MasterForce 709-3932 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
– 14 – – 15 –
CONTENIDO
Instrucciones generales de seguridad ...27-28
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
Requerimientos eléctricos .............29-30
Cables de extensión (alargadores) ........30
Proposición 65 de California ..............30
Descripción ..........................30-31
Montaje..............................31-33
Operación............................33-35
Mantenimiento .......................35-36
Localización de averías ................36-37
Lista de piezas.......................... 38
Despiezado.............................39
INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD
LEA ESTE
MANUAL DEL USUARIO EN SU TOTALIDAD Y
ASEGÚRESE DE ENTENDER TODAS LAS PAUTAS
DE SEGURIDAD.
1. MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU
LUGAR y con el orden apropiado para trabajar.
2. REMUEVA LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS
LLAVES INGLESAS. Antes de encender la sierra
eléctrica para cortar losetas asegúrese que haya
quitado las llaves inglesas y las llaves de tuercas
de ajuste.
3. MANTENGA LIMPIA SU ÁREA DE TRABAJO.
Los accidentes suelen ser más comunes en las
áreas que estén desordenadas o por bancas en el
área de trabajo.
4. MANTÉNGASE ALERTA AL UTILIZAR LA
SIERRA. La falta de atención por parte del
operador puede ocasionar accidentes graves.
5. NO LA UTILICE EN AMBIENTES PELIGROSOS.
No utilice herramientas eléctricas en lugares
húmedos o mojados, ni las exponga a la lluvia.
Mantenga bien iluminada el área de trabajo.
6. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Todos
los visitantes deben mantenerse a una distancia
considerable del área de trabajo.
7. ARME SU LUGAR DE TRABAJO A PRUEBA
DE NIÑOS, utilizando candados, interruptores
principales, o quitando las llaves de encendido.
8. UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No
intente utilizar herramientas o accesorios para
realizar un trabajo, en el cual la herramienta no
ha sido diseñada para esa función.
9. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN
ADECUADO. Asegúrese de que el cable de
extensión está en buenas condiciones. Cuando
utilice un cable de extensión, asegúrese de que
sea lo suficientemente pesado para transportar
la corriente que requerirá el producto. Un cable
de menor tamaño al requerido causará una caída
en el voltaje de paso y dará como resultado la
pérdida de energía y el recalentamiento. La tabla
(ver la Tabla 1 en la página 26) muestra el tamaño
correcto que debe usarse, teniendo en cuenta la
longitud del cable y la clasificación de amperios
de la placa de datos. Si tuviera dudas, utilice el
siguiente indicador más pesado. Cuanto menor
sea el número del indicador, más pesado será el
cable.
10. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Ha sido
diseñada para funcionar a niveles de máxima
seguridad y rendimiento.
11. NO FUERCE EL MATERIAL QUE DEBE CORTAR.
Siempre deje que la cuchilla corte a la velocidad
para la que fue diseñada.
12. UTILICE UNA VESTIMENTA ADECUADA. No
use ropa suelta, corbatas, anillos, pulseras, u
otros artículos de joyería que pudieran quedar
atrapados en las partes móviles. Se recomienda
usar calzado antideslizante. Use una cubierta
protectora para el cabello si lo tuviera largo.
13. SIEMPRE USE GAFAS DE PROTECCIÓN.
También use máscaras protectoras para la
cara y el polvo en el caso de operaciones de
corte comercial. Las gafas comunes sólo tienen
cristales resistentes a los impactos, pero NO son
gafas de seguridad.
14. NO TRATE DE EXTENDERSE MÁS DE LO
NECESARIO. Mantenga su posición y el equilibrio
en todo momento.
15. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS EN BUEN
ESTADO. Mantenga las herramientas limpias y
en buen estado para trabajar para obtener un
máximo rendimiento de seguridad.
16. DESCONECTE LA SIERRA ELÉCTRICA ANTES
DE HACERLE ALGÚN ARREGLO – al cambiar
accesorios, como cuchillas, puntas, elementos
cortantes, etc.
17. REDUZCA EL RIESGO DE UN ENCENDIDO
INVOLUNTARIO. Asegúrese de que la
herramienta se encuentra en posición de
APAGADO antes de enchufarla.
18. UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Consulte el manual del usuario para los
accesorios recomendados. El uso de accesorios
inadecuados puede ocasionar accidentes.
19. NO REALICE CORTES EN SECO CON DISCOS
DE DIAMANTE DISEÑADOS PARA REALIZAR
CORTES CON AGUA.
20. ASEGÚRESE DE USAR LA CUCHILLA
CORRECTA para el trabajo que está realizando.
21. NUNCA SE APOYE SOBRE LA HERRAMIENTA.
Puede tener un accidente grave si la herramienta
se mueve o si se toma contacto involuntario con
la parte cortante.
22. REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de
volver a utilizar la herramienta debe revisar
cuidadosamente la(s) parte(s) dañada(s),
(por ejemplo la protección), para saber si
funcionará en forma adecuada y cumplirá con
su función. Revise la alineación de las partes
móviles, la unión de las mismas, si se rompieron,
superpusieron y cualquier otra condición que
pueda afectar el funcionamiento de la sierra. Las
protecciones u otras partes que estén dañadas
deben repararse o reemplazarse adecuadamente.
23. Asegúrese que el DISCO DE CORTE ESTÉ
PASANDO A TRAVÉS DE LA RESERVA DE AGUA
PARA OBTENER UN CORTE EN HÚMEDO.
24. REVISE CUIDADOSAMENTE LOS DISCOS
DE DIAMANTE en caso de grietas, rajaduras,
que la matriz de diamante falte o que esté
desalineado. Reemplace las cuchillas dañadas
inmediatamente. NO USE DISCOS DAÑADOS.
Pueden causar accidentes graves.
25. DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN. Solamente
coloque el trabajo en la cuchilla en dirección
contraria a la rotación de la cuchilla.
26. NO ALTERE EL ENCHUFE O USE UN
TOMACORRIENTE DE 2 PUNTAS. Esta sierra está
equipada con un enchufe eléctrico de 3 puntas.
27. NUNCA DEJE LA SIERRA ELÉCTRICA
ENCENDIDA SIN PRESTARLE ATENCIÓN.
Apáguela. No deje la herramienta hasta que se
haya detenido completamente.
28. COLOCACIÓN DE LA SIERRA ELÉCTRICA PARA
LOSETAS (ver el FIGURA 1)
FIGURA 1
Para evitar que el tomacorriente o enchufe
del accesorio se humedezcan, coloque la
sierra eléctrica para losetas hacia un lado del
tomacorriente que se encuentra en la pared,
para que el agua no caiga sobre éste o el
enchufe. El usuario debería realizar una "vuelta
de goteo" en el cable que conecta la sierra al
tomacorriente. La "vuelta de goteo" es la parte
del cable por debajo del nivel del tomacorriente,
o el conector si se utiliza un cable de extensión,
que evita que el agua se deslice por el cable y
entre en contacto con el tomacorriente.
Si el enchufe o el tomacorriente se
humedecieren, NO DESENCHUFE el cable.
Desconecte el fusible o el interruptor automático
que suministra electricidad a la herramienta.
Luego desenchúfela y revise si hay agua en el
tomacorriente.
ADVERTENCIA
EL USO INADECUADO PUEDE OCASIONAR
GRAVES ACCIDENTES.
Mantenga los dedos y la ropa que esté suelta
alejados del disco de diamante giratorio.
Sea sumamente cuidadoso al cortar losetas.
Asegúrese de que las manos y los dedos estén
alejados de la ranura de la cuchilla en la mesa.
Puede rasparse, cortarse o apretarse los dedos
gravemente mientras la mesa está en movimiento,
generalmente al finalizar su trayectoria.
Si no se siguen las instrucciones de
funcionamiento puede producirse una descarga
eléctrica.
PARA SU SEGURIDAD LEA EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO LA SIERRA.
VUELTA DE GOTEO
SIERRA PARA
LOSETA
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
SIERRA ELÉCTRICA
TIPO PUENTE
DE 203MM
MANUAL DE OPERACIÓN
– 16 – – 17 –
Use protección para los ojos.
Use una máscara protectora siempre que
sea necesario.
Desconecte la sierra antes de hacerle alguna
reparación, cuando le cambie los discos de
diamante, y antes de limpiarla.
Use la herramienta sólo con discos de
diamantes que tengan los de bordes libres de
aberturas y ranuras.
Reemplace el disco de diamante que
esté dañado antes de poner la sierra en
funcionamiento.
No llene la bandeja de agua por encima de la
línea marcada para llenarlo.
REQUERIMIENTOS
ELÉCTRICOS
1. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA LOSETAS DEBE
TENER UNA CONEXIÓN POLO A TIERRA mientras
está en uso para evitar que el operador sufra una
descarga eléctrica.
2. EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO O
FALLA ELÉCTRICA, la conexión polo a tierra
proporciona un suministro de menor resistencia
de corriente eléctrica para reducir el riesgo
de una descarga eléctrica. Esta herramienta
está equipada con un cable eléctrico con un
conductor con conexión polo a tierra y un
enchufe con conexión polo a tierra. Conecte
el enchufe eléctrico de 3 puntas a una toma
de 3 polos debidamente instalado y con una
conexión polo a tierra conforme a los códigos y
regulaciones locales.
3. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO
si éste no se adapta la toma. Instale la toma
adecuado con la ayuda de un electricista
profesional.
4. LA CONEXIÓN INADECUADA DEL CONDUCTOR
CON LA CONEXIÓN POLO A TIERRA DEL EQUIPO
PUEDE OCASIONAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
El conductor con aislamiento que posee una
superficie externa verde (con o sin franjas
amarillas) es el conductor de conexión polo a
tierra del equipo. Si fuera necesario reparar
o reemplazar el cable eléctrico o enchufe no
conecte el conductor de conexión polo a tierra
del equipo a una terminal activa.
5. CONSULTE A UN ELECTRICISTA PROFESIONAL
si no entendiera completamente las instrucciones
para la conexión polo a tierra; o si tuviera dudas
acerca de si la herramienta está conectada
correctamente polo a tierra.
6. UTILICE SOLAMENTE CABLES DE EXTENSIÓN
DE 3 CONDUCTORES que poseen enchufes
de conexión polo a tierra de 3 puntas y
tomacorrientes de 3 polos que aceptan el
enchufe de la sierra eléctrica para cortar losetas.
7. REPARE O REEMPLACE INMEDIATAMENTE EL
CABLE GASTADO O DAÑADO.
8. SI EL ENCHUFE O TOMACORRIENTE SE
HUMEDECIERAN, NO DESENCHUFE EL CABLE.
Desconecte el fusible o el interruptor automático
que suministra electricidad a la herramienta.
Luego desenchúfela y revise si hay agua en el
tomacorriente.
9. CON ESTE PRODUCTO SÓLO PUEDEN USARSE
CABLES DE EXTENSIÓN CALIFICADOS POR UL.
10. EL USO INADECUADO DE CABLES
DE EXTENSIÓN PUEDE PRODUCIR UN
FUNCIONAMIENTO DEFICIENTE DE LA
HERRAMIENTA, que puede dar como resultado
el recalentamiento. Asegúrese de que el cable
de extensión tenga la potencia adecuada para
suministrar una corriente eléctrica suficiente
al motor. Para calibrar su herramienta en forma
adecuada consulte el TABLA 1 (página 26).
11. NO TOQUE CON LOS DEDOS las terminales del
enchufe al conectar o desconectar el enchufe
del toma.
12. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA
CORTAR LOSETAS DEBE SER INSTALADA
APROPIADAMENTE POLO A TIERRA. Si no
lo estuviera aumentaría enormemente el
riesgo de descargas eléctricas y accidentes,
particularmente si se utilizara en lugares
húmedos o cercanos a cañerías.
NOTA: La sierra electrica professional esta
diseñada para ser conectada en un toma
corriente empotrado y conectado a tierra como el
que se encuentra en la FIGURA 2(B). Ademas esta
sierra tiene un toma corriente de tierra como el
de la FIGURA 2(A).
Tornillo
de
metal
(B) Toma corriente
empotrado
y conectado a tierra
(A) Pernos
de tierra
FIGURA 2
CABLES DE EXTENSIÓN
(ALARGADORES)
1. Utilice solamente los cables de extensión
destinados para uso en áreas exteriores. Puede
identificarlos con la leyenda “Pueden usarse
con dispositivos para exteriores: guardar en el
interior cuando no se use.” Utilice solamente los
cables de extensión que tengan una clasificación
eléctrica no menor a la clasificación del producto.
No utilice el cable de extensión si está dañado,
reemplácelo. Examine el cable de extensión antes
de usarlo y suspenda el uso si está dañado. No
maltrate el cable de extensión y no lo desconecte
de un tirón. Mantenga el cable alejado del calor
y los bordes filosos. Siempre desconecte el
cable de extensión del tomacorriente antes de
desconectar el producto del cable de extensión.
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, MANTENGA
TODAS LAS CONEXIONES SECAS Y LEJOS
DEL SUELO. NO TOQUE EL ENCHUFE CON LAS
MANOS MOJADAS.
2. El/los circuito/s o toma/s que se usarán con la
sierra para losetas/azulejos deben contener un
Interruptor de Circuito Polo a Tierra (GFCI) como
protección. Se pueden obtener tomacorrientes
con protección GFCI incorporada para usarse de
acuerdo con esta medida de seguridad.
3. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN
ADECUADO. Asegúrese de que el cable de
extensión esté en buenas condiciones. Cuando
utilice un cable de extensión, asegúrese de que
sea lo suficientemente pesado para transportar
la corriente que requiera el producto. Un cable de
tamaño reducido causará una caída en el voltaje
de paso, y dará como resultado la pérdida de
energía y el recalentamiento. La TABLA muestra
el tamaño correcto que debe usarse, teniendo en
cuenta la longitud del cable y la clasificación de
amperios en la placa de datos. Si tuviera dudas,
utilice el siguiente indicador más pesado. Cuanto
menor sea el número del indicador, más pesado
será el cable.
NOTA: Cuando utilice un cable de extensión,
asegúrese de que todos los cables no tengan
un calibre menor al # 12, con una potencia de
20-amperios como mínimo, y estén equipados
con enchufes de 3 puntas. El uso de cualquier
cable menor puede ocasionar el recalentamiento
o que se queme el motor. Se recomienda que
un electricista revise el voltaje en el motor de la
sierra para asegurarse de que tiene el voltaje
adecuado para que la sierra funcione de manera
eficaz y segura.
PROPOSICIÓN 65
DE CALIFORNIA
ALGUNOS
POLVOS CREADOS POR LIJADORAS
MECÁNICAS, ASERRADEROS, TRITURADORES,
PERFORADORAS Y OTRAS ACTIVIDADES DE
CONSTRUCCIÓN CONTIENEN SUSTANCIAS
QUÍMICAS QUE SE SABE (EN EL ESTADO DE
CALIFORNIA) CAUSAN CÁNCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAÑOS AL SISTEMA
REPRODUCTIVO.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
son:
• Plomo derivado de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalino de los ladrillos, cementos y
otros tipos de productos de albañería.
Arsénico y cromo de madera tratada con
sustancias químicas.
El riesgo de exposición a éstas situaciones varía,
dependiendo de cuantas veces se hace este
tipo de trabajo. Para reducir el contacto con
estas sustancias químicas: trabaje en lugares
bien ventilados y con equipos aprobados para
la protección, como mascarillas para el polvo
que son diseñadas especificamente para filtrar
partículas microscopias.
DESCRIPCIÓN
Antes de intentar utilizar cualquier herramienta
asegúrese que esté familiarizado con todas
las características de operación y con las
instrucciones de seguridad.
Régimen de amperios
Voltios Longitud total del cable en pies
120 V
7,62 m 15,24 m 30,48 m 45,72 m
Más de No más de AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 16 14 16 12
TABLA 1
– 18 – – 19 –
CONOZCA SU SIERRA
Su sierra para cortar losetas tiene muchas
características integradas (ver la FIGURA 3) para
cortar rápidamente y eficientemente cerámica,
porcelana, mármol, pizarra, piedra caliza para
pared o losetas para piso. El disco de corte de
180 mm es de larga duración, corta losetas que
tengan un grosor hasta de 31 mm.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Entrada: 11.3 Amperios
Velocidad sin carga: 3420 RPM
Salida: 1-1/3 máximo de cabllos de fuerza
Diámetro del disco de corte: 203 mm
Eje: 16 mm
Rango: 120 Voltios, 60 Hercios
Profundidad del Corte: 35 mm
Capacidad del Corte: 762mm at 90°, 533mm at 45°
MONTAjE
SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ACERCA DEL MONTAJE E
INSTALACIÓN QUE ESTÁN EN ÉSTE MANUAL,
ANTES DE CONECTAR LA SIERRA PARA
CORTAR LOSETAS EN LA TOMA ELÉCTRICA
Y ENCENDERLA.
DESEMPAQUE
1. Remueva todos los materiales de empaque que
están alrededor de su sierra.
2. Con cuidado levante la sierra y sáquela del
cartón colocándola en una superficie que esté
al nivel para trabajar.
3. No deseche los materiales de empaque hasta
que usted no haya inspeccionado bien la sierra
si llegará a tener alguna parte suelta o dañada.
Los siguientes artículos están incluidos en la caja
con su sierra para cortar losetas:
Soporte plegable
Guía universal para ángulos
Disco de corte diamantado de banda continua
de 200 mm de calidad superior
2 Llaves inglesas
Llave hexagonal
Bomba para el agua
Bandeja para el agua
Mesa de extensión
4. Inspeccione cuidadosamente la sierra para
asegurarse que durante el transporte no se
haya roto a dañado. Si alguna parte está
dañada o le falta alguna parte regrese la sierra
al lugar donde la compró.
FIGURA 3
SI ALGUNA PARTE
ESTÁ DAÑADA O LE HACE FALTA, NO INTENTE
UTILIZAR ESTA SIERRA. SI UTILIZA ESTA SIERRA
CON ALGUNA PARTE DAÑADA O SIN UNA PARTE
QUE LE HAGA FALTA, PODRÍA RESULTAR EN UNA
SERIA LESIÓN PERSONAL.
ARRANQUE Y PARADA
1. Conecte la unidad a una fuente de energía de
voltaje y corriente correctos (120V-60HZ).
2. Para arrancar la sierra coloque el interruptor
en la posición “ON” (Fig. 3).
3. Para detener la sierra, coloque el interruptor
en la posición “OFF” (Fig. 3).
PARA SU PROPIA
SEGURIDAD, SIEMPRE COLOQUE EL INTERRUPTOR
EN LA POSICIÓN “OFF” CUANDO NO UTILICE
LA SIERRA. EN EL CASO DE UN CORTE DE
ENERGÍA, FUSIBLE FUNDIDO O CORTACIRCUITO
DESCONECTADO, COLOQUE EL INTERRUPTOR
EN LA POSICIÓN “OFF”. EVITARÁ QUE LA
HERRAMIENTA VUELVA A ARRANCAR CUANDO
SE RESTABLEZCA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA.
FIGURA 4
1. Limpie el área de trabajo.
2. Retire la sierra de la caja de cartón, la
encontrará armada.
3. Apoye la sierra sobre un costado en el suelo
(Fig 5).
FIGURA 5
FIGURA 5-1
4. Saque las patas del estante
5. Coloque la sierra en posición vertical.
FIGURA 5-2
6. Tornillo de ajuste con el dedo pulgar, para
asegurar las patas. (Fig 5-2).
FIGURA 6
7. Micro ajustes para una nivelación perfecta.
(Fig 6).
Mesa de extensión
lateral extraíble
proporciona soporte
para las losetas
grandes y las lajas
Varilla flexible para
los cables mantiene
los cables eléctricos
encapsulados y seguros,
lejos de la mesa de corte
Riel pivoteable y
ajustable para realizar
fácilmente cortes a
inglete y biselados a
45° y 90°
Cabeza para cortes
penetrantes para realizar
cortes interiores
Motor de inducción de 1-1/2HP,
10A es potente y duradero
Protección en acero, para el
disco de corte acomoda discos
de corte de 200 mm y de 180 mm
(Se incluye un disco de corte
diamantado de banda continua
de 200 mm)
Manija retirada
ajustable
Ruedas bloqueables
grandes para
transportarla fácilmente
en el área de trabajo
Soporte plegable
muy duradero para
un almacenamiento y
transportación conveniente
Almohadilla de caucho
proporciona una superficie
de trabajo resistente a los
deslizamientos
Guía universal para ángulos de
ajuste rápido y tope-guía para
realizar cortes rápidos y
precisos a inglete desde 0° a 45°
Innovador sistema para
transportar el agua permite
rellenar con agua y drenar el
agua de una manera limpia,
rápida y eficiente
(Requiere de
una manguera estándar de
jardinería, se vende por separado)
– 20 – – 21 –
8. Para montar la empuñadura, colóquela
sobre el carro y asegúrela mediante 2
tornillos (Fig 7).
FIGURA 7
9. El carrillo del motor se mantiene asegurado
durante su transporte, por favor afloje la
palanca antes de utilizarlo. (Fig 8).
FIGURA 8
LLENADO Y DESAGOTE DE LA
BANDEJA PARA AGUA
1. Llene la bandeja con agua entre la línea que
marca mínimo y la línea que marca máximo. No
agregue ningún químico ni detergente al agua.
2.
Para el drenaje, remueva el tapón que está
dentro de la bandeja, el agua fluirá hacia afuera
o usted también podrá remover la bandeja y
dispersar el agua hacia afuera.
También podrá rellenar la bandeja con la
manguera adjuntada debajo de la bandeja,
utilizando un flujo leve.
OPERACIÓN
CON ESTA
SIERRA, SOLAMENTE UTILICE DISCOS DE
CORTE CON BANDA CONTINUA. NO UTILICE
DISCOS DE CORTE CON BANDA SEGMENTADA,
TURBO, PARA CORTAR MADERA, CON
ABERTURAS O CON NINGÚN OTRO ARTÍCULO
PARA CORTAR CON ESTA SIERRA. SI UTILIZA
ÉSTE TIPO DE DISCOS DE CORTE PODRÍA
CAUSAR LESIONES PERSONALES MUY SERIAS
Y DAÑAR LA SIERRA.
PARA HACER UN CORTE RECTO
1. Empuje el carro del motor lejos del operador
hasta que llegue al límite de la carrera.
2. Coloque la loseta sobre la mesa de corte.
3. Coloque correctamente la guía de medición
y la herramienta para escuadrar (Fig 9).
FIGURA 9
4. Empuje el carro del motor lentamente hacia
el material a cortar (Fig 11).
FIGURA 11
5. Una vez que haya completado el corte, aleje
el carro del motor/disco, y retire las piezas
cortadas y cualquier residuo que haya
sobre las superficies de corte.
PARA HACER UN CORTE DIAGONAL
1. Siga el mismo procedimiento que para hacer
un corte recto.
2. Afloje la tuerca de la herramienta para
escuadrar y coloque la loseta en posición
diagonal (Fig. 12).
3. Trabe la tuerca y realice el corte siguiendo el
procedimiento para un corte recto.
CORTES EN ÁNGULO O A 45 GRADOS
1.Afloje las dos perillas de cualquiera de los
extremos del puente (Fig 12).
FIGURA 12
2. Incline el puente al ángulo deseado hasta los
45 grados (Fig. 13). Ajuste las perillas a ambos
extremos del puente y corte la loseta siguiendo
el mismo procedimiento que se describe en la
sección de “corte recto”.
CAMBIO DEL DISCO
¡DESCONECTE
LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE HACER
AJUSTES, REALIZAR EL MANTENIMIENTO,
LIMPIAR O REEMPLAZAR EL DISCO!
1. ELECCIÓN DEL DISCO DE LA SIERRA.
Únicamente use discos de borde continuo o
turbo de 203 mm con un mandril de sujeción de
159 mm.
2. REEMPLAZO DEL DISCO DE LA SIERRA
A. Retire la protección del disco quitando
los 2 tornillos (Fig 15).
FIGURA 15
C. Utilice la llave hexagonal para sostener la
tuerca del disco y use la llave con
salientes suministrada para sujetar el eje.
Afloje la tuerca girándola en el sentido de
las agujas del reloj como se muestra en la
(Fig 16).
D. Asegúrese de que el eje y las pestañas
estén limpios. Monte la parte posterior
del disco sobre el eje, asegurándose de
que la flecha direccional del disco rote en
dirección al material a cortar.
E. Introduzca la pestaña y trabe la tuerca.
Ajústela en sentido contrario a las agujas
del reloj.
FIGURA 16
– 22 – – 23 –
MANTENIMIENTO
PARA EVITAR
ACCIDENTES, SIEMPRE DESCONECTE LA
SIERRA DE LA FUENTE DE ELECTRICIDAD
ANTES DE LIMPIARLA O HACERLE ALGÚN
MANTENIMIENTO.
Por favor no intente hacerle algún servicio a
esta sierra usted solo.
Evite utilizar solventes cuando esté limpiando
las parte plásticas. La mayoría de las partes
plásticas son susceptibles a dañarse a causa
de varios tipos de solventes comerciales y
también podrían dañarse por su uso. Utilice un
trapo limpio para remover mugre, polvo etc.
NUNCA
PERMITA QUE LÍQUIDOS PARA FRENOS,
GASOLINA, PRODUCTOS A BASE DE
PETRÓLEO, ACEITES PENETRANTES ETC.,
ENTREN EN CONTACTO CON LAS PARTES
PLÁSTICAS. ESTOS CONTIENEN QUÍMICOS
QUE PUEDEN DAÑAR, DEBILITAR O
DESTRUIR PLÁSTICO.
1. SIEMPRE limpie la sierra para losetas
después de cada uso y guarde la sierra para
losetas en un área seca.
2. SIEMPRE limpie todas las superficies
exteriores y mantenga la mesa de corte limpia
y libre de desechos.
3. SIEMPRE revise el disco de corte a ver si
tiene grietas o demuestra algún signo de estar
dañado ANTES de cada uso.
4. SIEMPRE guarde el cable en el
compartimiento que está en la parte de abajo
de la sierra después de cada uso.
DISCOS DE DIAMANTE
Utilice en esta sierra solamente un disco de
diamante de banda continua de 180 mm con
un apertura de eje de 16 mm. De no ser así
podría resultar en causarse daños físicos o
dañar la sierra.
El disco de corte diamantado que viene con
ésta sierra cortará losetas de cerámica,
porcelana y mármol. Dado a la dureza de
la porcelana, la pizarra y la piedra, puede
comprar un disco de corte específicamente
diseñado para estos materiales, para
acelerar el tiempo de corte requerido.
IMPORTANTE: Siempre permita que el disco
de corte haga el corte a su propio ritmo,
moviendo el material lentamente hacia el
disco de corte. No fuerce el material que esté
cortando.
QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER CON
EL DISCO DE DIAMANTE
1. Revisar los discos de diamante diariamente
en caso de roturas o desgaste desparejo.
¡No utilizar discos de diamante rotos,
astilladas o dobladas!
2. Seguir siempre las recomendaciones del
fabricante para utilizar la cuchilla adecuada
para el material que se desea cortar.
3. Revisar el eje en caso de desgaste
desparejo antes de colocar el disco
de diamante.
4. Usar siempre discos de diamante con
el tamaño de eje adecuado en un eje
compatible.
5. Asegurarse de que se colocó el disco de
diamante con la flecha de rotación en
la dirección correcta y que está sujeto
firmemente con la llave de tuerca.
6. Usar siempre el equipo de seguridad
adecuado al operar la sierra. Usar gafas
protectoras y máscara para el polvo en todo
momento.
7. Revisar periódicamente la cuchilla en caso
de roturas o fatiga del material.
8. Asegúrese que el disco de corte esté
pasando a través de la reserva de agua para
realizar el corte en húmedo.
9. No opere la sierra sin colocar todos los
elementos de seguridad en posición.
10. No use la sierra con discos de diamante
más grandes o más pequeños que los
recomendados.
11. No haga cortes en seco con cuchillas
marcadas para “Usar con Agua”.
12. No exceda del máximo de RPM
recomendadas por el fabricante de la
cuchilla.
13. No fuerce el material dentro de la cuchilla.
Dejar que la cuchilla corte a su propia
velocidad.
14. No corte materiales distintos a los
recomendados por el fabricante de la
cuchilla.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SOBRECALENTAMIENTO
DE LA SIERRA:
1. Apague la sierra eléctrica tipo puente y déjela
en reposo hasta que el motor esté frío al tacto.
2. Verifique y limpie las ranuras de ventilación,
quite cualquier obstrucción y suciedad.
LA SIERRA NO ARRANCA:
1. Verifique que el cable de alimentación esté
enchufado correctamente.
2. Revise la fuente de energía de la toma
eléctrica y el corta circuito.
3. Asegúrese que la llave amarilla de seguridad
esté completamente empujada hacia el
interruptor.
QUÉ HACER CUANDO LA SIERRA
SIERRA ELÉCTRICA TIPO PUENTE
ESTÁ DESALINEADA:
El motor o el puente de la sierra eléctrica de
puente 709-3932 Masterforce Sierra Eléctrica Tipo
Puente de 203mm no requieren ser escuadrados o
alineados, ya que el puente no permite que el
motor se mueva. Cuando la sierra aparente estar
desalineada, es la cerca para corte recto que
debe ser escuadrada.
Herramientas requeridas:
Escuadra de 60 cm
Destornillador Phillips
Aprieta tuercas de 6 mm o unas pinzas
Deberá seguir los siguientes pasos para alinear
la cerca para corte recto de la Sierra Eléctrica
Tipo Puente:
1. Jale la unidad de potencia hacia usted y
bloquéela en su lugar, utilizando el tornillo de
transporte.
2. Una vez haya asegurado la unidad de potencia,
coloque la escuadra firmemente contra el
disco de corte, en el costado izquierdo de la
superficie de corte. La escuadra deberá
quedar a ras con el disco de corte. (Ver la
imagen A)
IMAGEN A IMAGEN B
3. Deslice la escuadra en la cerca para corte
recto, asegurándose que la escuadra quede
firmemente contra la cuchilla. Busque a ver si
hay vacíos entre la escuadra y la cerca para
corte recto. Si hay vacíos deberá realizar
ajustes. (Ver la imagen B)
4. Para ajustar el vacío, primero remueva la guía
para corte en ángulo. Esto expondrá los dos
tornillos en el tramo de aluminio. Afloje ambos
tornillos que están en la barra de aluminio
extruido. (Ver la imagen C y D)
Cerca para
corte recto
Brecha
– 25 –
5. Desde la parte de debajo de la sierra,
directamente debajo de la cerca para corte
recto, hay dos pernos de 6 mm ubicados
debajo de la cerca de corte recto del lado
izquierdo y 2 pernos debajo de la cerca de
corte recto del lado derecho. Afloje ambos
pernos de la cerca de corte recto que usted
está ajustando. (Ver la imágenes E y F)
6. Una vez haya aflojado los tronillos, deslice
fácilmente la cerca para corte recto de arriba,
permitiéndole cerrar el vacío entre la escuadra
y la cerca para corte recto. Cuando la
escuadra se encuentre a ras contra la cerca
para corte recto, vuelva ajustar los dos pernos
de 6 mm del costado que se encuentre
ajustando. Si es necesario, repita los mismos
pasos para el otro costado. (Ver las imágen G)
IMAGE G
7. Una vez ambas cercas para corte recto estén
aseguradas en su lugar, deslice la barra
angular de aluminio extruido firmemente
contra ambas cercas para corte recto y
apriete en su lugar para obtener soporte
adicional.
SERVICIO AL CLIENTE:
1-866-435-8665
IMAGEN C
IMAGEN D
Cerca para
corte recto
a la derecha
Cerca para
corte recto
a la izquierda
IMAGEN E
IMAGEN F
Pernos
de 6 mm
PIEZA DESCRIPCIÓN Cant.
83250-1
Protección contra salpicaduras
de agua
1
83250-2 Protector exterior del disco
1
83250-3 Tuerca
1
83250-4 Pestaña externa
1
5-8008BW Disco de diamante de 203mm
1
83250-6 Pestaña interna
1
83250-7 Junta impermeable
1
83250-8 Protector interior del disco
1
83250-9 Manija
1
83250-10A Fijación del motor
1
83250-10B Conector para tubo de agua
1
83250-11 Motor
1
83250-12 Manija retirada ajustable
1
83250-13A Tablero decorado I
1
83250-13B Tablero decorado II
1
83250-14A
Fijación del soporte del riel -
izquierdo
1
83250-14B
Fijación del soporte del riel -
derecho
1
83250-15
Tablero para rocío de agua 1
83250-16 Tuerca hexagonal
1
83250-17
Perilla
1
83250-18A Manguera de conexión
1
83250-18B Capacitor
1
83250-18C Cubierta para manguera de
conexión
1
83250-18D Interruptor
1
83250-18E Cortacircuito
1
83250-19 Cable de bloqueo
1
83250-20 Cable de energía eléctrica
1
83250-21 Barra de posición
1
83250-22A Barra de bloqueo
1
83250-22B Bola carro que lleva
1
83250-23A Eje de resorte
1
PIEZA DESCRIPCIÓN Cant.
83250-23B Sistema de corte por punzonado
1
83250-24 Perilla
1
83250-25 Soporte del riel - izquierdo
1
83250-26 Perilla mariposa
1
83250-27 Protección para tubo de plástico
1
83250-28 Hoja reajustable
1
83250-29 Riel de deslizamiento
1
83250-30 Riel de deslizamiento - derecho
1
83250-31A Tablero decorado
1
83250-31B Tablero decorado - izquierdo
1
83250-31C Tablero decorado - derecho
1
83250-32 Mesa II
1
83250-33 Guía de medición
1
83250-34 Bandeja para agua
1
83250-35A Valla frontal
1
83250-35B Valla trasera
1
83250-36 Bastidor principal
1
83250-37 Soporte derecho
1
83250-38 Almohadilla de pata
1
83250-39 Sistema de ruedas de pie
1
83250-40 Soporte izquierdo
1
83250-41 Perilla mariposa
1
83250-42 Extensión
1
83250-43 Tubo de agua
1
83250-44 Cable de la bomba
1
60098 Bomba de agua
1
83250-45B Anillo toroidal de goma
1
83250-45C Conector de la bomba
1
83250-46 Llave del eje del motor
1
83250-47 Llave hexagonal para discos
1
LISTA DE PIEZAS
Ver el diagrama de las partes en la página 26.
– 30 –
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Boca Raton, FL 33487
www.qep.com
A0315-9167

Transcripción de documentos

SIERRA ELÉCTRICA TIPO PUENTE DE 203MM MANUAL DE OPERACIÓN CONTENIDO Instrucciones generales de seguridad . . 27-28 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29 Requerimientos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 29-30 Cables de extensión (alargadores) . . . . . . . . . 30 Proposición 65 de California . . . . . . . . . . . . . . 30 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-35 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . 36-37 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Despiezado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea este manual del usuario en su totalidad y asegúrese de entender todas las pautas de seguridad. 1. MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y con el orden apropiado para trabajar. 2. REMUEVA LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS LLAVES INGLESAS. Antes de encender la sierra eléctrica para cortar losetas asegúrese que haya quitado las llaves inglesas y las llaves de tuercas de ajuste. 3. MANTENGA LIMPIA SU ÁREA DE TRABAJO. Los accidentes suelen ser más comunes en las áreas que estén desordenadas o por bancas en el área de trabajo. 4. MANTÉNGASE ALERTA AL UTILIZAR LA SIERRA. La falta de atención por parte del operador puede ocasionar accidentes graves. 5. NO LA UTILICE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados, ni las exponga a la lluvia. Mantenga bien iluminada el área de trabajo. 6. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Todos los visitantes deben mantenerse a una distancia considerable del área de trabajo. 7. ARME SU LUGAR DE TRABAJO A PRUEBA DE NIÑOS, utilizando candados, interruptores principales, o quitando las llaves de encendido. 8. UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No intente utilizar herramientas o accesorios para realizar un trabajo, en el cual la herramienta no ha sido diseñada para esa función. 9. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO. Asegúrese de que el cable de extensión está en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de que sea lo suficientemente pesado para transportar la corriente que requerirá el producto. Un cable de menor tamaño al requerido causará una caída en el voltaje de paso y dará como resultado la pérdida de energía y el recalentamiento. La tabla (ver la Tabla 1 en la página 26) muestra el tamaño correcto que debe usarse, teniendo en cuenta la longitud del cable y la clasificación de amperios de la placa de datos. Si tuviera dudas, utilice el siguiente indicador más pesado. Cuanto menor sea el número del indicador, más pesado será el cable. 10. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Ha sido diseñada para funcionar a niveles de máxima seguridad y rendimiento. 11. NO FUERCE EL MATERIAL QUE DEBE CORTAR. Siempre deje que la cuchilla corte a la velocidad para la que fue diseñada. 12. UTILICE UNA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropa suelta, corbatas, anillos, pulseras, u otros artículos de joyería que pudieran quedar atrapados en las partes móviles. Se recomienda usar calzado antideslizante. Use una cubierta protectora para el cabello si lo tuviera largo. 13. SIEMPRE USE GAFAS DE PROTECCIÓN. También use máscaras protectoras para la cara y el polvo en el caso de operaciones de corte comercial. Las gafas comunes sólo tienen cristales resistentes a los impactos, pero NO son gafas de seguridad. 14. NO TRATE DE EXTENDERSE MÁS DE LO NECESARIO. Mantenga su posición y el equilibrio en todo momento. 15. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS EN BUEN ESTADO. Mantenga las herramientas limpias y en buen estado para trabajar para obtener un máximo rendimiento de seguridad. – 14 – 16. DESCONECTE LA SIERRA ELÉCTRICA ANTES DE HACERLE ALGÚN ARREGLO – al cambiar accesorios, como cuchillas, puntas, elementos cortantes, etc. 17. REDUZCA EL RIESGO DE UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO. Asegúrese de que la herramienta se encuentra en posición de APAGADO antes de enchufarla. 18. UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual del usuario para los accesorios recomendados. El uso de accesorios inadecuados puede ocasionar accidentes. 19. NO REALICE CORTES EN SECO CON DISCOS DE DIAMANTE DISEÑADOS PARA REALIZAR CORTES CON AGUA. 20. ASEGÚRESE DE USAR LA CUCHILLA CORRECTA para el trabajo que está realizando. 21. NUNCA SE APOYE SOBRE LA HERRAMIENTA. Puede tener un accidente grave si la herramienta se mueve o si se toma contacto involuntario con la parte cortante. 22. REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta debe revisar cuidadosamente la(s) parte(s) dañada(s), (por ejemplo la protección), para saber si funcionará en forma adecuada y cumplirá con su función. Revise la alineación de las partes móviles, la unión de las mismas, si se rompieron, superpusieron y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la sierra. Las protecciones u otras partes que estén dañadas deben repararse o reemplazarse adecuadamente. 23. Asegúrese que el DISCO DE CORTE ESTÉ PASANDO A TRAVÉS DE LA RESERVA DE AGUA PARA OBTENER UN CORTE EN HÚMEDO. 24. REVISE CUIDADOSAMENTE LOS DISCOS DE DIAMANTE en caso de grietas, rajaduras, que la matriz de diamante falte o que esté desalineado. Reemplace las cuchillas dañadas inmediatamente. NO USE DISCOS DAÑADOS. Pueden causar accidentes graves. 25. DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN. Solamente coloque el trabajo en la cuchilla en dirección contraria a la rotación de la cuchilla. 26. NO ALTERE EL ENCHUFE O USE UN TOMACORRIENTE DE 2 PUNTAS. Esta sierra está equipada con un enchufe eléctrico de 3 puntas. 27. NUNCA DEJE LA SIERRA ELÉCTRICA ENCENDIDA SIN PRESTARLE ATENCIÓN. Apáguela. No deje la herramienta hasta que se haya detenido completamente. 28. COLOCACIÓN DE LA SIERRA ELÉCTRICA PARA LOSETAS (ver el FIGURA 1) CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA SIERRA PARA LOSETA VUELTA DE GOTEO FIGURA 1 • Para evitar que el tomacorriente o enchufe del accesorio se humedezcan, coloque la sierra eléctrica para losetas hacia un lado del tomacorriente que se encuentra en la pared, para que el agua no caiga sobre éste o el enchufe. El usuario debería realizar una "vuelta de goteo" en el cable que conecta la sierra al tomacorriente. La "vuelta de goteo" es la parte del cable por debajo del nivel del tomacorriente, o el conector si se utiliza un cable de extensión, que evita que el agua se deslice por el cable y entre en contacto con el tomacorriente. • Si el enchufe o el tomacorriente se humedecieren, no desenchufe el cable. Desconecte el fusible o el interruptor automático que suministra electricidad a la herramienta. Luego desenchúfela y revise si hay agua en el tomacorriente. ADVERTENCIA EL USO INADECUADO PUEDE OCASIONAR GRAVES ACCIDENTES. • Mantenga los dedos y la ropa que esté suelta alejados del disco de diamante giratorio. • Sea sumamente cuidadoso al cortar losetas. Asegúrese de que las manos y los dedos estén alejados de la ranura de la cuchilla en la mesa. Puede rasparse, cortarse o apretarse los dedos gravemente mientras la mesa está en movimiento, generalmente al finalizar su trayectoria. • Si no se siguen las instrucciones de funcionamiento puede producirse una descarga eléctrica. PARA SU SEGURIDAD LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA SIERRA. – 15 – • Use protección para los ojos. • Use una máscara protectora siempre que sea necesario. • Desconecte la sierra antes de hacerle alguna reparación, cuando le cambie los discos de diamante, y antes de limpiarla. • Use la herramienta sólo con discos de diamantes que tengan los de bordes libres de aberturas y ranuras. • Reemplace el disco de diamante que esté dañado antes de poner la sierra en funcionamiento. • No llene la bandeja de agua por encima de la línea marcada para llenarlo. REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS 6. UTILICE SOLAMENTE CABLES DE EXTENSIÓN DE 3 CONDUCTORES que poseen enchufes de conexión polo a tierra de 3 puntas y tomacorrientes de 3 polos que aceptan el enchufe de la sierra eléctrica para cortar losetas. 7. REPARE O REEMPLACE INMEDIATAMENTE EL CABLE GASTADO O DAÑADO. 8. SI EL ENCHUFE O TOMACORRIENTE SE HUMEDECIERAN, NO DESENCHUFE EL CABLE. Desconecte el fusible o el interruptor automático que suministra electricidad a la herramienta. Luego desenchúfela y revise si hay agua en el tomacorriente. 9. CON ESTE PRODUCTO SÓLO PUEDEN USARSE CABLES DE EXTENSIÓN CALIFICADOS POR UL. 10. EL USO INADECUADO DE CABLES DE EXTENSIÓN PUEDE PRODUCIR UN FUNCIONAMIENTO DEFICIENTE DE LA HERRAMIENTA, que puede dar como resultado el recalentamiento. Asegúrese de que el cable de extensión tenga la potencia adecuada para suministrar una corriente eléctrica suficiente al motor. Para calibrar su herramienta en forma adecuada consulte el TABLA 1 (página 26). 11. NO TOQUE CON LOS DEDOS las terminales del enchufe al conectar o desconectar el enchufe del toma. 12. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA CORTAR LOSETAS DEBE SER INSTALADA APROPIADAMENTE POLO A TIERRA. Si no lo estuviera aumentaría enormemente el riesgo de descargas eléctricas y accidentes, particularmente si se utilizara en lugares húmedos o cercanos a cañerías. NOTA: La sierra electrica professional esta diseñada para ser conectada en un toma corriente empotrado y conectado a tierra como el que se encuentra en la FIGURA 2(B). Ademas esta sierra tiene un toma corriente de tierra como el de la FIGURA 2(A). 1. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA LOSETAS DEBE TENER UNA CONEXIÓN POLO A TIERRA mientras está en uso para evitar que el operador sufra una descarga eléctrica. 2. EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO O FALLA ELÉCTRICA, la conexión polo a tierra proporciona un suministro de menor resistencia de corriente eléctrica para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico con un conductor con conexión polo a tierra y un enchufe con conexión polo a tierra. Conecte el enchufe eléctrico de 3 puntas a una toma de 3 polos debidamente instalado y con una conexión polo a tierra conforme a los códigos y regulaciones locales. 3. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO si éste no se adapta la toma. Instale la toma adecuado con la ayuda de un electricista profesional. 4. LA CONEXIÓN INADECUADA DEL CONDUCTOR CON LA CONEXIÓN POLO A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE OCASIONAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. El conductor con aislamiento que posee una superficie externa verde (con o sin franjas amarillas) es el conductor de conexión polo a tierra del equipo. Si fuera necesario reparar (A) Pernos o reemplazar el cable eléctrico o enchufe no de tierra conecte el conductor de conexión polo a tierra del equipo a una terminal activa. 5. CONSULTE A UN ELECTRICISTA PROFESIONAL si no entendiera completamente las instrucciones para la conexión polo a tierra; o si tuviera dudas FIGURA 2 acerca de si la herramienta está conectada correctamente polo a tierra. – 16 – Tornillo de metal (B) Toma corriente empotrado y conectado a tierra Voltios Régimen de amperios Más de No más de 0 6 6 10 7,62 m 120 V 18 16 Longitud total del cable en pies 15,24 m 30,48 m 45,72 m AWG 16 16 14 14 16 12 TABLA 1 CABLES DE EXTENSIÓN (ALARGADORES) un calibre menor al # 12, con una potencia de 20-amperios como mínimo, y estén equipados con enchufes de 3 puntas. El uso de cualquier cable menor puede ocasionar el recalentamiento o que se queme el motor. Se recomienda que un electricista revise el voltaje en el motor de la sierra para asegurarse de que tiene el voltaje adecuado para que la sierra funcione de manera eficaz y segura. 1. Utilice solamente los cables de extensión destinados para uso en áreas exteriores. Puede identificarlos con la leyenda “Pueden usarse con dispositivos para exteriores: guardar en el interior cuando no se use.” Utilice solamente los cables de extensión que tengan una clasificación eléctrica no menor a la clasificación del producto. No utilice el cable de extensión si está dañado, reemplácelo. Examine el cable de extensión antes Proposición 65 de California de usarlo y suspenda el uso si está dañado. No maltrate el cable de extensión y no lo desconecte de un tirón. Mantenga el cable alejado del calor Algunos y los bordes filosos. Siempre desconecte el polvos creados por lijadoras cable de extensión del tomacorriente antes de mecánicas, aserraderos, trituradores, desconectar el producto del cable de extensión. perforadoras y otras actividades de construcción contienen sustancias Para reducir químicas que se sabe (en el Estado de el riesgo de electrocución, mantenga California) causan cáncer, defectos de todas las conexiones secas y lejos nacimiento u otros daños al sistema del suelo. No toque el enchufe con las reproductivo. manos mojadas. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas 2. El/los circuito/s o toma/s que se usarán con la son: sierra para losetas/azulejos deben contener un • Plomo derivado de pinturas a base de plomo. Interruptor de Circuito Polo a Tierra (GFCI) como • Sílice cristalino de los ladrillos, cementos y protección. Se pueden obtener tomacorrientes otros tipos de productos de albañería. con protección GFCI incorporada para usarse de • Arsénico y cromo de madera tratada con acuerdo con esta medida de seguridad. sustancias químicas. 3. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN El riesgo de exposición a éstas situaciones varía, ADECUADO. Asegúrese de que el cable de dependiendo de cuantas veces se hace este extensión esté en buenas condiciones. Cuando tipo de trabajo. Para reducir el contacto con utilice un cable de extensión, asegúrese de que estas sustancias químicas: trabaje en lugares sea lo suficientemente pesado para transportar la corriente que requiera el producto. Un cable de bien ventilados y con equipos aprobados para tamaño reducido causará una caída en el voltaje la protección, como mascarillas para el polvo que son diseñadas especificamente para filtrar de paso, y dará como resultado la pérdida de energía y el recalentamiento. La TABLA muestra partículas microscopias. el tamaño correcto que debe usarse, teniendo en cuenta la longitud del cable y la clasificación de amperios en la placa de datos. Si tuviera dudas, Descripción utilice el siguiente indicador más pesado. Cuanto Antes de intentar utilizar cualquier herramienta menor sea el número del indicador, más pesado asegúrese que esté familiarizado con todas será el cable. las características de operación y con las NOTA: Cuando utilice un cable de extensión, instrucciones de seguridad. asegúrese de que todos los cables no tengan – 17 – CONOZCA SU SIERRA Su sierra para cortar losetas tiene muchas características integradas (ver la Figura 3) para cortar rápidamente y eficientemente cerámica, porcelana, mármol, pizarra, piedra caliza para pared o losetas para piso. El disco de corte de 180 mm es de larga duración, corta losetas que tengan un grosor hasta de 31 mm. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Entrada: 11.3 Amperios Velocidad sin carga: 3420 RPM Salida: 1-1/3 máximo de cabllos de fuerza Diámetro del disco de corte: 203 mm Eje: 16 mm Rango: 120 Voltios, 60 Hercios Profundidad del Corte: 35 mm Capacidad del Corte: 762mm at 90°, 533mm at 45° Montaje Siga todas las instrucciones acerca del montaje e instalación que están en éste manual, antes de conectar la sierra para cortar losetas en la toma eléctrica y encenderla. Varilla flexible para los cables mantiene los cables eléctricos encapsulados y seguros, lejos de la mesa de corte DESEMPAQUE 1. Remueva todos los materiales de empaque que están alrededor de su sierra. 2. Con cuidado levante la sierra y sáquela del cartón colocándola en una superficie que esté al nivel para trabajar. 3. No deseche los materiales de empaque hasta que usted no haya inspeccionado bien la sierra si llegará a tener alguna parte suelta o dañada. Los siguientes artículos están incluidos en la caja con su sierra para cortar losetas: • Soporte plegable • Guía universal para ángulos • Disco de corte diamantado de banda continua de 200 mm de calidad superior • 2 Llaves inglesas • Llave hexagonal • Bomba para el agua • Bandeja para el agua • Mesa de extensión 4. Inspeccione cuidadosamente la sierra para asegurarse que durante el transporte no se haya roto a dañado. Si alguna parte está dañada o le falta alguna parte regrese la sierra al lugar donde la compró. Cabeza para cortes penetrantes para realizar cortes interiores Riel pivoteable y ajustable para realizar fácilmente cortes a inglete y biselados a 45° y 90° Motor de inducción de 1-1/2HP, 10A es potente y duradero Manija retirada ajustable Mesa de extensión lateral extraíble proporciona soporte para las losetas grandes y las lajas Almohadilla de caucho proporciona una superficie de trabajo resistente a los deslizamientos Ruedas bloqueables grandes para transportarla fácilmente en el área de trabajo Protección en acero, para el disco de corte acomoda discos de corte de 200 mm y de 180 mm (Se incluye un disco de corte diamantado de banda continua de 200 mm) Soporte plegable muy duradero para un almacenamiento y transportación conveniente FIGURA 3 Si alguna parte está dañada o le hace falta, NO intente utilizar esta sierra. Si utiliza esta sierra con alguna parte dañada o sin una parte que le haga falta, podría resultar en una seria lesión personal. ARRANQUE Y PARADA 1. Conecte la unidad a una fuente de energía de voltaje y corriente correctos (120V-60HZ). 2. Para arrancar la sierra coloque el interruptor en la posición “ON” (Fig. 3). 3. Para detener la sierra, coloque el interruptor en la posición “OFF” (Fig. 3). Para su propia seguridad, siempre coloque el interruptor en la posición “OFF” cuando no utilice la sierra. En el caso de un corte de energía, fusible fundido o cortacircuito desconectado, coloque el interruptor en la posición “OFF”. Evitará que la herramienta vuelva a arrancar cuando se restablezca el suministro de energía. FIGURA 5-1 4. Saque las patas del estante 5. Coloque la sierra en posición vertical. FIGURA 5-2 6. Tornillo de ajuste con el dedo pulgar, para asegurar las patas. (Fig 5-2). FIGURA 4 1. Limpie el área de trabajo. 2. Retire la sierra de la caja de cartón, la encontrará armada. 3. Apoye la sierra sobre un costado en el suelo (Fig 5). Guía universal para ángulos de ajuste rápido y tope-guía para realizar cortes rápidos y precisos a inglete desde 0° a 45° FIGURA 6 Innovador sistema para transportar el agua permite rellenar con agua y drenar el agua de una manera limpia, rápida y eficiente (Requiere de 7. Micro ajustes para una nivelación perfecta. (Fig 6). una manguera estándar de jardinería, se vende por separado) FIGURA 5 – 18 – – 19 – OperaCIÓN 8. Para montar la empuñadura, colóquela sobre el carro y asegúrela mediante 2 tornillos (Fig 7). Con esta sierra, solamente utilice discos de corte con banda continua. NO utilice discos de corte con banda segmentada, turbo, para cortar madera, con aberturas o con ningún otro artículo para cortar con esta sierra. Si utiliza éste tipo de discos de corte podría causar lesiones personales muy serias y dañar la sierra. FIGURA 7 PARA HACER UN CORTE DIAGONAL 1. Siga el mismo procedimiento que para hacer un corte recto. 2. Afloje la tuerca de la herramienta para escuadrar y coloque la loseta en posición diagonal (Fig. 12). 3. Trabe la tuerca y realice el corte siguiendo el procedimiento para un corte recto. CORTES EN ÁNGULO O A 45 GRADOS 1.Afloje las dos perillas de cualquiera de los extremos del puente (Fig 12). PARA HACER UN CORTE RECTO 1. Empuje el carro del motor lejos del operador hasta que llegue al límite de la carrera. 2. Coloque la loseta sobre la mesa de corte. 3. Coloque correctamente la guía de medición y la herramienta para escuadrar (Fig 9). 9. El carrillo del motor se mantiene asegurado durante su transporte, por favor afloje la palanca antes de utilizarlo. (Fig 8). FIGURA 15 FIGURA 12 FIGURA 9 2. Incline el puente al ángulo deseado hasta los 45 grados (Fig. 13). Ajuste las perillas a ambos extremos del puente y corte la loseta siguiendo el mismo procedimiento que se describe en la sección de “corte recto”. 4. Empuje el carro del motor lentamente hacia el material a cortar (Fig 11). CAMBIO DEL DISCO FIGURA 8 LLENADO Y DESAGOTE DE LA BANDEJA PARA AGUA 1. Llene la bandeja con agua entre la línea que marca mínimo y la línea que marca máximo. No agregue ningún químico ni detergente al agua. 2. Para el drenaje, remueva el tapón que está dentro de la bandeja, el agua fluirá hacia afuera o usted también podrá remover la bandeja y dispersar el agua hacia afuera. También podrá rellenar la bandeja con la manguera adjuntada debajo de la bandeja, utilizando un flujo leve. 2. REEMPLAZO DEL DISCO DE LA SIERRA A. Retire la protección del disco quitando los 2 tornillos (Fig 15). C. Utilice la llave hexagonal para sostener la tuerca del disco y use la llave con salientes suministrada para sujetar el eje. Afloje la tuerca girándola en el sentido de las agujas del reloj como se muestra en la (Fig 16). D. Asegúrese de que el eje y las pestañas estén limpios. Monte la parte posterior del disco sobre el eje, asegurándose de que la flecha direccional del disco rote en dirección al material a cortar. E. Introduzca la pestaña y trabe la tuerca. Ajústela en sentido contrario a las agujas del reloj. ¡Desconecte la fuente de energía antes de hacer ajustes, realizar el mantenimiento, limpiar o reemplazar el disco! 1. ELECCIÓN DEL DISCO DE LA SIERRA. Únicamente use discos de borde continuo o turbo de 203 mm con un mandril de sujeción de 159 mm. FIGURA 11 FIGURA 16 5. Una vez que haya completado el corte, aleje el carro del motor/disco, y retire las piezas cortadas y cualquier residuo que haya sobre las superficies de corte. – 20 – – 21 – MANTENIMIENTO moviendo el material lentamente hacia el disco de corte. No fuerce el material que esté cortando. Para evitar accidentes, SIEMPRE desconecte la sierra de la fuente de electricidad ANTES de limpiarla o hacerle algún mantenimiento. QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER CON EL DISCO DE DIAMANTE 1. Revisar los discos de diamante diariamente en caso de roturas o desgaste desparejo. ¡No utilizar discos de diamante rotos, astilladas o dobladas! 2. Seguir siempre las recomendaciones del fabricante para utilizar la cuchilla adecuada para el material que se desea cortar. 3. Revisar el eje en caso de desgaste desparejo antes de colocar el disco de diamante. 4. Usar siempre discos de diamante con el tamaño de eje adecuado en un eje compatible. 5. Asegurarse de que se colocó el disco de diamante con la flecha de rotación en la dirección correcta y que está sujeto firmemente con la llave de tuerca. 6. Usar siempre el equipo de seguridad adecuado al operar la sierra. Usar gafas protectoras y máscara para el polvo en todo momento. 7. Revisar periódicamente la cuchilla en caso de roturas o fatiga del material. 8. Asegúrese que el disco de corte esté pasando a través de la reserva de agua para realizar el corte en húmedo. 9. No opere la sierra sin colocar todos los elementos de seguridad en posición. 10. No use la sierra con discos de diamante más grandes o más pequeños que los recomendados. 11. No haga cortes en seco con cuchillas marcadas para “Usar con Agua”. 12. No exceda del máximo de RPM recomendadas por el fabricante de la cuchilla. 13. No fuerce el material dentro de la cuchilla. Dejar que la cuchilla corte a su propia velocidad. 14. No corte materiales distintos a los recomendados por el fabricante de la cuchilla. Por favor no intente hacerle algún servicio a esta sierra usted solo. Evite utilizar solventes cuando esté limpiando las parte plásticas. La mayoría de las partes plásticas son susceptibles a dañarse a causa de varios tipos de solventes comerciales y también podrían dañarse por su uso. Utilice un trapo limpio para remover mugre, polvo etc. NUNCA permita que líquidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes etc., entren en contacto con las partes plásticas. Estos contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destruir plástico. 1. SIEMPRE limpie la sierra para losetas después de cada uso y guarde la sierra para losetas en un área seca. 2. SIEMPRE limpie todas las superficies exteriores y mantenga la mesa de corte limpia y libre de desechos. 3. SIEMPRE revise el disco de corte a ver si tiene grietas o demuestra algún signo de estar dañado ANTES de cada uso. 4. SIEMPRE guarde el cable en el compartimiento que está en la parte de abajo de la sierra después de cada uso. DISCOS DE DIAMANTE • Utilice en esta sierra solamente un disco de diamante de banda continua de 180 mm con un apertura de eje de 16 mm. De no ser así podría resultar en causarse daños físicos o dañar la sierra. • El disco de corte diamantado que viene con ésta sierra cortará losetas de cerámica, porcelana y mármol. Dado a la dureza de la porcelana, la pizarra y la piedra, puede comprar un disco de corte específicamente diseñado para estos materiales, para acelerar el tiempo de corte requerido. IMPORTANTE: Siempre permita que el disco de corte haga el corte a su propio ritmo, – 22 – LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Cerca para corte recto SOBRECALENTAMIENTO DE LA SIERRA: 1. Apague la sierra eléctrica tipo puente y déjela en reposo hasta que el motor esté frío al tacto. 2. Verifique y limpie las ranuras de ventilación, quite cualquier obstrucción y suciedad. LA SIERRA NO ARRANCA: 1. Verifique que el cable de alimentación esté enchufado correctamente. 2. Revise la fuente de energía de la toma eléctrica y el corta circuito. 3. Asegúrese que la llave amarilla de seguridad esté completamente empujada hacia el interruptor. Qué hacer cuando la sierra Sierra Eléctrica Tipo Puente está desalineada: El motor o el puente de la sierra eléctrica de puente 709-3932 Masterforce Sierra Eléctrica Tipo Puente de 203mm no requieren ser escuadrados o alineados, ya que el puente no permite que el motor se mueva. Cuando la sierra aparente estar desalineada, es la cerca para corte recto que debe ser escuadrada. Herramientas requeridas: Escuadra de 60 cm Destornillador Phillips Aprieta tuercas de 6 mm o unas pinzas Brecha IMAGEN A IMAGEN B 3. Deslice la escuadra en la cerca para corte recto, asegurándose que la escuadra quede firmemente contra la cuchilla. Busque a ver si hay vacíos entre la escuadra y la cerca para corte recto. Si hay vacíos deberá realizar ajustes. (Ver la imagen B) 4. Para ajustar el vacío, primero remueva la guía para corte en ángulo. Esto expondrá los dos tornillos en el tramo de aluminio. Afloje ambos tornillos que están en la barra de aluminio extruido. (Ver la imagen C y D) Deberá seguir los siguientes pasos para alinear la cerca para corte recto de la Sierra Eléctrica Tipo Puente: 1. Jale la unidad de potencia hacia usted y bloquéela en su lugar, utilizando el tornillo de transporte. 2. Una vez haya asegurado la unidad de potencia, coloque la escuadra firmemente contra el disco de corte, en el costado izquierdo de la superficie de corte. La escuadra deberá quedar a ras con el disco de corte. (Ver la imagen A) – 23 – Cerca para corte recto a la derecha 6. Una vez haya aflojado los tronillos, deslice fácilmente la cerca para corte recto de arriba, permitiéndole cerrar el vacío entre la escuadra y la cerca para corte recto. Cuando la escuadra se encuentre a ras contra la cerca para corte recto, vuelva ajustar los dos pernos de 6 mm del costado que se encuentre ajustando. Si es necesario, repita los mismos pasos para el otro costado. (Ver las imágen G) IMAGEN C Cerca para corte recto a la izquierda IMAGEN D 5. Desde la parte de debajo de la sierra, directamente debajo de la cerca para corte recto, hay dos pernos de 6 mm ubicados debajo de la cerca de corte recto del lado izquierdo y 2 pernos debajo de la cerca de corte recto del lado derecho. Afloje ambos pernos de la cerca de corte recto que usted está ajustando. (Ver la imágenes E y F) IMAGE G 7. Una vez ambas cercas para corte recto estén aseguradas en su lugar, deslice la barra angular de aluminio extruido firmemente contra ambas cercas para corte recto y apriete en su lugar para obtener soporte adicional. Servicio al cliente: 1-866-435-8665 IMAGEN E Pernos de 6 mm LISTA DE PIEZAS Ver el diagrama de las partes en la página 26. PIEZA DESCRIPCIÓN Cant. 83250-1 Protección contra salpicaduras de agua 1 83250-2 Protector exterior del disco 1 83250-3 Tuerca 1 83250-4 Pestaña externa 1 5-8008BW Disco de diamante de 203mm 1 83250-6 Pestaña interna 1 83250-7 Junta impermeable 1 83250-8 Protector interior del disco 1 83250-9 Manija 1 83250-10A Fijación del motor 1 83250-10B Conector para tubo de agua 1 83250-11 Motor 1 83250-12 Manija retirada ajustable 1 83250-13A Tablero decorado I 1 83250-13B Tablero decorado II 1 83250-14A Fijación del soporte del riel izquierdo 1 83250-14B Fijación del soporte del riel derecho 1 83250-15 Tablero para rocío de agua 1 83250-16 Tuerca hexagonal 1 83250-17 Perilla 1 83250-18A Manguera de conexión 1 83250-18B Capacitor 1 83250-18C Cubierta para manguera de conexión 1 83250-18D Interruptor 1 83250-18E Cortacircuito 83250-19 PIEZA DESCRIPCIÓN Cant. 83250-23B Sistema de corte por punzonado 1 83250-24 Perilla 1 83250-25 Soporte del riel - izquierdo 1 83250-26 Perilla mariposa 1 83250-27 Protección para tubo de plástico 1 83250-28 Hoja reajustable 1 83250-29 Riel de deslizamiento 1 83250-30 Riel de deslizamiento - derecho 1 83250-31A Tablero decorado 1 83250-31B Tablero decorado - izquierdo 1 83250-31C Tablero decorado - derecho 1 83250-32 Mesa II 1 83250-33 Guía de medición 1 83250-34 Bandeja para agua 1 83250-35A Valla frontal 1 83250-35B Valla trasera 1 83250-36 Bastidor principal 1 83250-37 Soporte derecho 1 83250-38 Almohadilla de pata 1 83250-39 Sistema de ruedas de pie 1 83250-40 Soporte izquierdo 1 83250-41 Perilla mariposa 1 83250-42 Extensión 1 83250-43 Tubo de agua 1 83250-44 Cable de la bomba 1 60098 Bomba de agua 1 1 83250-45B Anillo toroidal de goma 1 Cable de bloqueo 1 83250-45C Conector de la bomba 1 83250-20 Cable de energía eléctrica 1 83250-46 Llave del eje del motor 1 83250-21 Barra de posición 1 83250-47 Llave hexagonal para discos 1 83250-22A Barra de bloqueo 1 83250-22B Bola carro que lleva 1 83250-23A Eje de resorte 1 IMAGEN F – 25 – Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Boca Raton, FL 33487 www.qep.com A0315-9167 – 30 –
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

MasterForce 709-3932 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas