Liebherr WTpes 5972 Vinidor Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Liebherr WTpes 5972 Vinidor es un armario para acondicionamiento de vinos con una capacidad de almacenamiento de hasta 165 botellas de vino. Ofrece un control preciso de la temperatura, permitiendo ajustar la temperatura entre 5 y 20 grados centígrados. Además, cuenta con un filtro de carbón activo para mantener el aire interior limpio y libre de olores.

El Liebherr WTpes 5972 Vinidor es un armario para acondicionamiento de vinos con una capacidad de almacenamiento de hasta 165 botellas de vino. Ofrece un control preciso de la temperatura, permitiendo ajustar la temperatura entre 5 y 20 grados centígrados. Además, cuenta con un filtro de carbón activo para mantener el aire interior limpio y libre de olores.

WTP
ES
Instrucciones de manejo Página 62
Armario para acondicionamiento de vinos
Leer las instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio
7085 333-01
62
Descripción del aparato
Filtro de carbón activo
Patas (regulables en altura)
Elementos de mando y control
Placa de características
Cerradura
Iluminación interior
(Listón de luz LED)
Iluminación interior
(Listón de luz LED)
Filtro de carbón activo
Estante extraíble
Estantes extraíbles
Cesta extraíble para el alma-
cenamiento vertical de botellas
de vino
Cesta extraíble para el alma-
cenamiento vertical de botellas
de vino
Sugerencias para la eliminación de aparatos
y material de embalaje
El aparato contiene materiales valiosos y se debe lle-
var a un punto de recogida separado de los residuos
domésticos sin clasicar. Los aparatos fuera de uso
se deben desechar correcta y adecuadamente según
las normas y leyes locales vigentes.
Una vez agotada la vida útil del aparato, procurar que el circuito
de frío no se dañe durante el transporte, pues así evitará que el
refrigerante (datos en la placa de características) o el aceite se
viertan de forma indiscriminada.
Inutilizar el aparato.
Desconectar el enchufe de alimentación de red.
Cortar el cable de conexión.
ADVERTENCIA
Peligro de asxia derivado del material de emba-
laje y las láminas.
No permitir que los niños jueguen con el material
de embalaje.
Depositar el material de embalaje en un punto
de recogida ocial.
Contenido
Descripción del aparato .........................................................62
Base de datos EPREL ............................................................62
Emisión acústica del aparato .................................................62
Sugerencias para la eliminación de aparatos
y material de embalaje ...........................................................62
Advertencias concernientes a la seguridad ...........................63
Ámbito de uso del aparato .....................................................63
Emplazamiento ......................................................................64
Clase climática .......................................................................65
Medidas del aparato ...............................................................65
Conexión eléctrica .................................................................65
Elementos de mando y control ..............................................65
Conexión/Desconexión del aparato .......................................65
Ventilador ...............................................................................65
Ajuste de temperatura ............................................................66
Alarma de apertura de puerta ................................................66
Alarma de temperatura ...........................................................66
Modo de ajuste .......................................................................66
Iluminación interior .................................................................67
Intercambio del aire mediante ltro de carbón activo .............67
Cesta extraíble ......................................................................67
Cerradura de seguridad .........................................................67
Etiquetas para anotaciones ...................................................68
Croquis de almacenamiento ..................................................68
Limpieza .................................................................................68
Desconexión del aparato (ausencias pro longadas) ...............68
Anomalías ..............................................................................69
Cambio de goznes (apertura de puerta) ................................69
Emisión acústica del aparato
El nivel acústico del aparato durante el funcionamiento es inferior
a 70 dB(A) (potencia acústica rel. 1 pW).
Base de datos EPREL
A partir del 1 de marzo de 2021, encontrará la información relativa
al etiquetado energético y los requisitos de diseño ecológico en la
base de datos de productos europeos (EPREL). Podrá acceder a
la base de datos de productos en el siguiente enlace https://eprel.
ec.europa.eu/. En ella se le solicitará que introduzca la identica-
ción del modelo. Esta se encuentra en la placa de identicación.
