QEP 22500Q Manual de usuario

  • Hola, he leído el manual de usuario de la cortadora de azulejos QEP 500 y estoy listo para responder a tus preguntas. El manual contiene información de seguridad, instrucciones de funcionamiento y mantenimiento, e incluye especificaciones técnicas. Puedo ayudarte con información sobre las funciones de la cortadora, como sus guías para cortes de distintos ángulos, su depósito de agua integrado y el procedimiento para el cambio de hojas.
  • ¿Qué tipo de hoja se debe usar con la cortadora de azulejos?
    ¿Qué debo hacer antes de comenzar a usar la cortadora?
    ¿Cómo debo limpiar la sierra después de usarla?
English.......................................................................................page 1
FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL
BEFORE OPERATING SAW.
1. Always wear safety goggles when cutting.
2. Use splash hood for every operation for which it can be used.
3. Disconnect saw before cleaning or changing blade.
4. Do not use any cutting blade with openings and grooves. Use only continuous rim blades.
5. Replace damaged blade before operating.
6. Do not expose to rain or use in damp locations.
LIMITED WARRANTY — Refer to warranty card.
Français .................................................................................. page 11
POUR ASSURER VOTRE SECURITE,
LISEz LE MOIDE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LE COUPEUR.
1. Toujours porter des lunettes protectrices pendant la coupe.
2. Utiliser le pare-éclaboussure pour chaque opération dont il peutêtre utiliser.
3. Débrancher l'outil avant de la nettoyer ou de changer les roues.
4. Ne pas utiliser des roues à couper avec des trous ou creux. Utiliser seulement des roues à
couper lisses.
5. Remplacer les roues à couper endommagés avant de faire fonctionner l'outil.
6. Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits humides.
GARANTIE LIMITÉE — Faire référence à la carte de guarantie.
Español ................................................................................página 22
LEE ESTA INSTUCCION MANUAL ANTES
DE USA LA SIERRA PARA TU BIEN.
1. Siempre utilice gafas de protección al cortar.
2. Utilice una capota de protección para cada operación en la cual la puede utilizar.
3. Desconectar la sierra antes de limpiarla o antes de cambiar el disco de corte.
4. No utilice ningún disco de corte que tenga aperturas o ranuras. Solamente utilice discos de
corte lisos.
5. Reemplace el disco de corte cuando esté dañado.
6. No la exponga a la lluvia o no la utilice en áreas húmedas.
GARANTIA LIMITADA — Referirse a la tarjeta de guarantia.
Servicio al cliente de Q.E.P.: 1-866-435-8665
Q.E.P. Customer Service: 1-866-435-8665
Support de la clientèle de Q.E.P.: 1-866-435-8665
– 22 –
CONTENIDO
Instrucciones generales de seguridad ..... 22
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Requerimientos eléctricos ...............24
Cables de extensión (alargadores) ........25
Proposición 65 de California .............. 26
Descripción ............................26
Montaje................................26
Operación.............................. 28
Mantenimiento .........................30
Localización de averías .................. 31
Lista de piezas..........................31
Despiezado.............................32
INSTRUCCIONES
GENERALES DE SEGURIDAD
LEA ESTE
MANUAL DEL USUARIO EN SU TOTALIDAD
Y ASEGúRESE DE ENTENDER TODAS LAS
PAUTAS DE SEGURIDAD.
1. MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU
LUGAR y con el orden apropiado para trabajar.
2. REMUEVA LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS
LLAVES INGLESAS. Antes de encender la
sierra eléctrica para cortar losetas asegúrese
que haya quitado las llaves inglesas y las
llaves de tuercas de ajuste.
3. MANTENGA LIMPIA SU ÁREA DE TRABAJO.
Los accidentes suelen ser más comunes en las
áreas que estén desordenadas o por bancas
en el área de trabajo.
4. MANTÉNGASE ALERTA AL UTILIZAR LA
SIERRA. La falta de atención por parte del
operador puede ocasionar accidentes graves.
5. NO LA UTILICE EN AMBIENTES
PELIGROSOS. No utilice herramientas
eléctricas en lugares húmedos o mojados,
ni las exponga a la lluvia. Mantenga bien
iluminada el área de trabajo.
6. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS.
Todos los visitantes deben mantenerse a una
distancia considerable del área de trabajo.
7. ARME SU LUGAR DE TRABAJO A PRUEBA
DE NIÑOS, utilizando candados, interrup-
tores principales, o quitando las llaves de
encendido.
8. UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No
intente utilizar herramientas o accesorios para
realizar un trabajo, en el cual la herramienta
no ha sido diseñada para esa función.
9. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN
ADECUADO. Asegúrese de que el cable de
extensión está en buenas condiciones. Cuando
utilice un cable de extensión, asegúrese de
que sea lo sucientemente pesado para
transportar la corriente que requerirá el
producto. Un cable de menor tamaño al
requerido causará una caída en el voltaje
de paso y dará como resultado la pérdida de
energía y el recalentamiento. La tabla (ver
la Tabla 1) muestra el tamaño correcto que
debe usarse, teniendo en cuenta la longitud
del cable y la clasicación de amperios de
la placa de datos. Si tuviera dudas, utilice el
siguiente indicador más pesado. Cuanto menor
sea el número del indicador, más pesado será
el cable.
10. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Ha sido
diseñada para funcionar a niveles de máxima
seguridad y rendimiento.
11. NO FUERCE EL MATERIAL QUE DEBE
CORTAR. Siempre deje que la cuchilla corte a
la velocidad para la que fue diseñada.
12. UTILICE UNA VESTIMENTA ADECUADA.
No use ropa suelta, corbatas, anillos, pulseras,
u otros artículos de joyería que pudieran
quedar atrapados en las partes móviles. Se
recomienda usar calzado antideslizante. Use
una cubierta protectora para el cabello si lo
tuviera largo.
13. SIEMPRE USE GAFAS DE PROTECCIÓN.
También use máscaras protectoras para la
cara y el polvo en el caso de operaciones
de corte comercial. Las gafas comunes sólo
SIERRA ELÉCTRICA DE
CORTE EN HÚMEDO
MANUAL DE OPERACIÓN
– 23 –
tienen cristales resistentes a los impactos,
pero NO son gafas de seguridad.
14. SEGURIDAD AL TRABAJAR. Utilice una
tenaza en lugar de la mano para sostener el
trabajo cuando sea necesario. Esta medida
de seguridad le permite utilizar ambas
manos para el funcionamiento adecuado de
la herramienta.
15. NO TRATE DE EXTENDERSE MÁS DE
LO NECESARIO. Mantenga su posición y el
equilibrio en todo momento.
16. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS EN
BUEN ESTADO. Mantenga las herramientas
limpias y en buen estado para trabajar para
obtener un máximo rendimiento de seguridad.
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar
los accesorios.
17. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS ANTES
DE HACERLE ALGÚN ARREGLO – al cambiar
accesorios, como cuchillas, puntas, elementos
cortantes, etc.
18. REDUZCA EL RIESGO DE UN ENCENDIDO
INVOLUNTARIO. Asegúrese de que la
herramienta se encuentra en posición de
APAGADO antes de enchufarla.
19. UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMEN-
DADOS. Consulte el manual del usuario para
los accesorios recomendados. El uso de
accesorios inadecuados puede ocasionar
accidentes.
20. NO REALICE CORTES EN SECO CON
DISCOS DE DIAMANTE DISEÑADOS PARA
REALIZAR CORTES CON AGUA.
21. ASEGÚRESE DE USAR LA CUCHILLA
CORRECTA para el trabajo que está realizando.
22. NUNCA SE APOYE SOBRE LA
HERRAMIENTA. Puede tener un accidente
grave si la herramienta se mueve o si se toma
contacto involuntario con la parte cortante.
23. REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de
volver a utilizar la herramienta debe revisar
cuidadosamente la(s) parte(s) dañada(s),
(por ejemplo la protección), para saber si
funcionará en forma adecuada y cumplirá
con su función. Revise la alineación de las
partes móviles, la unión de las mismas, si se
rompieron, superpusieron y cualquier otra
condición que pueda afectar el funciona-
miento de la sierra. Las protecciones u otras
partes que estén dañadas deben repararse o
reemplazarse adecuadamente.
24. ASEGÚRESE DE QUE EXISTA UN FLUJO
CONTINUO DE AGUA en ambos lados del
disco de diamante durante el funcionamiento.
25. REVISE CUIDADOSAMENTE LOS DISCOS
DE DIAMANTE en caso de grietas, rajaduras,
que la matriz de diamante falte o que esté
desalineado. Reemplace las cuchillas dañadas
inmediatamente. NO USE DISCOS DAÑADOS.
Pueden causar accidentes graves.
26. DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN.
Solamente coloque el trabajo en la cuchilla en
dirección contraria a la rotación de la cuchilla.
27. NO ALTERE EL ENCHUFE O USE UN
TOMACORRIENTE DE 2 PUNTAS. Esta sierra
está equipada con un enchufe eléctrico de
3 puntas.
28. NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA
ENCENDIDA SIN PRESTARLE ATENCIÓN.
Apáguela. No deje la herramienta hasta que se
haya detenido completamente.
29. COLOCACIÓN DE LA SIERRA ELÉCTRICA
PARA LOSETAS (ver el FIGURA 1)
curva
de goteo
FIGURA 1
Para evitar que el tomacorriente o enchufe
del accesorio se humedezcan, coloque la
sierra eléctrica para losetas hacia un lado
del tomacorriente que se encuentra en la
pared, para que el agua no caiga sobre éste
o el enchufe. El usuario debería realizar una
"vuelta de goteo" en el cable que conecta la
sierra al tomacorriente. La "vuelta de goteo"
es la parte del cable por debajo del nivel del
tomacorriente, o el conector si se utiliza un
cable de extensión, que evita que el agua se
deslice por el cable y entre en contacto con
el tomacorriente.
Si el enchufe o el tomacorriente se
humedecieren, NO DESENCHUFE el cable.
Desconecte el fusible o el interruptor
– 24 –
automático que suministra electricidad a la
herramienta. Luego desenchúfela y revise si
hay agua en el tomacorriente.
30. REVISE CUIDADOSAMENTE LOS DISCOS
DE DIAMANTE en caso de roturas, rajaduras,
matriz de diamante faltante o alguna condición
que le falte alineación. Reemplace las
cuchillas inmediatamente. NO USE CUCHILLAS
DAÑADAS. Pueden causar accidentes graves.
ADVERTENCIA
EL USO INADECUADO PUEDE OCASIONAR
GRAVES ACCIDENTES.
· Mantenga los dedos y la ropa que esté suelta
alejados del disco de diamante giratorio.
· Sea sumamente cuidadoso al cortar losetas.
Asegúrese de que las manos y los dedos
estén alejados de la ranura de la cuchilla en
la mesa corrediza. Puede rasparse, cortarse
o apretarse los dedos gravemente mientras
la mesa está en movimiento, generalmente al
nalizar su trayectoria.
· Si no se siguen las instrucciones de funcio-
namiento puede producirse una descarga
eléctrica.
PARA SU SEGURIDAD LEA EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO LA SIERRA.
· Use protección para los ojos.
· Use una máscara protectora siempre que
sea necesario.
· Desconecte la sierra antes de hacerle alguna
reparación, cuando le cambie los discos de
diamante, y antes de limpiarla.
· Use la herramienta sólo con discos de
diamantes que tengan los de bordes libres de
aberturas y ranuras.
· Reemplace el disco de diamante que
esté dañado antes de poner la sierra en
funcionamiento.
· No llene la bandeja de agua por encima de la
línea marcada para llenarlo.
REQUERIMIENTOS
ELÉCTRICOS
1. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA LOSETAS
DEBE TENER UNA CONEXIÓN POLO A TIERRA
mientras está en uso para evitar que el
operador sufra una descarga eléctrica.
2. EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO O
FALLA ELÉCTRICA, la conexión polo a tierra
proporciona un suministro de menor resist-
encia de corriente eléctrica para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. Esta
herramienta está equipada con un cable
eléctrico con un conductor con conexión
polo a tierra y un enchufe con conexión polo
a tierra. Conecte el enchufe eléctrico de 3
puntas a una toma de 3 polos debidamente
instalado y con una conexión polo a tierra
conforme a los códigos y regulaciones locales.
3. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINIS-
TRADO si éste no se adapta la toma. Instale la
toma adecuado con la ayuda de un electricista
profesional.
4. LA CONEXIÓN INADECUADA DEL
CONDUCTOR CON LA CONEXIÓN POLO A
TIERRA DEL EQUIPO PUEDE OCASIONAR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA. El conductor
con aislamiento que posee una supercie
externa verde (con o sin franjas amarillas)
es el conductor de conexión polo a tierra
del equipo. Si fuera necesario reparar o
reemplazar el cable eléctrico o enchufe no
conecte el conductor de conexión polo a tierra
del equipo a una terminal activa.
5. CONSULTE A UN ELECTRICISTA
PROFESIONAL si no entendiera completa-
mente las instrucciones para la conexión polo
a tierra; o si tuviera dudas acerca de si la
herramienta está conectada correctamente
polo a tierra.
6. UTILICE SOLAMENTE CABLES DE
EXTENSIÓN DE 3 CONDUCTORES que poseen
enchufes de conexión polo a tierra de 3 puntas
y tomacorrientes de 3 polos que aceptan el
enchufe de la sierra eléctrica para cortar
losetas.
7. REPARE O REEMPLACE INMEDIATAMENTE
EL CABLE GASTADO O DAÑADO.
8. SI EL ENCHUFE O TOMACORRIENTE SE
HUMEDECIERAN, NO DESENCHUFE EL
CABLE. Desconecte el fusible o el interruptor
automático que suministra electricidad a la
herramienta. Luego desenchúfela y revise si
hay agua en el tomacorriente.
– 25 –
9. CON ESTE PRODUCTO SÓLO PUEDEN
USARSE CABLES DE EXTENSIÓN CALIFI-
CADOS POR UL.
10. EL USO INADECUADO DE CABLES
DE EXTENSIÓN PUEDE PRODUCIR UN
FUNCIONAMIENTO DEFICIENTE DE LA
HERRAMIENTA, que puede dar como resultado
el recalentamiento. Asegúrese de que el cable
de extensión tenga la potencia adecuada para
suministrar una corriente eléctrica suciente
al motor. Para calibrar su herramienta en
forma adecuada consulte el cuadro (TABLA 1).
11. NO TOQUE CON LOS DEDOS las terminales
del enchufe al conectar o desconectar el
enchufe del toma.
12. ESTA SIERRA ELÉCTRICA PARA CORTAR
LOSETAS DEBE SER INSTALADA APROPIA-
DAMENTE POLO A TIERRA. Si no lo estuviera
aumentaría enormemente el riesgo de
descargas eléctricas y accidentes, particu-
larmente si se utilizara en lugares húmedos o
cercanos a cañerías.
(C) Adaptador con
conexión a tierra
(no permitido en Canada)
(A) Pata de
conexión
a tierra
Tornillo
metálico
(B) Caja de toma de corriente
on conexión a tierra
FIGURA 2
NOTA: Esta herramienta está diseñada para
ser usada en un circuito que tiene un toma
igual al que aparece en la FIGURA 2 (A). La
herramienta tiene un enchufe de conexión
a tierra igual al enchufe que aparece en la
FIGURA 2 (A). Puede utilizarse un adaptador
temporal igual al que aparece en la FIGURA
2 (B) y (C), para conectar este enchufe a un
tomacorriente de 2 polos según se muestra en
la FIGURA 2 (B), si un electricista calicado
puede instalar en forma apropiada una toma
adecuado con conexión polo a tierra. Las
puntas rígidas de color verde que se extienden
desde el adaptador deben conectarse a una
conexión a tierra permanente como una caja
de salida adecuada con conexión a tierra.
CABLES DE EXTENSIÓN
(ALARGADORES)
1. Utilice solamente los cables de extensión
destinados para uso en áreas exteriores.
Puede identicarlos con la leyenda “Pueden
usarse con dispositivos para exteriores:
guardar en el interior cuando no se use.”
Utilice solamente los cables de extensión
que tengan una clasicación eléctrica no
menor a la clasicación del producto. No
utilice el cable de extensión si está dañado,
reemplácelo. Examine el cable de extensión
antes de usarlo y suspenda el uso si está
dañado. No maltrate el cable de extensión y no
lo desconecte de un tirón. Mantenga el cable
alejado del calor y los bordes losos. Siempre
desconecte el cable de extensión del tomacor-
riente antes de desconectar el producto del
cable de extensión.
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE ELECTROCUCIóN, MANTENGA
TODAS LAS CONExIONES SECAS Y LEJOS
DEL SUELO. NO TOQUE EL ENCHUFE CON LAS
MANOS MOJADAS.
2. El/los circuito/s o toma/s que se usarán con
la sierra para losetas/azulejos deben contener
un Interruptor de Circuito Polo a Tierra (GFCI)
como protección. Se pueden obtener tomacor-
Régimen de amperios
Voltios Longitud total del cable en pies
120 V 8.7 m 15.24 m 30.48 m 60.96 m
240 V 15.24 m 30.48 m 60.96 m 91.44 m
Más de No más de AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
TABLA 1
– 26 –
rientes con protección GFCI incorporada
para usarse de acuerdo con esta medida de
seguridad.
3. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN
ADECUADO. Asegúrese de que el cable
de extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cable de extensión,
asegúrese de que sea lo sucientemente
pesado para transportar la corriente que
requiera el producto. Un cable de tamaño
reducido causará una caída en el voltaje
de paso, y dará como resultado la pérdida
de energía y el recalentamiento. La TABLA
muestra el tamaño correcto que debe usarse,
teniendo en cuenta la longitud del cable y la
clasicación de amperios en la placa de datos.
Si tuviera dudas, utilice el siguiente indicador
más pesado. Cuanto menor sea el número del
indicador, más pesado será el cable.
NOTA: Cuando utilice un cable de extensión,
asegúrese de que todos los cables no tengan
un calibre menor al # 12, con una potencia de
20-amperios como mínimo, y estén equipados
con enchufes de 3 puntas. El uso de cualquier
cable menor puede ocasionar el recalentam-
iento o que se queme el motor. Se recomienda
que un electricista revise el voltaje en el motor
de la sierra para asegurarse de que tiene el
voltaje adecuado para que la sierra funcione
de manera ecaz y segura.
PROPOSICIÓN 65
DE CALIFORNIA
ALGUNOS
POLVOS CREADOS POR LIJADORAS
MECáNICAS, ASERRADEROS,
TRITURADORES, PERFORADORAS Y
OTRAS ACTIVIDADES DE CONSTRUCCIóN
CONTIENEN SUSTANCIAS QUíMICAS QUE
SE SABE (EN EL ESTADO DE CALIFORNIA)
CAUSAN CáNCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAñOS AL SISTEMA
REPRODUCTIVO.
Algunos ejemplos de estas sustancias
químicas son:
• Plomo derivado de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalino de los ladrillos, cementos y
otros tipos de productos de albañería.
Arsénico y cromo de madera tratada con
sustancias químicas.
El riesgo de exposición a éstas situaciones
varía, dependiendo de cuantas veces se
hace este tipo de trabajo. Para reducir el
contacto con estas sustancias químicas:
trabaje en lugares bien ventilados y con
equipos aprobados para la protección, como
mascarillas para el polvo que son diseñadas
especicamente para ltrar partículas
microscopias.
DESCRIPCIÓN
Antes de intentar utilizar cualquier
herramienta asegúrese que esté familiarizado
con todas las características de operación y
con las instrucciones de seguridad.
CONOZCA SU SIERRA
Su sierra para cortar losetas tiene muchas
características integradas (ver la FIGURA 3)
para cortar rápidamente y ecientemente
cerámica, mármol, pizarra, piedra caliza para
pared o losetas para piso. El disco de corte
de 180 mm es de larga duración, corta losetas
que tengan un grosor hasta de 33 mm. Las
guias de corte lineal y en ángulo permiten
hacer cortes lineales a 90° ó cortes a inglete
de 0° a 45° en ambos lados tanto el derecho
como el izquierdo. La mesa de corte del lado
izquierdo está articulada para poder ajustarla
y hacer cortes a inglete a 15°, 30° y a 45°. La
mesa de la derecha tiene una reserva de agua
para refrescar el disco de corte. La reserva
de agua tiene un hueco para controlar el
nivel apropiado del agua. La manija integrada
permite transportarla fácilmente. El área de
abajo tiene un compartimiento conveniente
para guardar los accesorios.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Entrada: 4.8 Amperios
Velocidad sin carga: 3600 RPM
Salida: 3⁄4 máximo de cabllos de fuerza
Diámetro del disco de corte: 180 mm
Rango: 120 Voltios, 60 Hercios
Profundidad del Corte: 33 mm
MONTAjE
SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ACERCA DEL MONTAJE E
INSTALACIóN QUE ESTáN EN ÉSTE MANUAL,
ANTES DE CONECTAR LA SIERRA PARA
– 27 –
CORTAR LOSETAS EN LA TOMA ELÉCTRICA
Y ENCENDERLA.
DESEMPAQUE
1. Remueva todos los materiales de empaque
que están alrededor de su sierra.
2. Con cuidado levante la sierra y sáquela del
cartón colocándola en una supercie que esté
al nivel para trabajar.
3. No deseche los materiales de empaque
hasta que usted no haya inspeccionado bien
la sierra si llegará a tener alguna parte suelta
o dañada.
Los siguientes artículos están incluidos en la
caja con su sierra para cortar losetas: Disco
de Corte Diamantado de 180 mm, Protector del
Disco de Corte, Guía para Corte Lineal, Guía
para Corte en Ángulo, Llave Inglesa Universal
y el Manual de Operación
4. Inspeccione cuidadosamente la sierra
para asegurarse que durante el transporte no
se haya roto a dañado. Si alguna parte está
dañada o le falta alguna parte regrese la sierra
al lugar donde la compró
SI ALGUNA
PARTE ESTá DAñADA O LE HACE FALTA, NO
INTENTE UTILIzAR ESTA SIERRA. SI UTILIzA
ESTA SIERRA CON ALGUNA PARTE DAñADA
O SIN UNA PARTE QUE LE HAGA FALTA,
PODRíA RESULTAR EN UNA SERIA LESIóN
PERSONAL.
INSTALACIÓN DEL DISCO
DE CORTE
(ver la FIGURA 4)
1. Cuidadosamente coloque el disco de corte
sobre el eje y empújelo hacia la pestaña
interior.
2. Asegúrese que la cara del disco de corte
que tiene ilustrada la echa direccional este
mirando hacia usted.
3. Coloque la pestaña exterior y la tuerca del
eje en el disco de corte.
4. Apriete rmemente la tuerca del eje del
disco de corte con la llave que ha sido incluida
pero no la apriete demasiado.
Guía para
cortes rectos
Mesa de corte
articulada
a la Izquierda
Protector del
disco de corte
Mesa de corte
de la derecha
Área para
almacenar
en la parte
de abajo
Interruptor
de encendido
“ON”
y apagado
“OFF” Reserva
del agua
Guía para
los angulos
FIGURA 3
– 28 –
CON ESTA
SIERRA, SOLAMENTE UTILICE DISCOS
DE CORTE CON BANDA CONTINUA. NO
UTILICE DISCOS DE CORTE CON BANDA
SEGMENTADA, TURBO, PARA CORTAR
MADERA, CON ABERTURAS O CON NINGúN
OTRO ARTíCULO PARA CORTAR CON ESTA
SIERRA. SI UTILIzA ÉSTE TIPO DE DISCOS
DE CORTE PODRíA CAUSAR LESIONES
PERSONALES MUY SERIAS Y DAñAR
LA SIERRA.
FIGURA 4
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR
DEL DISCO DE CORTE
(ver la FIGURA 5)
1. Coloque el soporte del protector en la
ranura.
2. Asegúrese que el soporte quede paralelo al
disco de corte.
3. Coloque el protector del disco de corte en el
soporte y apriete la tuerca mariposa.
FIGURA 5
INSTALACIÓN DE LA GUÍA PARA
CORTES RECTOS
(ver la FIGURA 6)
1. Coloque la guía para cortes rectos en la
parte de arriba de la mesa de corte y ajuste los
ganchos en ambos extremos.
NOTA: La guía para cortes rectos puede
colocarse en cualquiera de los dos lados tanto
en el izquierdo como el derecho.
FIGURA 6
INSTALACIÓN DE LA GUÍA
PARA ÁNGULOS
(ver la FIGURA 7)
1. La guía para ángulos está diseñada para
ser colocada en la parte de arriba de la guía
para cortes rectos. Simplemente coloque la
dentada que está en la guía para ángulos en la
parte de arriba de la guía para cortes rectos.
NOTA: La guía para ángulos puede colocarse
en cualquiera de los dos lados tanto en el
izquierdo como el derecho.
FIGURA 7
OPERACIÓN
IMPORTANTE: SIEMPRE apague la sierra
y remueva el enchufe de la toma eléctrica
ÁNTES de añadir o remover los accesorios y
hacerle ajuste.
SI NO
DESCONECTA LA SIERRA PODRíA INICIAR
ACCIDENTALMENTE LA SIERRA Y PODRíA
– 29 –
CAUSAR POSIBLES LESIONES GRAVES
PERSONALES.
ANTES DE INICIAR LA SIERRA
(ver la FIGURA 8)
1. Remueva el protector del disco de corte.
2. Abra la parte derecha de la mesa de corte
y llene la reserva de agua hasta el nivel
recomendado. NO lo llene por encima de las
lineas.
NOTA: SIEMPRE mantenga suciente agua en
la reserva de agua mientras esté utilizando
la sierra. NO permita que la sierra funcione
sin agua.
3. Vuelva a colocar el protector del disco de
corte y cierre la parte derecha de la mesa
de corte.
IMPORTANTE: SIEMPRE drene muy bien la
reserva de agua después de cada uso.
FIGURA 8
PARA DARLE INICIO A LA SIERRA
(ver la FIGURA 9)
1. Saque el cable que está en el
compartimiento de la parte de abajo de
la sierra y conecte el cable en una toma
protegida por un Interruptor de Protección del
Circuito de Fallas de Conexión a Tierra.
2. Presione el interruptor ON/OFF en la
posición “ON.”
FIGURA 9
HACIENDO CORTES
En el borde de la mesa podrá ver fácilmente
las dimensiones (en pulgadas y en
centímetros) para hacer corte precisos.
IMPORTANTE: SIEMPRE permita que el disco
de corte haga el corte a su propia velocidad.
NO fuerce el material a cortar. SIEMPRE
verique que el disco de corte no tenga grietas
o daños ANTES de cada uso.
HACIENDO CORTES LINEALES
A 90°
(ver la FIGURA 10)
1. Instale la guía para cortes lineales
colocándola en la posición deseada,
de acuerdo al ancho del corte que está
realizando.
2. Coloque el material a cortar contra la guía
para cortar.
3. Cuidadosamente empuje el material hacia el
disco de corte.
FIGURA 10
HACIENDO CORTES EN ÁNGULO
DESDE 0°– 45°
(ver la FIGURA 11)
1. Instale la guía para ángulos sobre la guía
para cortes rectos.
2. Seleccione el ángulo deseado y ajuste
el perno.
3. Cuidadosamente empuje la guía para
ángulos y el material hacia el disco de corte.
– 30 –
FIGURA 11
HACIENDO CORTES A INGLETE
(ver la FIGURA 12)
1. Levante la parte izquierda de la mesa de
corte hacia el ángulo deseado. NOTA: Elija
entre los ángulos 15°, 30° ó 45°.
2. Coloque las dos abrazaderas en los canales
para sostener la mesa en su lugar.
3. Coloque el material a cortar sobre el lado
izquierdo de la mesa.
4. Cuidadosamente empuje el material hacia el
disco de corte.
FIGURA 12
MANTENIMIENTO
PARA EVITAR
ACCIDENTES, SIEMPRE DESCONECTE LA
SIERRA DE LA FUENTE DE ELECTRICIDAD
ANTES DE LIMPIARLA O HACERLE ALGúN
MANTENIMIENTO.
Por favor no intente hacerle algún servicio a
esta sierra usted solo.
Evite utilizar solventes cuando esté limpiando
las parte plásticas. La mayoría de las partes
plásticas son susceptibles a dañarse a causa
de varios tipos de solventes comerciales y
también podrían dañarse por su uso. Utilice un
trapo limpio para remover mugre, polvo etc.
NUNCA
PERMITA QUE LíQUIDOS PARA FRENOS,
GASOLINA, PRODUCTOS A BASE DE
PETRóLEO, ACEITES PENETRANTES ETC.,
ENTREN EN CONTACTO CON LAS PARTES
PLáSTICAS. ESTOS CONTIENEN QUíMICOS
QUE PUEDEN DAñAR, DEBILITAR O
DESTRUIR PLáSTICO.
1. SIEMPRE limpie la sierra para losetas
después de cada uso y guarde la sierra para
losetas en un área seca.
2. SIEMPRE limpie todas las supercies
exteriores y mantenga la mesa de corte limpia
y libre de desechos.
3. SIEMPRE revise el disco de corte a ver si
tiene grietas o demuestra algún signo de estar
dañado ANTES de cada uso.
4. SIEMPRE guarde el cable en el
compartimiento que está en la parte de abajo
de la sierra después de cada uso.
DISCOS DE DIAMANTE
Utilice en esta sierra solamente un disco de
diamante de banda continua de 180 mm.
Esta sierra solamente debe utilizarse con
discos de diamante de banda continua. De
no ser así podría resultar en causarse daños
físicos o dañar la sierra.
Esta sierra incluye un disco de corte de
calidad estándar, es ideal para el corte de
losetas de cerámica. Sí su proyecto requiere
el corte de otros substratos, se recomienda
que utilice el disco de corte apropiado para
el material que cortará.
QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER
CON EL DISCO DE DIAMANTE
1. Revisar los discos de diamante diariamente
en caso de roturas o desgaste desparejo. ¡No
utilizar discos de diamante rotos, astilladas
o dobladas!
2. Seguir siempre las recomendaciones del
fabricante para utilizar la cuchilla adecuada
para el material que se desea cortar.
– 31 –
3. Revisar el eje en caso de desgaste
desparejo antes de colocar el disco
de diamante.
4. Usar siempre discos de diamante con el
tamaño de eje adecuado en un eje compatible.
5. Asegurarse de que se colocó el disco
de diamante con la echa de rotación en
la dirección correcta y que está sujeto
rmemente con la llave de tuerca.
6. Usar siempre el equipo de seguridad
adecuado al operar la sierra. Usar gafas
protectoras y máscara para el polvo en todo
momento.
7. Revisar periódicamente la cuchilla en caso
de roturas o fatiga del material.
8. Asegurarse siempre de que el ujo de agua
sea constante a ambos lados de la cuchilla
antes de cortar cualquier material.
1. No opere la sierra sin colocar todos los
elementos de seguridad en posición.
2. No use la sierra con discos de diamante
más grandes o más pequeños que los
recomendados.
3. No haga cortes en seco con cuchillas
marcadas para “Usar con Agua”.
4. No exceda del máximo de RPM recomen-
dadas por el fabricante de la cuchilla.
5. No fuerce el material dentro de la cuchilla.
Dejar que la cuchilla corte a su propia
velocidad.
6. No corte materiales distintos a los recomen-
dados por el fabricante de la cuchilla.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SOBRECALENTAMIENTO
DE LA SIERRA:
1. Apague la sierra eléctrica tipo puente y
déjela en reposo hasta que el motor esté frío
al tacto.
2. Verique y limpie las ranuras de ventilación,
quite cualquier obstrucción y suciedad.
LA SIERRA NO ARRANCA:
1. Verique que el cable de alimentación esté
enchufado correctamente.
2. No hay energía en la toma de corriente.
3. El interruptor está dañado.
LISTA DE PIEZAS
Ver el diagrama de las partes en la página 33.
PART # DESCRIPTION
22500-1
Juego del protector del
disco de corte (con tornillo,
tuerca mariposa y soporte
del protector)
22500-2 Juego de la guía para cortes
a inglete (con perno de
ajuste y tuerca hexagonal)
22500-3 Guia para corte lineal
22500-4 Mesa de corte del lado
izquierdo
22500-5 Mesa de corte del
lado derecho
22500-6 Marco superior
22500-7 Tuerca para asegurar el
disco de corte
22500-8 Pestaña exterior
6-7003Q (9) Disco de corte de 180 mm
con banda continua
22500-10 Pestaña interior
22500-11 Sello para el aceite del
motor
22500-12 Motor (con 5 tornillos)
22500-13 Capacitador (con tornillos)
22500-14 Marco principal
(con 6 tornillos)
22500-15 Interruptor resistente al
agua (con tapa de caucho
para proteger del agua)
22500-16 Manija para cargar la sierra
22500-17 Base de caucho (4)
22500-18 Cable de electricidad
22500-19 Casquillo protector
contra tirones
22500-20 Protector del cable de
electricidad
22500-21 Llave universal
1/36