Century CJW2000L03 WOOD STOVE ON LEGS Manual de usuario

Categoría
Estufa de leña
Tipo
Manual de usuario
Tuyau de cheminée 6 po
S c h é m a A :
D é g a g e m e n t e n t r e l e p o ê l e e t l e s matériaux combustibles.
Modèle No. CJW2000L03
Cet appareil a été enregistré Warnock Hersey
Ltée comme respectant ou dépassant les normes
ULC S-627-00 Canada et UL 1482 U.S.
Lire avec soin les instructions suivantes avant d’installer le poêle Modèle CJW2000L03 non catalytique.
Ce poêle respecte les limites d’émission pour les poêles à bois fixées par l’agence Américaine de
protection de l’environnement. Dans des conditions spécifiques, ce poêle dégage entre 12,000 et
55,100 BTU à l’heure.
Une espace de 18 po (457 mm) jusqu’au reccord de la cheminée peut être éxigé par le corps
constitute ayant jurisdiction.
No De Piéce 90000166 Rev 02
NOTA: Gardez cette feuille pour consultation future.
Informez-vous auprès de l’inspecteur en
bâtiment de votre localité pour savoir si
un permis est requis.
B
E
*16
**18”
A
D
8”
8”
8”
Mur Arrière
Mur Latéral
Mur Arrière
C
F
C
F
Mur Latéral
Shéma “A”
* États-unis
** Canada
3pi(1M)min. Du
point de
pénétration
dans le toit
2pi (635mm) min. plus élevé que
le point le plus proche du toit dans
un rayon de 10 pi(3M).
Hauteur min. De
15 pi (5M) à partir
du plancher
G
Le poêle doit être installé sur un plancher ininflammable, équivalent a 3/8 po “millboard”.
Informezvuos auprès de l’inspecteur en bâtiment de batiment de votre localité pour
determiner si un permis est requis.
MISE EN GARDE: Ne pas ouvrir la porte pare-feu à un
endroit où elle toucherait le mur latéral combustable.
VENTILATEUR FACULTATIF
Il est possible d’obtenir un ventilateur servant à l’échange
de chaleur avec cet appareil de chauffage au bois. Pour
le commander, voyez le distributeur local auprès de qui
vous avez acheté votre appareil.
ATTENTION: UNE BRIQUE SPÉCIALE POUR
LE CENDRIER DOIT ÊTRE INSTALLÉE AVANT
L’UTILISATION DU P0ÊLE
POIGNÉE Â RESSORT
Visser la poign ée à ressort dans le
sens contraire des aiguilles d’une
monte tout en poussant; la poignée
bloquera à la position voulue.
Este manual describe la instalación y el funcionamiento de los modelos CJW2000L03 de los calefactores
a leña no cateraliticos. Este calefactor cumple con lo la Agencia Federal Protección Ambiental de EE UU
sobre los limites de emisions de los calefactores a leña. Se ha demostrado que, en condiciones
especificas, este calefactor irradia calor a razón de entre 12.000 y 55.100 btu por hora.
Modelo No. CJW2000L03
Warnock Hersey Limited ha incluido esta
unidad en la lista de calefactores que
cumplen o superan los requisitos de las
normas ULC S-627-00 Canada and UL
1482 U.S.
Art No 90000166 Rev 02
NOTA: Conserve este hoja para consultaria en el futuro
Antes de la instalación, conslte con la
inspecttoría de constructión civil local.
Es posible que en su zona se necesite
obtener un permiso.
Figura A: Espacio libre para construcciones de material combustible
ES POSIBLE QUE LAS NORMAS DE LAS AUTORIDADES CORRESPONIENTES EXIJAN DEJAR
UN ESPACIO LIBRE 18” (457mm) AL TUBA DE EMPALME DE LA CHIMENEA.
Se necesita un humero de 6”
* Estados unidos
** Canadá
B
E
*16
**18”
A
D
8”
8”
8”
C
F
C
F
PARED POSTERIOR
PARED LATERAL
PARED POSTERIOR
PARED LATERERAL
Figura “A”
La unidad dede ser colocada sobre un protector incombustible para el piso, equivalente a un
cartón de pasta de pasta de madera 3/8”.Para mayor información, consulte con la inspectoría
de construcción civil local.
Advertencia: No abra la puerta cortafuego
hasta un punto tal que entre en contacto con
la pared lateral de material combustible.
VENTILADOR OPCIONAL
Disponemos de un ventilador de intercambiador de calor,
opcional, para este calefactor a leña. Si desea pedirlo,
sírvase comunicarse con el distribuidor local donde
adquirió este aparato
ADVERTENCIA: Antes de hacer funcionar el
calefactor, deben colocarse los ladrillos para
el depósito de cenizas.
MANGO
MANGO
i
Gire el resorte para el en
sentido contrario a las agujas del reloj,
a la vez que lo presiona contra éste. El
resorte el mango se enroscará hasta la
posicion deseada.
GARNITURE DÉCORATIVE EN LAITON
Assurez-vous d’enlever le revêtement en plastique
après l’installation de votre poêle à bois.
Distancia minima
de 3 pies (1m)
desde el punto
de techo.
2 pies (610mm) por encima del
punto más alto más cercano al
techo, en un radio de 10 pies (3m).
Altura total mimima
desde el pisco:
15pies (5m)
G
D’UN POÊLE AVEC RACCORD
DE CHEMINÉE À PARLOI SIMPLE
D’UN POÉLE AVEC RACCORD
DE CHEMINÉE À PARLOI DOUBLE
15”
(381)
14”
(356)
10”
(254)
10”
(254)
9”
(229)
8”
(203)
24-1/2”
(622)
23”
(584)
18-1/2”
(470)
15”
(381)
19-1/2”
(495)
18”
(457)
54”
(1372)
54”
(1372)
A
B
C
D E F
G
LE DEGAGEMENT A COMBUSTIBLES
CON CONECTOR DE PARED SIMPLE
CON CONECTOR DE PARED DOBLE
15”
(381)
14”
(356)
10”
(254)
10”
(254)
9”
(229)
8”
(203)
24-1/2”
(622)
23”
(584)
18-1/2”
(470)
15”
(381)
19-1/2”
(495)
18”
(457)
54”
(1372)
54”
(1372)
A
B
C
D E F
G
SEPARACIÓN A COMBUSTIBLES
Asegúrese de retirar la cubierta plástica
protectora después de instalar su inserto
Réglages Du Volet D’admission D’air
Taux de combustion désiré Reglage du volet d’admission d’air Chaleur dégagée en BTU
Faible Fermé 12,000
Moy. / Faible Ouvert ¼ po 13,400
Moy. / fort Ouvert ¾ po 17,700
Fort Grande Ouvert 55,100
MISE EN GARDE:
LE DÉFLECTEUR DE CÉRAMIQUE EST
FRAQGILE. AVANT DE RETIRER LES
CONDUITS D’AIR SECONDAIRES,
SOUTENEZ LA BAFFLE DE CÉAMIQUE.
22
20
21
1. Les valeurs pour la durée maximale de combustion et la puissance thermique maximale générée sont basées sur des tests en laboratoire avec
des pleines charges de bois de feuillus séchés; ces valeurs peuvent varier pour les utilisations individuelles selon le mode de fonctionnement du
poêle, le type de combustible et son degré d'humidité, ainsi que d'autres facteurs. La durée maximale de combustion est atteinte dans des conditions
de fonctionnement différentes que celles correspondant à la puissance thermique maximale générée.
2. Ces valeurs sont basées sur un fonctionnement dans des résidences répondant aux normes du code du bâtiment dans des conditions hivernales
types du nord-est des États-Unis. Si votre résidence n'est pas de type standard (par exemple si elle dispose d'une isolation particulièrement efficace,
si elle est souterraine ou si vous habitez sous un climat tempéré), il est possible que les valeurs fournies ne s'appliquent pas à votre résidence.
Comme il existe quantité de variables qui affectent le rendement, consultez votre distributeur autorisé de produits CFM afin de déterminer les valeurs
probables pour votre résidence.
3. Dans les conditions spécifiques réunies au cours des essais effectués pour mesurer les émissions selon les normes de l'Agence pour la protection
de l'environnement des États-Unis.
Graduación de los Reguladores de Entrada de Aire
Nivel deseado de combustión Graduación de la entrada de aire Salida aproximada on BTU
Bajo Totalmente Cerrada 12.000
Mediano / Bajo Abierta en 1/4 13.400
Mediano / Alto Abierta en 3/4 17.700
Ato Totalmente Abierta 55.100
22
20
21
ADVERTENCIA:
EL DEFLECTOR DE CERÁMICA ES
FRÁGIL. ANTES DE RETIRAR LOS
TUBOS SECUNDARIOS DEL AIRE ,
ASEGURE EL DEFLECTOR.
1.Los tiempos de combustión y los valores de emisi n de calor se basan en pruebas de laboratorio hechas con cargas completas
de maderas curadas, y pueden variar según el modo de funcionamiento del horno, el tipo y el contenido de humedad del
combustible y otro factores. Los tiempos de combusti n máximos se obtienen en condiciones de operaci n diferentes a aquellas
en las que se obtienen de calor.
2. Estos valores se basan en el funcionamiento en viviendas construidas según los c digos de construcci n, en condiciones
invernales típicas del noreste de EE UU. Si su casa no está construida según las normas est (por ejemplo, si tiene un
aislamiento mejor que el habitual, si está bajo tierra, o si vive en una regi n de clima más moderado), es posible que estos
factores no sean aplicables. Debido a que numerosos factores pueden afectar el desempeño, consulte a un distribuidor autorizado
de productos CFM, para determinar las condiciones reales para su casa.
3.En condiciones especificas, ha sido sometido a pruebas por parte de la Agencia Federal de Protección Ambiental.
ó
ó ó
los valores máximos de emisión
ó ó
ándar
ó

Transcripción de documentos

Art No 90000166 Rev 02 No De Piéce 90000166 Rev 02 NOTA: Conserve este hoja para consultaria en el futuro NOTA: Gardez cette feuille pour consultation future. Este manual describe la instalación y el funcionamiento de los modelos CJW2000L03 de los calefactores a leña no cateraliticos. Este calefactor cumple con lo la Agencia Federal Protección Ambiental de EE UU sobre los limites de emisions de los calefactores a leña. Se ha demostrado que, en condiciones especificas, este calefactor irradia calor a razón de entre 12.000 y 55.100 btu por hora. Lire avec soin les instructions suivantes avant d’installer le poêle Modèle CJW2000L03 non catalytique. Ce poêle respecte les limites d’émission pour les poêles à bois fixées par l’agence Américaine de protection de l’environnement. Dans des conditions spécifiques, ce poêle dégage entre 12,000 et 55,100 BTU à l’heure. Tuyau de cheminée 6 po Schéma A: Modèle No. CJW2000L03 D é g a g e m e n t e n t r e l e p o ê l e e t l e s matériaux combustibles. Cet appareil a été enregistré Warnock Hersey Une espace de 18 po (457 mm) jusqu’au reccord de la cheminée peut être éxigé par le corps Ltée comme respectant ou dépassant les normes constitute ayant jurisdiction. ULC S-627-00 Canada et UL 1482 U.S. LE DEGAGEMENT A COMBUSTIBLES B G A D E F C Informez-vous auprès de l’inspecteur en 15” 10” 24-1/2” 18-1/2” 19-1/2” 9” 54” D’UN POÊLE AVEC RACCORD bâtiment de votre localité pour savoir si (381) (254) (229) (622) (470) (495) (1372) DE CHEMINÉE À PARLOI SIMPLE un permis est requis. 15” 8” 54” 14” 10” 23” 18” D’UN POÉLE AVEC RACCORD (381) (203) (584) (356) (254) (457) (1372) DE CHEMINÉE À PARLOI DOUBLE E A D C *16 **18” SEPARACIÓN A COMBUSTIBLES CON CONECTOR DE PARED SIMPLE Antes de la instalación, conslte con la inspecttoría de constructión civil local. Es posible que en su zona se necesite obtener un permiso. CON CONECTOR DE PARED DOBLE G F Distancia minima de 3 pies (1m) desde el punto de techo. 2 pies (610mm) por encima del punto más alto más cercano al techo, en un radio de 10 pies (3m). C 8” 8” * États-unis Shéma “A” ** Canada Le poêle doit être installé sur un plancher ininflammable, équivalent a 3/8 po “millboard”. Informezvuos auprès de l’inspecteur en bâtiment de batiment de votre localité pour determiner si un permis est requis. MISE EN GARDE: Ne pas ouvrir la porte pare-feu à un endroit où elle toucherait le mur latéral combustable. MISE EN GARDE: LE DÉFLECTEUR DE CÉRAMIQUE EST FRAQGILE. AVANT DE RETIRER LES CONDUITS D’AIR SECONDAIRES, SOUTENEZ LA BAFFLE DE CÉAMIQUE. 22 21 20 ATTENTION: UNE BRIQUE SPÉCIALE POUR LE CENDRIER DOIT ÊTRE INSTALLÉE AVANT L’UTILISATION DU P0ÊLE GARNITURE DÉCORATIVE EN LAITON Assurez-vous d’enlever le revêtement en plastique après l’installation de votre poêle à bois. Reglage du volet d’admission d’air Fermé Ouvert ¼ po Ouvert ¾ po Grande Ouvert D Chaleur dégagée en BTU 12,000 13,400 17,700 55,100 1. Les valeurs pour la durée maximale de combustion et la puissance thermique maximale générée sont basées sur des tests en laboratoire avec des pleines charges de bois de feuillus séchés; ces valeurs peuvent varier pour les utilisations individuelles selon le mode de fonctionnement du poêle, le type de combustible et son degré d'humidité, ainsi que d'autres facteurs. La durée maximale de combustion est atteinte dans des conditions de fonctionnement différentes que celles correspondant à la puissance thermique maximale générée. 2. Ces valeurs sont basées sur un fonctionnement dans des résidences répondant aux normes du code du bâtiment dans des conditions hivernales types du nord-est des États-Unis. Si votre résidence n'est pas de type standard (par exemple si elle dispose d'une isolation particulièrement efficace, si elle est souterraine ou si vous habitez sous un climat tempéré), il est possible que les valeurs fournies ne s'appliquent pas à votre résidence. Comme il existe quantité de variables qui affectent le rendement, consultez votre distributeur autorisé de produits CFM afin de déterminer les valeurs probables pour votre résidence. 3. Dans les conditions spécifiques réunies au cours des essais effectués pour mesurer les émissions selon les normes de l'Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis. A D G Altura total mimima desde el pisco: 15pies (5m) G F PARED POSTERIOR E B 8” E 24-1/2” 18-1/2” 19-1/2” 54” (622) (470) (495) (1372) 15” 54” 23” 18” (381) (584) (457) (1372) *16 **18” C F C F 8” Figura “A” * Estados unidos ** Canadá La unidad dede ser colocada sobre un protector incombustible para el piso, equivalente a un cartón de pasta de pasta de madera 3/8”.Para mayor información, consulte con la inspectoría de construcción civil local. Advertencia: No abra la puerta cortafuego hasta un punto tal que entre en contacto con la pared lateral de material combustible. ADVERTENCIA: EL DEFLECTOR DE CERÁMICA ES FRÁGIL. ANTES DE RETIRAR LOS TUBOS SECUNDARIOS DEL AIRE , ASEGURE EL DEFLECTOR. MANGOi Gire el resorte para el MANGO en sentido contrario a las agujas del reloj, a la vez que lo presiona contra éste. El resorte el mango se enroscará hasta la posicion deseada. 22 Réglages Du Volet D’admission D’air Taux de combustion désiré Faible Moy. / Faible Moy. / fort Fort C 9” (229) 8” (203) 8” VENTILATEUR FACULTATIF Il est possible d’obtenir un ventilateur servant à l’échange de chaleur avec cet appareil de chauffage au bois. Pour le commander, voyez le distributeur local auprès de qui vous avez acheté votre appareil. POIGNÉE Â RESSORT Visser la poign ée à ressort dans le sens contraire des aiguilles d’une monte tout en poussant; la poignée bloquera à la position voulue. B 10” (254) 10” (254) PARED POSTERIOR F Hauteur min. De 15 pi (5M) à partir du plancher A 15” (381) 14” (356) PARED LATERERAL B 8” Mur Latéral 2pi (635mm) min. plus élevé que le point le plus proche du toit dans un rayon de 10 pi(3M). Mur Latéral 3pi(1M)min. Du point de pénétration dans le toit Mur Arrière Figura A: Espacio libre para construcciones de material combustible ES POSIBLE QUE LAS NORMAS DE LAS AUTORIDADES CORRESPONIENTES EXIJAN DEJAR UN ESPACIO LIBRE 18” (457mm) AL TUBA DE EMPALME DE LA CHIMENEA. PARED LATERAL Mur Arrière Se necesita un humero de 6” Modelo No. CJW2000L03 Warnock Hersey Limited ha incluido esta unidad en la lista de calefactores que cumplen o superan los requisitos de las normas ULC S-627-00 Canada and UL 1482 U.S. VENTILADOR OPCIONAL Disponemos de un ventilador de intercambiador de calor, opcional, para este calefactor a leña. Si desea pedirlo, sírvase comunicarse con el distribuidor local donde adquirió este aparato ADVERTENCIA: Antes de hacer funcionar el calefactor, deben colocarse los ladrillos para el depósito de cenizas. Asegúrese de retirar la cubierta plástica protectora después de instalar su inserto Graduación de los Reguladores de Entrada de Aire 21 20 Nivel deseado de combustión Bajo Mediano / Bajo Mediano / Alto Ato Graduación de la entrada de aire Totalmente Cerrada Abierta en 1/4 Abierta en 3/4 Totalmente Abierta Salida aproximada on BTU 12.000 13.400 17.700 55.100 1.Los tiempos de combustión y los valores de emisión de calor se basan en pruebas de laboratorio hechas con cargas completas de maderas curadas, y pueden variar según el modo de funcionamiento del horno, el tipo y el contenido de humedad del combustible y otro factores. Los tiempos de combustión máximos se obtienen en condiciones de operación diferentes a aquellas en las que se obtienen los valores máximos de emisión de calor. 2. Estos valores se basan en el funcionamiento en viviendas construidas según los códigos de construcción, en condiciones invernales típicas del noreste de EE UU. Si su casa no está construida según las normas estándar (por ejemplo, si tiene un aislamiento mejor que el habitual, si está bajo tierra, o si vive en una región de clima más moderado), es posible que estos factores no sean aplicables. Debido a que numerosos factores pueden afectar el desempeño, consulte a un distribuidor autorizado de productos CFM, para determinar las condiciones reales para su casa. 3.En condiciones especificas, ha sido sometido a pruebas por parte de la Agencia Federal de Protección Ambiental.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Century CJW2000L03 WOOD STOVE ON LEGS Manual de usuario

Categoría
Estufa de leña
Tipo
Manual de usuario