QEP 22500Q Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
English.......................................................................................page 1
FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL
BEFORE OPERATING SAW.
1. Always wear safety goggles when cutting.
2. Use splash hood for every operation for which it can be used.
3. Disconnect saw before cleaning or changing blade.
4. Do not use any cutting blade with openings and grooves. Use only continuous rim blades.
5. Replace damaged blade before operating.
6. Do not expose to rain or use in damp locations.
LIMITED WARRANTY — Refer to warranty card.
Français .................................................................................. page 11
POUR ASSURER VOTRE SECURITE,
LISEz LE MOIDE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LE COUPEUR.
1. Toujours porter des lunettes protectrices pendant la coupe.
2. Utiliser le pare-éclaboussure pour chaque opération dont il peutêtre utiliser.
3. Débrancher l'outil avant de la nettoyer ou de changer les roues.
4. Ne pas utiliser des roues à couper avec des trous ou creux. Utiliser seulement des roues à
couper lisses.
5. Remplacer les roues à couper endommagés avant de faire fonctionner l'outil.
6. Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits humides.
GARANTIE LIMITÉE — Faire référence à la carte de guarantie.
Español ................................................................................página 22
LEE ESTA INSTUCCION MANUAL ANTES
DE USA LA SIERRA PARA TU BIEN.
1. Siempre utilice gafas de protección al cortar.
2. Utilice una capota de protección para cada operación en la cual la puede utilizar.
3. Desconectar la sierra antes de limpiarla o antes de cambiar el disco de corte.
4. No utilice ningún disco de corte que tenga aperturas o ranuras. Solamente utilice discos de
corte lisos.
5. Reemplace el disco de corte cuando esté dañado.
6. No la exponga a la lluvia o no la utilice en áreas húmedas.
GARANTIA LIMITADA — Referirse a la tarjeta de guarantia.
Servicio al cliente de Q.E.P.: 1-866-435-8665
Q.E.P. Customer Service: 1-866-435-8665
Support de la clientèle de Q.E.P.: 1-866-435-8665
– 22 –
CONTENIDO
Instrucciones generales de seguridad ..... 22
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Requerimientos eléctricos ...............24
Cables de extensión (alargadores) ........25
Proposición 65 de California .............. 26
Descripción ............................26
Montaje................................26
Operación.............................. 28
Mantenimiento .........................30
Localización de averías .................. 31
Lista de piezas..........................31
Despiezado.............................32
INSTRUCCIONES
GENERALES DE SEGURIDAD
LEA ESTE
MANUAL DEL USUARIO EN SU TOTALIDAD
Y ASEGúRESE DE ENTENDER TODAS LAS
PAUTAS DE SEGURIDAD.
1. MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU
LUGAR y con el orden apropiado para trabajar.
2. REMUEVA LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS
LLAVES INGLESAS. Antes de encender la
sierra eléctrica para cortar losetas asegúrese
que haya quitado las llaves inglesas y las
llaves de tuercas de ajuste.
3. MANTENGA LIMPIA SU ÁREA DE TRABAJO.
Los accidentes suelen ser más comunes en las
áreas que estén desordenadas o por bancas
en el área de trabajo.
4. MANTÉNGASE ALERTA AL UTILIZAR LA
SIERRA. La falta de atención por parte del
operador puede ocasionar accidentes graves.
5. NO LA UTILICE EN AMBIENTES
PELIGROSOS. No utilice herramientas
eléctricas en lugares húmedos o mojados,
ni las exponga a la lluvia. Mantenga bien
iluminada el área de trabajo.
6. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS.
Todos los visitantes deben mantenerse a una
distancia considerable del área de trabajo.
7. ARME SU LUGAR DE TRABAJO A PRUEBA
DE NIÑOS, utilizando candados, interrup-
tores principales, o quitando las llaves de
encendido.
8. UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No
intente utilizar herramientas o accesorios para
realizar un trabajo, en el cual la herramienta
no ha sido diseñada para esa función.
9. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN
ADECUADO. Asegúrese de que el cable de
extensión está en buenas condiciones. Cuando
utilice un cable de extensión, asegúrese de
que sea lo sucientemente pesado para
transportar la corriente que requerirá el
producto. Un cable de menor tamaño al
requerido causará una caída en el voltaje
de paso y dará como resultado la pérdida de
energía y el recalentamiento. La tabla (ver
la Tabla 1) muestra el tamaño correcto que
debe usarse, teniendo en cuenta la longitud
del cable y la clasicación de amperios de
la placa de datos. Si tuviera dudas, utilice el
siguiente indicador más pesado. Cuanto menor
sea el número del indicador, más pesado será
el cable.
10. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Ha sido
diseñada para funcionar a niveles de máxima
seguridad y rendimiento.
11. NO FUERCE EL MATERIAL QUE DEBE
CORTAR. Siempre deje que la cuchilla corte a
la velocidad para la que fue diseñada.
12. UTILICE UNA VESTIMENTA ADECUADA.
No use ropa suelta, corbatas, anillos, pulseras,
u otros artículos de joyería que pudieran
quedar atrapados en las partes móviles. Se
recomienda usar calzado antideslizante. Use
una cubierta protectora para el cabello si lo
tuviera largo.
13. SIEMPRE USE GAFAS DE PROTECCIÓN.
También use máscaras protectoras para la
cara y el polvo en el caso de operaciones
de corte comercial. Las gafas comunes sólo
SIERRA ELÉCTRICA DE
CORTE EN HÚMEDO
MANUAL DE OPERACIÓN
– 23 –
tienen cristales resistentes a los impactos,
pero NO son gafas de seguridad.
14. SEGURIDAD AL TRABAJAR. Utilice una
tenaza en lugar de la mano para sostener el
trabajo cuando sea necesario. Esta medida
de seguridad le permite utilizar ambas
manos para el funcionamiento adecuado de
la herramienta.
15. NO TRATE DE EXTENDERSE MÁS DE
LO NECESARIO. Mantenga su posición y el
equilibrio en todo momento.
16. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS EN
BUEN ESTADO. Mantenga las herramientas
limpias y en buen estado para trabajar para
obtener un máximo rendimiento de seguridad.
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar
los accesorios.
17. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS ANTES
DE HACERLE ALGÚN ARREGLO – al cambiar
accesorios, como cuchillas, puntas, elementos
cortantes, etc.
18. REDUZCA EL RIESGO DE UN ENCENDIDO
INVOLUNTARIO. Asegúrese de que la
herramienta se encuentra en posición de
APAGADO antes de enchufarla.
19. UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMEN-
DADOS. Consulte el manual del usuario para
los accesorios recomendados. El uso de
accesorios inadecuados puede ocasionar
accidentes.
20. NO REALICE CORTES EN SECO CON
DISCOS DE DIAMANTE DISEÑADOS PARA
REALIZAR CORTES CON AGUA.
21. ASEGÚRESE DE USAR LA CUCHILLA
CORRECTA para el trabajo que está realizando.
22. NUNCA SE APOYE SOBRE LA
HERRAMIENTA. Puede tener un accidente
grave si la herramienta se mueve o si se toma
contacto involuntario con la parte cortante.
23. REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de
volver a utilizar la herramienta debe revisar
cuidadosamente la(s) parte(s) dañada(s),
(por ejemplo la protección), para saber si
funcionará en forma adecuada y cumplirá
con su función. Revise la alineación de las
partes móviles, la unión de las mismas, si se
rompieron, superpusieron y cualquier otra
condición que pueda afectar el funciona-
miento de la sierra. Las protecciones u otras
partes que estén dañadas deben repararse o
reemplazarse adecuadamente.
24. ASEGÚRESE DE QUE EXISTA UN FLUJO
CONTINUO DE AGUA en ambos lados del
disco de diamante durante el funcionamiento.
25. REVISE CUIDADOSAMENTE LOS DISCOS
DE DIAMANTE en caso de grietas, rajaduras,
que la matriz de diamante falte o que esté
desalineado. Reemplace las cuchillas dañadas
inmediatamente. NO USE DISCOS DAÑADOS.
Pueden causar accidentes graves.
26. DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN.
Solamente coloque el trabajo en la cuchilla en
dirección contraria a la rotación de la cuchilla.
27. NO ALTERE EL ENCHUFE O USE UN
TOMACORRIENTE DE 2 PUNTAS. Esta sierra
está equipada con un enchufe eléctrico de
3 puntas.
28. NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA
ENCENDIDA SIN PRESTARLE ATENCIÓN.
Apáguela. No deje la herramienta hasta que se
haya detenido completamente.
29. COLOCACIÓN DE LA SIERRA ELÉCTRICA
PARA LOSETAS (ver el FIGURA 1)
curva
de goteo
FIGURA 1
Para evitar que el tomacorriente o enchufe
del accesorio se humedezcan, coloque la
sierra eléctrica para losetas hacia un lado
del tomacorriente que se encuentra en la
pared, para que el agua no caiga sobre éste
o el enchufe. El usuario debería realizar una
"vuelta de goteo" en el cable que conecta la
sierra al tomacorriente. La "vuelta de goteo"
es la parte del cable por debajo del nivel del
tomacorriente, o el conector si se utiliza un
cable de extensión, que evita que el agua se
deslice por el cable y entre en contacto con
el tomacorriente.
Si el enchufe o el tomacorriente se
humedecieren, NO DESENCHUFE el cable.
Desconecte el fusible o el interruptor
– 24 –
automático que suministra electricidad a la
herramienta. Luego desenchúfela y revise si
hay agua en el tomacorriente.
30. REVISE CUIDADOSAMENTE LOS DISCOS
DE DIAMANTE en caso de roturas, rajaduras,
matriz de diamante faltante o alguna condición
que le falte alineación. Reemplace las
cuchillas inmediatamente. NO USE CUCHILLAS
DAÑADAS. Pueden causar accidentes graves.
ADVERTENCIA
EL USO INADECUADO PUEDE OCASIONAR
GRAVES ACCIDENTES.
· Mantenga los dedos y la ropa que esté suelta
alejados del disco de diamante giratorio.
· Sea sumamente cuidadoso al cortar losetas.
Asegúrese de que las manos y los dedos
estén alejados de la ranura de la cuchilla en
la mesa corrediza. Puede rasparse, cortarse
o apretarse los dedos gravemente mientras
la mesa está en movimiento, generalmente al
nalizar su trayectoria.
· Si no se siguen las instrucciones de funcio-
namiento puede producirse una descarga
eléctrica.
PARA SU SEGURIDAD LEA EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO LA SIERRA.
· Use protección para los ojos.
· Use una máscara protectora siempre que
sea necesario.
· Desconecte la sierra antes de hacerle alguna
reparación, cuando le cambie los discos de
diamante, y antes de limpiarla.
· Use la herramienta sólo con discos de
diamantes que tengan los de bordes libres de
aberturas y ranuras.
· Reemplace el disco de diamante que
esté dañado antes de poner la sierra en
funcionamiento.
· No llene la bandeja de agua por encima de la
línea marcada para llenarlo.
REQUERIMIENTOS
ELÉCTRICOS
1. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA LOSETAS
DEBE TENER UNA CONEXIÓN POLO A TIERRA
mientras está en uso para evitar que el
operador sufra una descarga eléctrica.
2. EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO O
FALLA ELÉCTRICA, la conexión polo a tierra
proporciona un suministro de menor resist-
encia de corriente eléctrica para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. Esta
herramienta está equipada con un cable
eléctrico con un conductor con conexión
polo a tierra y un enchufe con conexión polo
a tierra. Conecte el enchufe eléctrico de 3
puntas a una toma de 3 polos debidamente
instalado y con una conexión polo a tierra
conforme a los códigos y regulaciones locales.
3. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINIS-
TRADO si éste no se adapta la toma. Instale la
toma adecuado con la ayuda de un electricista
profesional.
4. LA CONEXIÓN INADECUADA DEL
CONDUCTOR CON LA CONEXIÓN POLO A
TIERRA DEL EQUIPO PUEDE OCASIONAR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA. El conductor
con aislamiento que posee una supercie
externa verde (con o sin franjas amarillas)
es el conductor de conexión polo a tierra
del equipo. Si fuera necesario reparar o
reemplazar el cable eléctrico o enchufe no
conecte el conductor de conexión polo a tierra
del equipo a una terminal activa.
5. CONSULTE A UN ELECTRICISTA
PROFESIONAL si no entendiera completa-
mente las instrucciones para la conexión polo
a tierra; o si tuviera dudas acerca de si la
herramienta está conectada correctamente
polo a tierra.
6. UTILICE SOLAMENTE CABLES DE
EXTENSIÓN DE 3 CONDUCTORES que poseen
enchufes de conexión polo a tierra de 3 puntas
y tomacorrientes de 3 polos que aceptan el
enchufe de la sierra eléctrica para cortar
losetas.
7. REPARE O REEMPLACE INMEDIATAMENTE
EL CABLE GASTADO O DAÑADO.
8. SI EL ENCHUFE O TOMACORRIENTE SE
HUMEDECIERAN, NO DESENCHUFE EL
CABLE. Desconecte el fusible o el interruptor
automático que suministra electricidad a la
herramienta. Luego desenchúfela y revise si
hay agua en el tomacorriente.
– 25 –
9. CON ESTE PRODUCTO SÓLO PUEDEN
USARSE CABLES DE EXTENSIÓN CALIFI-
CADOS POR UL.
10. EL USO INADECUADO DE CABLES
DE EXTENSIÓN PUEDE PRODUCIR UN
FUNCIONAMIENTO DEFICIENTE DE LA
HERRAMIENTA, que puede dar como resultado
el recalentamiento. Asegúrese de que el cable
de extensión tenga la potencia adecuada para
suministrar una corriente eléctrica suciente
al motor. Para calibrar su herramienta en
forma adecuada consulte el cuadro (TABLA 1).
11. NO TOQUE CON LOS DEDOS las terminales
del enchufe al conectar o desconectar el
enchufe del toma.
12. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA CORTAR
LOSETAS DEBE SER INSTALADA APROPIA-
DAMENTE POLO A TIERRA. Si no lo estuviera
aumentaría enormemente el riesgo de
descargas eléctricas y accidentes, particu-
larmente si se utilizara en lugares húmedos o
cercanos a cañerías.
(C) Adaptador con
conexión a tierra
(no permitido en Canada)
(A) Pata de
conexión
a tierra
Tornillo
metálico
(B) Caja de toma de corriente
on conexión a tierra
FIGURA 2
NOTA: Esta herramienta está diseñada para
ser usada en un circuito que tiene un toma
igual al que aparece en la FIGURA 2 (A). La
herramienta tiene un enchufe de conexión
a tierra igual al enchufe que aparece en la
FIGURA 2 (A). Puede utilizarse un adaptador
temporal igual al que aparece en la FIGURA
2 (B) y (C), para conectar este enchufe a un
tomacorriente de 2 polos según se muestra en
la FIGURA 2 (B), si un electricista calicado
puede instalar en forma apropiada una toma
adecuado con conexión polo a tierra. Las
puntas rígidas de color verde que se extienden
desde el adaptador deben conectarse a una
conexión a tierra permanente como una caja
de salida adecuada con conexión a tierra.
CABLES DE EXTENSIÓN
(ALARGADORES)
1. Utilice solamente los cables de extensión
destinados para uso en áreas exteriores.
Puede identicarlos con la leyenda “Pueden
usarse con dispositivos para exteriores:
guardar en el interior cuando no se use.”
Utilice solamente los cables de extensión
que tengan una clasicación eléctrica no
menor a la clasicación del producto. No
utilice el cable de extensión si está dañado,
reemplácelo. Examine el cable de extensión
antes de usarlo y suspenda el uso si está
dañado. No maltrate el cable de extensión y no
lo desconecte de un tirón. Mantenga el cable
alejado del calor y los bordes losos. Siempre
desconecte el cable de extensión del tomacor-
riente antes de desconectar el producto del
cable de extensión.
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE ELECTROCUCIóN, MANTENGA
TODAS LAS CONExIONES SECAS Y LEJOS
DEL SUELO. NO TOQUE EL ENCHUFE CON LAS
MANOS MOJADAS.
2. El/los circuito/s o toma/s que se usarán con
la sierra para losetas/azulejos deben contener
un Interruptor de Circuito Polo a Tierra (GFCI)
como protección. Se pueden obtener tomacor-
Régimen de amperios
Voltios Longitud total del cable en pies
120 V 8.7 m 15.24 m 30.48 m 60.96 m
240 V 15.24 m 30.48 m 60.96 m 91.44 m
Más de No más de AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
TABLA 1
– 26 –
rientes con protección GFCI incorporada
para usarse de acuerdo con esta medida de
seguridad.
3. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN
ADECUADO. Asegúrese de que el cable
de extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cable de extensión,
asegúrese de que sea lo sucientemente
pesado para transportar la corriente que
requiera el producto. Un cable de tamaño
reducido causará una caída en el voltaje
de paso, y dará como resultado la pérdida
de energía y el recalentamiento. La TABLA
muestra el tamaño correcto que debe usarse,
teniendo en cuenta la longitud del cable y la
clasicación de amperios en la placa de datos.
Si tuviera dudas, utilice el siguiente indicador
más pesado. Cuanto menor sea el número del
indicador, más pesado será el cable.
NOTA: Cuando utilice un cable de extensión,
asegúrese de que todos los cables no tengan
un calibre menor al # 12, con una potencia de
20-amperios como mínimo, y estén equipados
con enchufes de 3 puntas. El uso de cualquier
cable menor puede ocasionar el recalentam-
iento o que se queme el motor. Se recomienda
que un electricista revise el voltaje en el motor
de la sierra para asegurarse de que tiene el
voltaje adecuado para que la sierra funcione
de manera ecaz y segura.
PROPOSICIÓN 65
DE CALIFORNIA
ALGUNOS
POLVOS CREADOS POR LIJADORAS
MECáNICAS, ASERRADEROS,
TRITURADORES, PERFORADORAS Y
OTRAS ACTIVIDADES DE CONSTRUCCIóN
CONTIENEN SUSTANCIAS QUíMICAS QUE
SE SABE (EN EL ESTADO DE CALIFORNIA)
CAUSAN CáNCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAñOS AL SISTEMA
REPRODUCTIVO.
Algunos ejemplos de estas sustancias
químicas son:
• Plomo derivado de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalino de los ladrillos, cementos y
otros tipos de productos de albañería.
Arsénico y cromo de madera tratada con
sustancias químicas.
El riesgo de exposición a éstas situaciones
varía, dependiendo de cuantas veces se
hace este tipo de trabajo. Para reducir el
contacto con estas sustancias químicas:
trabaje en lugares bien ventilados y con
equipos aprobados para la protección, como
mascarillas para el polvo que son diseñadas
especicamente para ltrar partículas
microscopias.
DESCRIPCIÓN
Antes de intentar utilizar cualquier
herramienta asegúrese que esté familiarizado
con todas las características de operación y
con las instrucciones de seguridad.
CONOZCA SU SIERRA
Su sierra para cortar losetas tiene muchas
características integradas (ver la FIGURA 3)
para cortar rápidamente y ecientemente
cerámica, mármol, pizarra, piedra caliza para
pared o losetas para piso. El disco de corte
de 180 mm es de larga duración, corta losetas
que tengan un grosor hasta de 33 mm. Las
guias de corte lineal y en ángulo permiten
hacer cortes lineales a 90° ó cortes a inglete
de 0° a 45° en ambos lados tanto el derecho
como el izquierdo. La mesa de corte del lado
izquierdo está articulada para poder ajustarla
y hacer cortes a inglete a 15°, 30° y a 45°. La
mesa de la derecha tiene una reserva de agua
para refrescar el disco de corte. La reserva
de agua tiene un hueco para controlar el
nivel apropiado del agua. La manija integrada
permite transportarla fácilmente. El área de
abajo tiene un compartimiento conveniente
para guardar los accesorios.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Entrada: 4.8 Amperios
Velocidad sin carga: 3600 RPM
Salida: 3⁄4 máximo de cabllos de fuerza
Diámetro del disco de corte: 180 mm
Rango: 120 Voltios, 60 Hercios
Profundidad del Corte: 33 mm
MONTAjE
SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ACERCA DEL MONTAJE E
INSTALACIóN QUE ESTáN EN ÉSTE MANUAL,
ANTES DE CONECTAR LA SIERRA PARA
– 27 –
CORTAR LOSETAS EN LA TOMA ELÉCTRICA
Y ENCENDERLA.
DESEMPAQUE
1. Remueva todos los materiales de empaque
que están alrededor de su sierra.
2. Con cuidado levante la sierra y sáquela del
cartón colocándola en una supercie que esté
al nivel para trabajar.
3. No deseche los materiales de empaque
hasta que usted no haya inspeccionado bien
la sierra si llegará a tener alguna parte suelta
o dañada.
Los siguientes artículos están incluidos en la
caja con su sierra para cortar losetas: Disco
de Corte Diamantado de 180 mm, Protector del
Disco de Corte, Guía para Corte Lineal, Guía
para Corte en Ángulo, Llave Inglesa Universal
y el Manual de Operación
4. Inspeccione cuidadosamente la sierra
para asegurarse que durante el transporte no
se haya roto a dañado. Si alguna parte está
dañada o le falta alguna parte regrese la sierra
al lugar donde la compró
SI ALGUNA
PARTE ESTá DAñADA O LE HACE FALTA, NO
INTENTE UTILIzAR ESTA SIERRA. SI UTILIzA
ESTA SIERRA CON ALGUNA PARTE DAñADA
O SIN UNA PARTE QUE LE HAGA FALTA,
PODRíA RESULTAR EN UNA SERIA LESIóN
PERSONAL.
INSTALACIÓN DEL DISCO
DE CORTE
(ver la FIGURA 4)
1. Cuidadosamente coloque el disco de corte
sobre el eje y empújelo hacia la pestaña
interior.
2. Asegúrese que la cara del disco de corte
que tiene ilustrada la echa direccional este
mirando hacia usted.
3. Coloque la pestaña exterior y la tuerca del
eje en el disco de corte.
4. Apriete rmemente la tuerca del eje del
disco de corte con la llave que ha sido incluida
pero no la apriete demasiado.
Guía para
cortes rectos
Mesa de corte
articulada
a la Izquierda
Protector del
disco de corte
Mesa de corte
de la derecha
Área para
almacenar
en la parte
de abajo
Interruptor
de encendido
“ON”
y apagado
“OFF” Reserva
del agua
Guía para
los angulos
FIGURA 3
– 28 –
CON ESTA
SIERRA, SOLAMENTE UTILICE DISCOS
DE CORTE CON BANDA CONTINUA. NO
UTILICE DISCOS DE CORTE CON BANDA
SEGMENTADA, TURBO, PARA CORTAR
MADERA, CON ABERTURAS O CON NINGúN
OTRO ARTíCULO PARA CORTAR CON ESTA
SIERRA. SI UTILIzA ÉSTE TIPO DE DISCOS
DE CORTE PODRíA CAUSAR LESIONES
PERSONALES MUY SERIAS Y DAñAR
LA SIERRA.
FIGURA 4
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR
DEL DISCO DE CORTE
(ver la FIGURA 5)
1. Coloque el soporte del protector en la
ranura.
2. Asegúrese que el soporte quede paralelo al
disco de corte.
3. Coloque el protector del disco de corte en el
soporte y apriete la tuerca mariposa.
FIGURA 5
INSTALACIÓN DE LA GUÍA PARA
CORTES RECTOS
(ver la FIGURA 6)
1. Coloque la guía para cortes rectos en la
parte de arriba de la mesa de corte y ajuste los
ganchos en ambos extremos.
NOTA: La guía para cortes rectos puede
colocarse en cualquiera de los dos lados tanto
en el izquierdo como el derecho.
FIGURA 6
INSTALACIÓN DE LA GUÍA
PARA ÁNGULOS
(ver la FIGURA 7)
1. La guía para ángulos está diseñada para
ser colocada en la parte de arriba de la guía
para cortes rectos. Simplemente coloque la
dentada que está en la guía para ángulos en la
parte de arriba de la guía para cortes rectos.
NOTA: La guía para ángulos puede colocarse
en cualquiera de los dos lados tanto en el
izquierdo como el derecho.
FIGURA 7
OPERACIÓN
IMPORTANTE: SIEMPRE apague la sierra
y remueva el enchufe de la toma eléctrica
ÁNTES de añadir o remover los accesorios y
hacerle ajuste.
SI NO
DESCONECTA LA SIERRA PODRíA INICIAR
ACCIDENTALMENTE LA SIERRA Y PODRíA
– 29 –
CAUSAR POSIBLES LESIONES GRAVES
PERSONALES.
ANTES DE INICIAR LA SIERRA
(ver la FIGURA 8)
1. Remueva el protector del disco de corte.
2. Abra la parte derecha de la mesa de corte
y llene la reserva de agua hasta el nivel
recomendado. NO lo llene por encima de las
lineas.
NOTA: SIEMPRE mantenga suciente agua en
la reserva de agua mientras esté utilizando
la sierra. NO permita que la sierra funcione
sin agua.
3. Vuelva a colocar el protector del disco de
corte y cierre la parte derecha de la mesa
de corte.
IMPORTANTE: SIEMPRE drene muy bien la
reserva de agua después de cada uso.
FIGURA 8
PARA DARLE INICIO A LA SIERRA
(ver la FIGURA 9)
1. Saque el cable que está en el
compartimiento de la parte de abajo de
la sierra y conecte el cable en una toma
protegida por un Interruptor de Protección del
Circuito de Fallas de Conexión a Tierra.
2. Presione el interruptor ON/OFF en la
posición “ON.”
FIGURA 9
HACIENDO CORTES
En el borde de la mesa podrá ver fácilmente
las dimensiones (en pulgadas y en
centímetros) para hacer corte precisos.
IMPORTANTE: SIEMPRE permita que el disco
de corte haga el corte a su propia velocidad.
NO fuerce el material a cortar. SIEMPRE
verique que el disco de corte no tenga grietas
o daños ANTES de cada uso.
HACIENDO CORTES LINEALES
A 90°
(ver la FIGURA 10)
1. Instale la guía para cortes lineales
colocándola en la posición deseada,
de acuerdo al ancho del corte que está
realizando.
2. Coloque el material a cortar contra la guía
para cortar.
3. Cuidadosamente empuje el material hacia el
disco de corte.
FIGURA 10
HACIENDO CORTES EN ÁNGULO
DESDE 0°– 45°
(ver la FIGURA 11)
1. Instale la guía para ángulos sobre la guía
para cortes rectos.
2. Seleccione el ángulo deseado y ajuste
el perno.
3. Cuidadosamente empuje la guía para
ángulos y el material hacia el disco de corte.
– 30 –
FIGURA 11
HACIENDO CORTES A INGLETE
(ver la FIGURA 12)
1. Levante la parte izquierda de la mesa de
corte hacia el ángulo deseado. NOTA: Elija
entre los ángulos 15°, 30° ó 45°.
2. Coloque las dos abrazaderas en los canales
para sostener la mesa en su lugar.
3. Coloque el material a cortar sobre el lado
izquierdo de la mesa.
4. Cuidadosamente empuje el material hacia el
disco de corte.
FIGURA 12
MANTENIMIENTO
PARA EVITAR
ACCIDENTES, SIEMPRE DESCONECTE LA
SIERRA DE LA FUENTE DE ELECTRICIDAD
ANTES DE LIMPIARLA O HACERLE ALGúN
MANTENIMIENTO.
Por favor no intente hacerle algún servicio a
esta sierra usted solo.
Evite utilizar solventes cuando esté limpiando
las parte plásticas. La mayoría de las partes
plásticas son susceptibles a dañarse a causa
de varios tipos de solventes comerciales y
también podrían dañarse por su uso. Utilice un
trapo limpio para remover mugre, polvo etc.
NUNCA
PERMITA QUE LíQUIDOS PARA FRENOS,
GASOLINA, PRODUCTOS A BASE DE
PETRóLEO, ACEITES PENETRANTES ETC.,
ENTREN EN CONTACTO CON LAS PARTES
PLáSTICAS. ESTOS CONTIENEN QUíMICOS
QUE PUEDEN DAñAR, DEBILITAR O
DESTRUIR PLáSTICO.
1. SIEMPRE limpie la sierra para losetas
después de cada uso y guarde la sierra para
losetas en un área seca.
2. SIEMPRE limpie todas las supercies
exteriores y mantenga la mesa de corte limpia
y libre de desechos.
3. SIEMPRE revise el disco de corte a ver si
tiene grietas o demuestra algún signo de estar
dañado ANTES de cada uso.
4. SIEMPRE guarde el cable en el
compartimiento que está en la parte de abajo
de la sierra después de cada uso.
DISCOS DE DIAMANTE
Utilice en esta sierra solamente un disco de
diamante de banda continua de 180 mm.
Esta sierra solamente debe utilizarse con
discos de diamante de banda continua. De
no ser así podría resultar en causarse daños
físicos o dañar la sierra.
Esta sierra incluye un disco de corte de
calidad estándar, es ideal para el corte de
losetas de cerámica. Sí su proyecto requiere
el corte de otros substratos, se recomienda
que utilice el disco de corte apropiado para
el material que cortará.
QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER
CON EL DISCO DE DIAMANTE
1. Revisar los discos de diamante diariamente
en caso de roturas o desgaste desparejo. ¡No
utilizar discos de diamante rotos, astilladas
o dobladas!
2. Seguir siempre las recomendaciones del
fabricante para utilizar la cuchilla adecuada
para el material que se desea cortar.
– 31 –
3. Revisar el eje en caso de desgaste
desparejo antes de colocar el disco
de diamante.
4. Usar siempre discos de diamante con el
tamaño de eje adecuado en un eje compatible.
5. Asegurarse de que se colocó el disco
de diamante con la echa de rotación en
la dirección correcta y que está sujeto
rmemente con la llave de tuerca.
6. Usar siempre el equipo de seguridad
adecuado al operar la sierra. Usar gafas
protectoras y máscara para el polvo en todo
momento.
7. Revisar periódicamente la cuchilla en caso
de roturas o fatiga del material.
8. Asegurarse siempre de que el ujo de agua
sea constante a ambos lados de la cuchilla
antes de cortar cualquier material.
1. No opere la sierra sin colocar todos los
elementos de seguridad en posición.
2. No use la sierra con discos de diamante
más grandes o más pequeños que los
recomendados.
3. No haga cortes en seco con cuchillas
marcadas para “Usar con Agua”.
4. No exceda del máximo de RPM recomen-
dadas por el fabricante de la cuchilla.
5. No fuerce el material dentro de la cuchilla.
Dejar que la cuchilla corte a su propia
velocidad.
6. No corte materiales distintos a los recomen-
dados por el fabricante de la cuchilla.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SOBRECALENTAMIENTO
DE LA SIERRA:
1. Apague la sierra eléctrica tipo puente y
déjela en reposo hasta que el motor esté frío
al tacto.
2. Verique y limpie las ranuras de ventilación,
quite cualquier obstrucción y suciedad.
LA SIERRA NO ARRANCA:
1. Verique que el cable de alimentación esté
enchufado correctamente.
2. No hay energía en la toma de corriente.
3. El interruptor está dañado.
LISTA DE PIEZAS
Ver el diagrama de las partes en la página 33.
PART # DESCRIPTION
22500-1
Juego del protector del
disco de corte (con tornillo,
tuerca mariposa y soporte
del protector)
22500-2 Juego de la guía para cortes
a inglete (con perno de
ajuste y tuerca hexagonal)
22500-3 Guia para corte lineal
22500-4 Mesa de corte del lado
izquierdo
22500-5 Mesa de corte del
lado derecho
22500-6 Marco superior
22500-7 Tuerca para asegurar el
disco de corte
22500-8 Pestaña exterior
6-7003Q (9) Disco de corte de 180 mm
con banda continua
22500-10 Pestaña interior
22500-11 Sello para el aceite del
motor
22500-12 Motor (con 5 tornillos)
22500-13 Capacitador (con tornillos)
22500-14 Marco principal
(con 6 tornillos)
22500-15 Interruptor resistente al
agua (con tapa de caucho
para proteger del agua)
22500-16 Manija para cargar la sierra
22500-17 Base de caucho (4)
22500-18 Cable de electricidad
22500-19 Casquillo protector
contra tirones
22500-20 Protector del cable de
electricidad
22500-21 Llave universal

Transcripción de documentos

English....................................................................................... page 1 For your own safety, read instruction manual before operating saw. 1. Always wear safety goggles when cutting. 2. Use splash hood for everyoperation for which it can be used. 3. Disconnect saw before cleaning or changing blade. 4. Do not use any cutting blade with openings and grooves. Use only continuous rim blades. 5. Replace damaged blade before operating. 6. Do not expose to rain or use in damp locations. Limited Warranty — Refer to warranty card. Q.E.P. Customer Service: 1-866-435-8665 Français................................................................................... page 11 Pour assurer votre securite, lisez le moide d'emploi avant d'utiliser le coupeur. 1. T oujours porter des lunettes protectrices pendant la coupe. 2. U  tiliser le pare-éclaboussure pour chaque opération dont il peutêtre utiliser. 3. D  ébrancher l'outil avant de la nettoyer ou de changer les roues. 4. N  e pas utiliser des roues à couper avec des trous ou creux. Utiliser seulement des roues à couper lisses. 5. R  emplacer les roues à couper endommagés avant de faire fonctionner l'outil. 6. N  e pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits humides. GARANTIE LIMITÉE — Faire référence à la carte de guarantie. Support de la clientèle de Q.E.P.: 1-866-435-8665 Español.................................................................................página 22 Lee esta instuccion manual antes de usa la sierra para tu bien. 1. Siempre utilice gafas de protección al cortar. 2. Utilice una capota de protección para cada operación en la cual la puede utilizar. 3. Desconectar la sierra antes de limpiarla o antes de cambiar el disco de corte. 4. No utilice ningún disco de corte que tenga aperturas o ranuras. Solamente utilice discos de corte lisos. 5. Reemplace el disco de corte cuando esté dañado. 6. No la exponga a la lluvia o no la utilice en áreas húmedas. GARANTIA LIMITADA — Referirse a la tarjeta de guarantia. Servicio al cliente de Q.E.P.: 1-866-435-8665 SIERRA ELÉCTRICA DE CORTE EN HÚMEDO MANUAL DE OPERACIÓN CONTENIDO Instrucciones generales de seguridad . . . . . Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requerimientos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . Cables de extensión (alargadores) . . . . . . . . . Proposición 65 de California . . . . . . . . . . . . . . Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Despiezado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Todos los visitantes deben mantenerse a una distancia considerable del área de trabajo. 7. ARME SU LUGAR DE TRABAJO A PRUEBA DE NIÑOS, utilizando candados, interruptores principales, o quitando las llaves de encendido. 8. UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No intente utilizar herramientas o accesorios para realizar un trabajo, en el cual la herramienta no ha sido diseñada para esa función. 9. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO. Asegúrese de que el cable de extensión está en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de que sea lo suficientemente pesado para transportar la corriente que requerirá el producto. Un cable de menor tamaño al requerido causará una caída en el voltaje de paso y dará como resultado la pérdida de energía y el recalentamiento. La tabla (ver la Tabla 1) muestra el tamaño correcto que debe usarse, teniendo en cuenta la longitud del cable y la clasificación de amperios de la placa de datos. Si tuviera dudas, utilice el siguiente indicador más pesado. Cuanto menor sea el número del indicador, más pesado será el cable. 10. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Ha sido diseñada para funcionar a niveles de máxima seguridad y rendimiento. 11. NO FUERCE EL MATERIAL QUE DEBE CORTAR. Siempre deje que la cuchilla corte a la velocidad para la que fue diseñada. 12. UTILICE UNA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropa suelta, corbatas, anillos, pulseras, u otros artículos de joyería que pudieran quedar atrapados en las partes móviles. Se recomienda usar calzado antideslizante. Use una cubierta protectora para el cabello si lo tuviera largo. 13. SIEMPRE USE GAFAS DE PROTECCIÓN. También use máscaras protectoras para la cara y el polvo en el caso de operaciones de corte comercial. Las gafas comunes sólo 22 24 24 25 26 26 26 28 30 31 31 32 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea este manual del usuario en su totalidad y asegúrese de entender todas las pautas de seguridad. 1. MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y con el orden apropiado para trabajar. 2. REMUEVA LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS LLAVES INGLESAS. Antes de encender la sierra eléctrica para cortar losetas asegúrese que haya quitado las llaves inglesas y las llaves de tuercas de ajuste. 3. MANTENGA LIMPIA SU ÁREA DE TRABAJO. Los accidentes suelen ser más comunes en las áreas que estén desordenadas o por bancas en el área de trabajo. 4. MANTÉNGASE ALERTA AL UTILIZAR LA SIERRA. La falta de atención por parte del operador puede ocasionar accidentes graves. 5. NO LA UTILICE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados, ni las exponga a la lluvia. Mantenga bien iluminada el área de trabajo. – 22 – 24. ASEGÚRESE DE QUE EXISTA UN FLUJO CONTINUO DE AGUA en ambos lados del disco de diamante durante el funcionamiento. 25. REVISE CUIDADOSAMENTE LOS DISCOS DE DIAMANTE en caso de grietas, rajaduras, que la matriz de diamante falte o que esté desalineado. Reemplace las cuchillas dañadas inmediatamente. NO USE DISCOS DAÑADOS. Pueden causar accidentes graves. 26. DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN. Solamente coloque el trabajo en la cuchilla en dirección contraria a la rotación de la cuchilla. 27. NO ALTERE EL ENCHUFE O USE UN TOMACORRIENTE DE 2 PUNTAS. Esta sierra está equipada con un enchufe eléctrico de 3 puntas. 28. NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA ENCENDIDA SIN PRESTARLE ATENCIÓN. Apáguela. No deje la herramienta hasta que se haya detenido completamente. 29. COLOCACIÓN DE LA SIERRA ELÉCTRICA PARA LOSETAS (ver el FIGURA 1) tienen cristales resistentes a los impactos, pero NO son gafas de seguridad. 14. SEGURIDAD AL TRABAJAR. Utilice una tenaza en lugar de la mano para sostener el trabajo cuando sea necesario. Esta medida de seguridad le permite utilizar ambas manos para el funcionamiento adecuado de la herramienta. 15. NO TRATE DE EXTENDERSE MÁS DE LO NECESARIO. Mantenga su posición y el equilibrio en todo momento. 16. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS EN BUEN ESTADO. Mantenga las herramientas limpias y en buen estado para trabajar para obtener un máximo rendimiento de seguridad. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. 17. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS ANTES DE HACERLE ALGÚN ARREGLO – al cambiar accesorios, como cuchillas, puntas, elementos cortantes, etc. 18. REDUZCA EL RIESGO DE UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO. Asegúrese de que la herramienta se encuentra en posición de APAGADO antes de enchufarla. 19. UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual del usuario para los accesorios recomendados. El uso de accesorios inadecuados puede ocasionar accidentes. 20. NO REALICE CORTES EN SECO CON DISCOS DE DIAMANTE DISEÑADOS PARA REALIZAR CORTES CON AGUA. 21. ASEGÚRESE DE USAR LA CUCHILLA CORRECTA para el trabajo que está realizando. 22. NUNCA SE APOYE SOBRE LA HERRAMIENTA. Puede tener un accidente grave si la herramienta se mueve o si se toma contacto involuntario con la parte cortante. 23. REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta debe revisar cuidadosamente la(s) parte(s) dañada(s), (por ejemplo la protección), para saber si funcionará en forma adecuada y cumplirá con su función. Revise la alineación de las partes móviles, la unión de las mismas, si se rompieron, superpusieron y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la sierra. Las protecciones u otras partes que estén dañadas deben repararse o reemplazarse adecuadamente. “curva de goteo” FIGURA 1 • Para evitar que el tomacorriente o enchufe del accesorio se humedezcan, coloque la sierra eléctrica para losetas hacia un lado del tomacorriente que se encuentra en la pared, para que el agua no caiga sobre éste o el enchufe. El usuario debería realizar una "vuelta de goteo" en el cable que conecta la sierra al tomacorriente. La "vuelta de goteo" es la parte del cable por debajo del nivel del tomacorriente, o el conector si se utiliza un cable de extensión, que evita que el agua se deslice por el cable y entre en contacto con el tomacorriente. • Si el enchufe o el tomacorriente se humedecieren, no desenchufe el cable. Desconecte el fusible o el interruptor – 23 – automático que suministra electricidad a la herramienta. Luego desenchúfela y revise si hay agua en el tomacorriente. REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS 1. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA LOSETAS DEBE TENER UNA CONEXIÓN POLO A TIERRA mientras está en uso para evitar que el operador sufra una descarga eléctrica. 2. EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO O FALLA ELÉCTRICA, la conexión polo a tierra proporciona un suministro de menor resistencia de corriente eléctrica para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico con un conductor con conexión polo a tierra y un enchufe con conexión polo a tierra. Conecte el enchufe eléctrico de 3 puntas a una toma de 3 polos debidamente instalado y con una conexión polo a tierra conforme a los códigos y regulaciones locales. 3. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO si éste no se adapta la toma. Instale la toma adecuado con la ayuda de un electricista profesional. 4. LA CONEXIÓN INADECUADA DEL CONDUCTOR CON LA CONEXIÓN POLO A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE OCASIONAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. El conductor con aislamiento que posee una superficie externa verde (con o sin franjas amarillas) es el conductor de conexión polo a tierra del equipo. Si fuera necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico o enchufe no conecte el conductor de conexión polo a tierra del equipo a una terminal activa. 5. CONSULTE A UN ELECTRICISTA PROFESIONAL si no entendiera completamente las instrucciones para la conexión polo a tierra; o si tuviera dudas acerca de si la herramienta está conectada correctamente polo a tierra. 6. UTILICE SOLAMENTE CABLES DE EXTENSIÓN DE 3 CONDUCTORES que poseen enchufes de conexión polo a tierra de 3 puntas y tomacorrientes de 3 polos que aceptan el enchufe de la sierra eléctrica para cortar losetas. 7. REPARE O REEMPLACE INMEDIATAMENTE EL CABLE GASTADO O DAÑADO. 8. SI EL ENCHUFE O TOMACORRIENTE SE HUMEDECIERAN, NO DESENCHUFE EL CABLE. Desconecte el fusible o el interruptor automático que suministra electricidad a la herramienta. Luego desenchúfela y revise si hay agua en el tomacorriente. 30. REVISE CUIDADOSAMENTE LOS DISCOS DE DIAMANTE en caso de roturas, rajaduras, matriz de diamante faltante o alguna condición que le falte alineación. Reemplace las cuchillas inmediatamente. NO USE CUCHILLAS DAÑADAS. Pueden causar accidentes graves. ADVERTENCIA EL USO INADECUADO PUEDE OCASIONAR GRAVES ACCIDENTES. · Mantenga los dedos y la ropa que esté suelta alejados del disco de diamante giratorio. · Sea sumamente cuidadoso al cortar losetas. Asegúrese de que las manos y los dedos estén alejados de la ranura de la cuchilla en la mesa corrediza. Puede rasparse, cortarse o apretarse los dedos gravemente mientras la mesa está en movimiento, generalmente al finalizar su trayectoria. · Si no se siguen las instrucciones de funcionamiento puede producirse una descarga eléctrica. PARA SU SEGURIDAD LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA SIERRA. · Use protección para los ojos. · Use una máscara protectora siempre que sea necesario. · Desconecte la sierra antes de hacerle alguna reparación, cuando le cambie los discos de diamante, y antes de limpiarla. · Use la herramienta sólo con discos de diamantes que tengan los de bordes libres de aberturas y ranuras. · Reemplace el disco de diamante que esté dañado antes de poner la sierra en funcionamiento. · No llene la bandeja de agua por encima de la línea marcada para llenarlo. – 24 – 9. CON ESTE PRODUCTO SÓLO PUEDEN USARSE CABLES DE EXTENSIÓN CALIFICADOS POR UL. 10. EL USO INADECUADO DE CABLES DE EXTENSIÓN PUEDE PRODUCIR UN FUNCIONAMIENTO DEFICIENTE DE LA HERRAMIENTA, que puede dar como resultado el recalentamiento. Asegúrese de que el cable de extensión tenga la potencia adecuada para suministrar una corriente eléctrica suficiente al motor. Para calibrar su herramienta en forma adecuada consulte el cuadro (TABLA 1). 11. NO TOQUE CON LOS DEDOS las terminales del enchufe al conectar o desconectar el enchufe del toma. 12. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA CORTAR LOSETAS DEBE SER INSTALADA APROPIADAMENTE POLO A TIERRA. Si no lo estuviera aumentaría enormemente el riesgo de descargas eléctricas y accidentes, particularmente si se utilizara en lugares húmedos o cercanos a cañerías. FIGURA 2 (A). Puede utilizarse un adaptador temporal igual al que aparece en la FIGURA 2 (B) y (C), para conectar este enchufe a un tomacorriente de 2 polos según se muestra en la FIGURA 2 (B), si un electricista calificado puede instalar en forma apropiada una toma adecuado con conexión polo a tierra. Las puntas rígidas de color verde que se extienden desde el adaptador deben conectarse a una conexión a tierra permanente como una caja de salida adecuada con conexión a tierra. CABLES DE EXTENSIÓN (ALARGADORES) 1. Utilice solamente los cables de extensión destinados para uso en áreas exteriores. Puede identificarlos con la leyenda “Pueden usarse con dispositivos para exteriores: guardar en el interior cuando no se use.” Utilice solamente los cables de extensión que tengan una clasificación eléctrica no menor a la clasificación del producto. No utilice el cable de extensión si está dañado, reemplácelo. Examine el cable de extensión antes de usarlo y suspenda el uso si está dañado. No maltrate el cable de extensión y no lo desconecte de un tirón. Mantenga el cable alejado del calor y los bordes filosos. Siempre desconecte el cable de extensión del tomacorriente antes de desconectar el producto del cable de extensión. (B) Caja de toma de corriente on conexión a tierra (A) P  ata de conexión a tierra (C) Adaptador con conexión a tierra (no permitido en Canada) Tornillo metálico Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y lejos del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. FIGURA 2 NOTA: Esta herramienta está diseñada para ser usada en un circuito que tiene un toma igual al que aparece en la FIGURA 2 (A). La herramienta tiene un enchufe de conexión a tierra igual al enchufe que aparece en la 2. El/los circuito/s o toma/s que se usarán con la sierra para losetas/azulejos deben contener un Interruptor de Circuito Polo a Tierra (GFCI) como protección. Se pueden obtener tomacor- TABLA 1 Régimen de amperios Más de 0 6 10 12 No más de 6 10 12 16 Voltios 120 V 240 V 8.7 m 15.24 m 18 18 16 14 – 25 – Longitud total del cable en pies 15.24 m 30.48 m 60.96 m 30.48 m 60.96 m 91.44 m AWG 16 16 14 16 14 12 16 14 12 12 No recomendado rientes con protección GFCI incorporada para usarse de acuerdo con esta medida de seguridad. 3. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de que sea lo suficientemente pesado para transportar la corriente que requiera el producto. Un cable de tamaño reducido causará una caída en el voltaje de paso, y dará como resultado la pérdida de energía y el recalentamiento. La TABLA muestra el tamaño correcto que debe usarse, teniendo en cuenta la longitud del cable y la clasificación de amperios en la placa de datos. Si tuviera dudas, utilice el siguiente indicador más pesado. Cuanto menor sea el número del indicador, más pesado será el cable. NOTA: Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de que todos los cables no tengan un calibre menor al # 12, con una potencia de 20-amperios como mínimo, y estén equipados con enchufes de 3 puntas. El uso de cualquier cable menor puede ocasionar el recalentamiento o que se queme el motor. Se recomienda que un electricista revise el voltaje en el motor de la sierra para asegurarse de que tiene el voltaje adecuado para que la sierra funcione de manera eficaz y segura. El riesgo de exposición a éstas situaciones varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estas sustancias químicas: trabaje en lugares bien ventilados y con equipos aprobados para la protección, como mascarillas para el polvo que son diseñadas especificamente para filtrar partículas microscopias. Descripción Antes de intentar utilizar cualquier herramienta asegúrese que esté familiarizado con todas las características de operación y con las instrucciones de seguridad. CONOZCA SU SIERRA Su sierra para cortar losetas tiene muchas características integradas (ver la Figura 3) para cortar rápidamente y eficientemente cerámica, mármol, pizarra, piedra caliza para pared o losetas para piso. El disco de corte de 180 mm es de larga duración, corta losetas que tengan un grosor hasta de 33 mm. Las guias de corte lineal y en ángulo permiten hacer cortes lineales a 90° ó cortes a inglete de 0° a 45° en ambos lados tanto el derecho como el izquierdo. La mesa de corte del lado izquierdo está articulada para poder ajustarla y hacer cortes a inglete a 15°, 30° y a 45°. La mesa de la derecha tiene una reserva de agua para refrescar el disco de corte. La reserva de agua tiene un hueco para controlar el nivel apropiado del agua. La manija integrada permite transportarla fácilmente. El área de abajo tiene un compartimiento conveniente para guardar los accesorios. Proposición 65 de California Algunos polvos creados por lijadoras mecánicas, aserraderos, trituradores, perforadoras y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Entrada: 4.8 Amperios Velocidad sin carga: 3600 RPM Salida: 3⁄4 máximo de cabllos de fuerza Diámetro del disco de corte: 180 mm Rango: 120 Voltios, 60 Hercios Profundidad del Corte: 33 mm Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • Plomo derivado de pinturas a base de plomo. • Sílice cristalino de los ladrillos, cementos y otros tipos de productos de albañería. • Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas. Montaje Siga todas las instrucciones acerca del montaje e instalación que están en éste manual, antes de conectar la sierra para – 26 – Mesa de corte articulada a la Izquierda Guía para cortes rectos Protector del disco de corte Mesa de corte de la derecha Guía para los angulos Interruptor de encendido “ON” y apagado “OFF” Área para almacenar en la parte de abajo Reserva del agua FIGURA 3 cortar losetas en la toma eléctrica y encenderla. Si alguna parte está dañada o le hace falta, NO intente utilizar esta sierra. Si utiliza esta sierra con alguna parte dañada o sin una parte que le haga falta, podría resultar en una seria lesión personal. DESEMPAQUE 1. Remueva todos los materiales de empaque que están alrededor de su sierra. 2. Con cuidado levante la sierra y sáquela del cartón colocándola en una superficie que esté al nivel para trabajar. 3. No deseche los materiales de empaque hasta que usted no haya inspeccionado bien la sierra si llegará a tener alguna parte suelta o dañada. Los siguientes artículos están incluidos en la caja con su sierra para cortar losetas: Disco de Corte Diamantado de 180 mm, Protector del Disco de Corte, Guía para Corte Lineal, Guía para Corte en Ángulo, Llave Inglesa Universal y el Manual de Operación 4. Inspeccione cuidadosamente la sierra para asegurarse que durante el transporte no se haya roto a dañado. Si alguna parte está dañada o le falta alguna parte regrese la sierra al lugar donde la compró INSTALACIÓN DEL DISCO DE CORTE (ver la Figura 4) 1. Cuidadosamente coloque el disco de corte sobre el eje y empújelo hacia la pestaña interior. 2. Asegúrese que la cara del disco de corte que tiene ilustrada la flecha direccional este mirando hacia usted. 3. Coloque la pestaña exterior y la tuerca del eje en el disco de corte. 4. Apriete firmemente la tuerca del eje del disco de corte con la llave que ha sido incluida pero no la apriete demasiado. – 27 – NOTA: La guía para cortes rectos puede colocarse en cualquiera de los dos lados tanto en el izquierdo como el derecho. Con esta sierra, solamente utilice discos de corte con banda continua. NO utilice discos de corte con banda segmentada, turbo, para cortar madera, con aberturas o con ningún otro artículo para cortar con esta sierra. Si utiliza éste tipo de discos de corte podría causar lesiones personales muy serias y dañar la sierra. FIGURA 6 INSTALACIÓN DE LA GUÍA PARA ÁNGULOS (ver la Figura 7) 1. La guía para ángulos está diseñada para ser colocada en la parte de arriba de la guía para cortes rectos. Simplemente coloque la dentada que está en la guía para ángulos en la parte de arriba de la guía para cortes rectos. NOTA: La guía para ángulos puede colocarse en cualquiera de los dos lados tanto en el izquierdo como el derecho. FIGURA 4 INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL DISCO DE CORTE (ver la Figura 5) 1. Coloque el soporte del protector en la ranura. 2. Asegúrese que el soporte quede paralelo al disco de corte. 3. Coloque el protector del disco de corte en el soporte y apriete la tuerca mariposa. FIGURA 7 Operación FIGURA 5 IMPORTANTE: SIEMPRE apague la sierra y remueva el enchufe de la toma eléctrica ÁNTES de añadir o remover los accesorios y hacerle ajuste. INSTALACIÓN DE LA GUÍA PARA CORTES RECTOS (ver la Figura 6) 1. Coloque la guía para cortes rectos en la parte de arriba de la mesa de corte y ajuste los ganchos en ambos extremos. Si no desconecta la sierra podría iniciar accidentalmente la sierra y podría – 28 – HACIENDO CORTES En el borde de la mesa podrá ver fácilmente las dimensiones (en pulgadas y en centímetros) para hacer corte precisos. causar posibles lesiones graves personales. ANTES DE INICIAR LA SIERRA (ver la Figura 8) 1. Remueva el protector del disco de corte. 2. Abra la parte derecha de la mesa de corte y llene la reserva de agua hasta el nivel recomendado. NO lo llene por encima de las lineas. NOTA: SIEMPRE mantenga suficiente agua en la reserva de agua mientras esté utilizando la sierra. NO permita que la sierra funcione sin agua. 3. Vuelva a colocar el protector del disco de corte y cierre la parte derecha de la mesa de corte. IMPORTANTE: SIEMPRE drene muy bien la reserva de agua después de cada uso. IMPORTANTE: SIEMPRE permita que el disco de corte haga el corte a su propia velocidad. NO fuerce el material a cortar. SIEMPRE verifique que el disco de corte no tenga grietas o daños ANTES de cada uso. HACIENDO CORTES LINEALES A 90° (ver la Figura 10) 1. Instale la guía para cortes lineales colocándola en la posición deseada, de acuerdo al ancho del corte que está realizando. 2. Coloque el material a cortar contra la guía para cortar. 3. Cuidadosamente empuje el material hacia el disco de corte. FIGURA 8 PARA DARLE INICIO A LA SIERRA (ver la Figura 9) 1. Saque el cable que está en el compartimiento de la parte de abajo de la sierra y conecte el cable en una toma protegida por un Interruptor de Protección del Circuito de Fallas de Conexión a Tierra. 2. Presione el interruptor ON/OFF en la posición “ON.” FIGURA 10 HACIENDO CORTES EN ÁNGULO DESDE 0°– 45° (ver la Figura 11) 1. Instale la guía para ángulos sobre la guía para cortes rectos. 2. Seleccione el ángulo deseado y ajuste el perno. 3. Cuidadosamente empuje la guía para ángulos y el material hacia el disco de corte. FIGURA 9 – 29 – Evite utilizar solventes cuando esté limpiando las parte plásticas. La mayoría de las partes plásticas son susceptibles a dañarse a causa de varios tipos de solventes comerciales y también podrían dañarse por su uso. Utilice un trapo limpio para remover mugre, polvo etc. NUNCA permita que líquidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes etc., entren en contacto con las partes plásticas. Estos contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destruir plástico. FIGURA 11 HACIENDO CORTES A INGLETE (ver la Figura 12) 1. Levante la parte izquierda de la mesa de corte hacia el ángulo deseado. NOTA: Elija entre los ángulos 15°, 30° ó 45°. 2. Coloque las dos abrazaderas en los canales para sostener la mesa en su lugar. 3. Coloque el material a cortar sobre el lado izquierdo de la mesa. 4. Cuidadosamente empuje el material hacia el disco de corte. 1. SIEMPRE limpie la sierra para losetas después de cada uso y guarde la sierra para losetas en un área seca. 2. SIEMPRE limpie todas las superficies exteriores y mantenga la mesa de corte limpia y libre de desechos. 3. SIEMPRE revise el disco de corte a ver si tiene grietas o demuestra algún signo de estar dañado ANTES de cada uso. 4. SIEMPRE guarde el cable en el compartimiento que está en la parte de abajo de la sierra después de cada uso. DISCOS DE DIAMANTE • Utilice en esta sierra solamente un disco de diamante de banda continua de 180 mm. • Esta sierra solamente debe utilizarse con discos de diamante de banda continua. De no ser así podría resultar en causarse daños físicos o dañar la sierra. • Esta sierra incluye un disco de corte de calidad estándar, es ideal para el corte de losetas de cerámica. Sí su proyecto requiere el corte de otros substratos, se recomienda que utilice el disco de corte apropiado para el material que cortará. FIGURA 12 Mantenimiento QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER CON EL DISCO DE DIAMANTE 1. Revisar los discos de diamante diariamente en caso de roturas o desgaste desparejo. ¡No utilizar discos de diamante rotos, astilladas o dobladas! 2. Seguir siempre las recomendaciones del fabricante para utilizar la cuchilla adecuada para el material que se desea cortar. Para evitar accidentes, SIEMPRE desconecte la sierra de la fuente de electricidad ANTES de limpiarla o hacerle algún mantenimiento. Por favor no intente hacerle algún servicio a esta sierra usted solo. – 30 – 3. Revisar el eje en caso de desgaste desparejo antes de colocar el disco de diamante. 4. Usar siempre discos de diamante con el tamaño de eje adecuado en un eje compatible. 5. Asegurarse de que se colocó el disco de diamante con la flecha de rotación en la dirección correcta y que está sujeto firmemente con la llave de tuerca. 6. Usar siempre el equipo de seguridad adecuado al operar la sierra. Usar gafas protectoras y máscara para el polvo en todo momento. 7. Revisar periódicamente la cuchilla en caso de roturas o fatiga del material. 8. Asegurarse siempre de que el flujo de agua sea constante a ambos lados de la cuchilla antes de cortar cualquier material. LISTA DE PIEZAS Ver el diagrama de las partes en la página 33. 1. No opere la sierra sin colocar todos los elementos de seguridad en posición. 2. No use la sierra con discos de diamante más grandes o más pequeños que los recomendados. 3. No haga cortes en seco con cuchillas marcadas para “Usar con Agua”. 4. No exceda del máximo de RPM recomendadas por el fabricante de la cuchilla. 5. No fuerce el material dentro de la cuchilla. Dejar que la cuchilla corte a su propia velocidad. 6. No corte materiales distintos a los recomendados por el fabricante de la cuchilla. PART # DESCRIPTION 22500-1 Juego del protector del disco de corte (con tornillo, tuerca mariposa y soporte del protector) 22500-2 Juego de la guía para cortes a inglete (con perno de ajuste y tuerca hexagonal) 22500-3 Guia para corte lineal 22500-4 Mesa de corte del lado izquierdo 22500-5 Mesa de corte del lado derecho 22500-6 Marco superior 22500-7 Tuerca para asegurar el disco de corte 22500-8 Pestaña exterior 6-7003Q (9) Disco de corte de 180 mm con banda continua 22500-10 Pestaña interior 22500-11 Sello para el aceite del motor 22500-12 Motor (con 5 tornillos) 22500-13 Capacitador (con tornillos) 22500-14 Marco principal (con 6 tornillos) LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 22500-15 Interruptor resistente al agua (con tapa de caucho para proteger del agua) SOBRECALENTAMIENTO DE LA SIERRA: 1. Apague la sierra eléctrica tipo puente y déjela en reposo hasta que el motor esté frío al tacto. 2. Verifique y limpie las ranuras de ventilación, quite cualquier obstrucción y suciedad. 22500-16 Manija para cargar la sierra 22500-17 Base de caucho (4) 22500-18 Cable de electricidad 22500-19 Casquillo protector contra tirones 22500-20 Protector del cable de electricidad 22500-21 Llave universal LA SIERRA NO ARRANCA: 1. Verifique que el cable de alimentación esté enchufado correctamente. 2. No hay energía en la toma de corriente. 3. El interruptor está dañado. – 31 –
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

QEP 22500Q Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas