50
ALTA Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
110328-01 - 1/22
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad del comienzo de esta etiqueta.
2. Establezca el termostato en la posición más baja.
3. Desconecte toda la alimentación eléctrica del aparato.
4. Este aparato está equipado con un dispositivo que enciende
automáticamente el quemador. No intente encender el quemador a
mano.
5. Gire la manija de la válvula de gas manual de la caldera externa en el
sentido de las agujas del reloj para cerrar el suministro de gas
(posición OFF).
6. Espere cinco (5) minutos a que se disperse el gas. Luego verifique si
huele a gas, incluso cerca del piso. Si huele a gas, ¡DETÉNGASE! Vaya
al paso "B" de la información de seguridad del comienzo de esta
etiqueta. Si no huele a gas, vaya al siguiente paso.
7. Gire la manija de la válvula de gas manual de la caldera externa en el
sentido opuesto al de las agujas del reloj para abrir el suministro de
gas (posición ON).
8. Conecte la alimentación eléctrica del aparato.
9. Establezca el termostato en el valor deseado.
10. Si el aparato no funciona, siga las instrucciones de "Cómo desconectar el
gas del aparato" y llame a un técnico o a la empresa proveedora de gas.
1. Establezca el termostato en la posición más baja.
2. Desconecte toda la alimentación eléctrica del aparato si se
va a realizar el mantenimiento.
3. Gire la manija de la válvula de gas manual de la caldera
externa en el sentido de las agujas del reloj para cerrar el
suministro de gas (posición OFF).
A. Este aparato no tiene llama piloto. Está equipado con un
dispositivo que enciende automáticamente el quemador. No
intente encender el quemador a mano.
B. ANTES DE USAR EL EQUIPO, huela alrededor del aparato para
comprobar que no haya olor a gas. Asegúrese de oler cerca del
piso porque algunos gases son más pesados que el aire y se
asientan sobre el piso.
QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
- No trate de encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
- Llame inmediatamente a su empresa proveedora de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones de la empresa proveedora de gas.
- Si no puede comunicarse con la empresa proveedora, llame al cuerpo
de bomberos.
C. Use solo la mano para girar la válvula de control de gas. Nunca
use herramientas. Si la válvula no gira a mano, no intente
repararla. Llame a un técnico calificado. Hacer fuerza o intentar
repararla podría causar un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus partes ha estado bajo el
agua. Llame de inmediato a un técnico calificado para que
inspeccione el aparato y reemplace todas las piezas del sistema
de control y todo control de gas que haya estado bajo el agua.
101607-04
CÓMO DESCONECTAR EL GAS DEL APARATO /COMMENT COUPER L'ADMISSION DE GAZ
DE L'APPAREIL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE USAR EL EQUIPO
OUR VOTRES SECURITE LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE
ADVERTENCIA:Si no sigue estas instrucciones exactamente, puede producirse un incendio o una
explosión que cause daños materiales, lesiones personales o la muerte.
CALDERA EXTERNA
VÁLVULA DE GAS MANUAL
ABIERTO/OUVERT CERRADO/FERME
Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans
la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion
entraînant des dommages, des blessures ou la mort.
A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni d'un dispositif
d'allumage qui allume automatiquement le brûleur. Ne tentez pas
d'allumer le brûleur manuellement.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniflez tout autour de
l'appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez près du plancher,
car certains gaz sont plus lourds que l'air et peuvent s'accumuler au
niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
- Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
- Ne touchez à aucun interrupteur ; ne pas vous servir des
téléphones se trouvant dans le bâtiment.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un
voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
- Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des
incendies.
C. Ne poussez ou tournez la manette d'admission du gaz qu'à la main ;
ne jamais utiliser d'outil. Si la manette reste coincée, ne pas tenter de
la réparer ; appelez un technicien qualifié. Le fait de forcer la manette
ou de la réparer peut déclencher une explosion ou un incendie.
D. N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même
partiellement. Faites inspecter l'appareil par un technicien qualifié
et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande
qui ont été plongés dans l'eau.
1. ARRÊTEZ ! Lisez les instructions de sécurité sur la portion
supérieure cette étiquette.
2. Réglez le thermostat à la température la plus basse.
3. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
4. Cet appareil est équipé de l' dispositif d'allumage qui automobile
allume maticallyle brûleur. Ne tentez pas d'allumer le brûleur
manuellement.
5. Tourner la chaudière externe manuelle poignée en
clapet à gaz dans le sens des aiguilles d'une montre pour
fermer l'offre de gaz (Position OFF).
6. Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz.
Reniflez tout autour de l'appareil, y compris près du plancher,
pour déceler une odeur de gaz. Si vous seutez une odeur de gaz,
ARRÊTEZ ! Passez à l'étape B des instructions de sécurité sur la
portion supérieure de cette étiquette. S'il n'y a pas d'odeur de
gaz, passez à l'étape suivante.
7. Tourner la chaudière externe manuelle compteur de poignée
en clapet à gaz ouvrir dans le sens des aiguilles d'une
montre le gaz approvisionnement (Position ON).
8. Mettez l'appareil sous tension.
9. Réglez le thermostat à la température désirée.
10. Si l'appareil ne se met pas en marche, suivez les instructions
intitulées « Comment couper l'admission de gaz de l'appareil »
et appelez un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.
1. Réglez le thermostat à la température la plus basse.
2. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil s'il faut procéder à l'entretien.
3. Tourner la chaudière externe manuelle poignée en clapet à gaz dans le
sens des aiguilles d'une montre pour fermer l'offre de gaz (Position OFF).
LA CHAUDIÈRE EXTERNE
MANUELLE DE CLAPET A GAZ
`
AVERTISSEMENT:
10.00
14.08
A
B
C
D
4321
4321
A
B
C
D
UNLESS OTHERWISE NOTED:
ALL DIMENSIONS IN INCHES.
TOLERANCES:
X.X ±.1 X.XXX ±.005
X.XX ±.03 ANGLE ±1°
THIS DOCUMENT CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION
AND MAY NOT BE REPRODUCED, TRANSFERRED OR USED,
OR ITS CONTENTS DISCLOSED, WITHOUT THE WRITTEN
PERMISSION OF THE OWNER.
THIRD ANGLE
PROJECTION
MATERIAL:
ITEM NUMBER:
FIRST USE:
TITLE:
DRAWING NUMBER:
DATE: REVISION:
SIZE: C
SHEET: 1 OF 1
SCALE: 1:1
APVD: JK
CHK: AP
DES: EJL
03/13/2020
ALPINE
101607-04
SEE NOTE 1
REVISION 4
DIRECT IGNITION
LABEL, OPERATING INSTRUCTIONS A
101607-04
REVISIONS
REV. EN DATE DESCRIPTION DWN CHK APVD
A 103-33-13641 3/13/2020 PRODUCTION RELEASE EJL AP JK
Notes:
1. Material to be pressure sensitive 4 mil vinyl base with 2 mil overlay and permanent non-water-soluble adhesive (Class III A-1
label per ANSI Z21.13 standard).
2. Each of the three sections shall be boxed by a red border. The top of each box shall have a minimum .25 inch solid red line.
3. The titles of each section shall be black boldface type having a minimum letter height of .14 inch.
4. The word "warning" shall be black boldface type having a minimum letter height of .12 inch. This note shall be boxed on
three sides by a black border.
5. The text of the label shall be black boldface letters on a white background having a minimum uppercase letter height of .1
inch with a minimum vertical spacing between lines of type of .038 inch. Lowercase letters shall be compatible with the
uppercase letter size specification.
6. All illustrations and direction indicators to be black.
Figura 14-8: Instrucciones de encendido y operación
14 Puesta en funcionamiento y comprobación (continuación)