor
het op het typeplaatje aangegeven opneminsvermogen
en werk-temperatuur. De snoor mag in geen enkel punt
een temperatuur bereiken die 50 °C hoger is dan de
omgevingstemperatuur.
Indien een rechtstreckse aansluiting op de netspanning is
gewenst, dient een omnipolaire schakelaar ingevoegd te
worden met een minimum opening tussen de kontakten
van 3 mm., afgestemd op de op het typoplaatje aangegeven belasting volgens de bestaande geldende normen.
(de geel/groene aardsnoer moet niet door de schakelaar
onderbroken worden). Het stopkontakt of de omnipolaire
schakelaar moeten makkelijk te bereiken zijn nadat het
apparaat is gefinstalleerd.
N.B.: De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid van
zich af indien deze en vorenstaande veiligheidsmaatregelen niet werden getroffen.
24
1_000_46_0_interno
24
2004-05-27, 12:24
Ex.mo cliente,
desejamos agradecer e congratular-nos consigo pela escolha
que fez.
Este novo aparelho, cuidadosamente projectado e montado com
materiais de primeira qualidade, foi verificado com atenção
para satisfazer á todas às exigências de fritura perfeita.
Pedimo-lhe portanto de ler e respectar as fáceis instruções para
obter os melhores resultados desde a primeira utilização.
Com este moderno aparelho desejamos cumprimentar e
desejamos também o melhor para si.
O CONSTRUCTOR
INDICE
Instruções para o utilizador
Instalação
Uso
Manutenção
26
26
27
Instruções para o instalador
Instalação
Posição
Ligação eléctrica
28
28
28
Dados técnicos
Alimentação
Potência
Cabo de alimentação
~ 230 V
2400 W
H05RR-F (3x1,5 mm2)
H05RN-F (3x1,5 mm2)
25
1_000_46_0_interno
25
2004-05-27, 12:24
Instruções para o utilizador
Instalação
Todas as operações de instalação (ligação eléctrica) tem
que ser efectuadas por pessoas qualificadas segundo as
leis vigentes.
Uso
(Fig. 1) O barbecue permite grelhar com rapidez e
facilidade.
Através do manípulo de comando situado na parte
frontal acende-se a resistência eléctrica que permite
regular a temperatura de 1 a 11 conforme a necessidade
de calor.
O funcionamento como grill obtem-se na posição 11 do
manípulo, onde o termostato é excluido e a resistência
torna-se incandescente.
Este facto não significa que não se possam preparar os
alimentos na grelha também nas posições intermédias.
Até pelo contrário, as posições intermédias são aconselháveis para a grelhagem de alimentos delicados ou
quando se deseje obter uma grelhagem uniforme também no interior dos alimentos.
A lava contida no tabuleiro tem a função de absorver os
pingos de óleo ou de gordura que se produzem durante
a grelhagem. Além disto serve também para acumular
o calor durante a primeira fase de funcionamento da
resistência consentindo portanto obter uma grelhagem
mais uniforme que é muito semelhante à que se obtem
usando carvão.
No tabuleiro, ao lado da lava, pode-se introduzir água
(cerca de 3 cm).
A presença da água no tabuleiro elimina a formação de
cheiros, sem prejudicar minimamente as prestações do
barbecue.
Para se obter os melhores resultados aconselha-se aquecer
a lava durante cerca de 10 minutos na posição 1.
Esta operação é aconselhável especialmente na primeira
vez que se usa o aparelho para diminuir o risco que
durante a grelhagem os alimentos possam absorver os
cheiros que a resistência produz durante o primeiro uso.
26
1_000_46_0_interno
26
2004-05-27, 12:24
Antes de efectuar todas as operações desligue o
aparelho.
Para o bom estado da frigideira nós conselhamos uma
limpeza geral de vez em quando. Atenção:
- os elementos de aço e/ou esmaltados limpam-se com
os próprios produtos (encontráveis no mercado) que
não sejam abrasivos ou corrosivos. Evite produtos com
cloro (lixivia, ecc.)
- evite deixar em cima do piano de trabalho substancias
ácidas ou alcalinas (vinagre, sal, sumo de limão, ecc.).
Manutenção
ESTE APARELHO NÃO DEVE
UTILIZADO
COM
CARVÃO
COMBUSTÍVEL SEMELHANTE.
SER
OU
27
1_000_46_0_interno
27
2004-05-27, 12:24
Instruções para o instalador
Instalação
As seguintes instruções são aqui postas as pessoas qualificadas que instala, regula e ocupa-se de manutenção
do aparelho segundo as leis vigentes.
Desligue sempre o aparelho antes de efectuar qualquer
operação.
Posição
(Fig. 2) O aparelho foi projectado para ficar em cima
dum plano de trabalho segundo a ilustração.
Ponha material de lacrar ao longo do perimetro do
plano.
Ligação eléctrica
Antes de ligar o aparelho verifique que:
- as caracteristicas do aparelho sejam conformes às indicadas na placa debaixo do plano;
- o aparelho fique firme ao chão segundo as leis vigentes.
Segundo tais leis o aparelho tem que ficar bem firme
ao chão.
Se não haver cabo ou ficha utilize material conforme as
instruções da placa e de temperatura. O cabo não tem
que atingir uma temperatura superior de 50 °C à do
ambiente.
Pode ligar o aparelho derectamente ao resto da rede por
um interruptor omnipolar com abertura mínima de 3
mm entre os contactos, cujas medidas são as indicadas
na placa e pelas leis vigentes (o cabo de chão amarelo/verde tem que estar sempre ligado ao interruptor).
A tomada de corrente ou o interruptor tém que ficar
sempre facilmente atingíveis pelo aparelho instalado.
N.B.: O constructor declina qualquer responsabilidade
no caso o cliente não siga os conselhos sobre mencionados ou não respeite as leis de prevenção dos acidentes
de trabalho.
28
1_000_46_0_interno
28
2004-05-27, 12:24