CAME BY1500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CAME BY1500 es una placa adaptadora que permite acoplar el motorreductor BY1500 a la base de cimentación BK. Esta placa está diseñada para facilitar la instalación del motorreductor y garantizar su correcto funcionamiento. Está fabricada en acero galvanizado, lo que la hace resistente a la corrosión y a la intemperie. Las dimensiones de la placa son 325 x 175 x 32,5 mm y pesa 6,5 kg. La placa adaptadora CAME BY1500 es compatible con los siguientes modelos de motorreductores BY1500: BK, BK-G, BK-GH, BK-L, BK-LG y BK-L-R.

CAME BY1500 es una placa adaptadora que permite acoplar el motorreductor BY1500 a la base de cimentación BK. Esta placa está diseñada para facilitar la instalación del motorreductor y garantizar su correcto funcionamiento. Está fabricada en acero galvanizado, lo que la hace resistente a la corrosión y a la intemperie. Las dimensiones de la placa son 325 x 175 x 32,5 mm y pesa 6,5 kg. La placa adaptadora CAME BY1500 es compatible con los siguientes modelos de motorreductores BY1500: BK, BK-G, BK-GH, BK-L, BK-LG y BK-L-R.

Piastra di adattamento da BY1500 a BK
Adapter plate from BY1500 to BK
Plaque d’adaptation da BY1500 a BK
Adapterplatte von BY1500 zu BK
Placa adaptadora da BY1500 a BK
BY1500 / BK
ACCESSORI |
ACCESSORIES
|
ACCESSOIRES|
ZÜBEHOR
|
ACCESORIOS
Documentazione
Tecnica
S22
rev. 1.0
© CAME 11/99
119RS22
(A)
(B)
(C)
ITALIANO
1) Tagliare le viti (A) a
filo della piastra di fis-
saggio (B);
2) Staccare la piastra di
fissaggio dalla piazzo-
la in cemento (C);
FRANÇAIS
1) Couper les vis (A) à
ras de la plaque de
fixation (B);
2) Enlever la plaque de
fixation de l’espace en
ciment (C);
DEUTSCH
1) Schneiden Sie die
Schrauben (A) auf
gleicher Höhe mit der
Befestigungsplatte (B)
ab.
2) Lösen Sie die
Befestigungsplatte mit
ein paar Hammer-
schlägen von der
Zementunterlage (C).
ENGLISH
1) Cut the screws (A)
flush with the edges of
the securing plate (B);
2) Remove the securing
plate from the cement
pad (C);
ESPAÑOL
1) Corte los tornillos (A)
al ras de la placa de
sujeción (B);
2) Separe la placa de
sujeción de la
plataforma de cemento
(C);
CAME S.P.A. ITALIA
VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15
31030 DOSSON DI CASIER
TREVISO
CAME SUD S.R.L. ITALIA
VIA FERRANTE IMPARATO, 198
CM2 LOTTO A/7
80146 NAPOLI
CAME FRANCE S.A. FRANCE
7 RUE DES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
C/JUAN DE MARIANA, 17
28045 MADRID
CAME
GMBH DEUTSCHLAND
BERGSTRASSE, 17/1
70825 KORNTAL
STUTTGART
CAME GMBH DEUTSCHLAND
AKAZIENSTRASSE, 9
16356 SEEFELD
BERLIN
internet
www.came.it
e-mail
N° 12 100 8953
NUMERO VERD
800-295830
ASSISTENZA TECNICA
(E)(F)
(G)
175
130
325
170
65
32,5
32,5
(F)
(D)
ITALIANO
3) Appoggiare la piastra
di adattamento (D) sulla
piazzola in cemento e
praticarvi quattro fori
ø10 (E) in corrispon-
denza dei rispettivi fori
(F) sulla piastra, prestan-
do attenzione a non fo-
rare i tubi flessibili con i
cavi di collegamento;
FRANÇAIS
3) Poser la plaque
d’adaptation (D) sur
l’espace en ciment et y
percer quatre trous ø10
(E) en corres
pondance des trous
respectifs (F) sur la
plaque, en veillant à ne
pas percer les gaines
flexibles contenant les
câbles de branchement;
DEUTSCH
3) Legen Sie die
Adapterplatte (D) auf die
Zementunterlage und
bohren Sie in
Übereinstimmung mit
den Löchern (F) in der
Platte vier Löcher ø10 (E)
in den Zement.
Vorsicht! Beim Bohren
nicht die Kabelführungen
mit den Anschlußkabeln
beschädigen!
ENGLISH
3) Place the adapter plate
(D) on the cement pad
and drill four ø10 holes
(E) in correspondence
with the four holes (F) in
the plate; making sure not
to drill into the flexible
sheats with the
connection cables;
ESPAÑOL
3) Apoye la placa
adaptadora (D) sobre la
plataforma de cemento
y hágale cuatro
agujeros ø10 (E) en
correspondencia de los
agujeros respectivos
(F) en la placa, procu-
rando no perforar los
tubos flexibles con los
cables de conexión;
ITALIANO
4) Fissare la piastra di
adattamento tramite i
quattro fori (F) con
quattro tasselli (-G- non
forniti).
ENGLISH
4) Secure the adapter
plate by putting 4 inserts
(G not included) through
the four holes (F).
FRANÇAIS
4) Fixer la plaque
d’adaptation en
passant quatre
chevilles (G non
fournies) dans les
quatre trous (F).
DEUTSCH
4) Befestigen Sie die
Adapterplatte. Stecken
Sie dazu vier Dübel (G
nicht beiliegend) durch
die vier Löcher (F).
ESPAÑOL
4) Fije la placa
adaptadora en los
cuatro agujeros (F) con
cuatro tornillos de
expansión (G no
incluidos).

Transcripción de documentos

ACCESSORI | ACCESSORIES|ACCESSOIRES|ZÜBEHOR|ACCESORIOS BY1500 / BK Documentazione Tecnica S22 rev. 1.0 © CAME 11/99 119RS22 Piastra di adattamento da BY1500 a BK Adapter plate from BY1500 to BK Plaque d’adaptation da BY1500 a BK Adapterplatte von BY1500 zu BK Placa adaptadora da BY1500 a BK ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH 1) Tagliare le viti (A) a 1) Cut the screws (A) 1) Couper les vis (A) à filo della piastra di fis- flush with the edges of ras de la plaque de saggio (B); the securing plate (B); fixation (B); 2) Staccare la piastra di 2) Remove the securing 2) Enlever la plaque de fissaggio dalla piazzo- plate from the cement fixation de l’espace en pad (C); la in cemento (C); ciment (C); DEUTSCH ESPAÑOL 1) Schneiden Sie Schrauben (A) gleicher Höhe mit Befestigungsplatte ab. die 1) Corte los tornillos (A) auf al ras de la placa de der sujeción (B); (B) 2) Separe la placa de sujeción de la 2) Lösen Sie die plataforma de cemento Befestigungsplatte mit (C); ein paar Hammerschlägen von der Zementunterlage (C). (A) (B) (C) ITALIANO 3) Appoggiare la piastra di adattamento (D) sulla piazzola in cemento e praticarvi quattro fori ø10 (E) in corrispondenza dei rispettivi fori (F) sulla piastra, prestando attenzione a non forare i tubi flessibili con i cavi di collegamento; ITALIANO 4) Fissare la piastra di adattamento tramite i quattro fori (F) con quattro tasselli (-G- non forniti). 325 (D) ENGLISH (F) 65 170 32,5 32,5 ENGLISH 3) Place the adapter plate (D) on the cement pad and drill four ø10 holes (E) in correspondence with the four holes (F) in the plate; making sure not to drill into the flexible sheats with the connection cables; 4) Secure the adapter plate by putting 4 inserts (G not included) through the four holes (F). FRANÇAIS 130 4) Fixer la plaque d’adaptation en passant quatre chevilles (G non fournies) dans les quatre trous (F). 175 FRANÇAIS 3) Poser la plaque d’adaptation (D) sur l’espace en ciment et y percer quatre trous ø10 (E) en corres pondance des trous respectifs (F) sur la plaque, en veillant à ne pas percer les gaines flexibles contenant les câbles de branchement; DEUTSCH 4) Befestigen Sie die Adapterplatte. Stecken Sie dazu vier Dübel (G nicht beiliegend) durch die vier Löcher (F). (G) DEUTSCH 3) Legen Sie die Adapterplatte (D) auf die Zementunterlage und bohren Sie in Übereinstimmung mit den Löchern (F) in der Platte vier Löcher ø10 (E) in den Zement. Vorsicht! Beim Bohren nicht die Kabelführungen mit den Anschlußkabeln beschädigen! (F) ESPAÑOL (E) 4) Fije la placa adaptadora en los cuatro agujeros (F) con cuatro tornillos de expansión (G no incluidos). ESPAÑOL 3) Apoye la placa adaptadora (D) sobre la plataforma de cemento y hágale cuatro agujeros ø10 (E) en correspondencia de los agujeros respectivos (F) en la placa, procurando no perforar los tubos flexibles con los cables de conexión; CAME S.P.A. ITALIA VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15 31030 DOSSON DI CASIER TREVISO CAME SUD S.R.L. 7 RUE DES HARAS 92737 NANTERRE CEDEX PARIS ESPAÑA 28045 MADRID ITALIA VIA FERRANTE IMPARATO, 198 CM2 LOTTO A/7 80146 NAPOLI CAME FRANCE S.A. CAME AUTOMATISMOS S.A. C/JUAN DE MARIANA, 17 CAME GMBH DEUTSCHLAND BERGSTRASSE, 17/1 70825 KORNTAL STUTTGART FRANCE CAME GMBH AKAZIENSTRASSE, 9 16356 SEEFELD BERLIN internet www.came.it e-mail [email protected] ASSISTENZA TECNICA DEUTSCHLAND NUMERO VERD 800-295830 N° 12 100 8953
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME BY1500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

CAME BY1500 es una placa adaptadora que permite acoplar el motorreductor BY1500 a la base de cimentación BK. Esta placa está diseñada para facilitar la instalación del motorreductor y garantizar su correcto funcionamiento. Está fabricada en acero galvanizado, lo que la hace resistente a la corrosión y a la intemperie. Las dimensiones de la placa son 325 x 175 x 32,5 mm y pesa 6,5 kg. La placa adaptadora CAME BY1500 es compatible con los siguientes modelos de motorreductores BY1500: BK, BK-G, BK-GH, BK-L, BK-LG y BK-L-R.

Documentos relacionados