63
ES
Advertencias concernientes a la seguridad
• El desembalaje y el emplazamiento del aparato
deberá llevarse a cabo por dos personas, a fin
de evitar daños personales y materiales.
• En caso de un aparato dañado, antes de proceder
a su conexión, consultar con el distribuidor.
Para que quede garantizado el perfecto funcio-
namiento del aparato, proceder a su montaje y
conexión sólo de acuerdo con las indicaciones
respectivas de las "Instrucciones de manejo".
En caso de anomalías, desconectar el aparato
de la red eléctrica (sacando el enchufe o des-
activando el fusible).
No tirar del cable, sino del enchufe de la clavija.
• Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento
deberá realizarse exclusivamente por personal
autorizado del Servicio Técnico. De lo contrario
podrían originarse riesgos considerables para
el usuario. Lo mismo rige para la sustitución del
cable de conexión.
En el interior del aparato no se deberá manipular
con llamas vivas o mecanismos de ignición. Al
transportar y limpiar el aparato se ha de proceder
con precaución, a fin de no dañar las conduc-
ciones del circuito de frío. En el caso de haberse
producido algún deterioro en dicho sistema:
mantener alejada cualquier fuente de ignición
y procurar una buena ventilación de la estancia.
El panel de zócalo, los cajones o la puerta no
sirven para subirse o apoyarse.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años de edad y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia y conocimientos bajo
la debida vigilancia o después de haber sido
instruidos acerca del uso seguro del aparato
y haber comprendido los peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben limpiar el aparato ni realizar el
mantenimiento propio del usuario sin la debida
vigilancia.
Evitar el contacto constante de la piel con las
superficies frías o con los productos refrigera-
dos o congelados. Se pueden provocar dolores,
sensación de entumecimiento y congelaciones.
En caso de contacto de la piel constante y pro-
longado, prever medidas de protección, p. ej. la
utilización de guantes.
No se deberán consumir los alimentos que ha-
yan pasado la fecha de caducidad. Riesgo de
intoxicación.
El aparato no sirve para almacenar materias
explosivas o envases a presión con propelentes
inflamables (como butano,propano, pentano o
similares). El gas de un escape fortuito podría
inflamarse debido a los componentes eléctricos.
Tales envases a presión suelen llevar su com-
posición impresa o el símbolo de la llama.
• No utilizar aparatos eléctricos en el interior del
aparato.
• En caso de aparatos con cerradura, no guardar
nunca la llave en las proximidades del mismo o
al alcance de los niños.
El aparato está diseñado para utilizarse en es-
pacios cerrados. No poner en funcionamiento
el aparato en un lugar al aire libre, expuesto a
la humedad ni a las salpicaduras de agua.
Los listones de luz LED en el aparato sirven
para iluminar el interior del aparato. No están
indicados para la iluminación de habitaciones.
Al transportar o poner en funcionamiento el
aparato por encima de los 1500 m de altitud, el
vidrio de la puerta podría quebrarse debido a
la reducida presión atmosférica. Los pedazos
rotos resultantes son afilados y pueden causar
heridas graves.
Ámbito de uso del aparato
El aparato es adecuado exclusivamente para el
almacenamiento de vino en entornos domésticos
o similares. Entre ellos se encuentra, por ejemplo,
el uso
- en cocinas para personal, hostales,
- por parte de huéspedes de casas rurales, hote-
les, moteles y otros alojamientos,
- en catering y servicios similares de venta al por
mayor.
Utilizar el aparato exclusivamente en entornos domésticos habi-
tuales. No se permite ningún otro tipo de aplicación.
El aparato no es adecuado para el almacenamiento y la refri-
geración de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de
laboratorio o sustancias y productos similares basados en la
directiva sobre productos sanitarios 2007/47/CE. Un uso abusivo
del aparato puede provocar daños en el producto almacenado
o su deterioro.
El aparato tampoco es adecuado para su funcionamiento en
zonas con peligro de explosión.
64
Emplazamiento
• Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor
(calefacción u horno) o al lado de una ventana, donde lo alcance
directamente el calor solar.
La superficie de emplazamiento debe ser horizontal y lisa. Com
-
pensar las desigualdades del suelo mediante las patas roscadas.
No cubrir los orificios ni las rejillas
de aireación.
Según la norma EN 378, el local de instalación
de su aparato debe tener un volumen de 1 m
3
por cada 8 g de carga de refrigerante R 600a
para evitar que, en caso de una fuga en el
circuito de frío, se pueda producir una mezcla
inflamable de gas y aire en el local de instala
-
ción del aparato. La indicación del volumen de
refrigerante figura en la placa de características
situada en el interior del aparato.
Colocar siempre el aparato directamente en
la pared.
Para lograr dicho consumo de energía
deben utilizarse los distanciadores de
pared incluidos con el aparato, por
medio de los cuales se aumenta la
profundidad en aprox. 35 mm.
El aparato funciona plenamente sin los
distanciadores, pero tiene un consumo
de energía ligeramente superior.
Colocar los distanciadores en
la parte posterior del aparato,
arriba, a la derecha y a la
izquierda.
Llevar el aparato a su posición definitiva
en el lugar de emplazamiento.
• Cuando se coloquen varios aparatos uno al lado del otro, habrá
que dejar una distancia de 50 mm entre ellos.
Si esta distancia fuera demasiado pequeña, se condensaría
agua entre las paredes laterales.
• Con objeto de suplir la falta de altura con la línea general de los
muebles, puede colocarse encima un armario complementario.
Para garantizar la debida ventilación del aparato se precisa en
la parte posterior del mismo una abertura mínima de 50 mm de
fondo, que ocupa el ancho total del armario. La sección transversal
debajo del techo de la habitación tiene que tener un mínimo de
300 cm
2
.
ATENCIÓN
¡Peligro de daños y lesiones por
vuelco y caída de la puerta del
aparato! Si la pata de ajuste adi-
cional en el soporte de cojinete
inferior no descansa correctamente sobre el suelo,
la puerta se puede caer o el aparato puede volcar.
Esto puede causar daños materiales y lesiones.
Desenrosque la pata de ajuste adicional en el so-
porte de cojinete hasta que descanse sobre el suelo.
A continuación, gire otros 90°.
65
ES
Clase climática
La clase climática indica a qué tempera-
tura ambiente se puede poner en funcio-
namiento el aparato para poder alcanzar
toda la capacidad frigoríca.
La clase climática gura en la placa de
características.
La posición de la placa de características se puede ver en el
capítulo Descripción del aparato.
Clase climática Temperatura ambiente
4 (SN) entre +10 °C y +32 °C
4 (N) entre +16 °C y +32 °C
4+ (ST) entre +16 °C y +38 °C
4+ (SN-ST) entre +10 °C y +38 °C
5 (T) entre +16 °C y +43 °C
5 (SN-T) entre +10 °C y +43 °C
No se debe poner en funcionamiento el apa-
rato a temperaturas ambiente que estén fuera
de los márgenes indicados.
Medidas del aparato
Conexión eléctrica
Conectar el aparato únicamente con corriente alterna.
La tensión y la frecuencia permitidas guran en la placa de ca-
racterísticas. La posición de la placa de características se puede
ver en el capítulo Descripción del aparato.
El enchufe debe tener una toma de tierra de seguridad y estar
protegido eléctricamente.
La corriente de disparo del fusible debe estar entre 10 A y 16 A.
El enchufe no puede estar detrás del aparato y
debe quedar fácilmente accesible.
El aparato no debe conectarse en un prolon-
gador o en un enchufe múltiple.
No utilizar ningún ondulador (conversión de
corriente continua en corriente alterna o trifá-
sica) ni ningún conector económico. ¡Riesgo
de daños en el sistema electrónico!
Conexión/Desconexión del aparato
Conexión
Pulsar la tecla On/O de modo que la indicacn de
temperatura esté encendida.
Desconexión
Mantener pulsada la tecla On/O durante 3 segundos, de modo
que la indicación de temperatura esté apagada.
Elementos de mando y control
El panel de mandos electrónico tiene la "Tecnología de contacto".
Se puede activar cualquier función pulsando con un dedo los
iconos de funcionamiento.
El punto exacto de contacto
está entre el símbolo y el rótulo
1
Indicación de temperatura del compartimiento superior
2
Indicación de temperatura del compartimiento inferior
3
Teclas de ajuste de la temperatura del compartimiento superior
4
Teclas de ajuste de la temperatura del compartimiento inferior
5
Tecla "Conexión/Desconexión" (conexión/desconexión del
aparato)
6
Tecla desactivadora Avisador acústico
7
Tecla Ventilador
8
Tecla de conexión/desconexión de la iluminación interior
Símbolos del display
Alarma (el símbolo parpadea si la temperatura en el interior
es demasiado alta o baja)
Está activado el modo de presentación
Está activo el modo de ajuste (activación de la protección
contra la manipulación por parte de niños y ajuste de la
intensidad luminosa de la indicación)
En el interior, el ventilador funciona permanentemente
Está activada la protección contra la manipulación por
parte de niños
La iluminación interior está encendida permanentemente
Ventilador
El ventilador del interior asegura una temperatura interior cons-
tante y uniforme, además de un clima favorable para el almace-
namiento del vino.
Mediante activación de la tecla Ventilation se aumen-
ta una vez más la humedad del aire en el aparato, lo
que tiene un efecto especialmente favorable en caso
de almacenamiento durante largo tiempo.
La incrementada humedad del aire evita a largo plazo que se
sequen los tapones.
Advertencia
En caso de que la temperatura ambiente en el lugar de empla-
zamiento del aparato sea baja, el ventilador puede funcionar
aunque la función de ventilador esté desactivada.
66
Ajuste de temperatura
La temperatura se puede ajus-
tar en ambos compartimientos
independientemente entre sí.
1
Compartimiento superior
2
Compartimiento inferior
Bajar la temperatura (frío más intenso)
Pulsar las teclas de ajuste Down respectivamente.
Subir la temperatura (frío menos intenso)
Pulsar las teclas de ajuste Up respectivamente.
- Con la primera pulsación de la tecla correspondiente, la indicación
empieza a parpadear.
- Pulsándola varias veces se puede modificar el ajuste de la
temperatura.
- Al cabo de unos 5 segundos después de la última pulsación de
las teclas, el sistema electrónico cambia automáticamente y la
indicación reflejará la temperatura real.
La temperatura podrá ajustarse entre +5 °C y +20 °C.
Se recomiendan las siguientes temperaturas para consumir los
diferentes tipos de vinos.
Vino tinto +14 °C a +20 °C
Vino rosado +10 °C a +12 °C
Vino blanco +8 °C a +12 °C
Cava, Prosecco +7 °C a +9 °C
Champán +5 °C a +7 °C
El almacenamiento del vino a largo plazo requiere una temperatura
entre +10 °C y +12 °C.
Alarma de apertura de puerta
Si la puerta permanece abierta durante más de 60 segundos,
suena el avisador acústico.
Si la puerta debe mantenerse abierta durante un tiempo
relativamente largo para colocar productos, silenciar el
avisador acústico pulsando la tecla Alarm.
Al cerrar la puerta, el avisador acústico estará otra vez en dis-
posición de funcionar.
Alarma de temperatura
En caso de alcanzarse temperaturas no permisibles en el interior,
suena el avisador acústico y la indicación de temperatura parpadea.
Silenciar el avisador acústico pulsando la tecla Alarm.
La indicación de temperatura deja de parpadear en cuanto la
temperatura en el interior ha alcanzado el valor ajustado.
Alarma de temperatura en caso de avería del aparato
En caso de avería del aparato, la temperatura en el interior puede
aumentar o descender en exceso. Suena el avisador acústico y
la indicación de temperatura parpadea.
Si se indica una temperatura demasiado elevada (caliente), com-
probar en primer lugar si la puerta está correctamente cerrada.
Si el display de temperatura continúa indicando un valor de-
masiado caliente o frío al cabo de una hora, contactar con el
Servicio Técnico.
Silenciar el avisador acústico pulsando la tecla Alarm.
Si en el display se muestra F1, F8, E1, E2, E7, o E8, existe un
fallo en el aparato. En tal caso, contactar con el Servicio Técnico.
Leuchtkraft des Displays einstellen
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Indicación =
Indicación =
Seleccionar con las teclas Up y Down el
ajuste deseado.
h0 = iluminación del display apagada
h1 = mínima intensidad luminosa
h5 = máxima intensidad luminosa
Indicación =
Salir del modo de ajuste pulsando la tecla On/Off.
La intensidad luminosa ajustada se activará al cabo de un minuto.
Advertencia
Si se pulsa una tecla, la indicación se ilumina durante 1 minuto
con la intensidad luminosa máxima.
Al poner en servicio el aparato, la intensidad luminosa ajustada
sólo se activará cuando se haya alcanzado la temperatura interior
ajustada del aparato.
Modo de ajuste
Por medio del modo de ajuste se puede utilizar la protección
contra la manipulación por parte de niños y modicar la intensidad
luminosa de la indicación. Mediante el sistema de protección
contra la manipulación por parte de niños podrá impedirse la
desconexión no deseada del aparato.
Activar la protección contra la manipulación por parte
de niños
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Indicación =
Indicación =
Salir del modo de ajuste pulsando la tecla On/Off.
Desactivar la protección contra la manipulación por
parte de niños
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Indicación =
Indicación =
Salir del modo de ajuste pulsando la tecla On/Off.
67
ES
Intercambio del aire mediante ltro de
carbón activo
Los vinos evolucionan continua-
mente en función de las condicio-
nes ambientales: por esta razón la
calidad del aire es decisiva para
la conservación.
Recomendamos cambiar una
vez al año el ltro reproducido,
que podrá solicitarse a través del
distribuidor.
Cambio del ltro
Tomar el ltro por el asa. Girarlo
90° hacia la derecha o hacia la iz-
quierda. A continuación se puede
extraer el ltro.
Colocación del ltro
Colocar el ltro con el asa en po-
sición vertical. Girarlo 9hacia la
derecha o hacia la izquierda hasta
que encaje.
Iluminación interior
La iluminación del interior la proporciona un listón de luz LED
dispuesto en la parte superior de cada compartimiento.
La iluminación interior se enciende cada vez que se abre la
puerta del aparato.
La iluminación interior se apaga unos 5 segundos después
de haber cerrado la puerta.
Si se desea que la iluminación interior permanezca en-
cendida incluso con la puerta del aparato cerrada, pulsar
la tecla Light.
Advertencia
Esta función tiene un efecto en la iluminación de los dos com-
partimientos.
Además se puede regular el brillo
de la iluminación.
Pulsar la tecla Light.
Mantener presionada la tecla Light
y simultáneamente regular la iluminación más clara o más oscura
con las teclas de ajuste de temperatura.
Advertencia
El brillo de la iluminación se modica en todos los compartimientos.
La intensidad de la iluminación LED equivale a la clase de
láser 1/1M.
Atención
La protección de la iluminación solo puede ser retirada por
el Servicio Técnico.
Cuando la protección esté retirada, no mirar directamente
a la iluminación con lentes ópticas desde la proximidad
inmediata. Podría dañar los ojos.
Cerradura de seguridad
La cerradura de la puerta del
aparato está dotada de un me-
canismo de seguridad.
Cerrar con llave el aparato
Introducir presionando la llave
en la dirección 1.
Girar la llave 180°.
Para abrir el aparato, proceder de
nuevo en el mismo orden.
Cesta extraíble
En la cesta extraíble se almacenan las botellas
en posición vertical, de forma que pueden
retirarse con facilidad.
Deslizar las barras de soporte
1 a la posi-
ción deseada.
Sujetarlas por los dos extremos para
desplazarlas.
Retirar el soporte de botellas
Sujetar el soporte de botellas por
la pieza de plástico y hacerlo girar.
Encajar el soporte de bote-
llas en la posición deseada
de una barra de soporte.
68
Etiquetas para anotaciones
Con el aparato se entrega una etiqueta
rotulable por cada balda de madera.
En estas etiquetas puede anotar las
clases de vino que se han de almace-
nar en los distintos compartimientos.
Pueden adquirirse etiquetas adiciona-
les a través de su distribuidor.
Enclavar el soporte de etiquetas e
introducir la etiqueta lateralmente.
Croquis de almacenamiento
para botellas de burdeos de 0,75 l según la norma NF H 35-124
Total 155 botellas
Número de botellas
7
30
24
40
30
24
Atención
Cada balda de madera soporta una carga máxima de 35 kg.
Limpieza
¡Limpiar el aparato por lo menos 2 veces alo!
Antes de proceder a la limpieza: siempre desco-
nectar el aparato. Desenchufar el aparato de la red
eléctrica o desactivar el fusible de la instalación
principal de la vivienda.
Limpiar el interior del aparato y los costados exteriores con un
producto limpiahogar disuelto en agua templada. Nunca deberán
emplearse productos abrasivos, limpiadores que contengan
ácidos o disolventes químicos.
• Para limpiar las superficies de vidrio utilizar un agente limpiador
para vidrio y para las superficies de acero inoxidable un agente
limpiador para acero inoxidable, de los habituales en el mercado.
¡Jamás utilizar aparatos de limpieza a va-
por! Riesgo de deterioro y lesiones.
Hay que evitar que el agua de limpieza penetre en los elementos
eléctricos o en la rejilla de aireación.
¡No deteriorar o quitar la placa de características que se en-
cuentra en el interior del aparato! Tiene suma importancia para
el Servicio Técnico.
Desconexión del aparato (ausencias pro longadas)
Siempre que no se utilice el aparato durante un período
prolongado, conviene ponerlo fuera de servicio desconect
ándolo. Desenchufarlo o desactivar los fusibles de la instalación
eléctrica de la vivienda.
Limpiar el aparato y dejar la puerta abierta para impedir la for-
mación de olores.
El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad es-
pecícas y las directivas 2014/30/EU y 2014/35/EU de la UE.
69
ES
Anomalías
En el display se indica F1, F8, E1, E2, E7 o E8.
Existe un fallo en el aparato. Contactar con el Servicio Técnico.
Al enchufar el aparato, el grupo frigorífico no se pone en
marcha, pero en el display de temperatura se indica un
valor.
Está activado el modo de presentación.
Contactar con el Servicio Técnico.
Las anomalías descritas a continuación las podrá so lucionar el
usuario mismo, comprobando sus posibles causas.
El aparato no funciona. Comprobar si
el aparato está conectado.
la clavija asienta bien en la base de enchufe.
el fusible correspondiente a la base de enchufe está en perfectas
condiciones.
El aparato produce demasiado ruido. Comprobar si
el aparato se halla firmemente emplazado en el suelo.
se transmiten vibraciones a los muebles/electro domésti cos
colindantes. Hay que tener en cuenta que ciertos ruidos, pro-
cedentes del circuito de frío, son inevitables.
La temperatura resulta insuficiente. Comprobar
el ajuste de temperatura de acuerdo con "Ajuste de temperatura".
¿Es el valor correcto?
si el termómetro colocado adicionalmente indica la temperatura
correcta.
si la aireación está en perfectas condiciones.
si el lugar de emplazamiento se encuentra demasiado cerca de
una fuente de calor.
En el caso de no darse ninguna
de las anomalías anteriormen-
te descritas y Vd. mismo no
consigue eliminar la anomalía,
es preciso dirigirse al Servicio
Técnico más próximo, indi-
cando el modelo
1
, el código
de servicio
2
y el número
del aparato
3
de la placa de
características.
La posición de la placa de características se puede ver en el
capítulo Descripción del aparato.
Cambio de goznes (apertura de puerta)
El cambio de goznes debería ser realizado únicamente por
personal profesional especializado.
Para la modicación se precisan dos personas.
2
1
3
4
5
1. Abrir la puerta aprox. en 130°.
2. Desenroscar el tornillo del soporte de
bisagra y enroscarlo con 3 - 4 vueltas en
el eje de bisagra.
Atención
Una persona debe encargarse
ahora de sostener la puerta.
3. Extraer el eje de bisagra.
4. Inclinar la puerta ligeramente hacia
el lado y sacarla levantándola.
5. Desenclavar y quitar la
tapa con un destornillador
pequeño.
70
6
7
7. Encajar la tapa.
8. Quitar el tirador y los tapones y
ponerlos en el lado opuesto.
9
9
9. Desenclavar las tapas al interior, deslizarlas
hacia fuera y retirarlas.
6. Desenclavar y quitar la tapa con un
destornillador pequeño.
8
10
11
12
13
14
15
10. Destornillar el soporte de bisagra.
11. Destornillar el ángulo de cierre.
12. Atornillar nuevamente el ángu-
lo de cierre en el lado opuesto.
13. Atornillar nuevamente el soporte de
bisagra en el lado opuesto. Enroscar los
tornillos en los orificios marcados.
14. Deslizar la tapa (con la aber-
tura menor) de fuera hacia
dentro y enclavarla.
15. Pasar la tapa con la abertura mayor por el soporte
de bisagra, deslizarla de fuera hacia dentro y en-
clavarla.
16
16. Aflojar la pata roscada con la
llave que se adjunta.
71
ES
21. Retirar la tapa protectora, girarla 180° y
colocarla nuevamente en el lado opuesto.
19. Destornillar el soporte de
bisagra.
20. Cambiar la tapa al lado
opuesto.
17. Tirar del eje hacia arriba y
desenroscarlo de la pata
roscada.
18. Extraer la pata roscada
hacia abajo.
19
20
17
18
21
22
23
24
23. Insertar desde aba-
jo la pata roscada y
enroscar el eje.
24. Insertar por completo el eje en
el soporte de bisagra y apretar
a mano la pata roscada.
22. Atornillar el soporte de bisagra.
25
26
28
25. Colocar la puerta en el eje y pasarla
por arriba hasta el soporte de bisagra.
26. Insertar el eje de bisagra.
Atención
Una persona debe encargarse ahora
de sostener la puerta.
27
27. Insertar el eje de bisagra hasta
que la ranura del eje esté alinea-
da con el taladro del soporte de
bisagra.
Vista delantera del soporte de bisagra superior
28. Desenroscar el tornillo del
eje de bisagra y enroscarlo
en el taladro del soporte de
bisagra.
72
30
32
31
30. Desenclavar la tapa protectora al interior
y deslizarla hacia fuera.
Ajustar la inclinación lateral de la puerta
Si la puerta está torcida, ajustar la inclinación.
Vista delantera del soporte de bisagra superior
31. Girar la tapa protectora hacia abajo.
32. Aflojar los tornillos y desplazar el
soporte de bisagra hacia la derecha
o hacia la izquierda.
Apretar bien los tornillos.
Volver a montar la tapa protectora
procediendo a la inversa.
Cerrar la puerta y comprobar si está
en línea con las paredes laterales del
aparato.
29. Llevar el aparato a su posición definitiva en el lugar de em-
plazamiento.
Desenroscar la pata roscada del soporte de bisagra inferior
hasta que se apoye en el suelo, y entonces hacerla girar
otros 90°.
29
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708533301*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Liebherr WTpes 5972 Vinidor Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Liebherr WTpes 5972 Vinidor es un armario para acondicionamiento de vinos con una capacidad de almacenamiento de hasta 165 botellas de vino. Ofrece un control preciso de la temperatura, permitiendo ajustar la temperatura entre 5 y 20 grados centígrados. Además, cuenta con un filtro de carbón activo para mantener el aire interior limpio y libre de olores.