Alcad UN-001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
9600002 TUN-001 TÉLÉPHONE UNIVERSEL
Téléphone mural système 4+N standard, avec possibilité de choisir
un appel de type électronique ou de type vibreur. Compatible avec
des systèmes d'interphone électronique de nombreux fabricants (voir
tableau de compatibilité ).Le téléphone se compose d'une base, d'un
combiné et d'un câble de téléphone. Le téléphone permet de recevoir
un appel depuis la plaque de rue, de communiquer par le biais de la
plaque de rue et d'ouvrir la porte de rue.
9600002 TUN-001 UNIVERSAL TELEPHONE
Conventional 4+N system wall telephone, with the possibility of chosing
between electronic calls or buzzer type calls. Compatible with door
entry systems made by a wide variety of manufacturers (see compatibility
table). The telephone consists of a base, a handset and a telephone
cord. The telephone allows you to receive calls from the entrance panel,
hold a conversation through the entrance panel and to open the street
door.
9600002 TUN-001 TELÉFONO UNIVERSAL
Teléfono mural sistema 4+N convencional, con posibilidad de llamada
electrónica o de tipo zumbador. Compatible con sistemas de portero
electrónico de gran variedad de fabricantes (ver tabla de
compatibilidades). El teléfono se compone de una base, un auricular
y un cordón telefónico. El teléfono permite recibir una llamada desde
la placa de calle, mantener una conversación con la placa de calle y
abrir la puerta de la calle.
50.6 mm
84 mm
224 mm
Remove the cord between
the base of the telephone
and the receiver.
Déconnectez le fil entre
la base du téléphone et
le combiné.
1 Desconecte el cordón
entre la base del
teléfono y el auricular.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
TELÉFONO UNIVERSAL
UNIVERSAL TELEPHONE
TÉLÉPHONE UNIVERSEL
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
1
2
3 Retire la tapa de la base
del teléfono.
Remove the cover from
the base of the telephone.
Enlevez le couvercle de
la base du téléphone.
4 Pase los cables de
conexión por la abertura.
Pass the connections
cables through the
opening.
Faites passer les fils de
branchement par
l'ouverture prévue à cet
effet.
5 Para fijar la base se
recomienda utilizar los
anclajes de los cuatro
extremos. Se suministran
tacos y tirafondos.
Montez le téléphone nous
vous conseillons utliser
les ancrages des 4
extrémités.
To fix the base we
recommended to use the
four holes placed on the
corners.
6 Con grupos fónicos
ALCAD realice las
conexiones eléctricas
según instrucciones de
conexión. En reposición
realice conexiones
eléctricas según tabla de
compatibilidad.
With ALCAD audio
units,make the electrical
connections as indicated
in the connection
instructions.For In
replacements,check the
compatibility table.
Avec le groupe phonique
ALCAD,effectuez les
branchements électriques
suivant intructions.
En replacement faîtes les
brchements électriques
comme indiqué ci-après.
2 Desplace la tapa de la
base del teléfono hacia
la derecha.
Move the cover on the
base of the telephone to
the right.
Déplacez le couvercle de
la base du téléphone vers
la droite.
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
Adjust the volume on the
microphone and the
loudspeaker in the
telephone.
Close the telephone
using the clamping screw.
Fermez le téléphone
au moyen de la vis de
fixation.
9 Conecte el cordón entre
la base del teléfono y
el auricular.
Fix the cord between the
base of the telephone
and the receiver.
Connectez le fil entre la
base du téléphone et le
combiné.
Réglez le volume du
micro et du haut-parleur
du téléphone.
8 En reposición coloque el
puente J1 en posición A
ó B según modelo. Vease
tabla de compatibilidad.
Place the jumper J1 in the
A or B according to
model. See compatibility
table.
Placez le pont J1 dans la
position A ou B selon
modèle.Voir tableau de
compatibilité.
7 Con grupos fónicos
ALCAD puente J1 en
posición A.
With Alcad audio units
J1 in position A.
Avec le groupe phonique
Alcad J1 dans la position
A.
A
10 Ajuste el volumen del
micrófono y del altavoz
del teléfono.
11 Cierre el teléfono
mediante el tornillo de
sujeción.
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
1 Abrepuertas - Lock release - Gâche
2 Común - Common terminal - Fil commun
3 Micrófono del teléfono - Telephone microphone - Micro du téléphone
4 Altavoz del teléfono - Telephone microphone - Haut-parleur du téléphone
5 Llamada electrónica - Electronic call - Appel électronique
6 Llamada zumbador - Buzzer - Appel de vibreur
J1 Puente compatibilidad - Compatibility bridge - Pont de compatibilité
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - CONNECTION INSTRUCTIONS - CONSIGNES DE BRANCHEMENT
BORNAS - TERMINALS - BORNES
Llamada - Call - Appel
Pulsador placa de calle
Entrance panel pushbutton
Bouton-poussoir de la plaque de rue
Grupo fónico
Audio unit
Groupe phonique
1234
1234 56
J1
TABLA DE COMPATIBILIDAD-COMPATIBILITY TABLE-TABLEAU DE COMPATIBILITÉ
MODELO
MODEL
MODÈLE
ALCAD TUN-001
123456 J1
A
B
AMPER
ACET
ATEA
AUTELCO
AUTA TF92 (Electrónica)
BELL SYSTEM TELEPHO
BPT
BOGEN
CENTRAMATIC
CITOVOX
CITESA
ELBEX
COMELIT OKAY
ELVOX
FARFISA
ELVOX 801-822, 870, 902/000
FERMAX GONDOLA
FERMAX REKTO TF-4
FRINGE
FERMAX 2044, 20440, 21100
GIRO
GAME
52107 9
DCAB E
2341 5
10 4 3 7 12
P5 1 a b 2
ZORT I
T312 6
2415 3
4123 5
1C43 B
59107 T
5 4 3/6 2 1
LOW MIC SPEC +
2964 +
7 3/4/5 2 1 6
4 3 1 2 V/5
PCAB E
1326 4
2 1 36 44
2136 4
P321 Z
5312 6
A
A
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
P1 3 5 10 0
GOLMAR T-1000
GOLMAR T-810
GOLMAR T-800
X
A
MS N
A
A
A
P1 3 5 10 7
T312 6
GOLMAR T-600
A
43510
GOLMAR T-2800
7
A
T1 3 1 2 6
LT TERRANEO 603N
A
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
TABLA DE COMPATIBILIDAD-COMPATIBILITY TABLE-TABLEAU DE COMPATIBILITÉ
MODELO
MODEL
MODÈLE
ALCAD TUN-001
123456 J1
A
B
URMET 730, 930, 1030, 1130
T
1962 7
3812 4
4213 V
5312 6
1 9/C 2 11 7
312 6
1OMT S
3245 1
4321
1326 4
8621 4
Z326 4
PORMAT
OSTELVI
RITTO ELEGANT 40518
RIPOLLES
SAFNAT
SIEDLE HT 611-01
SELTI
STR NH200
SPRINT
STR NH205
TEGUI GL
TAGRA
TEGUI HORIZON (Electr.)
TEGUI HORIZON (Zum.)
TELEVES
TESLA DDZ 93
TESLA DDZ 85
TUNE
URMET
VIDEX
11 13 12 15 14
"/"
1
O
MT S
8621 4
3245 1
32451
8/9 11 2 1 7
9621 7
5712 6
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
YUS PHONE
EL - T R
B/PT
A
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
BORNAS
TERMINALS
BORNES
REPOSO
AT REST
VEILLE
TRABAJO
WORKING
TRAVAIL
18 V
9 V
0 V
0 V
0 V
5.6 - 6.6 V
9 V
Audio max 4 Vpp
Audio max 7.0 Vpp
Tone max
7 Vpp
TUN-001
1, 2
3, 2
4, 2
5, 2
6, 2
12 V
0 V
Temperatura de funcionamiento - Operating temperature - Température de travail +5...+55 ºC
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
PORTUGAL - Lisboa
Tel. 21 - 716 10 36
ALCAD, S.A.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
GERMANY - Munich
Tel. 089 73 30 64
FRANCE - Hendaye
Tel. 00 34 - 943 63 96 60
CZECH REPUBLIC - Ostrova
v
cice
Tel. 546 427 059
www.alcad.net
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/ECC
and the EMC Directive 89/336/EEC and their relevant amendments, gathered under the directives
93/68/EEC.
TUN-001
Supplementary Information:
to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified.Note:
Manufacturer's Name:
ALCAD, S.A.
Manufacturer's Address:
declares that the product
Product Name:
Model Number(s):
INCLUDING ALL OPTIONSProduct Option(s):
EN60065
EN 50081-1 Generic Emission Standard
EN 50082-1 Generic Inmunity Standard
is in conformity with:
Safety:
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN 45014
Antton Galarza / General Manager
Irún,
Date
13-06-03
EMC:
DOOR ENTRY SYSTEMS
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455
20305 IRUN (Guipúzcoa)
SPAIN
Cod. 26174 - Rev. 04

Transcripción de documentos

PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE TELÉFONO UNIVERSAL UNIVERSAL TELEPHONE TÉLÉPHONE UNIVERSEL 9600002 TUN-001 UNIVERSAL TELEPHONE Conventional 4+N system wall telephone, with the possibility of chosing between electronic calls or buzzer type calls. Compatible with door entry systems made by a wide variety of manufacturers (see compatibility table). The telephone consists of a base, a handset and a telephone cord. The telephone allows you to receive calls from the entrance panel, hold a conversation through the entrance panel and to open the street door. 9600002 TUN-001 TÉLÉPHONE UNIVERSEL Téléphone mural système 4+N standard, avec possibilité de choisir un appel de type électronique ou de type vibreur. Compatible avec des systèmes d'interphone électronique de nombreux fabricants (voir tableau de compatibilité ).Le téléphone se compose d'une base, d'un combiné et d'un câble de téléphone. Le téléphone permet de recevoir un appel depuis la plaque de rue, de communiquer par le biais de la plaque de rue et d'ouvrir la porte de rue. INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1 Desconecte el cordón entre la base del teléfono y el auricular. Remove the cord between the base of the telephone and the receiver. Déconnectez le fil entre la base du téléphone et le combiné. 84 mm 224 mm 9600002 TUN-001 TELÉFONO UNIVERSAL Teléfono mural sistema 4+N convencional, con posibilidad de llamada electrónica o de tipo zumbador. Compatible con sistemas de portero electrónico de gran variedad de fabricantes (ver tabla de compatibilidades). El teléfono se compone de una base, un auricular y un cordón telefónico. El teléfono permite recibir una llamada desde la placa de calle, mantener una conversación con la placa de calle y abrir la puerta de la calle. 50.6 mm PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE 2 1 2 Desplace la tapa de la base del teléfono hacia la derecha. Move the cover on the base of the telephone to the right. Déplacez le couvercle de la base du téléphone vers la droite. 3 Retire la tapa de la base del teléfono. 4 Pase los cables de conexión por la abertura. Remove the cover from the base of the telephone. Pass the connections cables through the opening. Enlevez le couvercle de la base du téléphone. Faites passer les fils de branchement par l'ouverture prévue à cet effet. 6 Con grupos fónicos ALCAD realice las conexiones eléctricas según instrucciones de conexión. En reposición realice conexiones eléctricas según tabla de compatibilidad. 5 Para fijar la base se recomienda utilizar los anclajes de los cuatro extremos. Se suministran tacos y tirafondos. To fix the base we recommended to use the four holes placed on the corners. Montez le téléphone nous vous conseillons utliser les ancrages des 4 extrémités. With ALCAD audio units,make the electrical connections as indicated in the connection instructions.For In replacements,check the compatibility table. Avec le groupe phonique ALCAD,effectuez les branchements électriques suivant intructions. En replacement faîtes les brchements électriques comme indiqué ci-après. PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE A 7 Con grupos fónicos ALCAD puente J1 en posición A. With Alcad audio units J1 in position A. Avec le groupe phonique Alcad J1 dans la position A. 8 En reposición coloque el puente J1 en posición A ó B según modelo. Vease tabla de compatibilidad. Place the jumper J1 in the A or B according to model. See compatibility table. Placez le pont J1 dans la position A ou B selon modèle.Voir tableau de compatibilité. 10 Ajuste el volumen del micrófono y del altavoz del teléfono. 1 1 Cierre el teléfono mediante el tornillo de sujeción. Adjust the volume on the microphone and the loudspeaker in the telephone. Close the telephone using the clamping screw. Réglez le volume du micro et du haut-parleur du téléphone. Fermez le téléphone au moyen de la vis de fixation. 9 Conecte el cordón entre la base del teléfono y el auricular. Fix the cord between the base of the telephone and the receiver. Connectez le fil entre la base du téléphone et le combiné. PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - CONNECTION INSTRUCTIONS - CONSIGNES DE BRANCHEMENT J1 1 2 3 4 5 6 1 234 Grupo fónico Audio unit Groupe phonique Llamada - Call - Appel Pulsador placa de calle Entrance panel pushbutton Bouton-poussoir de la plaque de rue BORNAS - TERMINALS - BORNES 1 2 3 4 5 6 Abrepuertas - Lock release - Gâche Común - Common terminal - Fil commun Micrófono del teléfono - Telephone microphone - Micro du téléphone Altavoz del teléfono - Telephone microphone - Haut-parleur du téléphone Llamada electrónica - Electronic call - Appel électronique Llamada zumbador - Buzzer - Appel de vibreur J1 Puente compatibilidad - Compatibility bridge - Pont de compatibilité PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE TABLA DE COMPATIBILIDAD-COMPATIBILITY TABLE-TABLEAU DE COMPATIBILITÉ MODELO MODEL MODÈLE A B ALCAD TUN-001 1 2 3 4 ACET 5 D 2 C 10 A 7 B AMPER 5 6 J1 9 E A A 5 A ATEA 2 3 4 1 AUTA TF92 (Electrónica) 10 4 3 7 AUTELCO P5 1 a b 2 A BELL SYSTEM TELEPHO Z O R T I A BOGEN T 3 1 2 6 A BPT 2 4 1 5 3 A CENTRAMATIC 4 1 2 3 5 A CITESA 1 C 4 3 B A CITOVOX 5 9 10 7 T A COMELIT OKAY 5 4 3/6 2 1 A LOW MIC SPEC + A ELBEX A 12 ELVOX 2 9 6 4 + A ELVOX 801-822, 870, 902/000 7 3/4/5 2 1 6 A FARFISA 5 3 1 2 6 A FERMAX GONDOLA 4 3 1 2 V/5 A FERMAX REKTO TF-4 P C A B E A FERMAX 2044, 20440, 21100 1 3 2 6 4 FRINGE 2 1 3 6 4 GAME P 3 2 1 Z A GIRO 2 1 3 6 4 A GOLMAR T-600 T 3 1 2 6 A GOLMAR T-800 P1 3 5 10 GOLMAR T-810 P1 3 5 10 7 A GOLMAR T-1000 X A M S N A GOLMAR T-2800 4 3 5 10 7 A LT TERRANEO 603N T1 3 1 2 6 A B 4 A A 0 PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE TABLA DE COMPATIBILIDAD-COMPATIBILITY TABLE-TABLEAU DE COMPATIBILITÉ MODELO MODEL MODÈLE A B ALCAD TUN-001 1 2 3 4 OSTELVI 9 6 2 1 5 6 J1 7 A 4 A PORMAT RIPOLLES 3 8 1 2 RITTO ELEGANT 40518 11 13 12 15 SAFNAT 4 2 1 3 V A SELTI 5 3 1 2 6 A SIEDLE HT 611-01 1 9/C 2 11 7 A "/" 3 1 2 6 A STR NH200 1 O M T S A STR NH205 1 O M T TAGRA 8 6 2 1 4 A TEGUI GL 3 2 4 5 1 A TEGUI HORIZON (Zum.) 3 2 4 5 1 A TEGUI HORIZON (Electr.) 3 2 4 5 TELEVES 4 3 2 1 T A TESLA DDZ 85 1 3 2 6 4 A TESLA DDZ 93 Z 3 2 6 4 A TUNE 8 6 2 1 4 A 8/9 11 2 1 7 A URMET 9 6 2 1 7 A VIDEX 5 7 1 2 6 A YUS PHONE EL - T R B/PT A SPRINT URMET 730, 930, 1030, 1130 A 14 A S A 1 PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TUN-001 BORNAS TERMINALS BORNES REPOSO AT REST VEILLE 1, 2 18 V 3, 2 9V 4, 2 0V 5, 2 0V 6, 2 0V TRABAJO WORKING TRAVAIL 0V 5.6 - 6.6 V Audio max 4 Vpp Audio max 7.0 Vpp Tone max 7 Vpp 9V 12 V Temperatura de funcionamiento - Operating temperature - Température de travail +5...+55 ºC PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE DECLARATION OF CONFORMITY according to EN 45014 Manufacturer's Name: ALCAD, S.A. Manufacturer's Address: Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo. 455 20305 IRUN (Guipúzcoa) SPAIN declares that the product Product Name: DOOR ENTRY SYSTEMS Model Number(s): TUN-001 Product Option(s): INCLUDING ALL OPTIONS is in conformity with: Safety: EN60065 EMC: EN 50081-1 Generic Emission Standard EN 50082-1 Generic Inmunity Standard Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/ECC and the EMC Directive 89/336/EEC and their relevant amendments, gathered under the directives 93/68/EEC. Irún, 13-06-03 Date ALCAD, S.A. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int. Tel. +34 - 943 63 96 60 [email protected] Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1 20305 IRUN - Spain www.alcad.net Antton Galarza / General Manager FRANCE - Hendaye Tel. 00 34 - 943 63 96 60 PORTUGAL - Lisboa Tel. 21 - 716 10 36 GERMANY - Munich Tel. 089 73 30 64 CZECH REPUBLIC - Ostrovacice Tel. 546 427 059 v Cod. 26174 - Rev. 04 Note: to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Alcad UN-001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas