ADA INSTRUMENTS CUBE 360 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Line Laser
OPERATING MANUAL
CUBE 360 GREEN
adainstruments.com
2English
1
2
4
3
5
3
4
4
6
7
2
1
3
THE MANUFACTURE RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES (NOT
HAVING AN IMPACT ON THE SPECIFICATIONS) TO THE DESIGN,
COMPLETE SET WITHOUT GIVING PRIOR WARNING.
APPLICATION
Line laser ADA Cube 360 Green is designed to check the horizontal and
vertical position of the surfaces of the elements of building structures and
also to transfer the angle of inclination of the structural part to similar
parts during construction and installation works.
SPECIFICATIONS
Laser beam ....................................................Horizontal line 360°/vertical line
Light sources ................................................ 2 laser diodes with laser emission
wave length of 532 nm
Laser safety class ........................................ Class 2, <1mW
Accuracy ......................................................... ±3mm/10m
Self-leveling range ....................................... ±4°
Operating range with/without receiver ...... 230/130 ft (70/40 m)
Power source ................................................ Li-ion battery 3.7 V /
3xAA 1,5V
Tripod thread ................................................ 2x1/4”
Operating temperature ............................. -5°C +45°C
Weight ............................................................. 0,86 lb (390 g)
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Emitting a horizontal and vertical laser line.
2. Quick self-leveling: when line accuracy is out of the range the laser
line ashes and the warning sound is produced.
3. Compensator locking system for safe transportation.
4. Intermediate compensator locking system for slope operation.
5. Indoor and outdoor performance function.
English
4English
LASER LINES
FEATURES
1. Vertical laser beam (V) / Horizontal laser beam (H)
2. Detector mode
3. Battery compartment
4. Tripod mount 1/4’’
5. Compensator switch (ON/X/OFF)
6. Vertical laser window
7. Horizontal laser window
SAFETY INSTRUCTIONS
Follow safety requirements! Don’t face and stare at laser beam!
Line laser is an accurate Instrument, which should be stored and used
with care. Avoid shaking and vibrations! Store the Instrument and It’s
accessoriesnly In the carrying case.
In case of high humidity and low temperature, dry out the line laser and
clean It after the usage. Do not store the line laser at a temperature be-
low -20°C and above 50°C, otherwise the line laser can be out of action.
Don’t put the line laser Into the carrying case If the line laser or case are
wet. To avoid moisture condensation Inside the Instrument- dry out the
case and laser line laser ! Check regularly Instrument line laser ! Keep the
lens clean and dry. To clean the line laser use a soft cotton napkin!
OPERATION
1. Before use, remove battery compartment cover. Insert three batteries
into battery compartment with proper polarity, then put the cover back.
2. Set the compensator locking grip (5) into ON position. If the switch is ON,that
means the power is on and the compensator is working. If the switch (5) is
in intermediate position, that means the power is opened,the compensation
is still locked, but it will not warn if you issue the slope. It’s the hand-mode.
1
2
5
If the switch (5) is OFF, that means that the line laser is o, the compensator
is also locked.
3. Press button (1) to switch the vertical beam on. Press button (1)once again
to switch the horizontal beam on. Press button (1) to switch the horizontal
and vertical beams on. Switch on only necessary laser lines in order to save
battery life.
4. Press button (2). The mode “outside” is activated. Press button (2) once
again. The tool begins to operate in “inside” mode. Use the detector of laser
beam for this mode. See the operating manual for the operation with detector.
TO CHECK THE ACCURACY
TO CHECK THE ACCURACY OF LINE LASER (SLOPE OF PLANE)
Place line laser on the tripod 5m away from the wall so the horizontal laser
line will be directed to the wall.
Switch on the power. The line laser starts to self-level. Mark point A on the
wall to show the contact of laser beam with the wall. Turn the line laser by
90° and mark points В, С, D on the wall. Measure distance “h” between the
highest and lowest points (these are A and D points in the picture).
If “h”is ≤ 6 mm, the measurement accuracy is good. If “h” exceeds 6 mm,
apply service center.
TO CHECK PLUMB
Choose a wall and set laser 5m away from the wall. Mark point A on the
wall, please note the distance from point A to ground should be 3m. Hang
a plumb line from A point to ground and nd a plumb point B on ground.
turn on the laser and make the vertical laser line meet the point B, along
the vertical laser line on the wall and measure the distance 3m from point
B to another point C. Point C must be on the vertical laser line, it means the
height of C point is 3m.
Measure the distance from point A to point C, if the distance is over 2 mm,
please, contact with seller to calibrate the laser.
English
3
6English
PRODUCT LIFE
Product life of the tool is 7 years. The battery and the tool should never
be placed in municipal waste. Date of production, manufacturer’s contact
information, country of origin are indicated on the product sticker.
CARE AND CLEANING
Please handle measuring line laser with care. Clean with soft cloth only
after any use. If necessary damp cloth with some water. If line laser is wet
clean and dry it carefully. Pack it up only if it is perfectly dry. Transport in
original container/case only.
Note: During transport On/O compensator lock (5) must be set to posi-
tion “OFF”. Disregard may lead to damage of compensator.
SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS
• Measurements through glass or plastic windows;
• Dirty laser emitting window;
• After line laser has been dropped or hit. Please check the accuracy;
Large uctuation of temperature: if instrument will beused in cold areas
after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait
some minutes before carrying out measurements.
ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC)
• It cannot be completely excluded that this instrument will disturb other
instruments (e.g. navigation systems);
• will be disturbed by other instruments (e.g. intensive electromagnetic ra-
diation nearby industrial facilities or radio transmitters).
LASER CLASS 2 WARNING LABEL ON THE LINE LASER
4
7English
LASER CLASSIFICATION
The line laser is a laser class 2 laser product accortding to DIN IEC 60825-
1:2014. It is allowed to use unit without further safety precautions.
WARRANTY
This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to
be free from defects in material and workmanship under normal use for a
period of two (2) years from the date of purchase. During the warranty pe-
riod, and upon proof of purchase, the product will be repaired or replaced
(with the same or similar model at manufactures option), without charge
for either parts of labour. In case of a defect please contact the dealer
where you originally purchased this product. The warranty will not apply
to this product if it has been misused, abused or altered. Without limiting
the foregoing, leakage of the battery, bending or dropping the unit are
presumed to be defects resulting from misuse or abuse.
EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY
The user of this product is expected to follow the instructions given in op-
erators’ manual. Although all instruments left our warehouse in perfect
condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks
of the product’s accuracy and general performance. The manufacturer,
or its representatives, assumes no responsibility of results of a faulty or
intentional usage or misuse including any direct, indirect, consequential
damage, and loss of prots. The manufacturer, or its representatives, as-
sumes no responsibility for consequential damage, and loss of prots by
any disaster (earthquake, storm, ood ...), re, accident, or an act of a third
party and/or a usage in other than usual conditions.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
any damage, and loss of prots due to a change of data, loss of data and
interruption of business etc., caused by using the product or an unusable
product. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsi
8English
bility for any damage, and loss of prots caused by usage other thsn ex-
plained in the users’ manual.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
damage caused by wrong movement or action due to connecting with oth-
er products.
WARRANTY DOESN’T EXTEND TO FOLLOWING CASES:
1. If the standard or serial product number will be changed, erased, re-
moved or wil be unreadable.
2. Periodic maintenance, repair or changing parts as a result of their nor-
mal runout.
3. All adaptations and modications with the purpose of improvement
and expansion of normal sphere of product application, mentioned in the
service instruction, without tentative written agreement of the expert pro-
vider.
4. Service by anyone other than an authorized service center.
5. Damage to products or parts caused by misuse, including, without lim-
itation, misapplication or nrgligence of the terms of service instruction.
6. Power supply units, chargers, accessories, wearing parts.
7. Products, damaged from mishandling, faulty adjustment, maintenance
with low-quality and non-standard materials, presence of any liquids and
foreign objects inside the product.
8. Acts of God and/or actions of third persons.
9. In case of unwarranted repair till the end of warranty period because
of damages during the operation of the product, it’s transportation and
storing, warranty doesn’t resume.
9
English
WARRANTY CARD
Name and model of the product __________________________________________
Serial number___________________________Date of sale______________________
Name of commercial organization ________________________________________
stamp of commercial organization
Warranty period for the instrument explotation is 24 months after the
date of original retail purchase.
During this warranty period the owner of the product has the right for
free repair of his instrument in case of manufacturing defects.
Warranty is valid only with original warranty card, fully and clear lled
(stamp or mark of thr seller is obligatory).
Technical examination of instruments for fault identication which is
under the warranty, is made only in the authorized service center.
In no event shall manufacturer be liable before the client for direct or
consequential damages, loss of prot or any other damage which occur
in the result of the instrument outage.
The product is received in the state of operability, without any visible
damages, in full completeness. It is tested in my presence. I have no
complaints to the product quality. I am familiar with the conditions of
qarranty service and i agree.
purchaser signature _______________________________
Before operating you should read service instruction!
If you have any questions about the warranty service and technical support contact
seller of this product
10 Russian
1
2
4
3
5
3
4
4
6
7
2
1
11
Russian
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕ-
НИЯ, НЕ ВЛИЯЮЩИЕ НА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ В КОН-
СТРУКЦИЮ, ВНЕШНИЙ ВИД И КОМПЛЕКТАЦИЮ БЕЗ УВЕДОМЛЕНИЯ
ПРИМЕНЕНИЕ
Лазерный уровень ADA CUBE 360 GREEN предназначен для проверки
горизонтальности и вертикальности расположения поверхностей
элементов строительных конструкций, а так же для переноса
угла наклона детали конструкции на аналогичные детали при
производстве строительно-монтажных работ.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Лазерный луч .............................................. горизонтальная линия 360°
вертикальная линия
Лазерные излучатели ............................ 2 л а з . д и о д а с д л и н о й
волны лаз. излуч. 532 nm
Класс лазера ................................................. Класс 2, <1мВт
Точность ......................................................... ±3мм/10м
Диапазон самовыравнивания ........... ±4°
Рабочий диапазон
(с приемником/без приемника)* ...... 70/40 м
Источник питания ..................................
Li-ion аккумулятор 3.7 В
/ 3xAA 1,5В
Резьба под штатив .................................... 2x1/4”
Рабочий диапазон температур .......... -5°C +45°C
Вес ....................................................................... 390 гр
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
Лазерный уровень излучает вертикальную и горизонтальную
линии. Быстрое самовыравнивание: лазерный луч мигает и подается
предупреждающий звуковой сигнал, когда лазерный уровень
отклонен на угол, выходящий за диапазон выравнивания.
12 Russian
Блокировка компенсатора для безопасной транспортировки.
Промежуточная блокировка компенсатора для работы под наклоном.
Функция работы внутри помещения/ на улице.
ЛАЗЕРНЫЕ ЛИНИИ
СВОЙСТВА
1. Кнопка включения вертикального (V) / горизонтального (Н)
лазерного лучей
2. Кнопка включения режима работы с детектором
3. Батарейный отсек
4. Резьба 1/4’’
5. Ручка блокировки компенсатора (ON/X/OFF)
6. Вертикальное окно лазера
7. Горизонтальное окно лазера
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
CUBE 360 GREEN - это надежный, удобный лазерный уровень. Этот
уровень станет незаменимым для вас на многие годы.
1. Перед использованием откройте крышку батарейного отсека.
Соблюдая полярность, вставьте три батарейки / аккумулятор в
батарейный отсек, затем закройте крышку.
2. Установите ручку (5) в положение ON, два лазерных луча включатся.
Если ручка находится в положении ON - лазерный уровень включен и
компенсатор работает.
Среднее положение ручки (5) означает, что лазерный уровень
включен, но компенсатор заблокирован, и при наклоне лазерного
уровня сигнала предпреждения не последует.
Положение ручки (5) OFF означает, что лазерный уровень выключен и
компенсатор заблокирован.
3. Нажмите на кнопку (1) один раз включится только вертикальный
1
2
13
луч. Нажмите на кнопку (1) еще раз - включится только горизонтальный
лазерный луч. Нажмите кнопку (1) еще раз - включится вертикальный
и горизонтальный лучи. Для экономии заряда батарей включайте
только необходимые для работы лазерные лучи.
4. Нажмите один раз на кнопку (2). Лазерный уровень находится в
режиме „на улице”. Нажмите на кнопку (2) еще раз. Лазерный уровень
начнет работать в режиме „внутри помещения”. Для работы в этом
режиме используйте детектор лазерного луча. Используйте детектор
согласно его инструкции по применению.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
Установите лазерный уровень на штатив в 5 м от стены так, чтобы
горизонтальный лазерный луч был направлен к стене. Включите
питание и дождитесь завершения процесса самовыравнивания.
Пометьте на стене буквой А точку соприкосновения лазерного луча
со стеной. Поворачивая лазерный уровень на 90° соответствующим
образом, пометьте на стене точки В, С, D. Измерьте расстояние “h”
между высшей и низшей точками (для примера на рисунке это точки
А и D). Если “h” 6 мм, то точность измерений хорошая. Если “h”
превышает 6 мм, обратитесь в сервисный центр.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ВЕРТИКАЛЬНОГО ЛУЧА
Установить лазерный уровень на расстоянии приблизительно
от стены. Укрепить на стене отвес со шнуром длиной около 2,5м.
Включите лазерный уровень и направьте вертикальную линию на
отвес со шнуром.
Точность линии находится в допустимых пределах, если отклонение
вертикальной линии (сверху или снизу) не превышает половину
значения характеристики „точность” (+/-3мм на 10м). Если точность
лазерного уровня не соответствует заявленной, необходимо
обратиться в авторизованный сервисный центр. Примечание: Из-
Russian
3
14 Russian
за особенности конструкции лазерного излучателя допускается
неоднородность и различная интенсивность яркости лазерного луча
по периметру в различных условиях освещенности.
Неоднородность лазерного луча: лазерные блики, но середина
луча определяется. Различная яркость лазерного луча: отличие
интенсивности до 50%.
СРОК СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ
Срок службы изделия составляет 7 лет. Утилизация устройства и его
батарей выполняется отдельно от бытового мусора.
Дата изготовления, контактная информация о производителе, страна
происхождения указаны на стикере изделия.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ
пожалуйста, бережно обращайтесь с лазерным уровнем.
Лазерный уровень - точный прибор, который должен храниться
и использоваться с осторожностью.
беречь от тряски и вибраций! При транспортировке обязатель-
но блокируйте маятник.
при загрязнении протирайте лазерный уровень мягкой тряп-
кой. При необходимости смочите тряпку водой. Не используйте
абразивные чистящие вещества или растворители.
если лазерный уровень влажный, осторожно вытрите его на
сухо.
не храните лазерный уровень при температурах ниже - 20° С
и выше 50° С, в противном случае лазерный уровень может
выйти из строя.
регулярно проверяйте настройку лазерного уровня.
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ОШИБОЧНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ИЗМЕРЕНИЙ
измерения проводятся через стеклянное или пластиковое окно;
15Russian
загрязнен лазерный излучатель;
если лазерный уровень уронили или ударили. В этом случае про-
верьте точность. При необходимости обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
сильные колебания температуры: если после хранения в тепле
лазерный уровень используется при низкой температуре. В этом
случае подождите несколько минут, перед тем как начать работать.
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ (ЕМС)
Не исключено, что работа лазерного уровня может повлиять на работу
других устройств (например, системы навигации).
На работу лазерного уровня может повлиять работа других приборов
(например, интенсивное электромагнитное излучение от промышлен-
ного оборудования или радиоприборов).
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ НАКЛЕЙКИ ЛАЗЕРА КЛАССА 2
КЛАССИФИКАЦИЯ ЛАЗЕРА
Данный лазерный уровень является лазером класса 2 в соответствии
с DIN IEC 60825-1:2014, что позволяет использовать устройство
выполняя меры предосторожности.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, следуйте инструкциям, которые даны в руководстве
пользователей. Не смотрите на лазерный луч. Лазерный луч
может повредить глаза, даже если вы смотрите на него с большого
расстояния. Не направляйте лазерный луч на людей или животных.
Используйте лазерный уровень только для замеров. Не вскрывайте
4
16 Russian
лазерный уровень. Ремонт должен производиться только
авторизованной мастерской. Пожалуйста, свяжитесь с вашим
местным дилером. Не выкидывайте предупредительные этикетки или
инструкции по безопасности. Держите лазерный уровень в
недоступном для детей месте. Не используйте лазерный уровень
вблизи взрывоопасных веществ.
ГАРАНТИЯ
Производитель предоставляет гарантию на продукцию покупателю
в случае дефектов материала или качества его изготовления во
время использования оборудования с соблюдением инструкции
пользователя на срок 2 года со дня покупки.
Во время гарантийного срока, при предъявлении доказательства
покупки, прибор будет починен или заменен на такую же или
аналогичную модель бесплатно. Гарантийные обязательства также
распространяются и на запасные части.
В случае дефекта, пожалуйста, свяжитесь с дилером, у которого вы
приобрели прибор. Гарантия не распространяется на продукт, если
повреждения возникли в результате деформации, неправильного
использования или ненадлежащего обращения.
Все вышеизложенные безо всяких ограничений причины, а также
утечка батареи, деформация прибора являются дефектами, которые
возникли в результате неправильного использования или плохого
обращения.
17
Russian
ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Пользователю данного продукта необходимо следовать инструкциям,
которые приведены в руководстве по эксплуатации. Даже, несмотря
на то, что все приборы проверены производителем, пользователь
должен проверять точность прибора и его работу.
Производитель или его представители не несут ответственности за
прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или иной ущерб,
возникший в результате неправильного обращения с прибором.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
катастроф (землетрясение, шторм, наводнение и т.д.), пожара,
несчастных случаев, действия третьих лиц и/или использование
прибора в необычных условиях.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
изменения данных, потери данных и временной приостановки
бизнеса и т.д., вызванных применением прибора.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
использования прибора не по инструкции.
18 Russian
ГАРАНТНИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА
СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:
1. Если будет изменен, стерт, удален или будет неразборчив типовой
или серийный номер на изделии;
2. Периодическое обслуживание и ремонт или замену запчастей в
связи с их нормальным износом;
3. Любые адаптации и изменения с целью усовершенствования
и расширения обычной сферы применения изделия, указанной в
инструкции по эксплуатации, без предварительного письменного
соглашения специалиста поставщика;
4. Ремонт или разборка, произведенная самостоятельно или не
уполномоченным на то сервисным центром;
5. Ущерб в результате неправильной эксплуатации, включая, но
не ограничиваясь этим, следующее: использовнаие изделия не по
назначению или не в соответствии с инструкцией по эксплуатации на
прибор;
6. На элементы питания, зарядные устройства, комплектующие,
быстроизнашивающиеся и запасные части;
7. Изделия, поврежденные в результате небрежного отношения,
неправильной регулировки, ненадлежащего технического
обслуживания с применением некачественных и нестандартных
расходных материалов, попадания жидкостей и посторонних
предметов внутрь.
8. Воздействие факторов непреодолимой силы и/или действие
третьих лиц;
9. В случае негарантийного ремонта прибора до окончания
гарантийного срока, произошедшего по причине полученных
повреждений в ходе эксплуатации, транспортировки или хранения, и
не возобновляется.
19Russian
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Наименование изделия и модель _______________________________________
Серийный номер___________________Дата продажи_______________________
Наименование торговой организации ________________________________
Штамп торговой организации мп.
Гарантийный срок эксплуатации приборов составляет 24 месяца со
дня продажи.
В течении гарантийного срока владелец имеет право на бесплатный
ремонт изделия по неисправностям, являющимся следствием
производственных дефектов.
Гарантийные обязательства действительны только по предъявлении
оригинального талона, заполненного полностью и четко (наличие
печати и штампа с наименованием и формой собственности
продавца обязательно).
Техническое освидетельствование приборов (дефектация) на
предмет установления гарантийного случая производится только в
авторизованной мастерской.
Производитель не несет ответственности перед клиентом за
прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или иной
ущерб, возникшие в результате выхода из строя приобретенного
оборудования.
Правовой основой настоящих гарантийных обязательств является
действующее законодательство, в частности, Федеральный закон РФ
“О защите прав потребителя” и Гражданский кодекс РФ ч.II ст. 454-491.
Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в
полной комплектности, проверен в моем присутствии, претензий по
качеству товара не имею. С условиями гарантийного обслуживания
ознакомлен и согласен.
Подпись получателя_________________________________
Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации!
По вопросам гарантийного обслуживания и технической поддержки обращаться
к продавцу данного товара
20 Portuguese
1
2
4
3
5
3
4
4
6
7
2
1
21
APLICAÇÃO
Do laser em cruz, projeta planos de laser visíveis. Ele é usado para uma
altura determinada, fazendo planos horizontais e planos verticais.
ESPECIFICAÇÕES
Laser ..............................................................1H (360º)/1V
Fontes de luz ...............................................2x532 nm
Classe de segurança laser ........................Classe 2, <1mW
Precisão ........................................................±3mm/10m
Intervalo de auto-nivelamento................±4°
Faixa de operação
sem / com receptor ...................................70/40 m
Baterias .......................................................Li-ion acumulador 3.7 V / 3xAA 1,5V
Rosca de tripé ..............................................2x1/4”
Temperatura de funcionamento ............-5°C +45°C
Peso ............................................................... 390 g
LINHA DE LASER
FUNCIONES
1. Laser vertical (V) / laser horizontal (H)
2. Ativar detector
3. Pilhas
4. Encaixe para tripé rosca 1/4”
5. Trava do pêndulo (ON/X/OFF)
6. Janela do laser vertical
7. Janela do laser horizontal
Portuguese
1
2
22
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Por favor, lidar com o instrumento de medição com cuidado. Limpe com
um pano macio só depois de algum uso. Se necessário pano húmido com
um pouco de água. Se o instrumento estiver molhado limpe e seque com
cuidado. Guarde somente se ele estiver totalmente seco.
Nota: Durante o transporte o botão On / O deve ser ajustado para a
posição “OFF”. Caso não seja feito isso poderá ocorrer danos no compen-
sador.
OPERAÇÃO
Compartimento da bateria aberto. Coloque Li-ion acumulador 3.7 V / 3xAA
1,5V. Tome cuidado para corrigir polaridade. Feche o compartimento da
bateria. ATENÇÃO : Se você não estiver usando o instrumento por um
longo período, retire as pilhas.
Coloque o instrumento na superfície de trabalho ou monte no tripé /
coluna ou na parede com o gancho (vem com o instrumento). Ligue o
aparelho: gire a chave compensador (5) para a posição “ON”. Quando
ativado, o plano vertical e horizontal será projetada constantemente.
alarme visual (linha piscando) e sinal sonoro indica que o dispositivo não
foi instalado dentro da faixa de compensação ± 3º. para que se possa
corretamente trabalhar alinhando o aparelho num plano horizontal.
Selecione linhas pressionando o botão (1). Pressione o botão (2) para
trabalhar com o detector.
PARA VERIFICAR O NÍVEL
Coloque o aparelho sobre um tripé, a 5 metros da parede. Marque na
parede a posição do laser, para linha de partida “A”. Gire o dispositivo de
90°. Marque na parede a posição do laser, para linha de partida “B”. Repi-
ta a operação mais 2 vezes. Marque na parede a posição do laser de
Portuguese
3
23
linha de pontos “c” e “D”. Meça a distância “h” entre dois pontos (na gura
é o ponto “A” e “D”). Quando o “h” ≤ 6 mm, a precisão de medição é boa.
Se o “h” é maior do que 6 mm, contacte o centro de assistência.
PARA VERIFICAR PRUMO
Escolha uma parede. A uma distancia de 5m da parede ligue o nivel.
Marque um ponto na parede, observe a distância do ponto A a disntância
para o chão deve ser de 3m. Pendure um o de prumo de um ponto para
a chão e encontre um ponto B prumo no chão.
Ligue o laser e faça uma linha de laser vertical, marque o ponto B , ao
longo da linha do laser vertical na parede e medir a 3m da distância do
ponto B para outro ponto C.
Ponto C deve estar na linha de laser vertical, isso signica que a altura do
ponto C é de 3m. Medir a distância do ponto A ao ponto C, se a distância
é superior a 2 mm, por favor, entre em contato com o vendedor para
calibrar o laser.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Por favor, siga as instruções dadas no manual do operador. Não olhe
xamente no feixe. O feixe de laser pode levar a lesão ocular (mesmo de
maiores distâncias). Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais. O
plano do laser deve ser congurado acima dos olhos das pessoas.
Não abra a caixa do aparelho. Os reparos devem ser realizados somente
por ocinas autorizadas. Por favor contate o seu representante local. Não
retirar os rótulos de aviso ou instruções de segurança. Mantenha instru-
mento longe das crianças. Não use instrumento em ambiente explosivo.
Portuguese
24
RAZÕES ESPECÍFICAS PARA RESULTADOS DE MEDIÇÃO ERRADOS
• Medidas através de janelas de vidro ou plástico ;
• sujeira no vidro emissor da luz do laser;
• Depois que o instrumento for derrubado ou atingido. Por favor, veri-
que a precisão .
• Grande utuação de temperatura: Se o instrumento for usado em locais
frios depois de ter sido armazenado em áreas quentes (ou o contrário )
por favor, espere alguns minutos antes de realizar medições.
ACEITABILIDADE ELETROMAGNÉTICA (EMC)
• Não pode ser completamente excluído que este instrumento vai atrapal-
har o funcionamento de outros instrumentos (por exemplo, navegação
sistemas);
• vai atrapalhar o funcionamento de outros instrumentos
(por exemplo, a radiação eletromagnética intensa nas proximidades
industrial instalações ou transmissores de rádio ).
ETIQUETA 2 AVISO CLASSE
LASER NO INSTRUMENTO A LASER CLASSIFICAÇÃO DO LASER
O instrumento é uma classe de laser 2 a laser accortding produto DIN
IEC 60825-1: 2014. É permitido usar unidade sem outras precauções de
segurança.
GARANTIA
Este produto é garantido pelo fabricante ao comprador original para
ser livre de defeitos de material e mão de obra sob uso normal por um
período de dois (2) anos a partir da data da compra.
Portuguese
4
25
Durante o período de garantia, e sobre a prova de compra, o produto
será reparado ou substituído (com o mesmo ou modelo semelhante na
fabrica opção), sem encargos por qualquer parte do trabalho.
Em caso de defeito, contate o agente onde comprou o produto. A garan-
tia não se aplica a este produto se tiver sido mal utilizado, abusado ou
alterado. Withiut limita o precedente, o vazamento da bateria, dobrar ou
deixar cair o aparelho são consideradas defeitos resultantes de mau uso
ou abuso.
EXCEÇÕES DE RESPONSABILIDADE
O utilizador deste produto é esperado para seguir as instruções dadas no
manual do operador.
Apesar de todos os instrumentos sair do nosso armazém em perfeito
estado e ajuste o usuário é esperado para realizar vericações periódi-
cas de precisão do produto e desempenho geral. O fabricante, ou o seu
representantes, não assume nenhuma responsabilidade de resultados
de um uso ou uso indevido defeituosa ou intencional incluindo quaisquer
danos diretos, indiretos, danos conseqüentes, e perda de lucros. O fabri-
cante, ou seus representantes, não assume nenhuma responsabilidade
por eventuais danos e perda de lucros por qualquer desastre (terremoto,
tempestade, inundação...), fogo, acidente ou um ato de um terceiro e / ou
a utilização em condições diferentes das habituais.
O fabricante, ou seus representantes, não assume qualquer respons-
abilidade por qualquer dano e perda de lucros devido a uma alteração
de dados, perda de dados e interrupção de negócios etc., causados
pelo uso do produto ou uma produto inutilizável. O fabricante, ou seus
representantes, não assume qualquer responsabilidade por qualquer
dano, e perda de lucros causados pelo uso de outra explicada no manual
do usuário.O fabricante, ou seus representantes, não assume nenhuma
responsabilidade por danos causados pelo movimento errado ou ação
devido ao conectarse com outros produtos.
Portuguese
26
GARANTIA NÃO SE ESTENDE AOS SEGUINTES CASOS:
1. Se o número do produto padrão ou de série será alterado, apagado,
removido ou ser ilegível.
2. A manutenção periódica, reparação ou substituição de peças, como re-
sultado de sua excentricidade normal.
3. Todas as adaptações e modicações com a nalidade da melhoria e ex-
pansão da esfera normal da aplicação do produto, indicado na instrução
de serviço, sem acordo escrito provisório do perito fornecedor.
4. Serviço por qualquer pessoa que não seja um centro de serviço autor-
izado.
5. Danos aos produtos ou peças causadas por mau uso, incluindo, sem
limitação, má aplicação ou negligencia dos termos de instrução de serviço.
6. Fonte de alimentação unidades, carregadores, acessórios, peças de des-
gaste.
7. Produtos, danicadas por manuseio incorreto, ajuste de defeito, ma-
nutenção com baixa qualidade e não-padrão materiais, presença de quais-
quer líquidos e objetos estranhos no interior do produto.
8. Ações de terceiros.
9. Em caso de reparação indevida até o m do período de garantia por
causa de danos durante a operação de o produto, é o transporte e arma-
zenamento, garantia não retomar.
Portuguese
27
CARTÃO DE GARANTIA
Nome e modelo do produto ____________________________________________
Número de série_______________________ date de sale______________________
Nome da organização _________________ comercial
Período de garantia para a explotação instrumento é de 24 meses após a
data de compra original.
Durante este período de garantia do proprietário do produto tem o
direito de graça reparação de seu instrumento em caso de defeitos
de fabricação. A garantia é válida somente com cartão de garantia
original, completa e clara preenchido (carimbo ou marca do vendedor é
obrigatória). Exame técnico de instrumentos para identicação de falhas
que está sob a garantia, é feita apenas no centro de serviço autorizado.
Em nenhum caso o fabricante será responsável perante o cliente por
danos diretos, perda de lucros ou qualquer outro dano que ocorre em
resultado da queda de instrumento. O produto é recebido no estado de
operacionalidade, sem quaisquer danos visíveis, na integralidade comple-
to. Ele é testado na minha presença. eu não tenho queixas à qualidade
do produto. Estou familiarizado com as condições de serviço e garantia e
eu concordo.
Assinatura comprador _______________________________
Antes de operar, você deve ler a instrução de serviço!
Se você tem dúvidas sobre o serviço de garantia e técnica vendedor de contato de
suporte deste produto
Portuguese
28 Spanish
1
2
4
3
5
3
4
4
6
7
2
1
29
APLICACIÓN
Este nivel laser genera un laser visible que permite hacer las siguientes
mediciones: medición de altura, calibración de planos horizontales y verti-
cales, ángulos e instalaciones verticales etc.
ESPECIFICACIONES
Láser .........................................................Línea horizontal 360°/ vertical
Fuentes de luz ........................................2 diodos láser con longitud de onda
de emisión láser de 532 nm
Clase de seguridad láser ......................Class 2, <1mW
Precisión ..................................................±3mm/10m
Rango de auto-nivelación ....................±4°
Rango de funcionamiento
con / sin receptor* ................................70/40 m
Fuente de alimentación........................Li-ion batteria 3.7 V / 3xAA 1,5V
Rosca para trípode ................................2x1/4”
Temperatura de funcionamient ........-5°C +45°C
Peso ..........................................................390 g
LINEAS LASER
CARACTERÍSTICAS
1. Laser vertical (V) / horizontal (Н)
2. Regimen deytector
3. Compartimiento de bateria
4. Salida de tripode 1/4’’
5. Interruptor de compensador (ON/X/OFF)
6. Ventana del laser vertical
7. Ventana del laser horizontal
Spanish
1
2
30
CUIDADO Y LIMPIEZA
Por favor, maneje el instrumento de medición con cuidado. Limpie con un
paño suave sólo después de cualquier uso. Si es necesario, un paño húme-
do con agua. Si el instrumento está mojado, límpielo y séquelo cuidadosa
mente. Empaquételo sólo si está perfectamente seco. Transporte en el en-
vase original / caja solamente.
Nota: Durante el transporte, el bloqueo del compensador de encendido /
apagado (5) se debe ajustar en la posición “OFF”. El incumplimiento puede
ocasionar daños al compensador.
ORDEN DE ENCENDIDO
Antes de usar el Cubo 360 GREEN, retire la tapa del compartimiento de la
batería. Li-ion batteria 3.7 V / 3xAA 1,5V. Y ponga la tapa en su lugar.
Coloque el interruptor de bloqueo del compensador (5) en la posición ON,
dos rayos láser estarán encendidos. Si el interruptor está en ON, signica
que la alimentación está encendida y que el compensador está funcio-
nando. Si el interruptor (5) está en posición intermedia, signica que la
potencia está abierta, la compensación todavía está bloqueada, lo que sig-
nica que no dará aviso de un desnivel, pues entiende que esta en modo
manual.
Si el interruptor (5) está en OFF, signica que el instrumento está apagado,
el compensador también está bloqueado. Seleccione líneas presionando el
botón (1). Presione el botón (2) para trabajar con el detector.
COMPROBAR LA EXACTITUD DEL NIVEL DEL LASER
Para comprobar la exactitud del nivel laser (pendiente del plano).
Coloque el nivel láser en el trípode a 5 m de la Pared para que la línea láser
horizontal sea dirigida al muro. Conecte la alimentación. El instrumento
empieza a nivelarse automaticamente. Marque el punto A en la pared para
mostrar el contacto del rayo láser con la pared.
Spanish
3
31
Gire el instrumento por 90 ° y marque los puntos В, С, D en la pared. Medi-
da distancia “h” entre los puntos más altos y más bajos (Estos son puntos
A y D en la imagen). Si “h” es ≤ 6 mm, la precisión de medición es buena. Si
“h” excede 6 mm, contacte el centro de servicio.
PARA COMPROBAR PLOMADA
Elija una pared y ajuste el láser a 5 m de distancia de la pared. Colgar un
plomada con la longitud de 2,5 m en la pared. Encienda el láser y haga
que la línea láser vertical cumpla el punto de la plomada. La exactitud de
la línea está en el rango si la línea vertical no excede (arriba o abajo) la
precisión que se muestra en las especicaciones (± 3 mm / 10 m). Si la
precisión no coincide con la exactitud reclamada, póngase en contacto con
el centro de servicio autorizado.
Nota: Debido a la construcción del emisor de láser el rayo láser puede
no ser homogéneo y tiene diferentes intensidades de brillo a lo largo del
perímetro en diferentes condiciones de luz.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Por favor, maneje el instrumento de medición con cuidado. Limpie con un
paño suave sólo después de cualquier uso. Si es necesario, un paño húme-
do con agua. Si el instrumento está mojado, límpielo y séquelo cuidadosa-
mente. Empaquételo sólo si está perfectamente seco. Transporte en el
envase original / caja solamente.
Nota: Durante el transporte, el bloqueo del compensador de encendido /
apagado (5) se debe ajustar en la posición “OFF”. El incumplimiento puede
ocasionar daños al compensador.
Spanish
32
RAZONES ESPECFICAS PARA LOS RESULTADOS DE MEDICIÓN ERRÓNEA
Mediciones a través de ventanas de vidrio o plástico;
Ventana de emisión de láser sucio;
Después de que se haya caído o golpeado el instrumento. Compruebe la
precisión.
Gran variación de temperatura: si el instrumento se utilizará en áreas frías
después de haber sido almacenado en áreas calientes (o en sentido con-
trario) espere unos minutos antes de realizar las mediciones.
ACCEPTABILIDAD ELETROMAGNÉTICA (EMC)
No se puede excluir completamente que este instrumento perturbe otros
instrumentos (por ejemplo, sistemas de navegación); Será perturbado por
otros instrumentos (por ejemplo, radiación electromagnética intensiva
cerca de instalaciones industriales o transmisores de radio).
LÁSER CLASE 2, LA ETIQUETA DE CUIDADO DEBE ESTAR EN
INSTRUMENTO LÁSER
CLASIFICACIÓN LÁSER
El instrumento es un producto láser de clase 2 láser conforme a DIN IEC
60825-1: 2014. Se permite utilizar la unidad sin precauciones adicionales
de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Siga las instrucciones dadas en el manual del operador. No mire jamente
a la viga. El rayo láser puede causar lesiones en los ojos (incluso en distan-
cias mayores). No apunte el rayo láser a personas o animales.
Spanish
4
33
El plano láser se debe congurar por encima del nivel de los ojos de las
personas. Utilice el instrumento sólo para medir trabajos.
No abra la carcasa del instrumento. Las reparaciones deben ser realiza-
das únicamente por talleres autorizados. Póngase en contacto con su dis-
tribuidor local. No quite las etiquetas de advertencia ni las instrucciones
de seguridad. Mantenga el instrumento alejado de los niños. No utilice el
instrumento en un ambiente explosivo.
GARANTIA
Este producto está garantizado por el fabricante para el comprador orig-
inal de estar libre de defectos en el material y la mano de obra Bajo uso
normal por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra.
Durante el período de garantía, y con la prueba de compra, el producto
será reparado o reemplazado (por el mismo o similar de acuerdo con las
opciones de fabrica), sin costo.
En caso de un defecto, póngase en contacto con el distribuidor donde ad-
quirió originalmente este producto. La garantía no se aplicará a este Pro-
ducto si ha sido mal utilizado, abusado o alterado. Con la limitación de lo
anterior, la fuga de la batería, exión o caída de la unidad se presume que
son defectos resultantes de mal uso o abuso.
EXCEPCIONES DE LA RESPONSABILIDAD
Se espera que el usuario de este producto siga las instrucciones dadas
en el manual del operador. Aunque todos los instrumentos salieron de
nuestro almacén en perfectas condiciones y el ajuste se espera que el
usuario realice periódicamente vericaciones de la precisión del producto
y del rendimiento general. El fabricante, o sus representantes, no asume
ninguna responsabilidad por los resultados de un uso o uso incorrecto o
intencional, incluyendo cualquier daño directo, indirecto, consecuente y
pérdida de benecios.
Spanish
34
El fabricante, o sus representantes, no asume responsabilidad alguna por
daños consecuenciales y pérdida de benecios por desastre (terremoto,
tormenta, inundación ...), incendio, accidente o un acto de un tercero y /
o un uso en condiciones que no sean las habituales. El fabricante, o sus
representantes, no asumen ninguna responsabilidad por cualquier daño
y pérdida de benecios debido a un cambio de datos, pérdida de datos
e interrupción del negocio, etc., causados por el uso del producto o un
producto inutilizable.
El fabricante, o sus representantes, no asumen ninguna responsabilidad
por cualquier daño y pérdida de benecios causados por usos diferentes
a los descritos en este manual. El fabricante, o sus representantes, no asu-
men ninguna responsabilidad por los daños causados por la conexión con
otros productos.
LA GARANTÍA NO SE EXTIENDE A LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Si el número de producto estándar o serie se cambia, se borra, se elim-
ina o será ilegible.
2. Mantenimiento periódico, reparación o cambio de piezas como resulta-
do de su uso normal.
3. Todas las adaptaciones y modicaciones con el n de mejorar y ampliar
la esfera normal de aplicación del producto, mencionado en la instrucción
de servicio, sin el acuerdo escrito tentativo del proveedor experto.
4. Arreglos realizados por cualquier persona que no sea un centro de ser-
vicio autorizado.
5. Daños a productos o partes causados por uso indebido, incluyendo, sin
limitación, aplicación incorrecta o negligencia de los términos de la instruc-
ción de servicio.
6. Fuentes de alimentación, cargadores, accesorios, piezas de desgaste.
7. Productos, dañados por mal manejo, ajuste defectuoso, mantenimiento
con materiales de baja calidad y no estándar, Presencia de líquidos y obje-
tos extraños dentro del producto.
8. Actos de Dios y / o acciones de terceros.
9. En caso de reparación injusticada hasta el nal del período de garantía
debido a daños ocurridos durante el funcionamiento del producto, el
transporte y el almacenamiento, la garantía no se reanuda.
Spanish
35
TARJETA DE GARANTÍA
Nombre y modelo del producto ___________________________________________
Número de serie_______________________ echa de vent______________________
Nombre de la organización comercial _________________
Estampilla de la organización comercial
El período de garantía para la explotación del instrumento es de 24
meses después de la fecha de compra original.
Durante este período de garantía el propietario del producto tiene dere-
cho a la reparación gratuita de su instrumento en caso de defectos de
fabricación. La garantía es válida sólo con la tarjeta de garantía original,
llena y completa (el sello o la marca del vendedor es obligatorio).
El examen técnico de los instrumentos para la identicación de fallos
que está bajo la garantía, se realiza únicamente en el centro de servicio
autorizado. En ningún caso el fabricante será responsable ante el cliente
por daños directos o consecuentes, lucro cesante o cualquier otro daño
resultado de la manipulación del instrumento. El producto se recibe en el
estado de operatividad, sin daños visibles, en su totalidad. Se prueba en
mi presencia. No tengo quejas a la calidad del producto. Estoy familiar-
izado con las condiciones del servicio de garantía de servicio y estoy de
acuerdo.
Firma del comprador _______________________________
¡Antes de operar debe leer la instrucción de servicio!
Si tiene alguna pregunta sobre el servicio de garantía y asistencia técnica, póngase en
contacto con el vendedor de este producto.
Spanish
adainstruments.com
ADA International Group Ltd., No.6 Building, Hanjiang West Road #128,
Changzhou New District, Jiangsu, China
Made In China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ADA INSTRUMENTS CUBE 360 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario