DutchWest CDW1000L02 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
This manual describes the installation and operation of the Model CDW1000L02 non-catalytic wood heater.
This heater meets US Environmental Protection Agency’s emission limits for wood heaters. Under specific
conditions this heater has been shown to deliver heat at rates ranging from 10,467 to 26,100 BTU per hour.
6” Flue Required
Figure A: Clearance from combustible constructions
Model No. CDW1000L02
This unit has been listed by Warnock
Hersey Limited to meet or exceed
ULC S-627 Canada and UL 1482 U.S.
Part No 90000139 Rev 02
NOTE: Retain this sheet for future reference
A minimum clearance of 18” (457mm) to the chimney connector
may be required by the authority having jurisdiction.
MADE IN CANADA BY CFM Corporation, 410 Admiral Boulevard, Mississauga, ON L5T 2N6 800-668-5323 www.cfmcorp.com
Unit must be placed on a noncombustible floor protection equivalent to 3/8” millboard.
Floor protector must have min. R value of .446
Consult your local building authorities for further information.
Contact your local building inspector
prior to installation.
A permit maybe required in your area.
HANDLE
Twist spring handle in counter
clockwise motion while pushing on to handle;
spring handle will “thread” down to desired
location.
SPRING
CAUTION: BRICK FOR ASH DRAWER
MUST BE INSTALLED BEFORE
OPERATION OF WOOD HEATER
OPTIONAL FAN
An optional heat exchange blower is available for
this wood burning appliance. To order please see
the local dealer where you purchased your appliance.
CAUTION: Do not open fire-door to a point where it
would be in contact with the combustible sidewall.
Figure “A”
*16”(406mm) U.S.A.
**18”(457mm) Canada
Inlet Air Control Settings
Desired Burn Setting Inlet Air Setting **Approx. BTU Output
Low Closed Fully 10,467
Med / Low ¼ Open 12,118
Med / High ¾ Open 19,413
High Fully Open 26,100
**Performance may vary depending on actual home operating conditions
2 FULL BRICKS
BAFFLE ASSEMBLY
BE SURE TO INSTALL TWO
FULL BRICKS (S16040) IN
BAFFLE AS SHOWN
10
9
1 2
3
4
5
7
8
Brick Pattern
Disposition Des Briques
Diseño de colocación de los ladrillos
14
14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
16
16
17
18
WITH SINGLE WALL CONNECTOR
WITH DOUBLE WALL CONNECTOR
12”
(305)
8-1/2”
(216)
12-1/2”
(318)
8”
(203)
7”
(178)
5-1/2”
(140)
19-1/2”
(495)
15-1/2”
(394)
15”
(381)
10”
(254)
15”
(381)
13”
(330)
56”
(1422)
56”
(1422)
A
B
C
D E F
G
CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
DECORATIVE NICKEL TRIM
Be sure to remove the protective plastic
coating after installing your wood heater
6
11
12
6
13
DESCRIPTION
PARTS LIST
1
DOOR - NO GLASS
2&3
GLASS AND GASKET
3
1/8” GLASS GASKET
4
SPRING HANDLE
5
AIR CONTROL SPRING HANDLE6
5/8” DOOR GASKET
7
GLASS CLIP
SCREW
10
PUSH NUT
14
FIREBRICK LT 9”x4-7/16”x1-1/4”
15
FIREBRICK LT 7-1/4”x4-7/16”x1-1/4”
16
FIREBRICK LT - ANGLED
17
18
ITEM NO.
QTY
DESCRIPTION
NO.
LISTE DES PIÉCES
PORTE MONTÉE
PORTE - SANS LA VITRE
VITRE DE JOINT D’ÉTANCHEITÉ
JOINT DE LA VITRE 1/8po
POIGNÉE À RESSORT
POIGNÉE POUR L’ADMISSION D’AIR
JOINT DE LA PORTE 5/8po
FERRURE POUR LA VITRE
VIS
ÉCROU À RESSORT
BRIQUE 9”x4-7/16”x1-1/4”
BRIQUE 7-1/4”x4-7/16”x1-1/4”
BRIQUE - COUPLÉE EN ANGLE
LEYENDA NO.
DESCRIPCIÓN
NO.de PC
LISTA DE PIEZAS
1
1
4.0’
VIDRIO Y EMPAQUETADURA
S31117
4.5’
EMPAQUETADURA DE 1/8” PARA EL VIDRO
S15001
1
MANGO CON RESORTE
S11007
3
MANGO CON RESORTE PARA EL REGULADOR DEL AIRE
S11008
1
EMPAQUETADURA DE 5/8” PARA LA PUERTA
S15011
6
PRESILLA PARA EL VIDRIO
S37018
TORNILLO
S11086
2
2
UNIDAD DEL DEFLECTOR
S11090
11
LADRILLO REFRACTARIO LT 9”x4-7/16”x1-1/4”
S16214
4
LADRILLO REFRACTARIO LT 7-1/4”x4-7/16”x1-1/4”
S16048
1
LADRILLO REFRACTARIO - ANGULADO
S16043
2
S16040
S16042
1
QTÉE
CANT.
ART NO.
PART NO.
8
1
DOOR ASSEMBLY
HINGE PIN
9
FIREBRICK FOR ASH DRAWER
FIREBRICK LT - 4-1/2”x4-7/16”x1-1/4”
GOUPILLE DE CHARNIÈRE
BRIQUE POUR LE CENDRIER
BRIQUE 4-1/2”x4-7/16”x1-1/4”
UNIDAD DE PUERTA
UNIDAD DE PUERTA SIN VIDRIO
PASADOR DE BISAGRA
LADRILLO REFRACTARIO LT 4-1/2”x4-7/16”x1-1/4”
LADRILLO REFRACTARIO DEPÓSITO DE CENIZAS
90000135
1
90000136
90000129
13
11
12
NICKEL ASH FENDER TRIM
1 90000065
1
90000066
NICKEL BODY TRIM GARANTURE DU BOÎTIER EN NICKEL
MOLDURA DE NÍQUEL PARA EL CUERPO DEL CALAFACTOR
MOLDURA DE NÍQUEL DEL PROTECTOR CONTRA LA CENIZA
GARANTURE DU GARDE-FEU EN NICKEL
ASH DRAWER ASSEMBLY
L’ASSEMBLEE DE TROIR DE CENDRE
ASAMBLEA DE CAJON DE CENIZA
1
S31325
Dutchwest
3FT(1M) MIN
FROM ROOF
PENETRATION
MINIMUM OVERALL
HEIGHT FROM FLOOR
15FT(5M)
2ft(635mm) HIGHER THAN
NEAREST POINT OF
ROOF WITHIN 10ft(3M)
G
BACK WALL
SIDE WALL
BACK WALL
SIDE WALL
B
E
*16
**18”
A
D
8”
8”
C
F
C
F
8”
Tuyau de cheminée 6 po
S c h é m a A :
D é g a g e m e n t e n t r e l e p o ê l e e t l e s matériaux combustibles.
Modèle No. CDW1000L02
Cet appareil a été enregistré Warnock Hersey
Ltée comme respectant ou dépassant les normes
ULC S-627 Canada et UL 1482 U.S.
Une espace de 18 po (457 mm) jusqu’au reccord de la cheminée peut être éxigé par le corps
constitute ayant jurisdiction.
No De Piéce 90000139 Rev 02
NOTA: Gardez cette feuille pour consultation future.
Informez-vous auprès de l’inspecteur en
bâtiment de votre localité pour savoir si
un permis est requis.
Shéma “A”
* États-unis
** Canada
Le poêle doit être installé sur un plancher ininflammable, équivalent a 3/8 po “millboard”.
Protecteur pour le plancher faut etre une minimal R evaluer de .446
Informezvuos auprès de l’inspecteur en bâtiment de batiment de votre localité pour determiner si
un permis est requis.
MISE EN GARDE: Ne pas ouvrir la porte pare-feu à un
endroit où elle toucherait le mur latéral combustable.
VENTILATEUR FACULTATIF
Il est possible d’obtenir un ventilateur servant à l’échange
de chaleur avec cet appareil de chauffage au bois. Pour
le commander, voyez le distributeur local auprès de qui
vous avez acheté votre appareil.
ATTENTION: UNE BRIQUE SPÉCIALE POUR
LE CENDRIER DOIT ÊTRE INSTALLÉE AVANT
L’UTILISATION DU P0ÊLE
POIGNÉE Â RESSORT
Visser la poign ée à ressort dans le
sens contraire des aiguilles d’une
monte tout en poussant; la poignée
bloquera à la position voulue.
FABRIQUÉ AU CANADA PAR CFM Corporation, 410 Admiral Boulevard, ON L5T 2N6 800-668-5323 www.cfmcorp.com
Réglages Du Volet D’admission D’air
Taux de combustion désiré Reglage du volet d’admission d’air **Chaleur dégagée en BTU (approx.)
Faible Fermé 10,467
Moy. / Faible Ouvert ¼ po 12,118
Moy. / fort Ouvert ¾ po 19,413
Fort Grande Ouvert 26,100
**La performance peut varier selon les conditions réelles d’utilisation dans la maison.
Este manual describe la instalación y el funcionamiento de los modelos CDW1000L02 de los calefactores a
leña no cateraliticos. Este calefactor cumple con lo establecido por la Agencia Federal Protección Ambiental de
EE UU sobre los limites de emisións de los calefactores a leña. Se ha demostrado que, en condiciones
especificas, este calefactor irradia calor a razón de entre 10.467 y 26.100 btu por hora.
Modelo No. CDW1000L02
Warnock Hersey Limited ha incluido esta unidad
en la lista de calefactores que cumplen o
superan los requisitos de las normas S-627 de
ULC de Canadá y 1482 de UL de EE UU.
Art No 90000139 Rev 02
NOTA: Conserve este hoja para consultarla en el futuro
Antes de la instalación, conslte con la
inspecttoría de constructión civil local.
Es posible que en su zona se necesite
obtener un permiso.
Figura A: Espacio libre para construcciones de material combustible
ES POSIBLE QUE LAS NORMAS DE LAS AUTORIDADES CORRESPONIENTES EXIJAN DEJAR
UN ESPACIO LIBRE 18” (457mm) AL TUBO DE EMPALME DE LA CHIMENEA.
Se necesita un humero de 6”
* Estados unidos
** Canadá
Figura “A”
La unidad dede ser colocada sobre un protector incombustible para el piso, equivalente a un cartón
de pasta de madera 3/8” (905mm).
El protector del piso dede tener un valor R mínimo de 0,446.
Para mayor información, consulte con la inspectoría de construcción civil local.
Advertencia: No abra la puerta cortafuego
hasta un punto tal que entre en contacto con
la pared lateral de material combustible.
VENTILADOR OPCIONAL
Disponemos de un ventilador de intercambiador de calor,
opcional, para este calefactor a leña. Si desea pedirlo,
sírvase comunicarse con el distribuidor local donde
adquirió este aparato
ADVERTENCIA: Antes de hacer funcionar el
calefactor, deben colocarse los ladrillos para
el depósito de cenizas.
HECHO EN CANADA POR CFM Corporation, 410 Admiral Boulevard, Mississauga, ON L5T 2N6 800-668-5323 www.cfmcorp.com
MANGO
las agujas del reloj,
a la vez que lo presiona contra éste. El
resorte el mango se enroscará hasta la
posicion deseada.
Gire el resorte para el MANGO en
sentido contrario a
Graduación de los Reguladores de Entrada de aire
Nivel deseado de combustión Graduación de la entrada de aire Salida aproximada on BTU**
Bajo Totalmente cerrada 10.467
Mediano / bajo Abierta en 1/4 12.118
Mediano / alto Abierta en 3/4 19.413
Ato Totalmente abierta 26.100
**El rendimiento puede variar, dependiendo de las condiciones de funcionamento reales de la casa.
D’UN POÊLE AVEC RACCORD
DE CHEMINÉE À PARLOI SIMPLE
D’UN POÊLE AVEC RACCORD
DE CHIMINÉE À PARLOI DOUBLE
12”
(305)
8-1/2”
(216)
12-1/2”
(318)
8”
(203)
7”
(178)
5-1/2”
(140)
19-1/2”
(495)
15-1/2”
(394)
15”
(381)
10”
(254)
15”
(381)
13”
(330)
56”
(1422)
56”
(1422)
A
B
C
D E F
G
LE DEGAGEMENT A COMBUSTIBLES
GARNITURE DÉCORATIVE PLAQUÉE
Assurez-vous d’enlever le revêtement en plastique
après l’installation de votre poêle à bois.
CON CONECTOR DE PARED SIMPLE
CON CONECTOR DE PARED DOBLE
12”
(305)
8-1/2”
(216)
12-1/2”
(318)
8”
(203)
7”
(178)
5-1/2”
(140)
19-1/2”
(495)
15-1/2”
(394)
15”
(381)
10”
(254)
15”
(381)
13”
(330)
56”
(1422)
56”
(1422)
A
B
C
D E F
G
SEPARACIÓN A COMBUSTIBLES
Asegúrese de retirar la cubierta plástica
protectora después de instalar su inserto
ASSUREZ VOUS DE BIEN INSTALLER
DEUX BRIQUES ENTIÈRES DANS LE
DÉFLECTEUR TEL QUE MONTRÉ CI
DESSUS (S16040)
2 BRIQUES COMPLÈTES
DÉFLECTEUR
2 iadrillos enteros
Unidad del deflector
Recuerde que debe instaler 2 ladrillos enteros
(S16040) en el deflecteur, comc se ilustra.
Lire avec soin les instructions suivantes avant d’installer le poêle Modèle CDW1000L02 non catalytique.
Ce poêle respecte les limites d’émission pour les poêles à bois fixées par l’agence Américaine de
protection de l’environnement. Dans des conditions spécifiques, ce poêle dégage entre 10,467 et 26,100
BTU à l’heure.
B
E
*16
**18”
A
D
8”
8”
Mur Arrière
Mur Latéral
Mur Arrière
C
F
C
F
Mur Latéral
8”
G
3pi(1M)min. Du
point de
pénétration
dans le toit
2pi (635mm) min. plus élevé que
le point le plus proche du toit dans
un rayon de 10 pi(3M).
Hauteur min. De
15 pi (5M) à partir
du plancher
PARED POSTERIOR
PARED LATERAL
PARED POSTERIOR
PARED LATERERAL
B
E
*16
**18”
A
D
8”
8”
C
F
C
F
8”
G
Distancia mínima
de 3 pies (1m)
desde el punto
de penetración en
le techo.
2 pies (610mm) por encima del
punto más alto más cercano al
techo, en un radio de 10 pies (3m).
Altura total mímima
desde el pisco:
15pies (5m)

Transcripción de documentos

Part No 90000139 Rev 02 5 NOTE: Retain this sheet for future reference 1 This manual describes the installation and operation of the Model CDW1000L02 non-catalytic wood heater. This heater meets US Environmental Protection Agency’s emission limits for wood heaters. Under specific conditions this heater has been shown to deliver heat at rates ranging from 10,467 to 26,100 BTU per hour. 2 4 3 7 6” Flue Required 9 Figure A: Clearance from combustible constructions Model No. CDW1000L02 This unit has been listed by Warnock Hersey Limited to meet or exceed ULC S-627 Canada and UL 1482 U.S. A minimum clearance of 18” (457mm) to the chimney connector may be required by the authority having jurisdiction. WITH SINGLE WALL CONNECTOR Contact your local building inspector prior to installation. A permit maybe required in your area. B A CLEARANCE TO COMBUSTIBLES WITH DOUBLE WALL CONNECTOR D C 12” 12-1/2” 19-1/2” 7” (305) (318) (178) (495) 5-1/2” 15-1/2” 8-1/2” 8” (140) (394) (216) (203) G 56” (1422) 56” (1422) 10 8 16 16 E A D *16 **18” C SIDE WALL B 8” SIDE WALL 3FT(1M) MIN FROM ROOF PENETRATION F 15” (381) 13” (330) BACK WALL BACK WALL 2ft(635mm) HIGHER THAN NEAREST POINT OF ROOF WITHIN 10ft(3M) E 15” (381) 10” (254) 11 F 14 G MINIMUM OVERALL HEIGHT FROM FLOOR 15FT(5M) 14 BAFFLE ASSEMBLY OPTIONAL FAN An optional heat exchange blower is available for this wood burning appliance. To order please see the local dealer where you purchased your appliance. HANDLE Twist spring handle SPRING in counter clockwise motion while pushing on to handle; spring handle will “thread” down to desired location. CAUTION: BRICK FOR ASH DRAWER MUST BE INSTALLED BEFORE OPERATION OF WOOD HEATER DECORATIVE NICKEL TRIM Be sure to remove the protective plastic coating after installing your wood heater Inlet Air Control Settings Desired Burn Setting Inlet Air Setting **Approx. BTU Output Low Closed Fully 10,467 Med / Low ¼ Open 12,118 Med / High ¾ Open 19,413 High Fully Open 26,100 **Performance may vary depending on actual home operating conditions MADE IN CANADA BY CFM Corporation, 410 Admiral Boulevard, Mississauga, ON L5T 2N6 14 Dutchwest 14 12 *16”(406mm) U.S.A. **18”(457mm) Canada CAUTION: Do not open fire-door to a point where it would be in contact with the combustible sidewall. 2 FULL BRICKS 17 18 13 Brick Pattern Disposition Des Briques Diseño de colocación de los ladrillos Unit must be placed on a noncombustible floor protection equivalent to 3/8” millboard. Floor protector must have min. R value of .446 Consult your local building authorities for further information. BE SURE TO INSTALL TWO FULL BRICKS (S16040) IN BAFFLE AS SHOWN 14 6 8” Figure “A” 14 15 15 C F 8” 15 15 14 800-668-5323 www.cfmcorp.com ITEM NO. PARTS LIST LISTE DES PIÉCES NO. LEYENDA NO. DESCRIPTION DESCRIPTION 1 1 2&3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DOOR ASSEMBLY DOOR - NO GLASS GLASS AND GASKET 1/8” GLASS GASKET 5/8” DOOR GASKET SPRING HANDLE AIR CONTROL SPRING HANDLE GLASS CLIP SCREW HINGE PIN PUSH NUT NICKEL BODY TRIM NICKEL ASH FENDER TRIM ASH DRAWER ASSEMBLY FIREBRICK LT 9”x4-7/16”x1-1/4” FIREBRICK LT 7-1/4”x4-7/16”x1-1/4” FIREBRICK LT - ANGLED FIREBRICK FOR ASH DRAWER FIREBRICK LT - 4-1/2”x4-7/16”x1-1/4” PORTE MONTÉE PORTE - SANS LA VITRE VITRE DE JOINT D’ÉTANCHEITÉ JOINT DE LA VITRE 1/8po JOINT DE LA PORTE 5/8po POIGNÉE À RESSORT POIGNÉE POUR L’ADMISSION D’AIR FERRURE POUR LA VITRE VIS GOUPILLE DE CHARNIÈRE ÉCROU À RESSORT GARANTURE DU BOÎTIER EN NICKEL GARANTURE DU GARDE-FEU EN NICKEL L’ASSEMBLEE DE TROIR DE CENDRE BRIQUE 9”x4-7/16”x1-1/4” BRIQUE 7-1/4”x4-7/16”x1-1/4” BRIQUE - COUPLÉE EN ANGLE BRIQUE POUR LE CENDRIER BRIQUE 4-1/2”x4-7/16”x1-1/4” LISTA DE PIEZAS DESCRIPCIÓN UNIDAD DE PUERTA UNIDAD DE PUERTA SIN VIDRIO VIDRIO Y EMPAQUETADURA EMPAQUETADURA DE 1/8” PARA EL VIDRO EMPAQUETADURA DE 5/8” PARA LA PUERTA MANGO CON RESORTE MANGO CON RESORTE PARA EL REGULADOR DEL AIRE PRESILLA PARA EL VIDRIO TORNILLO PASADOR DE BISAGRA UNIDAD DEL DEFLECTOR MOLDURA DE NÍQUEL PARA EL CUERPO DEL CALAFACTOR MOLDURA DE NÍQUEL DEL PROTECTOR CONTRA LA CENIZA ASAMBLEA DE CAJON DE CENIZA LADRILLO REFRACTARIO LT 9”x4-7/16”x1-1/4” LADRILLO REFRACTARIO LT 7-1/4”x4-7/16”x1-1/4” LADRILLO REFRACTARIO - ANGULADO LADRILLO REFRACTARIO DEPÓSITO DE CENIZAS LADRILLO REFRACTARIO LT 4-1/2”x4-7/16”x1-1/4” QTY PART NO. QTÉE NO.de PC CANT. ART NO. 1 1 1 4.0’ 4.5’ 1 1 3 6 2 2 1 1 1 11 4 2 1 1 90000135 90000136 S31117 S15001 S15011 S11007 S11008 S37018 S11086 90000129 S11090 90000065 90000066 S31325 S16040 S16043 S16042 S16214 S16048 Art No 90000139 Rev 02 No De Piéce 90000139 Rev 02 NOTA: Conserve este hoja para consultarla en el futuro NOTA: Gardez cette feuille pour consultation future. Este manual describe la instalación y el funcionamiento de los modelos CDW1000L02 de los calefactores a leña no cateraliticos. Este calefactor cumple con lo establecido por la Agencia Federal Protección Ambiental de EE UU sobre los limites de emisións de los calefactores a leña. Se ha demostrado que, en condiciones especificas, este calefactor irradia calor a razón de entre 10.467 y 26.100 btu por hora. Lire avec soin les instructions suivantes avant d’installer le poêle Modèle CDW1000L02 non catalytique. Ce poêle respecte les limites d’émission pour les poêles à bois fixées par l’agence Américaine de protection de l’environnement. Dans des conditions spécifiques, ce poêle dégage entre 10,467 et 26,100 BTU à l’heure. Tuyau de cheminée 6 po Schéma A: D é g a g e m e n t e n t r e l e p o ê l e e t l e s matériaux combustibles. Modèle No. CDW1000L02 Cet appareil a été enregistré Warnock Hersey Ltée comme respectant ou dépassant les normes Une espace de 18 po (457 mm) jusqu’au reccord de la cheminée peut être éxigé par le corps ULC S-627 Canada et UL 1482 U.S. constitute ayant jurisdiction. D C Mur Arrière F G 15” (381) 13” (330) 56” (1422) 56” (1422) CON CONECTOR DE PARED SIMPLE Antes de la instalación, conslte con la inspecttoría de constructión civil local. Es posible que en su zona se necesite obtener un permiso. CON CONECTOR DE PARED DOBLE A D C Mur Latéral E *16 **18” F Distancia mínima de 3 pies (1m) desde el punto de penetración en le techo. 2 pies (610mm) por encima del punto más alto más cercano al techo, en un radio de 10 pies (3m). C F 8” 8” Shéma “A” G Hauteur min. De 15 pi (5M) à partir du plancher 2 BRIQUES COMPLÈTES Taux de combustion désiré Reglage du volet d’admission d’air **Chaleur dégagée en BTU (approx.) Faible Fermé 10,467 Moy. / Faible Ouvert ¼ po 12,118 Moy. / fort Ouvert ¾ po 19,413 Fort Grande Ouvert 26,100 **La performance peut varier selon les conditions réelles d’utilisation dans la maison. 800-668-5323 15” (381) 13” (330) 56” (1422) 56” (1422) C F C F * Estados unidos ** Canadá G Altura total mímima desde el pisco: 15pies (5m) La unidad dede ser colocada sobre un protector incombustible para el piso, equivalente a un cartón de pasta de madera 3/8” (905mm). El protector del piso dede tener un valor R mínimo de 0,446. Para mayor información, consulte con la inspectoría de construcción civil local. 2 iadrillos enteros Unidad del deflector Advertencia: No abra la puerta cortafuego hasta un punto tal que entre en contacto con la pared lateral de material combustible. VENTILADOR OPCIONAL Disponemos de un ventilador de intercambiador de calor, opcional, para este calefactor a leña. Si desea pedirlo, sírvase comunicarse con el distribuidor local donde adquirió este aparato MANGO Gire el resorte para el MANGO en sentido contrario a las agujas del reloj, a la vez que lo presiona contra éste. El resorte el mango se enroscará hasta la posicion deseada. ADVERTENCIA: Antes de hacer funcionar el calefactor, deben colocarse los ladrillos para el depósito de cenizas. Recuerde que debe instaler 2 ladrillos enteros (S16040) en el deflecteur, comc se ilustra. Asegúrese de retirar la cubierta plástica protectora después de instalar su inserto Graduación de los Reguladores de Entrada de aire Réglages Du Volet D’admission D’air FABRIQUÉ AU CANADA PAR CFM Corporation, 410 Admiral Boulevard, ON L5T 2N6 8” VENTILATEUR FACULTATIF Il est possible d’obtenir un ventilateur servant à l’échange de chaleur avec cet appareil de chauffage au bois. Pour le commander, voyez le distributeur local auprès de qui vous avez acheté votre appareil. GARNITURE DÉCORATIVE PLAQUÉE Assurez-vous d’enlever le revêtement en plastique après l’installation de votre poêle à bois. DÉFLECTEUR *16 **18” Figura “A” MISE EN GARDE: Ne pas ouvrir la porte pare-feu à un endroit où elle toucherait le mur latéral combustable. ATTENTION: UNE BRIQUE SPÉCIALE POUR LE CENDRIER DOIT ÊTRE INSTALLÉE AVANT L’UTILISATION DU P0ÊLE POIGNÉE Â RESSORT Visser la poign ée à ressort dans le sens contraire des aiguilles d’une monte tout en poussant; la poignée bloquera à la position voulue. A D 15” (381) 10” (254) PARED POSTERIOR E B 8” 8” * États-unis ** Canada Le poêle doit être installé sur un plancher ininflammable, équivalent a 3/8 po “millboard”. Protecteur pour le plancher faut etre une minimal R evaluer de .446 Informezvuos auprès de l’inspecteur en bâtiment de batiment de votre localité pour determiner si un permis est requis. ASSUREZ VOUS DE BIEN INSTALLER DEUX BRIQUES ENTIÈRES DANS LE DÉFLECTEUR TEL QUE MONTRÉ CI DESSUS (S16040) 12” 12-1/2” 19-1/2” 7” (305) (318) (178) (495) 5-1/2” 15-1/2” 8-1/2” 8” (140) (394) (216) (203) PARED POSTERIOR Mur Arrière B Mur Latéral 3pi(1M)min. Du point de pénétration dans le toit 2pi (635mm) min. plus élevé que 8” le point le plus proche du toit dans un rayon de 10 pi(3M). E 15” (381) 10” (254) PARED LATERERAL Informez-vous auprès de l’inspecteur en bâtiment de votre localité pour savoir si un permis est requis. B A 12” 12-1/2” 19-1/2” 7” (305) (318) (178) (495) 5-1/2” 15-1/2” 8-1/2” 8” (140) (394) (216) (203) D’UN POÊLE AVEC RACCORD DE CHEMINÉE À PARLOI SIMPLE D’UN POÊLE AVEC RACCORD DE CHIMINÉE À PARLOI DOUBLE PARED LATERAL LE DEGAGEMENT A COMBUSTIBLES Se necesita un humero de 6” Modelo No. CDW1000L02 Figura A: Espacio libre para construcciones de material combustible Warnock Hersey Limited ha incluido esta unidad en la lista de calefactores que cumplen o ES POSIBLE QUE LAS NORMAS DE LAS AUTORIDADES CORRESPONIENTES EXIJAN DEJAR superan los requisitos de las normas S-627 de UN ESPACIO LIBRE 18” (457mm) AL TUBO DE EMPALME DE LA CHIMENEA. ULC de Canadá y 1482 de UL de EE UU. B G A D E F C SEPARACIÓN A COMBUSTIBLES www.cfmcorp.com Nivel deseado de combustión Graduación de la entrada de aire Salida aproximada on BTU** Bajo Totalmente cerrada 10.467 Mediano / bajo Abierta en 1/4 12.118 Mediano / alto Abierta en 3/4 19.413 Ato Totalmente abierta 26.100 **El rendimiento puede variar, dependiendo de las condiciones de funcionamento reales de la casa. HECHO EN CANADA POR CFM Corporation, 410 Admiral Boulevard, Mississauga, ON L5T 2N6 800-668-5323 www.cfmcorp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

DutchWest CDW1000L02 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido