Transcripción de documentos
u
p
N
c
1
P132 • P142 • P152
P16 • P165 • P1675
P1572 • P1462 • P1683
P1692 • P1694
Serial Number: _ _ _ _ __
Date of Purchase: _ _ _ __
Installation & Operation
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio
amplifiers. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product. Through
years of engineering expertise, hand craftsmanship and critical testing
procedures, we have created a wide range of products that reproduce
music with all the clarity and richness you deserve.
For maximum performance we recommend you have your new Rockford
Fosgate product installed by an Authorized Rockford Fosgate Dealer,
as we provide specialized training through Rockford Technical Training
Institute (RTTI). Please read your warranty and retain your receipt and
original carton tor possible future use.
Great product and competent installations are only a piece of the puzzle
when it comes to your system Make sure that your installer is using
100% authentic installation accessories from Rockford Fosgate in your
installation. Rockford Fosgate has everything from RCA cables and
speaker wire to power wire and battery connectors. Insist on it! After all,
your new system deserves nothing but the best.
To add the finishing touch to your new Rockford Fosgate image order
your Rockford accessories, which include everything from !-shirts to
jackets.
Visit our web site for the latest information on all Rockford products;
www. rockfordfosgate .com
or, in the US call 1-800-669-9899 or FAX 1-800-398-3985. For all other
countries, call +001-480-967-3565 or FAX +001-480-966-3983.
If, after reading your manual, you still have questions regarding th is product, we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer. If you need
further assistance, you can call us direct at 1-800-669-9899. Be sure to
have your serial number, model number and date of purchase available
when you call.
PRACTICE SAFE SOUND
Continuous exposure to sound pressure levels over 1OOdB may cause
permanent heanng loss. Higt1 powered auto sound systems rnay
produce sound pressure levels well over 130d8. Use com mon sense
and fJractlce safe sound.
PRATIQUEZ UNE ECOUTE SANS RISQUES
Une exposition continue ades niveaux de pression acoustique uperieurs a
100 dB peut causer une perte d'acuite auditive permanente. Les systernes
audio de forte puissance pour auto peuvent produire des niveaux de
pression acoustique bien au-dela de 130 dB. Faites preuve de bon sens et
pratiquez une ecoute sans risques
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO
El contacto continuo con n1veles de presion de sonido superiores a i 00
dB puede causar Ia perdida perrnanente de Ia audicion. Los sistemas de
sonido de alta palencia para autom6viles pueden prod uw niveles de
presion de sonido superiores a los 130 dB. Aplique el sentido cornun y
practique ei sonido seguro
PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND
Fortgesetzte Gerauschdruckpegel von uber 100 dB kiinnen beirn
Menschen zu permanentem H6rverlust flihren. Leistungsstarke
Autosoundsysteme kiinnen Gerauschdruckpegel erzeugen, die weit [Jber
130 dB liegen. Bitte wenden Sie gesunden Menschenverstand an und
praktizieren Sie siclleren Sound.
OSSERVATE LE REGOLE DEL SUONO SENZA PERICOLI
Table of Content
2 Introduction
3-7 Specifications
8-11 Installation
La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei
1OOdB possono causare Ia perdita permanente dell 'udito. I sisterni
audio ad alta potenza possono produrre livelli di pressione acustica ben
superiori ai 130dB. S1 consiglia il buon senso e l'osservanza delle regoie
del suono senza pericoli
Installation Considerations
Mounting
12-15 Additional Languages
French
Spanish
German
Italian
16 Limited Warranty Information
Safety
This symbol with "WARNING" is intended
to alert the user to the presence of important
instructions. Failure to heed the instructi ons
will result in severe injury or death.
&WARNING
This symbol with "CAUTION" is intended to
alert the user to the presence of important
instructions. Fai lure to heed the instructions
can result in injury or unit damage.
ill CAUTION
~
• To prevent injury and damage to the unit, please read and fo llow the
instructions in this manual. We want you to enjoy this system, not get
a headache.
• If you feel unsure about instal ling this system yourself, have it installed
by a qualified Rockford Fosgate technician.
• Before instal lati on, disconnect the battery negative (-) terminaI to
prevent damage to the unit, fireand/or possible injury.
P132
~~i:p(}E; i
N(n::nai
impp,ct~H~Cb
Hc::ne:r:~e
Pcwcr
(H;\1 :)/P(.:;:~k }
F~-
P152
P16
P165
P1675
P1462
P1683
P1572
P1692
P1694
3.5"
(89mm)
4.0"
(102mm)
5.25"
(133mm)
6"
(152mm)
6.5"
(165mm)
6.75"
(171.5mm)
4" X 6"
(102x152mm)
5" X 7"
(127 x 178mm)
6" X 8"
(152 x 203mm)
6" X 9"
(1 52 x 229mm)
6" X 9"
(152 x 229mm)
2-Way
2-Way
2-Way
2-Way
2-Way
3-Way
2-Way
2-Way
3-Way
2-Way
4-Way
4Q
4Q
4Q
4Q
4Q
4Q
4Q
4Q
4Q
4Q
4Q
120-22kHz
100-22kHz
70-22kHz
65-22kHz
65-22kHz
60-24kHz
90-22kHz
75-22kHz
65-24kHz
. 60-22kHz
60-24kHz
0.75"
(20mm)
10"
(25.4mm)
1.0"
(25.4mm)
10"
(25.4mm)
1.0"
(25.4mm)
1.0"
(254mm)
1.0"
(254mm)
1.0"
(25.4mm)
10"
(254mm)
10"
(25.4mm)
1.0"
(25.4mm)
20W I 40W
30W /60W
40W /BOW
55W I 110W
55W I 110W
60W I 120W
35W / ?OW
60W I 120W
65W I 130W
75W I 150W
75W I 150W
120 Hz
100Hz
70Hz
65Hz
65Hz
60Hz
90Hz
75Hz
65Hz
60 Hz
60Hz
Jrs 0.60
0.80
0.68
0.68
0.68
0.68
0.80
0.68
100
0.72
0.72
0.03fP
'"' (0.9L)
0.09fP
(2 5L)
0.19fP
(5.4L)
0.60fP
(16.8L)
0.60fP
(16.8L)
0.60fP
(168L)
0.08fP
(2.2L)
0.19fP
(5.4L)
0.48ft3
(13.6L)
0.78ft3
(22.0L)
0.78ft3
(22.0L)
85dB
86.5dB
87dB
88dB
88dB
89dB
87.5dB
89dB
90dB
91dB
91dB
89.5dB
90dB
91dB
91dB
92dB
90.5dB
92dB
93dB
94dB
94dB
0.06"
(15mm)
0.08"
(20mm)
0.14"
(3.5mm)
0.14"
(35mm)
0.14"
(3.5mm)
0.08"
(2.0mm)
0.08"
(2.0mm)
0.14"
(3.5mm)
0.18"
(4.5mm)
0.18"
(4.5mm)
4.04"
(1025mm)
4.81 "
(1 22.2mm)
5.05"
(1 282mm)
5.05"
(1282mm)
5.68"
(1442mm)
3.76"x6.01 "
(95 6x152.6mm)
4.76"x7.02"
(120.9x178.4mm)
5.08"x7.26"
(1 29.0x184.3mm)
5.77"x8.51 "
(146 5x216.2mm)
5.77"x8.51"
(146.5x216.2mm)
1.75"
(44 Smm)
1.91"
(48.5mm)
1.93"
(49.0mm)
193"
(49.0mm)
2.24"
(57.0mm)
1.89"
(4B.Omm)
2.30"
(SB.Smm)
2.32"
(59.0mm)
3.07"
(7B.Omm)
3.07"
(78.0mm)
NO
YES
YES
YES
YES
NO
NO
NO
YES
YES
4"x6" I
6"x8"
5"x7" I
6"x9"
S"x7" I
6"x9"
S"xT' I
5"xT' I
6"x9"
6"x9"
6"x8"
6"x8"
NO
NO
NO
\h•'
t!'N'lM)
88dB
0.04"
X
max (1.0mm)
\i
P142
li"C C'
rd.. ,Jv.
3.21"
(816mm)
• "" 1.46"
uer;r;; (37.0mm)
Gri! ie/Tnm Fiinu NO
P!aie NO
See pages 4-7 for additional dimensions.
en
"0
CD
0
~
0
~····"~s'••"" CEA 2006
-1 L~ """' Power ratings on Rockford Fosgate amplifiers conform to CEA-200fi industry standards. These guidelines :nean
0 '::;. ~./ your amplifier's output power ratings are REAl_ POWEF1 numbers, not inflated marketing ratinos.
2031
w
Q)
.....
0
::s
en
Specifications
P132
P142
P152
5 43"
(13B.Omm)
Diameter
' u:: ,-;'
4
Specifications
P16jP165
6.69"
(170.0mm)
Diameter
""'""',..... · '
6.10"
(155.0mm)
Diameter
5.59"
(142.0mm)
Diameter
r--- -
6.89"
(175.0mm)
I~
w
I
1 - - - - --
~
sl,=r
0.94"
(23.8mm)
5.05"
(128.2mm)
P1675
6.77"
{172.0mm)
4.37"
(111.0mm)
6.18"
(157.0mm)
Diameter
6.97"
(177.0mm)
0
sv
5.68"
1---- - - (144.2mm) -
-
--j
ill us.-' 2
5
Specifications
P1462
P1572
•
I 1'-•- - - - -
(22~~~m) ~
8.27"
(210.0mm)
7.88"
' - - - - - - (200.1mm) -
5.68"
5 .0~':44.2mm)
I (127.6mm)
3.54"
(110.6mm)
7.02"
(1 78.4mm)
P1683
8.10"
(205.8mm)
5.08"
(129.0mm)
I
---1
!
fi
5.90"
(149.8mm)
2.87"
(72.9mm)
5.04"
(127.9mm)
2.32"
(59.0mm)
7.26"
(184.3mm)
6
Specifications
---P1692
7.56"
(192.0mm)
-1
6.61"
(168.fmm)
4.78"
(121.5mm)
!
r-----
5.77"
(146.5mm)
10.24"
(260.0mm)
3.53"
(89.6mm)
3.07"
(78.0mm)
I
8.51"
(216.2mm)
P1694
9.37"
(238.0mm)
----~
6.60"
(167.7mm)
- - ----1
I
6.61"
(168.0mm)
f
3.53"
(89.6mm)
8.51"
(216.2mm)
7
Installation
• (1) Pair Punch Series Full Range Speakers
5. On models with slotted holes, fit the speaker into the cutout and
install the screws in the slots at the top and bottom.This will allow
you to rotate the speaker to match the remaining mounting holes.
When aligned, tighten the screws.
• (1) Pair of grilles/trim rings (P152, P16, P165, P1675, P1692
and P1694 only)
OR
• (1) Pair of 5x7 adapter plates (P142, P1462, P1572 only)
6. On models with a trim ring, fit the trim ring over the speaker and
mount into place using four (4) screws.
Contents
• (1) Pair of 6x9 adapter plates (P152, P16, P165, P1675 only)
• Mounting Hardware
Installation Considerations
Before beginning any installation, follow these simple rules:
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before
attempting to install these speakers.
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to
beginning the installation.
7. Tighten the screws until the speaker is snug in place to prevent
rattling. Do not over tighten the screws.
NOTE: For P142, P1462, P152, P16, P165 and P1675 only, if needed
use the adapter plate provided to mount the speaker. See Adapter Plate
Templates.
Mounting tab removal for
some installations
0
I
#-~i.·.;· .
i.
,
';
i
;
~
f.) Breakoff
mountingtab.
5. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel
lines, brake or hydraulic lines, vacuum lines or electrical wiring when
working on any vehicle. If installation in a boat, take care not to cut or
drill through the main hull.
*P142, P152, P16 &P165 Only
. ··~~
Example of standard
door installation
~·
Align Holes.. ·
·>. ..to
··.,. .. ........ .
Mounting
1. Determine where the speakers will be mounted. Ensure an area large
enough for the speaker to mount evenly Be sure that the mounting
location is deep enough for the speaker to fit; if mounting in a door,
operate all functions (windows, locks, etc.) through their entire
operating range to ensure there is no obstruction.
2. Refer to the specification chart to determine the proper diameter hole
to cut for your speaker model. Cutting and mounting templates can be
found at www.rockfordfosgate.com.
3. Mark the locations for the mounting screws. Drill the holes with a
1/8" bit.
4. Feed the speaker wires through the cutout and connect to the speaker
terminals. Be sure to observe proper polarity when connecting the
wires.The speaker's positive terminal is indicated with a"+".
Example of rear
deck installation
8
!
;
Use plieo to brrokoff
~.. ~ \,~..: '
~
plast1ctab '
4. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize
signal or power loss.
7. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or
plastic grommets to protect any wires routed through metal, especial ly
the firewall.
\• •
'
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting
your speakers in place.
6. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires insidethe
vehicle or hull area provides the best protection.
p
,,
\
\;
~t;~ll
ion
Adapter Plate Template· 6.75" Hole Mounting
Remove Shaded
Areas to Mount 5.25"
(P152)
Remove Shaded
Areas to Mount 6"/6.5"
(P16/P165)
9
Installation
Adapter Plate Template -5"x7" Hole Mounting
Remove Shaded
Areas toMount 4"
(P142)
Remove Shaded
Areas to Mount 4"x6"
(P1462)
10
fnstaUation
Adapter Plate Template· 6"x9" Hole Mounting
Mounting for 5.25"
(P152)
*Removefor Optional Tweeter
11
Considerations Concernant L'installation
Avant de commencer l'installation, suivez les regles ci-dessous:
1. Veillez a bien lire et comprendre les instructions avant d'essayer
d'installer les haut-parleurs.
2. Par mesure de securite, debranchez le til negatif de Ia batterie avant de
commencer !'installation.
3. Pour taciliter le montage des haut-parleurs, il est conseille d'installer
to us les cables au prealable.
4. Utilisez des connecteurs de haute qualite pour assurer une installation
liable et reduire au minimum Ia perle de signal ou de puissance.
5. Reflechissez bien avant de percer.Veillez a ne pas couper ou percer
le reservoir d'essence, le cablage electrique ou les conduites de
carburant, de freinage hydraulique ou de depression en travaillant
sur un vehicule. En cas d'installation sur un bateau, veillez ane pas
couper ou percer Ia coque principale.
6. Ne jamais faire passer de fils sous le vehicule. Leur installation a
l'interieur du vehicule ou de Ia co que assure Ia meilleure protection.
7. Evitez de faire passer des fils sur des bords tranchants ou dans
des orifices a aretes vives. Utilisez des bagues en caoutchouc ou
en plastique pour proteger les fils traversant une plaque de metal,
notamment le tablier.Emplacements De Montage
Montage
1. Determinez !'emplacement des haut-parleurs.Veillez a ce que Ia
surface plane soil assez grande pour assurer un contact uniforme
du haut-parleur.Verifiez que !'emplacement est assez profond pour le
haut-parleur ; en cas de montage dans une portiere, actionnez toutes
les commandes (fenetres, serrures, etc.) jusqu'aux extremites de leurs
courses pour vous assurer qu'il n'y a pas d'obstruction.
2. Consultez letableau des caracteristiques pour determiner le diametre
de !'orifice a decouper pour votre modele de haut-parleur. Le gabarit
fourni donne aussi le bon diametre de decoupe.Les gabarits de coupe
et de montage sont disponibles sur Ia page www.rockfordfosgate.
com/rftech.
3. Marquez !'emplacement des vis de montage. Percez les trous avec
une meche de 1/8 de pouce (3,2 mm).
4. Faites passer les fils de haut-parleur a travers !'orifice decoupe et
branchez-les aux barnes du haut-parleur.Veillez a bien respecter Ia
polarite lors du branchement. La borne positive du haut-parleur est
indiquee par un " + ''·
5. Surles modeles atrous allonges, mettez le haut-parleur en place dans
Ia decoupe et installez les vis dans les trous du haul et du bas.Vous
pourrez alors fa ire tourner le haut-parleur pour !'aligner sur les autres
trous de montage Une lois cet alignement effectue, serrez les vis.
ou
6. Sur les modeles aanneau de garniture, placez celui-ci sur le hautparleur et fixezle avec quatre vis.
12
7. Serrez les vis jusqu'a ce que lehaut-parleur so it bien ajuste, de lagon a
prevenir tout cliquetis, mais evitez tout serrage excessif.REMAROUE:
Nous recommandons !'utilisation d'un Iii de 4AWG pour les prises
d'alimentation (B+) et de masse (GND). Preparez le til d'alimentation ROUGE
aconnecter a l'amplificateur en denudant son extremite sur 13 mm. lnserez Ia partie
denudee dans Ia borne B+, puis fixez lefil en vissant Ia vis sans tete.
REMARQUE: Pour les modeles P142, P1462, P152, P16, P165 et P1675
seulement, utilisez si necessaire Ia plaque d'adaptation fournie pour manter le haut-parleur.Voir les gabarits de plaque d'adaptation.
Espanoi
Consideraciones para Ia instalacion
Antes de comenzar cualquier instalaci6n, siga estas simples normas:
1. 1. Asegurese de leer cuidadosamente y de entender las instrucciones
antes de tratar de instalar estos altavoces.
2. Par seguridad, desconecte el conductor negative de Ia baterfa antes
de comenzar Ia instalaci6n.
acabado arriba del altavoz y m6ntelo en su sitio usando cuatro (4)
torni llos.
7. Apriete los tornillos hasta que el altavoz este ajustado en su sitio para
evitar vibraciones. No apriete demasiado los tornillos.
NOTA: Si es necesario, solo para P142, P1462, P152, P16, P165 y P1675,
use Ia placa adaptadora proporcionada para montar el altavoz. Consulte
las plantillas de las placas adaptadoras.
3. Para facilitar el montaje, sugerimos que tienda todos los cables antes
de montar sus altavoces en su sitio.
4. Uti lice conectores de alta calidad para tener una instalaci6n confiable
y para reducir al mfnimo las perdidas de serial ode palencia.
5. iPiense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar ni
perforar en tanques de combustible, tuberfas de combustible, frenos
o hidraulicas, tuberfas de vacfo o cableado electrico al trabajar en un
vehfculo. Si Ia instalaci6n se hace en un bote, tenga cuidado de no
cortar ni perforar a!raves del casco principal.
6. Nunca tienda cables abajo del vehfculo.Tender los cables adentro del
vehfculo o casco proporciona Ia mejor protecci6n.
7. Evite tender cables arriba o a!raves de bordes filosos. Use arandelas
aislantes de caucho para proteger los cables tendidos a traves de
metal, especialmente Ia mampara cortafuegos.Montage
Montaje
1. Determinead6nde se montara los altavoces.Asegurese de que haya un
area suficientemente grande para montar de manera plana el altavoz.
Asegurese de que el Iugar de montaje sea suficientemente profunda
para que quepa el altavoz, si se manta en una puerta, accione
todas las funciones (ventanas, cerradura, etc.) en toda su gama de
funcionamiento para asegurarse de que no haya obstrucciones.
2. Consulte Ia tabla de especificaciones para determinar cuales son
los diametros correctos para el agujero a cortar para su modelo de
altavoz. La plantilla proporcionada tambien le da Ia medida correcta
del recorte.Se puede hallar las plantillas para el corte y el montaje en
www.rockfordfosgate.com/rftech.
3. Marque las localidades para los tornillos de montaje. Perfore los
agujeros usando una brocade 1/8 pulg.
4. Tienda los cables del altavoz a !raves del recorte y conecte a los
terminales del altavoz.Asegurese de usar Ia polaridad correcta al
co nectar los cables. El terminal positive del altavoz esta identificado
con un sfmbolo "+".
5. En los modelos con agujeros ranurados, coloque el altavoz en el
recorte e instale los tornillos en las ranuras en Ia parte superior e
inferior. Esto le permitira hacer girar el altavoz para que coincida con
los agujeros de montaje restantes. Una vez alineados, apriete los
tornillos.
0
6. En los modelos con un anillo de acabado, coloque el anillo de
13
Deutsch
Einbauiiberlegungen
Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln:
6. An Model len mit einem Zierring den Zierring Uber den Lautsprecher
legen und mit 4 (vier) Schrauben an seinem Platz befestigen.
1. 1. Lesen Sie die Anleitung sorgtaltig, bevor Sie versuchen diese
Lautsprecher einzubauen.
7. Die Schrauben anziehen, bis der Lautsprecher eng an seinem Platz
anliegt, um Klappern zu verhindern. Die Schrauben nicht zu fest
anziehen.
2. Entfernen Sie vor dem Einbau aus SicherheitsgrUnden das negative
Kabel von der Batterie.
3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir aile Kabel vor der
Befestigung lhrer Lautsprecher zu verlegen.
4. Verwenden Sie nur Qualitatsstecker, um einen zuverlassigen Einbau
zu gewahrleisten und Signal- und Stromverlust zu minimieren.
5. Denken Sie nach, bevor Sie bohrenl Achten Sie darauf, nicht
in den Benzintank, die Benzin-, Brems- oder hydraulischen
Leitungen,Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu
bohren,wenn Sie am Fahrzeug arbeiten.Achten Sie beim Einbau in
einem Boot darauf, nicht durch den Bootsrumpf zu schneiden oder
zu bohren.
6. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug
oder Bootsrumpf zu verlegen, bietet den besten Schutz.
7. Vermeiden Sie es, Kabel Uber scharfe Kanten zu verlegen.Verwenden
Sie Gummi- oder Plastikringe, um Kabel zu schUtzen, die durch
Metal I verlegt werden (besonders die Feuerwand).
Befestigung
1. Entscheiden,wo die Lautsprecher befestigt werden sollen.
Gewahrleisten, dass der Platz ausreicht, um den Lautsprecher
gleichmaBig zu betestigen. Gewahrleisten, dass die Betestigungsstelle
ausreichende Tiefe fUr den Lautsprecher hat; beim Einbau in einer
TOre aile Funktionen (Fenster, Schloss usw.) in ihrem ganzen Bereich
ausprobieren um zu gewahrleisten, dass keine Blockierung eintritt.
2. Die Tabelle in den Technischen Daten gibt den richtigen
Lochdurchmesser fUr lhr Lautsprechermodell zum Ausschneiden
an. Die beiliegende Schablone zeigt ebenfalls die richtige
AusschneidegroBe an.Schneide- und Befestigungsschablonen linden
Sie unter www.rockfordfosgate.com/rttech.
3. Die Stellen fUr die Befestigungsschrauben markieren. Die Locher mit
einer 1/8-Zoll (3,2 mm) Bohrerspitze bohren.
4. Die Lautsprecherkabel durch das Loch tuhren und an den
Lautsprecherausgangen anschlieBen. Beim AnschlieBen der Kabel
die ordnungsgemaBe Polaritat beachten. Der positive Anschluss des
Lautsprechers ist mit einem ,+" markiert.
5. Bei Modellen mit geschlitzten Lochern den Lautsprecher in das
Loch einpassen und die Schrauben in den Schlitzen oben und unten
befestigen. Dadurch konnen Sie den Lautsprecher so drehen, dass
die Ubrigen Befestigungslocher passen. Nach der Ausrichtung die
Schrauben anziehen.
ODER
14
HINWEIS: Falls erforderlich die beiliegende Adapterplatte bei der Befestigung des Lautsprechers verwenden (nur bei P142, P1462, P152, P16,
P165 und P1675). Siehe Adapterplatten-Schablonen.
Italiano
Considerazioni sull'installazione
Prima di iniziare qualsiasi operazione d'installazione, vi consigliamo di
seguire queste semplici regale:
1. Assicuratevi di aver letto tutte le istruzioni con cura e di averle capite
prima di effettuare qualsiasi tentative d'installazione neiconfronti
dell'unita.
7. Per evitare rumore dovuto avibrazioni serrare le viti finche il diffusore
non sia saldamente in posizione. Non serrare le viti in modo eccessivo.
NOTA: Nel caso dei P142, P1462, P152, P16, P165 e P1675 solamente,
montare il diffusore servendosi, se necessaria, della piastra di adattamento in dotazione. Vedere Sagome per Ia piastra di adattamento.
2. Per motivi di sicurezza, scollegate il cava negative dalla batteria prima
di dare l'avvlo all'installazione.
3. Per facilitare il montaggio, vi suggeriamo di far scorrere tutti i fili
prima di montare Ia vostra unita nella sua ubicazione.
4. Usate connettori di alta qualita per garantire un'installazione che da
affidamento e per ridurre al minima Ia perdita di segnali o di potenza.
5. State attenti prima di trapanare! Cercate di non trapanare e di non
incidere i serbatoi della benzina; le condutture del carburante, dei
freni, del sistema idraulico e a depressione; nonche i fili elettrici
quando state lavorando su qualsiasi veicolo.
6. Non fate mai scorrere i fili sotto il veicolo.Avrete Ia protezione migliore
faccendo scorrere i fili all'interno del veicolo.
7. Evitate di far scorrere i fili sopra o attraverso delle estremita affilate.
Usate guarnizioni di tenuta in gamma o in plastica per proteggere
qualsiasi fila che passi attraverso del metallo, soprattutto il
parafiamma.
Montaggio
1. Decidete dove montare gli altoparlanti.Assicuratevi che sia un'area
abbastanza grande per pater montare l'altoparlante a liveflo e
abbastanza profonda per poterlo collocare comodamente. Se lo
montate all'interno di uno sportello, controllate tulle le funzioni
(finestre, serrature, ecc.), una alia volta, per assicurarvi che non ci
siano ostruzioni.
2. Fate riferimento alia tabella delle specifiche per stabilire il diametro
corretto del foro che dovrete praticare per il modello del vostro
altoparlante.Si possono trovare le sagome peril taglio e il montaggio
presso www. rockfordfosgate.com/rftech.
3. Marcare le posizioni perle viti di montaggio. Praticare i fori con una
punta da trapano di 1/8 di pol lice (3,2 mm).
4. Passare i cavi del diffusore tramite l'apertura e collegarli ai terminali.
Verificare che Ia polarita sia corretta quando si collegano i cavi. II
terminale positivo del diffusore eidentificato dal "+".
5. Nei modelli con fori a slot, adattare il diffusore nel foro ritagl iato
e inserire le viti negli slot in alto e in basso. Cosl facendo si potra
ruotare il diffusore per allinearlo con i rimanenti fori di montaggio
Serrare leviti quando si eottenuto l'allineamento.
OPPURE
6. Nei modelli dotati di anello di finitura, adattare l'anello sui diffusoree
montare in posizione servendosi delle quattro (4) viti.
15
Warranty
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:
Length of Warranty
Speakers, Signal Processors, PRIME and PUNCH Amplifiers -1 Year
POWER Amplifiers- 2 Years
Any Factory Refurbished Product- 90 days (receipt required)
What is Covered
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its
possessions. Product purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered only by that country's Distributor and not by Rockford Corporation.
Who is Covered
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order
to receive service, the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating thecustomer name, dealer name, product purchased and date of
purchase.
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.
What is Not Covered
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Damage caused by accident, abuse, improper operations,water, theft, shipping.
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product.
Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate Service Center.
Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed.
Subsequent damage to other components.
Any product purchased outside the U.S.
Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer.
limit on Implied Warranties
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the period of the express warranty set forth
above. Some states do not allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to assume for
Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product.
How to Obtain Service
Contact the Authorized Rockford Fosgate Dealer you purchased this product from. If you need further assistance, call1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA# (Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are responsible for shipment of
product to Rockford.
EU Warranty
This product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for detai ls.
16
Installation assistance availible at:
RFTECH
www.rockfordfosgate.com/rftech
600 South Rockford Drive • Tempe, Arizona 85281 United States
Direct: (480) 967-3565 • Toll Free: (800) 669-9899
ROCKFORDFOS GATE.COM